Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0547

    Byla C-547/09: 2009 m. gruodžio 28 d. Oberlandesgerichts Innsbruck (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Pensionsversicherungsanstalt prieš Andrea Schwab

    OL C 100, 2010 4 17, p. 14–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.4.2010   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 100/14


    2009 m. gruodžio 28 d.Oberlandesgerichts Innsbruck (Austrija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Pensionsversicherungsanstalt prieš Andrea Schwab

    (Byla C-547/09)

    2010/C 100/22

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Oberlandesgerichts Innsbruck

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Pensionsversicherungsanstalt

    Atsakovė: Andrea Schwab

    Prejudiciniai klausimai

    1.

    Ar Direktyvos 76/207/EEB (1), iš dalies pakeistos Direktyva 2002/73/EB, 2 straipsnio 2 dalies pirmoji įtrauka ir 3 straipsnio 1 dalies c punktas bei Direktyvos 2006/54/EB (2) 2 straipsnio 1 dalies a ir b punktai, 14 straipsnio 1 dalies c punktas turi būti aiškinami taip, kad valstybinėje pensijų draudimo įstaigoje vykdoma tiesioginė diskriminacija dėl lyties (pagal darbo sutartį dirbančios gydytojos darbo santykių nutraukimas arba atleidimas iš darbo) gali būti pateisinama?

    2.

    Ar Direktyvos 97/80/EEB (3) 4 straipsnio 1 dalis ir Direktyvos 2006/54/EB 19 straipsnio 1 dalis — prireikus Direktyvos 76/207/EEB, iš dalies pakeistos Direktyva 2002/73/EB, 2 straipsnio 2 dalies antroji įtrauka ir Direktyvos 2006/54/EB 2 straipsnio 1 dalies b punktas ar Direktyvos 2000/78/EB (4) 2 straipsnio 2 dalies a punktas kartu su 6 straipsnio 1 dalimi — turi būti aiškinami taip, kad jie draudžia nacionalinės teisės nuostatą, pagal kurią pateikiant ieškinius, kuriais prašoma panaikinti sprendimą nutraukti darbo sutartį arba atleisti iš darbo, dėl diskriminacijos, inter alia, dėl lyties, neleidžiama atsižvelgti į socialinius veiksnius ar interesus, o tik vertinti įrodymus dėl to, ar diskriminacija dėl lyties buvo svarbesnis motyvas nutraukti darbo sutartį arba atleisti iš darbo, ar vyravo kitas pagrindas, kurį darbdavys turi tinkamai pagrįsti?


    (1)  1976 m. vasario 9 d. Tarybos direktyva 76/207/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo taikymo įsidarbinimo, profesinio mokymo, pareigų paaukštinimo ir darbo sąlygų atžvilgiu (OL L 39, p. 40; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 187).

    (2)  2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/54/EB dėl moterų ir vyrų lygių galimybių ir vienodo požiūrio į moteris ir vyrus užimtumo bei profesinės veiklos srityje principo įgyvendinimo (OL L 204, p. 23).

    (3)  1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyva 97/80/EB dėl įrodinėjimo pareigos diskriminacijos dėl lyties bylose (OL L 14, 1998, p. 6; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 3 t., p. 264).

    (4)  2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyva 2000/78/EB, nustatanti vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus (OL L 303, p. 16; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 4 t., p. 79).


    Top