Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52025PC0540

Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo nustatoma Sąjungos parama prieglobsčiui, migracijai ir integracijai 2028–2034 m.

COM/2025/540 final

Briuselis, 2025 07 16

COM(2025) 540 final

2025/0540(COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

kuriuo nustatoma Sąjungos parama prieglobsčiui, migracijai ir integracijai 2028–2034 m.


AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS

Pagrindimas ir tikslai

2024–2029 m. Komisijos politinėse gairėse pabrėžiama, kad migracija yra Europos iššūkis, kurį reikia spręsti Europos lygmeniu. Europos geopolitinės aplinkybės labai pasikeitė, o tai daro didelį poveikį Sąjungos migracijos ir prieglobsčio valdymui, kurį dar labiau paveikė naudojimasis migracija kaip ginklu. Valstybės narės turi gebėti greitai ir veiksmingai reaguoti į migracijos srautų pokyčius ir tuo tikslu gauti Sąjungos paramą.

Priėmusi Migracijos ir prieglobsčio paktą (toliau – Paktas), Sąjunga padarė didelę pažangą siekdama visapusiško požiūrio į prieglobstį, migraciją ir sienų valdymą, įskaitant jo išorės aspektą. Paktu sukuriama sistema, kuriai taikomas solidarumo ir teisingo atsakomybės pasidalijimo tarp valstybių narių principas, įskaitant jo finansinius padarinius. Paktu sukurtos naujos sistemos sėkmė priklauso nuo visų valstybių narių pasirengimo, o vienos veiksmai daro poveikį visiems. Pakto įgyvendinimą turi gebėti valdyti visi kartu.

Pakte reikalaujama, kad valstybės narės parengtų nacionalinius įgyvendinimo planus, pagrįstus Komisijos bendru įgyvendinimo planu. Iš šių planų aiškiai matyti, kad kelerius ateinančius metus reikės didelių finansinių išteklių. Valstybės narės turi vykdyti būtinas reformas, kad užtikrintų, jog nacionalinės sistemos būtų veiksmingos ir atitiktų paskirtį, laikantis Pakto įsipareigojimų, ir kad Paktu sukurta Europos sistema veiktų taip, kaip turėtų.

Tai taip pat reiškia, kad reikia skirti pakankamai ES lėšų jo įgyvendinimui remti. Be neatidėliotinų poreikių, kurie bus finansuojami pagal dabartinę 2021–2027 m. daugiametę finansinę programą, valstybės narės turės toliau investuoti ir tobulinti savo sistemas. Pavyzdžiui, kas trejus metus Komisija iš naujo įvertins valstybių narių įsipareigojimus dėl tinkamų pajėgumų įgyvendinti pasienio procedūrą. Atliekant šį pakartotinį vertinimą gali reikėti, kad valstybės narės toliau investuotų, kad įvykdytų savo įsipareigojimus.

Be to, Komisija nustatė, kad beveik visose valstybėse narėse vienas iš svarbiausių prioritetų yra poreikis sukurti nacionalines integruotas bylų valdymo sistemas, kuriose būtų sutelkiami prieglobsčio, priėmimo ir grąžinimo klausimai. Dideliems pokyčiams, kurių daugelyje valstybių narių reikės šioms integruotoms sistemoms kurti ir skaitmenizacijos darbotvarkei įgyvendinti, vidutinės trukmės ir ilguoju laikotarpiu reikės didelių investicijų. Ši skaitmenizacija, įskaitant dirbtiniu intelektu grindžiamos (DI) technologijos raidą, taip pat yra svarbus sistemos supaprastinimo ir efektyvumo didinimo komponentas, dėl kurio galiausiai galėtų būti sukurtos Europos bylų valdymo sistemos.

Nors ji turėtų būti remiama daugiausia pagal Reglamentą (ES) [...] [„Globali Europa“], migracijos ir prieglobsčio valdymo išorės aspektas ir novatoriški sprendimai ateinančiais metais ir toliau būtų svarbūs ES atsakui. Valstybės narės ir ES taip pat turėtų turėti tam tikrą galimybę remti konkrečią veiklą trečiosiose šalyse.

Galiausiai dėl Pakto prievolių atsirado didelių poreikių, susijusių su darbuotojais, įskaitant bylas nagrinėjančius darbuotojus, teisės konsultantus, pagrindinių teisių stebėtojus, nelydimų nepilnamečių atstovus, pažeidžiamumo ekspertus ir kt., taip pat atsirado naujų su priėmimu susijusių pareigų, dėl kurių patiriamos didelės veiklos sąnaudos. Tai yra pagrindiniai elementai, užtikrinantys praktinį Europos sistemos veikimą. Sisteminiai šių sričių trūkumai vienoje valstybėje narėje daro poveikį visoms valstybėms narėms. Todėl labai svarbu, kad ES remtų valstybių narių pastangas šioje srityje. Be to, valstybių narių poreikiai turės būti reguliariai iš naujo vertinami remiantis migracijos padėties vertinimu. Galutinis tikslas – užtikrinti, kad visos valstybės narės nuolat turėtų gerai parengtą sistemą.

Sąjungos paramos aprėptis turėtų derėti su politikos prioritetais ir būti lanksti, kad būtų galima atsižvelgti į naujus pokyčius. Remiantis ankstesnių programavimo laikotarpių rezultatais ir investicijomis prieglobsčio ir migracijos srityse, šiuo pasiūlymu teikiama būtina Sąjungos parama, kad būtų pasiekti visapusiško požiūrio į migraciją ir prieglobstį tikslai. Juo taip pat teikiama parama teisėtai migracijai ir ankstyvai trečiųjų šalių piliečių integracijai, taip pat horizontaliosios priemonės, kuriomis remiami valstybių narių pajėgumai integracijos srityje.

Be to, Sąjungos parama turėtų būti teikiama Komisijos pasiūlytam naujam bendram požiūriui ir teisės aktų sistemai 1 , numatant greitesnes, paprastesnes ir veiksmingesnes grąžinimo procedūras visoje ES ir novatoriškus migracijos valdymo sprendimus. Ši nauja grąžinimo teisinė sistema yra labai svarbi priemonė, papildanti Migracijos ir prieglobsčio paktą.

Pasiūlymu siekiama atsižvelgti į poreikį numatyti didesnį Sąjungos paramos valdymo lankstumą, įskaitant geresnį orientavimąsi į rezultatus, taip pat didesnį supaprastinimą visiems ją įgyvendinant dalyvaujantiems subjektams. Tam užtikrinamas griežtas papildomumas su pasiūlymu dėl Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams ir įdiegiami nauji taikant pasidalijamąjį, tiesioginį ir netiesioginį valdymą teikiamo ES finansavimo paskirstymo mechanizmai. Kadangi migracijos ir prieglobsčio srities iššūkiai nuolat kinta, taip pat reikia reaguoti į neatidėliotinus poreikius ir politikos bei Sąjungos prioritetų pokyčius ir nukreipti finansavimą į veiksmus, teikiančius didelę Sąjungos pridėtinę vertę, visų pirma naudojant ES priemonę, suteikiančią Sąjungos paramos valdymo lankstumo.

