This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0083
Case C-83/13: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 8 July 2014 (request for a preliminary ruling from the Arbetsdomstolen — Sweden) — Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet v Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO) (Maritime transport — Freedom to provide services — Regulation (EEC) No 4055/86 — Applicability to transport carried out from or to States that are parties to the Agreement on the European Economic Area (EEA) using vessels flying the flag of a third country — Industrial action taken in the ports of such a State in favour of third country nationals employed on those vessels — Nationality of those workers and vessels having no bearing on the applicability of EU law)
Byla C-83/13: 2014 m. liepos 8 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Arbetsdomstolen (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet/Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO) (Jūrų transportas — Laisvė teikti paslaugas — Reglamentas (EEB) Nr. 4055/86 — Taikymas su trečiosios šalies vėliava plaukiojančiais laivais vykdomam transportavimui iš valstybių Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo šalių arba į jas — Kolektyviniai veiksmai, tokios valstybės uostuose atliekami trečiųjų šalių piliečių, įdarbintų šiuose laivuose, naudai — Šių darbuotojų pilietybės ir šių laivų nacionalinės priklausomybės poveikio Sąjungos teisės taikytinumui nebuvimas)
Byla C-83/13: 2014 m. liepos 8 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Arbetsdomstolen (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet/Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO) (Jūrų transportas — Laisvė teikti paslaugas — Reglamentas (EEB) Nr. 4055/86 — Taikymas su trečiosios šalies vėliava plaukiojančiais laivais vykdomam transportavimui iš valstybių Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo šalių arba į jas — Kolektyviniai veiksmai, tokios valstybės uostuose atliekami trečiųjų šalių piliečių, įdarbintų šiuose laivuose, naudai — Šių darbuotojų pilietybės ir šių laivų nacionalinės priklausomybės poveikio Sąjungos teisės taikytinumui nebuvimas)
OL C 315, 2014 9 15, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.9.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 315/9 |
2014 m. liepos 8 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Arbetsdomstolen (Švedija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet/Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO)
(Byla C-83/13) (1)
((Jūrų transportas - Laisvė teikti paslaugas - Reglamentas (EEB) Nr. 4055/86 - Taikymas su trečiosios šalies vėliava plaukiojančiais laivais vykdomam transportavimui iš valstybių Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo šalių arba į jas - Kolektyviniai veiksmai, tokios valstybės uostuose atliekami trečiųjų šalių piliečių, įdarbintų šiuose laivuose, naudai - Šių darbuotojų pilietybės ir šių laivų nacionalinės priklausomybės poveikio Sąjungos teisės taikytinumui nebuvimas))
2014/C 315/13
Proceso kalba: švedų
Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
Arbetsdomstolen
Šalys pagrindinėje byloje
Ieškovės: Fonnship A/S, Svenska Transportarbetareförbundet
Atsakovės: Svenska Transportarbetareförbundet, Fonnship A/S, Facket för Service och Kommunikation (SEKO)
Rezoliucinė dalis
1986 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 4055/86 dėl laisvės teikti paslaugas principo taikymo jūrų transporto paslaugoms tarp valstybių narių bei valstybių narių ir trečiųjų šalių 1 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad valstybėje 1992 m. gegužės 2 d. Europos ekonominės erdvės susitarimo šalyje įsteigta bendrovė, su trečiosios šalies vėliava plaukiojančio laivo, kurį naudojant teikiamos jūrų transporto paslaugos iš valstybės šio susitarimo šalies arba į ją, savininkė, gali remtis laisve teikti paslaugas, jeigu dėl to, kad eksploatuoja šį laivą, ji gali būti laikoma šių paslaugų teikėja, o jų gavėjai yra įsisteigę kitose valstybėse minėto susitarimo šalyse nei ta, kurioje ši bendrovė įsteigta.