This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0346
Case C-346/16: Reference for a preliminary ruling from the Amtsgericht Kehl (Germany) lodged on 21 June 2016 — Criminal proceedings against C
Byla C-346/16: 2016 m. birželio 21 d. Amtsgericht Kehl (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš C
Byla C-346/16: 2016 m. birželio 21 d. Amtsgericht Kehl (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš C
OL C 335, 2016 9 12, p. 34–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
12.9.2016 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 335/34 |
2016 m. birželio 21 d.Amtsgericht Kehl (Vokietija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą baudžiamojoje byloje prieš C
(Byla C-346/16)
(2016/C 335/46)
Proceso kalba: vokiečių
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Amtsgericht Kehl
Šalys pagrindinėje baudžiamojoje byloje
C
Kita šalis: Staatsanwaltschaft Offenburg
Prejudiciniai klausimai
1 |
Ar SESV 67 straipsnio 2 dalį ir Reglamento Nr. 562/2006, nustatančio taisyklių, reglamentuojančių asmenų judėjimą per sienas, Bendrijos kodeksą (Šengeno sienų kodeksas) (1), 20 ir 21 straipsnius arba kitas Europos Sąjungos teisės nuostatas reikia aiškinti taip, kad jais draudžiamas nacionalinės teisės aktas, kuriuo, siekiant užkirsti kelią ar sukliudyti neteisėtai atvykti į atitinkamos valstybės narės teritoriją arba užkirsti kelią konkretiems nusikaltimams, kenkiantiems sienų saugumui arba trukdantiems užtikrinti sienų apsaugą, arba susijusiems su sienos kirtimu, šios valstybės narės policijos pareigūnai įgaliojami šios valstybės narės ir Konvencijos, įgyvendinančios 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimą (Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo), šalimis esančių valstybių pasienio 30 km ruože patikrinti kiekvieną daiktą, neatsižvelgiant į jį turinčio asmens elgesį ar ypatingų aplinkybių buvimą, neatnaujinant laikinos vidaus sienų kontrolės pagal Šengeno sienų kodekso 23 ir paskesnius straipsnius? |
2. |
Jei atsakymas į pirmąjį klausimą būtų teigiamas: Ar SESV 67 straipsnio 2 dalį ir Reglamento Nr. 562/2006, nustatančio Šengeno sienų kodeksą, 20 ir 21 straipsnius arba kitas Europos Sąjungos teisės nuostatas reikia aiškinti taip, kad jais draudžiamas nacionalinės teisės aktas arba praktika, kuriais šios valstybės narės baudžiamųjų bylų teismui leidžiama naudoti įrodymą kaltinamojo atžvilgiu, nors ši įrodymas gautas pritaikius valstybės priemonę, kuri pažeidžia Europos Sąjungos teisės nuostatas? |