Šiuo pasiūlymu, kartu su pasiūlymu dėl Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatoma Sąjungos parama Šengeno erdvei, Europos integruotam sienų valdymui ir bendrai vizų politikai, ir pasiūlymu dėl Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatoma Sąjungos parama vidaus saugumui, suteikiama konkreti Sąjungos veiksmų veiksmingo migracijos ir prieglobsčio valdymo, Europos integruoto išorės sienų valdymo, gerai veikiančios Šengeno erdvės ir Europos vizų politikos bei vidaus saugumo srityse teisinė sistema. Taisyklėmis, kuriomis reglamentuojamas kai kurių Europos Sąjungos valstybių narių dalyvavimas taikant taisykles, nustatytas pagal SESV trečiosios dalies V antraštinę dalį (žr. skirsnį „Kintamoji geometrija“), pagrindžiamas poreikis turėti tris konkrečias paramos šiose srityse priemones. Šie trys reglamentai papildo vienas kitą ir pasiūlymą dėl Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, pagal kurį jie bus įgyvendinami.

Siūlomas reglamentas grindžiamas Reglamentu (ES) 2021/1147 2 , kartu atsižvelgiant į naujus politikos pokyčius ir į tai, kad būtina užtikrinti lankstų atsaką į kintančius migracijos ir prieglobsčio iššūkius tiek ES, tiek bendradarbiaujant su kitomis šalimis.

Suderinamumas su galiojančiomis politikos nuostatomis

Sąjungos parama prieglobsčiui, migracijai ir integracijai bus teikiama laikantis papildomumo su kitomis politikos sritimis, kurioms taikomas pasiūlymas, kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, principo taip skatinant šių politikos sričių sinergiją. Tačiau siekiant tvirtos ir visapusiškos ES migracijos ir prieglobsčio politikos reikia imtis su visomis jos esamomis priemonėmis, įskaitant atitinkamų Sąjungos decentralizuotų agentūrų veiklą, susijusių veiksmų.

Svarbų ir vis didesnį vaidmenį įgyvendinant vidaus reikalų politiką atlieka šešios decentralizuotos vidaus reikalų agentūros (FRONTEX, Europolas, EUAA, eu-LISA, EUDA ir CEPOL). Itin svarbu užtikrinti ES lygmeniu nustatytų politikos strategijų ir decentralizuotų agentūrų operatyvinės veiklos derėjimą, tokiu būdu taip pat kuo labiau padidinant decentralizuotoms agentūroms skiriamo ES finansavimo indėlį siekiant ES politikos tikslų. Gali reikėti toliau stiprinti decentralizuotų agentūrų operatyvinį vaidmenį ir atitinkamai padidinti finansavimą.

Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis

Sąjungos migracijos politika grindžiama sinergija ir derėjimu su atitinkamomis ES politikos sritimis, pavyzdžiui, sienų valdymu, vidaus saugumu ir trečiųjų šalių piliečių socialine įtrauktimi ir integracija. Be to, bus užtikrintas nuoseklumas ir papildomumas su Sąjungos išorės politika, kuria remiamos trečiosios šalys pagal Reglamentą (ES) [...] [„Globali Europa“] įvairiose svarbių sąsajų su vidaus politika turinčiose srityse, įskaitant migraciją ir prieglobstį, o tai turėtų užtikrinti didesnį suderinamumą su Sąjungos parama bendradarbiavimui migracijos srityje su šalimis partnerėmis, prisidedant prie koordinuoto, holistinio ir struktūrinio požiūrio į migraciją, kuo labiau padidinant sinergiją ir didinant sverto poveikį. Šiomis aplinkybėmis paramos tarpvalstybiniam bendradarbiavimui pagal priemonę „Globali Europa“ ir paramos, kuri gali būti teikiama pagal šį reglamentą, sinergija yra ypač svarbi stiprinant sienų valdymą ir dedant pastangas užkirsti kelią neteisėtai migracijai. Siekiant skatinti šią sinergiją, reikėtų siekti geresnio politikos prioritetų ir ES išlaidų trečiosioms šalims koordinavimo ir nuoseklumo.

Šis pasiūlymas taip pat dera su įgūdžių sąjungos išorės kryptyje nustatytais prioritetais, susijusiais su įgūdžių iš trečiųjų šalių pritraukimu ir išsaugojimu, įskaitant būsimus teisinio tinklo biurus, kurie gali būti remiami tokiomis iniciatyvomis kaip ES specialistų rezervas ir specialistų pritraukimo partnerystė. Siekiant remti konkurencingumo darbotvarkę, taip pat reikėtų svarstyti investicijas, grindžiamas novatoriškais metodais arba naujomis technologijomis, įskaitant priemones, kuriomis siekiama išbandyti ir patvirtinti Sąjungos finansuojamų mokslinių tyrimų projektų rezultatus.

2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI

Teisinis pagrindas

Pagal Europos Sąjungos sutarties 3 straipsnio 2 dalį „Sąjunga savo piliečiams siūlo vidaus sienų neturinčią laisvės, saugumo ir teisingumo erdvę, kurioje laisvas asmenų judėjimas užtikrinamas kartu taikant atitinkamas išorės sienų kontrolės, prieglobsčio suteikimo, imigracijos ir nusikalstamumo prevencijos bei kovos su juo priemones“. Šio pasiūlymo teisinis pagrindas – Sutarties dėl Sąjungos veikimo (SESV) 78 straipsnio 2 dalis, 79 straipsnio 2 dalis ir 79 straipsnio 4 dalis.

Kintamoji geometrija

Šis reglamentas grindžiamas SESV trečiosios dalies V antraštinėje dalyje, skirtoje laisvės, saugumo ir teisingumo erdvei, nustatytais teisiniais pagrindais. Todėl, taikant šį reglamentą, Danijai ir Airijai taikomos specialios nuostatos, nustatytos prie ES sutarties ir SESV pridėtuose Protokole Nr. 21 ir Protokole Nr. 22.

Pagal Protokolo Nr. 22 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja Tarybos darbe nustatant priemones, siūlomas pagal SESV trečiosios dalies V antraštinę dalį, ir tokios priemonės Danijai nėra privalomos ar taikomos.

Pagal Protokolo Nr. 21 1 ir 2 straipsnius Airija nedalyvauja Tarybos darbe nustatant priemones, siūlomas pagal SESV trečiosios dalies V antraštinę dalį, ir tokios priemonės Airijai nėra privalomos ar taikomos. Tačiau Airija gali nuspręsti dalyvauti nustatant ir taikant bet kurią iš tokių pasiūlytų priemonių. Be to, nustačius priemonę, Airija gali bet kuriuo metu ją pripažinti, jei bus atliktos Protokolo Nr. 21 4 straipsnyje nurodytos procedūros.

Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)

Valstybės narės pačios savarankiškai negali pasiekti pasiūlymo tikslų, nes iššūkiai yra tarpvalstybinio pobūdžio ir būdingi ne vienai valstybei narei ar valstybių narių grupei. Sąjungos parama sukuriama pridėtinė vertė, nes skatinamas bendras požiūris visose valstybėse narėse, įgyvendinant ES acquis bei standartus, ir valstybių narių bendradarbiavimas tarpvalstybiniais klausimais.

