This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0075
Case C-75/14: Request for a preliminary ruling from the Juzgado de Primera Instancia e Instrucción No 3 de Ávila (Spain) lodged on 11 February 2014 — Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, S.A. v Francisco Javier Rodríguez Barbero and María Ángeles Barbero Gutiérrez
Byla C-75/14: 2014 m. vasario 11 d. Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de Ávila (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, SA prieš Francisco Javier Rodríguez Barbero ir María Ángeles Barbero Gutiérrez
Byla C-75/14: 2014 m. vasario 11 d. Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de Ávila (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, SA prieš Francisco Javier Rodríguez Barbero ir María Ángeles Barbero Gutiérrez
OL C 135, 2014 5 5, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.5.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 135/23 |
2014 m. vasario 11 d.Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de Ávila (Ispanija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, SA prieš Francisco Javier Rodríguez Barbero ir María Ángeles Barbero Gutiérrez
(Byla C-75/14)
2014/C 135/28
Proceso kalba: ispanų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción de Ávila
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovas: Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, SA
Atsakovai: Francisco Javier Rodríguez Barbero ir María Ángeles Barbero Gutiérrez
Prejudiciniai klausimai
1. |
Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvą 93/13/EEB (1) dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais, o ypač jos 6 straipsnio 1 dalį, siekiant užtikrinti vartotojų ir naudotojų apsaugą laikantis lygiavertiškumo ir veiksmingumo principų, atitinka tai, kad kai nacionalinis teismas vertina nesąžiningos sąlygos, susijusios su palūkanomis už praleistą terminą hipoteka užtikrintose paskolos sutartyse, buvimą, jis turi pripažinti, kad ši sąlyga yra negaliojanti ir teisiškai neįpareigojanti, ar, atvirkščiai, turi sušvelninti šią sutarties sąlygą dėl palūkanų nurodydamas išieškotojui arba paskolos davėjui perskaičiuoti palūkanas? |
2. |
Ar 2013 m. gegužės 14 d. Įstatymo 1/2013 Antrąja pereinamojo laikotarpio nuostata aiškiai ribojama vartotojo intereso apsauga dėl to, kad ja teismas netiesiogiai įpareigojamas sušvelninti nesąžininga kvalifikuotą sutarties sąlygą dėl palūkanų už praleistą terminą ir, perskaičiavus nustatytas palūkanas, palikti galioti nesąžiningą sąlygą, o ne pripažinti, kad ši sąlyga negalioja ir vartotojui neprivaloma? |
2. |
Ar 1993 m. balandžio 5 d. Tarybos direktyvai 93/13/EEB dėl nesąžiningų sąlygų sutartyse su vartotojais, o ypač jos 6 straipsnio 1 daliai, prieštarauja 2013 m. gegužės 14 d. Įstatymo 1/2013 Antroji pereinamojo laikotarpio nuostata, kuria trukdoma taikyti lygiavertiškumo ir veiksmingumo principus vartotojų apsaugos srityje ir taikyti sankciją – pripažinti negaliojančiomis ir teisiškai neprivalomomis nesąžiningas sutarties sąlygas dėl palūkanų už praleistą terminą, įtvirtintas iki 2013 m. gegužės 14 d. Įstatymo 1/2013 įsigaliojimo sudarytose hipoteka užtikrintose paskolos sutartyse? |
(1) OL L 95, p. 29; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 15 sk., 2 t., p. 288.