Proporcingumo principas

Šiuo pasiūlymu neviršijama to, kas būtina 1 skirsnyje nurodytiems tikslams pasiekti. Jis patenka į veiksmų laisvės, saugumo ir teisingumo erdvėje, apibrėžtoje SESV trečiosios dalies V antraštinėje dalyje, taikymo sritį. Tikslai ir atitinkamo lygio Sąjungos parama yra proporcingi priemonės siekiams.

Priemonės pasirinkimas

Tinkamiausia šio pasiūlymo įgyvendinimo priemonė yra Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas, kuriuo nustatoma Sąjungos parama prieglobsčiui, migracijai ir integracijai 2028 m. sausio 1 d. – 2034 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu ir papildomas pasiūlymas dėl Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams.

3.RETROSPEKTYVINIO VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI

Galiojančių teisės aktų retrospektyvinis vertinimas / tinkamumo patikrinimas

Šiuo metu vykdomo Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondo (PMIF) 2014–2020 m. programavimo laikotarpio ex post vertinimo preliminarūs rezultatai patvirtina, kad PMIF įvairiu mastu prisidėjo prie Fondo numatytų tikslų įgyvendinimo. Suinteresuotieji subjektai manė, kad administracinė našta yra proporcinga naudai ir panaši į kitų ES fondų, tačiau mažiau proporcinga, palyginti su nacionaliniais fondais. Supaprastinto išlaidų apmokėjimo įdiegimas buvo vertinamas teigiamai, nors jo taikymas buvo palyginti ribotas. PMIF veikla buvo gerai suderinta su Europos socialiniu fondu; suinteresuotųjų subjektų nuomone, tai būtų galima dar labiau sustiprinti. PMIF labai prisidėjo prie naujų paslaugų diegimo, gebėjimo pasiekti platesnę auditoriją ir paslaugų bei inovacijų plėtros. Apskritai ex post vertinime pabrėžiama, kad reikia labiau supaprastinti fondo įgyvendinimą, visų pirma mažinant ataskaitų teikimo reikalavimus ir plačiau taikant supaprastintą išlaidų apmokėjimą. Vertinime taip pat raginama sumažinti biudžeto valdymo nelankstumą, be kita ko, nustatant lankstesnius biudžeto sudarymo mechanizmus, palengvinančius skirtingų tikslų tarpusavio sąveiką, ir mažinant programų pakeitimų skaičių.

Preliminarūs 2021–2027 m. programavimo laikotarpio PMIF laikotarpio vidurio vertinimo rezultatai patvirtina, kad PMIF stebėsenos ir vertinimo sistema, palyginti su 2014–2020 m. programavimo laikotarpiu, iš esmės pagerėjo. Supaprastintas išlaidų apmokėjimas ir fiksuotosios normos techninė parama padėjo sumažinti administracinę naštą, tačiau supaprastinto išlaidų apmokėjimo įgyvendinimas tebėra palyginti ribotas. PMIF akivaizdžiai dera su kitų ES fondų, visų pirma „Europos socialinio fondo +“ (ESF+), Sienų valdymo ir vizų politikos finansinės paramos priemonės (SVVP) ir Europos regioninės plėtros fondo (ERPF), programavimu. Laikotarpio vidurio vertinime iš esmės patvirtinamos ex post vertinimo išvados dėl poreikio supaprastinti ir lanksčiau valdyti programas ir projektus, kad būtų galima greitai prisitaikyti prie išorės veiksnių poveikio. Laikotarpio vidurio vertinime pabrėžiama, kad reikia stiprinti sąsajas ir koordinavimą su kitais Sąjungos fondais, visų pirma atsižvelgiant į Migracijos ir prieglobsčio pakto įgyvendinimą. Tai taip pat galėtų padėti nacionalinėms valdžios institucijoms geriau patenkinti atitinkamus poreikius geriau koordinuojant Sąjungos fondų programavimą.

Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis

Rengdama iniciatyvą Komisija aktyviai palaikė ryšius su suinteresuotaisiais subjektais, visų pirma per specialius renginius ir vykdydama viešų konsultacijų veiklą, kaip išsamiai aprašyta atitinkamame pasiūlymo dėl Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, aiškinamojo memorandumo skyriuje.

Nepriklausomas tyrimas

Informacija apie Komisijos naudojimąsi nepriklausomu tyrimu pateikiama atitinkamame pasiūlymo dėl Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, aiškinamojo memorandumo skyriuje.

Poveikio vertinimas

Informacija apie Komisijos poveikio vertinimą pateikiama atitinkamame pasiūlymo dėl Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, aiškinamojo memorandumo skyriuje.

Supaprastinimas

Tikimasi, kad iniciatyva padės gerokai sumažinti administracinę naštą ir išlaidas, taip pat padidinti Sąjungos paramos įgyvendinimo veiksmingumą (taip pat žr. atitinkamą pasiūlymo dėl Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, aiškinamojo memorandumo skyrių).

Pagrindinės teisės

Sąjungos parama bus įgyvendinama laikantis Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos ir teisinės valstybės, apibrėžtos Reglamento (ES, Euratomas) 2020/2092 2 straipsnio a punkte, principo (taip pat žr. atitinkamą Komisijos pasiūlymo dėl Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, aiškinamojo memorandumo skirsnį).

4.POVEIKIS BIUDŽETUI

Sąjungos paramos tikslų įgyvendinimo 2028–2034 m. orientacinis finansinis paketas yra 11 975 428 500 EUR einamosiomis kainomis. Jis turi būti įgyvendinamas laikantis nacionalinės ir regioninės partnerystės planų horizontaliųjų taisyklių, nustatytų Reglamente (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams.

5.KITI ELEMENTAI

Įgyvendinimo planai ir stebėsena, vertinimas ir ataskaitų teikimo tvarka

Sąjungos parama pagal šį pasiūlymą bus įgyvendinama valstybėms narėms vykdant pasidalijamąjį valdymą ir Komisijai vykdant tiesioginį ir netiesioginį valdymą. Sąjungos paramos įgyvendinimas bus stebimas naudojant 2028–2034 m. daugiametei finansinei programai taikomą veiklos rezultatų peržiūros sistemą, nustatytą pasiūlyme dėl Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatoma biudžeto išlaidų stebėjimo ir veiklos rezultatų peržiūros sistema ir kitos horizontaliosios Sąjungos programų ir veiklos taisyklės.

Išsamus konkrečių pasiūlymo nuostatų paaiškinimas

Siūlomo reglamento 1 straipsnyje apibrėžiama Sąjungos paramos prieglobsčiui, migracijai ir integracijai 2028 m. sausio 1 d. – 2034 m. gruodžio 31 d. taikymo sritis. Tam 2 straipsnyje pateikiamos esminės apibrėžtys, o 3 straipsnyje nustatyti keturi tikslai, kurie bus pasiekti teikiant Sąjungos paramą pagal Europos klestėjimo ir saugumo fondo ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, nustatyto Reglamentu (ES) [...], horizontaliąsias taisykles. Šie tikslai susiję su tokiomis sritimis, kaip bendra Europos prieglobsčio sistema; neteisėtų migrantų grąžinimas ir readmisija, įskaitant jų reintegraciją trečiosiose šalyse ir kovą su neteisėta migracija; teisėta migracija ir ankstyva trečiųjų šalių piliečių integracija bei socialinė įtrauktis; solidarumas ir teisingas atsakomybės pasidalijimas tarp valstybių narių.

Pasiūlymo 4 straipsnyje nustatomos Sąjungos paramos finansavimo nuostatos.

Siekiant skatinti Sąjungos acquis įgyvendinimą ir remti pastangas užtikrinti visapusišką požiūrį į migracijos valdymą, grindžiamą tarpusavio pasitikėjimu, solidarumu ir teisingu atsakomybės pasidalijimu tarp valstybių narių, siūlomame reglamente taip pat nustatomos taisyklės dėl išteklių, skirtų perkėlimui ir humanitariniam priėmimui (5 straipsnis), išteklių, skirtų tarptautinės apsaugos prašytojų arba tarptautinės apsaugos gavėjų perkėlimui (6 straipsnis), ir valstybių narių finansinių įnašų, skirtų 2024 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2024/1351 3 sukurtam metiniam solidarumo rezervui (9 straipsnis), biudžetinio traktavimo.

7 straipsnyje apibrėžiamos būtinos sąlygos, kurias turi įvykdyti trečiosios šalys, kad galėtų prisijungti prie pagal šį pasiūlymą teikiamos Sąjungos paramos. 8 straipsnyje numatytas Tarybos sprendimu 2008/381/EB 4 įsteigto Europos migracijos tinklo finansavimas atsižvelgiant į jo tikslus ir uždavinius. 10 straipsnyje nustatomos pereinamojo laikotarpio nuostatos. 11 straipsnyje nustatyta siūlomo reglamento įsigaliojimo data ir tai, kad reglamentas pagal Sutartis bus privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse nuo 2028 m. sausio 1 d.



2025/0540 (COD)

Pasiūlymas

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS

kuriuo nustatoma Sąjungos parama prieglobsčiui, migracijai ir integracijai 2028–2034 m.

EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 78 straipsnio 2 dalį ir 79 straipsnio 2 ir 4 dalis,

atsižvelgdami į Europos Komisijos pasiūlymą,

teisėkūros procedūra priimamo akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,

atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę 5 ,

pasikonsultavę su Regionų komitetu,

laikydamiesi įprastos teisėkūros procedūros 6 ,

kadangi:

(1)šio reglamento tikslas – prisidėti prie Sąjungos tikslo pagal Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) sukurti laisvės, saugumo ir teisingumo erdvę teikiant Sąjungos paramą bendros prieglobsčio, papildomos apsaugos ir laikinosios apsaugos politikos plėtojimui, siekiant pasiūlyti tinkamą statusą bet kuriam trečiosios šalies piliečiui, kuriam reikia tarptautinės apsaugos, ir užtikrinti, kad būtų laikomasi negrąžinimo principo pagal SESV 77 straipsnį, ir bendros imigracijos politikos plėtojimui, siekiant visais etapais užtikrinti veiksmingą migracijos srautų valdymą, vienodas sąlygas teisėtai valstybėse narėse gyvenantiems trečiųjų šalių piliečiams ir neteisėtos imigracijos bei prekybos žmonėmis prevenciją ir sustiprintas kovos su jomis priemones pagal SESV 79 straipsnį;

(2)2024 m. birželio mėn. įsigaliojus Migracijos ir prieglobsčio paktui, Sąjungos prieglobsčio ir migracijos politika buvo pertvarkyta. Siekiant skatinti Pakto įgyvendinimą ir remti pastangas užtikrinti visapusišką požiūrį į migracijos valdymą, grindžiamą solidarumu ir teisingu atsakomybės pasidalijimu tarp valstybių narių, Sąjungos institucijų ir agentūrų, valstybės narės turėtų būti remiamos pakankamais finansiniais ištekliais. Ši Sąjungos parama bus teikiama pagal Reglamentu (ES) [...] nustatyto Europos klestėjimo ir saugumo fondo ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams horizontaliąsias taisykles;

(3)šiuo reglamentu nustatomi Sąjungos paramos prieglobsčio, migracijos ir integracijos politikai tikslai. Valstybės narės turėtų užtikrinti, kad jų nacionalinės ir regioninės partnerystės planuose būtų atsižvelgiama į kiekvieną iš šiame reglamente nustatytų tikslų;

(4)visoms valstybėms narėms skirtinas sumas Komisija turėtų nustatyti pagal paskirstymo metodiką, nustatytą Reglamente (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, priimdama vieną įgyvendinimo sprendimą. Tame sprendime paprastai taip pat turėtų būti nurodytos sumos pagal Reglamentą (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, Reglamentą (ES) [...], kuriuo nustatoma Sąjungos parama Šengeno erdvei, Europos integruotam sienų valdymui ir bendrai vizų politikai, ir Reglamentą (ES) [...], kuriuo nustatoma Sąjungos parama vidaus saugumui;

(5)Sąjungos parama turėtų būti grindžiama ankstesnių programavimo laikotarpių rezultatais ir investicijomis prieglobsčio ir migracijos srityse: i) Europos pabėgėlių fondu, įsteigtu Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 573/2007/EB 7 2008–2013 m. laikotarpiui; ii) Europos fondu trečiųjų šalių piliečių integracijai, įsteigtu Tarybos sprendimu 2007/435/EB 8 2007–2013 m. laikotarpiui; iii) Europos grąžinimo fondu, įsteigtu Europos Parlamento ir Tarybos sprendimu Nr. 575/2007/EB 9 2008–2013 m. laikotarpiui; iv) Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondu, įsteigtu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) Nr. 516/2014 10 2014–2020 m. laikotarpiui, ir v) 2021–2027 m. Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondu, įsteigtu Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2021/1147 11 . Sąjungos paramos taikymo sritis turėtų leisti atsižvelgti į naujus pokyčius;

(6)Europos geopolitinės aplinkybės labai pasikeitė, o tai daro didelį poveikį Sąjungos migracijos valdymui, be kita ko, dėl valstybės subjektų vaidmens dirbtinai kuriant ir sudarant palankesnes sąlygas neteisėtai migracijai, naudojant migracijos srautus kaip priemonę politiniais tikslais ir naudojant hibridinio karo taktiką, pavyzdžiui, migracijos kaip ginklo naudojimą 12 , siekiant destabilizuoti Europos Sąjungą ir jos valstybes nares. Valstybės narės turi gebėti greitai ir veiksmingai reaguoti į migracijos srautų pokyčius ir tuo tikslu gauti Sąjungos paramą. Siekiant reaguoti į šiuos Europos iššūkius, skiriant Sąjungos paramą turėtų būti atsižvelgiama į Sąjungos prioritetus. Todėl Sąjungos parama, įgyvendinama pagal taisykles, kuriomis reglamentuojami valstybių narių nacionalinės ir regioninės partnerystės planai, turėtų padėti veiksmingai spręsti iššūkius, nustatytus įgyvendinant ilgalaikę Europos prieglobsčio ir migracijos valdymo strategiją ir metinį migracijos valdymo ciklą, nustatytą pagal 2024 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2024/1351 13 , įskaitant metinį solidarumo mechanizmą ir Sąjungos lygmens perkėlimo ir humanitarinio priėmimo sistemą.

Šia Sąjungos parama pagal šį reglamentą turėtų būti finansuojamos prie trečiųjų šalių piliečių poreikių pritaikytos priemonės, paprastai įgyvendinamos ankstyvaisiais integracijos etapais, taip pat horizontaliosios priemonės, kuriomis remiami valstybių narių pajėgumai integracijos srityje, o intervencinės priemonės, skirtos trečiųjų šalių piliečiams ir turinčios ilgesnio laikotarpio poveikį, turėtų būti vykdomos kitomis Sąjungos lėšomis;

(7)kadangi iššūkiai migracijos ir prieglobsčio srityje nuolat kinta, Sąjungos paramos pagal šį reglamentą paskirstymą reikia pritaikyti prie migracijos ir prieglobsčio srautų pokyčių. Siekiant reaguoti į neatidėliotinus poreikius ir politikos bei Sąjungos prioritetų pokyčius ir nukreipti finansavimą į didelės Sąjungos pridėtinės vertės veiksmus, dalis Sąjungos paramos pagal šį reglamentą turėtų būti įgyvendinama taikant tiesioginį, pasidalijamąjį ir netiesioginį valdymą ir naudojant ES priemonę, nustatytą pagal Reglamentą (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams. ES priemonė suteikia lankstumo valdant Sąjungos paramą, o pasidalijamojo valdymo atveju ji turėtų būti įgyvendinama pagal valstybių narių nacionalinės ir regioninės partnerystės planus;

(8)Komisija ir valstybės narės turėtų užtikrinti, kad rengiant valstybių narių nacionalinius ir regioninius planus ir įgyvendinant priemones arba siekiant įveikti su migracijos valdymu, sienų kontrole ir valdymu ir vidaus saugumu susijusius iššūkius būtų atsižvelgiama į atitinkamų Sąjungos įstaigų, organų ir agentūrų ekspertines ir kitas žinias bei patirtį. Siekdama užtikrinti, kad Sąjungos parama remiamos priemonės atitiktų atitinkamą Sąjungos acquis ir sutartus Sąjungos prioritetus, kai tinkama, Komisija taip pat turėtų galėti į veiklą įtraukti atitinkamas Sąjungos įstaigas, organus ir agentūras;

(9)Sąjungos parama taip pat turėtų būti prisidedama prie laikinosios apsaugos, susijusios su Tarybos direktyva 2001/55/EB 14 , įgyvendinimo esant perkeltųjų asmenų masiniam srautui, įskaitant laikinąją apsaugą, nustatytą ir pratęstą ankstesniais Tarybos sprendimais, ir prie priemonių, kuriomis skatinama tokius asmenis priimančių valstybių narių pastangų pusiausvyra, įgyvendinimo;

(10)įgyvendindamos Sąjungos paramą valstybės narės turėtų remtis partnerystės principu, kad užtikrintų valdymo metodo tęstinumą;

(11)Sąjungos parama turėtų padėti užtikrinti Sąjungos vidaus ir išorės politikos tarpusavio nuoseklumą, darną, sinergiją ir papildomumą. Reikia didesnio migracijos, prieglobsčio, grąžinimo ir išorės politikos suderinamumo ir svarbu užtikrinti, kad Sąjungos išorės pagalba ir Sąjungos parama pagal šį reglamentą būtų prisidedama prie koordinuoto, holistinio ir struktūrinio požiūrio į migraciją, kuo labiau padidinant sinergiją ir didinant sverto poveikį. Sąjungos parama pagal šį reglamentą taip pat tinkamai pagrįstais atvejais gali apimti paramą atitinkamiems ES delegacijų ištekliams ir būti valstybių narių ir Komisijos tarpusavyje koordinuojama programavimo ir įgyvendinimo etapais;

(12)Europa turi apsaugoti savo saugumo interesus nuo tiekėjų, kurie dėl galimo trečiųjų šalių kišimosi ir kibernetinio saugumo praktikos galėtų kelti nuolatinę saugumo riziką. Todėl būtina sumažinti išliekančios priklausomybės nuo didelės rizikos tiekėjų vidaus rinkoje riziką, nes jie gali daryti didelį neigiamą poveikį naudotojų, bendrovių ir institucijų visoje ES saugumui – duomenų ir paslaugų vientisumui ir paslaugų prieinamumui. Šis priklausomybės nutraukimas turėtų būti grindžiamas proporcingu rizikos vertinimu ir susijusiomis rizikos mažinimo priemonėmis, kaip apibrėžta Sąjungos politikoje ir teisės aktuose

(13)perkėlimas ir humanitarinis priėmimas yra saugios ir teisėtos neteisėtos migracijos alternatyvos ir Europos solidarumo su šalimis, kurios nėra valstybės narės ir kuriose priimama daug nuo karo ar persekiojimo bėgančių asmenų, priemonė. Perkėlimo ir humanitarinio priėmimo pastangos, kurias valstybės narės deda pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2024/1350 15 , turėtų būti remiamos skiriant tinkamą finansavimą iš Sąjungos biudžeto. Atsižvelgiant į specifinį perkėlimui ir humanitariniam priėmimui, taip pat tarptautinės apsaugos prašytojų arba tarptautinės apsaugos gavėjų perkėlimui reikalingos paramos pobūdį, šiame reglamente būtina numatyti iš anksto nustatytas tokios paramos sumas už vieną asmenį;

(14)šiuo reglamentu taip pat turėtų būti užtikrinta tolesnė Tarybos sprendimu 2008/381/EB 16 įsteigto Europos migracijos tinklo veikla, atsižvelgiant į jo tikslus ir uždavinius;

(15)atsižvelgiant į tai, kad migracijos spaudimą patiriančios valstybės narės turėtų galėti pasikliauti Sąjungos parama, šiame reglamente turėtų būti nustatytos taisyklės, kad remiamosioms valstybėms narėms būtų suteikta atitinkama finansinių įnašų, įtrauktų į Reglamentu (ES) 2024/1351 17 sukurtą metinį solidarumo rezervą, dalis;

(16)trečiajai šaliai, sudariusiai su Sąjunga susitarimą dėl valstybės, atsakingos už valstybėje narėje arba toje trečiojoje šalyje registruoto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų, turėtų būti leidžiama dalyvauti Sąjungos paramos priemonėje pagal šį reglamentą, jei tenkinamos tam tikros sąlygos;

(17)visi veiksmai, remiami teikiant Sąjungos paramą pagal šį reglamentą, turėtų būti įgyvendinami laikantis Sąjungos acquis ir Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje įtvirtintų teisių ir principų ir turėtų atitikti Sąjungos ir valstybių narių tarptautinius įsipareigojimus pagal tarptautinius dokumentus, kurių šalys jos yra;

(18)pagal prie ES sutarties ir SESV pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;

(19)[pagal prie Europos Sąjungos sutarties (toliau – ES sutartis) ir SESV pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 3 straipsnį Airija [... m. ... ... d. laišku] pranešė apie savo pageidavimą dalyvauti priimant ir taikant šį reglamentą,

ARBA

pagal prie Europos Sąjungos sutarties (toliau – ES sutartis) ir SESV pridėto Protokolo Nr. 21 dėl Jungtinės Karalystės ir Airijos pozicijos dėl laisvės, saugumo ir teisingumo erdvės 1 ir 2 straipsnius ir nedarant poveikio to protokolo 4 straipsniui, Airija nedalyvauja priimant šį reglamentą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas],

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo reglamentu nustatomi Sąjungos paramos bendros prieglobsčio politikos ir bendros imigracijos politikos įgyvendinimui, stiprinimui ir plėtojimui 2028 m. sausio 1 d.–2034 m. gruodžio 31 d. laikotarpiu tikslai ir finansavimas. Sąjungos parama prisidedama prie veiksmingo migracijos srautų ir prieglobsčio valdymo, be kita ko, teikiant paramą Migracijos ir prieglobsčio pakto ir bendros perkeltųjų asmenų laikinosios apsaugos esant masiniam srautui sistemos įgyvendinimui, stiprinimui ir plėtojimui.

Ši Sąjungos parama teikiama pagal Reglamentu (ES) [...] nustatyto Europos klestėjimo ir saugumo fondo ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams horizontaliąsias taisykles.

2 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

1)tarptautinės apsaugos prašytojas – prašytojas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1351 2 straipsnio 4 punkte;

2)tarptautinės apsaugos gavėjas – tarptautinės apsaugos gavėjas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1351 2 straipsnio 7 punkte;

3)laikinoji apsauga – laikinoji apsauga, kaip apibrėžta Direktyvos 2001/55/EB 18 2 straipsnio a punkte;

4)šeimos narys – šeimos narys, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1351 2 straipsnio 8 punkte;

5)humanitarinis priėmimas – humanitarinis priėmimas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1350 2 straipsnio 3 punkte;

6)perkėlimas – perkėlimas, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1350 2 straipsnio 1 punkte;

7)trečiosios šalies pilietis – trečiosios šalies pilietis, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1351 2 straipsnio 1 punkte;

8)nelydimas nepilnametis – nelydimas nepilnametis, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1351 2 straipsnio 11 punkte;

9)pažeidžiamas asmuo – asmuo, apibrėžtas kaip pažeidžiamas pagal Sąjungos teisę, susijusią su politikos sritimi, kurioje vykdomi Sąjungos parama remiami veiksmai;

10)remiamoji valstybė narė – remiamoji valstybė narė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1351 2 straipsnio 19 punkte;

11)prisidedančioji valstybė narė – prisidedančioji valstybė narė, kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2024/1351 2 straipsnio 20 punkte;

12)finansiniai įnašai – finansiniai įnašai pagal Reglamento (ES) 2024/1351 56 straipsnio 2 dalies b punktą.

3 straipsnis

Sąjungos paramos prieglobsčiui, migracijai ir integracijai tikslai

1.Siekiant užtikrinti veiksmingą migracijos srautų valdymą, Sąjungos parama padedama siekti kiekvieno iš šių tikslų:

a)stiprinti ir plėtoti visus bendros Europos prieglobsčio sistemos aspektus;

b)stiprinti veiksmingą, saugų ir orų grąžinimą ir readmisiją, skatinti veiksmingą reintegraciją trečiosiose šalyse ir prie jos prisidėti, taip pat prisidėti prie kovos su neteisėta migracija, užkertant kelią neteisėtam migrantų gabenimui ir prekybai žmonėmis, taip pat naudojimuisi neteisėta migracija kaip įrankiais bei ginklais, ir kovojant su šiais reiškiniais;

c)stiprinti ir plėtoti teisėtą migraciją į valstybes nares atsižvelgiant į jų poreikius, taip pat skatinti veiksmingą trečiųjų šalių piliečių integraciją ankstyvaisiais įsikūrimo etapais bei socialinę įtrauktį ir prie jos prisidėti;

d)užtikrinti solidarumą ir teisingą atsakomybės pasidalijimą tarp valstybių narių, be kita ko, pasitelkiant praktinį bendradarbiavimą, novatoriškus metodus ir naujas technologijas, taip pat prisidėti prie visapusiško požiūrio į migracijos ir prieglobsčio valdymo vidaus ir išorės komponentus. 

2.Sąjungos parama įgyvendinama laikantis atitinkamo Sąjungos acquis ir visapusiškai laikantis Sąjungos ir valstybių narių tarptautinių įsipareigojimų, kylančių iš tarptautinių dokumentų, kurių šalys jos yra.

3.Valstybės narės užtikrina, kad į jų nacionalinės ir regioninės partnerystės planų prioritetus būtų įtraukti veiksmai, kuriais siekiama kiekvieno Sąjungos paramos pagal šį reglamentą tikslo, ir kad išteklių paskirstymas tikslams būtų proporcingas nustatytiems iššūkiams ir poreikiams.

4 straipsnis

Finansavimas

1.3 straipsnyje nustatytų tikslų įgyvendinimo 2028–2034 m. orientacinis finansinis paketas yra 11 975 428 500 EUR einamosiomis kainomis. Jis turi būti įgyvendinamas laikantis nacionalinės ir regioninės partnerystės planams skirtų horizontaliųjų taisyklių, nustatytų Reglamente (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams.

2.Komisija priima įgyvendinimo aktą, kad nustatytų sumą kiekvienai valstybei narei taikydama paskirstymo metodiką, nustatytą Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, I priedo B skirsnyje.

3.Be to, šio reglamento 3 straipsnyje nustatytiems tikslams skirti biudžeto asignavimai, įgyvendinami naudojant ES priemonę pagal Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, IV antraštinę dalį, nustatomi pagal SESV 314 straipsnyje numatytą metinę biudžeto procedūrą.

4.Su šio reglamento 3 straipsnyje nustatytais tikslais susijusių priemonių atveju, kai Komisija padaro išvadą, kad tos priemonės atitinka šiame reglamente ir Reglamente (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, nustatytus reikalavimus, ir kai Komisija pasiūlo Tarybos įgyvendinimo sprendimą, kuriuo Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, 23 straipsnyje nustatyta tvarka patvirtinamas atitinkamos valstybės narės nacionalinės ir regioninės partnerystės planas, ji pateikia pasiūlymą dėl Tarybos įgyvendinimo sprendimo dėl tų priemonių patvirtinimo.

5.Komisijai teikiant pasiūlymą dėl Tarybos įgyvendinimo sprendimo dėl su šio reglamento 3 straipsnyje nustatytais tikslais susijusių priemonių, tame pasiūlyme nustatomi Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, 23 straipsnio 4 dalyje nurodyti elementai, atsižvelgiant į 3 straipsnyje nustatytus tikslus.

6.Taryba paprastai priima 4 dalyje nurodytą įgyvendinimo sprendimą kartu su įgyvendinimo sprendimais, nurodytais Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, 23 straipsnio 1 dalyje, per keturias savaites nuo Komisijos pasiūlymo priėmimo.

7.Iš dalies keičiant planus taikomas Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, 24 straipsnis su sąlyga, kad Komisijos pasiūlymas ir Tarybos įgyvendinimo sprendimas, kuriais patvirtinami 23 straipsnio 4 dalyje išvardytų elementų pakeitimai, apima tik šio reglamento 3 straipsnyje nurodytus tikslus.

5 straipsnis

Perkėlimui ir humanitariniam priėmimui skirti ištekliai

1.Be asignavimų pagal šio reglamento 4 straipsnio 1 ir 2 dalis, valstybės narės gauna 10 000 EUR sumą už kiekvieną asmenį, priimtą vykdant perkėlimą pagal Sąjungos lygmens perkėlimo ir humanitarinio priėmimo sistemą, nustatytą Reglamentu (ES) 2024/1350.

2.Be asignavimų pagal šio reglamento 4 straipsnio 1 ir 2 dalis, valstybės narės gauna 6 000 EUR sumą už kiekvieną asmenį, priimtą vykdant humanitarinį priėmimą pagal Sąjungos lygmens perkėlimo ir humanitarinio priėmimo sistemą, nustatytą Reglamentu (ES) 2024/1350, arba priimtą pagal nacionalinę perkėlimo programą.

3.2 dalyje nurodyta suma padidinama iki 8 000 EUR už kiekvieną asmenį, priimtą pagal humanitarinio priėmimo sistemą arba pagal nacionalinę perkėlimo programą ir priklausantį vienai ar daugiau iš šių pažeidžiamų grupių:

(a)moterys ir vaikai, kuriems kyla rizika;

(b)nelydimi nepilnamečiai;

(c)asmenys, turintys medicininių poreikių, kuriuos galima patenkinti tik užtikrinus jų humanitarinį priėmimą;

(d)asmenys, kuriems reikalingas humanitarinis priėmimas dėl teisinės arba fizinės apsaugos poreikių, įskaitant smurto ar kankinimo aukas.

4.Jeigu valstybė narė priima asmenį, priklausantį daugiau nei vienai iš 2 ir 3 dalyse nurodytų kategorijų, sumą už tą asmenį ji gauna tik vieną kartą.

5.Kai tinkama, valstybės narės taip pat gali būti laikomos atitinkančiomis reikalavimus gauti atitinkamas sumas už 1, 2 ir 3 dalyse nurodytų asmenų šeimos narius, jei tie šeimos nariai priimami siekiant užtikrinti šeimos vienovę.

6.1, 2, 3 ir 5 dalyse nurodytos sumos iš ES priemonės skiriamos valstybės narės nacionalinės ir regioninės partnerystės planui pagal Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, 31 straipsnį. Tos sumos gali būti įtrauktos į mokėjimo paraiškas Komisijai pagal Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, 65 straipsnį, jeigu asmuo, už kurį skiriama suma, buvo faktiškai perkeltas arba priimtas.

7.Audito ir kontrolės tikslais valstybės narės saugo informaciją, būtiną siekiant tinkamai nustatyti perkeltų ar priimtų asmenų tapatybę ir jų perkėlimo ar priėmimo datą.

8.Siekiant atsižvelgti į esamus infliacijos lygius, atitinkamus pokyčius perkėlimo ir humanitarinio priėmimo srityje ir kitus veiksnius, kuriais galėtų būti optimizuotas finansinės paskatos, kurią suteikia šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodytos sumos, naudojimas, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kad prireikus ir neviršijant turimų išteklių tos sumos būtų patikslintos.

6 straipsnis

Tarptautinės apsaugos prašytojų arba tarptautinės apsaugos gavėjų perkėlimui skirti ištekliai

1.Be asignavimų pagal šio reglamento 4 straipsnio 1 ir 2 dalis, valstybė narė gauna papildomą sumą, kurią sudaro:

(a)10 000 EUR už tarptautinės apsaugos prašytoją, už kurį valstybė narė tampa atsakinga dėl perkėlimo pagal Reglamento (ES) 2024/1351 67 ir 68 straipsnius;

(b)10 000 EUR už tarptautinės apsaugos gavėją, perkeltą į tą valstybę narę pagal Reglamento (ES) 2024/1351 67 ir 68 straipsnius.

2.Pirmos pastraipos a ir b punktuose nurodytos sumos padidinamos iki 12 000 EUR už atitinkamai kiekvieną tarptautinės apsaugos prašytoją arba tarptautinės apsaugos gavėją, kuris yra nelydimas nepilnametis, perkeltas į tą valstybę narę pagal Reglamento (ES) 2024/1351 67 ir 68 straipsnius.

3.Valstybei narei, dengiančiai 1 dalyje nurodytų perkėlimų išlaidas, už kiekvieną tarptautinės apsaugos prašytoją arba tarptautinės apsaugos gavėją, perkeltą į kitą valstybę narę, skiriama 500 EUR suma.

4.Valstybė narė, padengianti Reglamento (ES) 2024/1351 36 straipsnio 1 dalies a, b arba c punkte nurodytų ir pagal to reglamento 46 straipsnį įvykdytų perdavimų išlaidas, už kiekvieną į kitą valstybę narę perkeltą tarptautinės apsaugos prašytoją gauna 500 EUR sumą.

5.Šio straipsnio 1–3 dalyse nurodytos sumos skiriamos iš ES priemonės valstybės narės nacionalinės ir regioninės partnerystės planui pagal Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, 31 straipsnį, su sąlyga, kad asmuo, už kurį skiriama suma, buvo atitinkamai faktiškai perkeltas į tą valstybę narę arba buvo užregistruotas kaip prašytojas valstybėje narėje, atsakingoje pagal Reglamentą (ES) 2024/1351.

6.Audito ir kontrolės tikslais valstybės narės saugo informaciją, būtiną siekiant tinkamai nustatyti perkeltų asmenų tapatybę ir jų perkėlimo datą.

7.Siekiant atsižvelgti į esamus infliacijos lygius, atitinkamus pokyčius perkėlimo srityje ir kitus veiksnius, kuriais galėtų būti optimizuotas finansinės paskatos, kurią suteikia šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse nurodytos sumos, naudojimas, Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kad, prireikus ir neviršijant turimų išteklių, tos sumos būtų patikslintos.

7 straipsnis

Sąjungos paramos asocijuotosios trečiosios šalys

1.Sąjungos paramos priemonėje pagal šį reglamentą gali dalyvauti trečiosios šalys, kurios atitinka 2 dalyje išvardytus kriterijus, laikantis konkrečiame susitarime dėl tos trečiosios šalies dalyvavimo Sąjungos paramos veikloje nustatytų sąlygų.

2.Tam, kad trečioji šalis atitiktų reikalavimus prisijungti prie Sąjungos paramos, kaip nurodyta 1 dalyje, ji turi būti su Sąjunga sudariusi susitarimą dėl valstybės, atsakingos už valstybėje narėje arba toje trečiojoje šalyje registruoto tarptautinės apsaugos prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų.

3.1 dalyje nurodytame konkrečiame susitarime turi būti bent:

a)sudaromos sąlygos bendradarbiauti su valstybėmis narėmis ir Sąjungos institucijomis, organais, tarnybomis ir agentūromis prieglobsčio, migracijos ir grąžinimo srityje, laikantis solidarumo ir teisingo atsakomybės pasidalijimo principų;

b)per visą Sąjungos paramos laikotarpį remiamasi negrąžinimo, demokratijos, teisinės valstybės ir pagarbos žmogaus teisėms principais;

c)užtikrinama teisinga Sąjungos paramos priemonėje dalyvaujančios trečiosios šalies teikiamų įnašų ir gaunamos naudos pusiausvyra;

d)nustatomos dalyvavimo Sąjungos paramos priemonėje sąlygos, be kita ko, apskaičiuojami finansiniai įnašai į Sąjungos paramos priemonę ir administracinės išlaidos;

e)trečiajai šaliai nesuteikiami sprendimų priėmimo įgaliojimai Sąjungos paramos atžvilgiu;

f)garantuojamos Sąjungos teisės užtikrinti patikimą finansų valdymą ir apsaugoti savo finansinius interesus;

g)nustatoma, kad trečioji šalis suteikia būtinas teises ir prieigą, reikalingas atsakingam leidimus suteikiančiam pareigūnui, Europos kovos su sukčiavimu tarnybai (OLAF) ir Europos Audito Rūmams pagal Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, 28 straipsnio 2 dalies d punktą.

Pirmos pastraipos d punkte nurodyti įnašai yra asignuotosios pajamos pagal Reglamento (ES, Euratomas) 2024/2509 21 straipsnio 5 dalį.

8 straipsnis

Europos migracijos tinklas

Sąjungos parama teikiama Europos migracijos tinklo veiklai ir būsimai plėtrai.

Sumą, skiriamą atsižvelgiant į turimas lėšas Europos migracijos tinklui pagal metinius ES priemonės asignavimus ir darbo programą, kurioje nustatomi tinklo veiklos prioritetai, patvirtina Komisija pritarus Valdybai, kaip numatyta Tarybos sprendimo 2008/381/EB 4 straipsnio 5 dalies a punkte. Komisijos sprendimas yra finansavimo sprendimas pagal Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, 31 straipsnio 1 dalį.

Finansinė parama Europos migracijos tinklo veiklai teikiama dotacijų, skirtų Sprendimo 2008/381/EB 3 straipsnyje nurodytiems nacionaliniams informacijos centrams, ar atitinkamai viešųjų pirkimų pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES, Euratomas) 2024/2509 forma.

9 straipsnis

Finansiniai įnašai į metinį solidarumo rezervą

Komisija apskaičiuoja ir kiekvienai remiamajai valstybei narei pateikia atitinkamą finansinių įnašų, kuriuos prisidedančiosios valstybės narės pagal Reglamento (ES) 2024/1351 64 straipsnio 1 dalį pervedė Reglamento (ES) 2024/1351 56 straipsnio 2 dalies b punkte nustatytiems veiksmams įgyvendinti, dalį.

10 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

Šis reglamentas neturi poveikio pagal Reglamentą (ES) 2021/1147 pradėtų veiksmų tęsimui ar keitimui, ir tas reglamentas toliau taikomas tiems veiksmams tol, kol jie užbaigiami.

11 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja [dvidešimtą] dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas 2028–2034 m. nuo Reglamento (ES) [...], kuriuo nustatomas Europos klestėjimo ir saugumo fondas ekonominės, teritorinės ir socialinės sanglaudos, žemės ūkio ir kaimo plėtros bei žuvininkystės ir jūrų reikalams, taikymo dienos.

Šis reglamentas pagal Sutartis privalomas visas ir tiesiogiai taikomas valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje

Europos Parlamento vardu    Tarybos vardu

Pirmininkas / Pirmininkė    Pirmininkas / Pirmininkė

(1)    COM(2025) 101 final. Pasiūlymas dėl Europos Parlamento ir Tarybos reglamento, kuriuo nustatoma bendra Sąjungoje neteisėtai esančių trečiųjų valstybių piliečių grąžinimo sistema ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/115/EB, Tarybos direktyva 2001/40/EB ir Tarybos sprendimas 2004/191/EB.
(2)    2024 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/1351 dėl prieglobsčio ir migracijos valdymo, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) 2021/1147 ir (ES) 2021/1060 bei panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 604/2013.
(3)    2008 m. gegužės 14 d. Tarybos sprendimas 2008/381/EB dėl Europos migracijos tinklo sukūrimo.
(4)    OL C […], […], p. […].
(5)    [... m. ... ... d.] Europos Parlamento pozicija ir [… m. … … d.] Tarybos pozicija.
(6)    2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 573/2007/EB dėl Europos pabėgėlių fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo ir panaikinantis Tarybos sprendimą 2004/904/EB (OL L 144, 2007 6 6, p. 1, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dec/2007/573/oj ).
(7)    2007 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas 2007/435/EB dėl Europos fondo trečiųjų šalių piliečių integracijai 2007–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo (OL L 168, 2007 6 28, p. 18, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dec/2007/435/oj ).
(8)    2007 m. gegužės 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos sprendimas Nr. 575/2007/EB dėl Europos grąžinimo fondo 2008–2013 m. laikotarpiui pagal Solidarumo ir migracijos srautų valdymo bendrąją programą įsteigimo (OL L 144, 2007 6 6, p. 45, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dec/2007/575/oj ).
(9)    2014 m. balandžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 516/2014, kuriuo įsteigiamas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas ir iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2008/381/EB ir panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos sprendimai Nr. 573/2007/EB ir Nr. 575/2007/EB bei Tarybos sprendimas 2007/435/EB, (OL L 150, 2014 5 20, p. 168, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2014/516/oj ).
(10)    2021 m. liepos 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1147, kuriuo nustatomas Prieglobsčio, migracijos ir integracijos fondas, (OL L 251, 2021 7 15, p. 1–47, ELI:  http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1147/oj ).
(11)    Komisijos komunikatas Europos Parlamentui ir Tarybai dėl kovos su hibridinėmis grėsmėmis, kylančiomis naudojant migraciją kaip ginklą, ir saugumo prie ES išorės sienų stiprinimo (COM(2024) 570 final, 2024 12 11).
(12)    2024 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/1351 dėl prieglobsčio ir migracijos valdymo, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) 2021/1147 ir (ES) 2021/1060 bei panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 604/2013, (OL L, 2024/1351, 2024 5 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1351/oj ).
(13)    2001 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 2001/55/EB dėl minimalių normų, suteikiant perkeltiesiems asmenims laikiną apsaugą esant masiniam srautui, ir dėl priemonių, skatinančių valstybių narių tarpusavio pastangų priimant tokius asmenis ir atsakant už tokio veiksmo padarinius pusiausvyrą, (OL L 212, 2001 8 7, p. 12–23, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dir/2001/55/oj ).
(14)    2024 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/1350, kuriuo nustatoma Sąjungos lygmens perkėlimo ir humanitarinio priėmimo sistema ir iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) 2021/1147 (OL L, 2024/1350, 2024 5 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1350/oj , ELI:  http://data.europa.eu/eli/dec/2008/381/oj ).
(15)    2008 m. gegužės 14 d. Tarybos sprendimas 2008/381/EB dėl Europos migracijos tinklo sukūrimo (OL L 131, 2008 5 21, p. 7, ELI:  http://data.europa.eu/eli/dec/2008/381/oj ).
(16)    2024 m. gegužės 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2024/1351 dėl prieglobsčio ir migracijos valdymo, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) 2021/1147 ir (ES) 2021/1060 bei panaikinamas Reglamentas (ES) Nr. 604/2013, (OL L, 2024/1351, 2024 5 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1351/oj ).
(17)    2001 m. liepos 20 d. Tarybos direktyva 2001/55/EB dėl minimalių normų, suteikiant perkeltiesiems asmenims laikiną apsaugą esant masiniam srautui, ir dėl priemonių, skatinančių valstybių narių tarpusavio pastangų priimant tokius asmenis ir atsakant už tokio veiksmo padarinius pusiausvyrą.
Top