Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52024XC05918

Pranešimo apie vyno sektoriaus nuorodos specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalis

PUB/2024/707

OL C, C/2024/5918, 2024 10 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5918/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5918/oj

European flag

Europos Sąjungos
oficialusis leidinys

LT

C serija


C/2024/5918

2024 10 1

Pranešimo apie vyno sektoriaus nuorodos specifikacijos standartinio pakeitimo patvirtinimą paskelbimas pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 17 straipsnio 2 ir 3 dalis

(C/2024/5918)

Šis pranešimas skelbiamas Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2019/33 (1) 17 straipsnio 5 dalį.

PRANEŠIMAS APIE STANDARTINIO PAKEITIMO PATVIRTINIMĄ

„Roussette de Savoie“

PDO-FR-A0173-AM01

Pranešimo data: 2024 7 11

PATVIRTINTO PAKEITIMO APRAŠYMAS IR PAGRINDIMAS

1.   Geografinė vietovė

Specifikacijos I skyriaus IV skirsnio a punkte žodis „užtikrinami“ pakeičiamas žodžiu „vykdomi“, o po žodžių „šių komunų“ pridedami žodžiai „apibrėžtų 2020 m. Oficialiajame geografinių kodų registre“.

Šiuo redakcinio pobūdžio pakeitimu geografinė vietovė nusakoma remiantis 2020 m. galiojusia INSEE tvarkomo Oficialiojo geografinių kodų registro versija ir taip teisiškai užtikrinamos nustatytos geografinės vietovės ribos.

Siekiant atsižvelgti į įvykusius administracinius pokyčius, atnaujintas geografinę vietovę sudarančių komunų sąrašas ir jų pavadinimai, tačiau pačios vietovės perimetras nepakeistas.

Iš dalies keičiama bendrojo dokumento 6 dalis „Nustatyta geografinė vietovė“.

Be to, IV skirsnio 1 dalis papildoma sakiniu, kuriuo informuojama, kad geografinės vietovės kartografiniai dokumentai pateikiami naudotis INAO interneto svetainėje.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

2.   Arčiausiai esanti vietovė

Specifikacijos I skyriaus IV skirsnio 3 dalies a punkte po žodžių „šių komunų“ pridedami žodžiai „apibrėžtų 2020 m. Oficialiajame geografinių kodų registre“.

Šiuo redakcinio pobūdžio pakeitimu arčiausiai esanti vietovė nusakoma remiantis 2020 m. galiojusia INSEE tvarkomo Oficialiojo geografinių kodų registro versija.

Įterpus šią nuorodą, teisiškai užtikrinamos arčiausiai esančios vietovės ribos.

Siekiant atsižvelgti į įvykusius administracinius pokyčius, atnaujintas arčiausiai esančią vietovę sudarančių komunų sąrašas ir jų pavadinimai, tačiau pačios vietovės perimetras nepakeistas.

Iš dalies keičiama bendrojo dokumento dalis „Papildomos sąlygos“.

3.   Sodinimo tankumas

Specifikacijos I skyriaus VI skirsnio 1 dalies a punktas pakeičiamas toliau nurodytomis nuostatomis.

Kai vynuogyno tankumas ne mažesnis kaip 5 000 sodinių viename hektare, atstumas tarp eilių – ne didesnis kaip 2,50 m, o atstumas tarp tos pačios eilės sodinių – ne mažesnis kaip 0,80 m.

Kai vynuogyno tankumas ne mažesnis kaip 6 000 sodinių viename hektare, atstumas tarp tos pačios eilės sodinių – ne mažesnis kaip 0,70 m.

Pirminė formuluotė pakeista, bet taisyklė lieka tokia pati.

Įtraukiama nauja taisyklė, pagal kurią pavadinime leidžiama nurodyti ir tokį vynuogyną, kuriame, nors tankumas ir didesnis už minimalųjį, atstumas dėl to tarp sodinių – 0,70–0,80 m.

Iš dalies keičiama bendrojo dokumento 5 dalis „Vyno gamybos metodai“.

4.   Didžiausias gamybos kiekis

Specifikacijos I skyriaus VIII skirsnio 2 dalyje:

skaičius „68“ pakeičiamas skaičiumi „70“;

skaičius „62“ pakeičiamas skaičiumi „66“.

Kalnų vynuogynas jautrus orų permainoms, dėl kurių gali gerokai sumažėti potencialus jo derlius.

Siekiant atsverti nuostolius palankiais metais, padidintas didžiausias derlius.

Iš dalies keičiama bendrojo dokumento 5 dalis „Vyno gamybos metodai“.

5.   Vyno išleidimas į apyvartą tarp įgaliotų sandėlių savininkų

Išbraukiamas specifikacijos I skyriaus IX skirsnio 4 dalies b punktas dėl vyno išleidimo į apyvartą tarp įgaliotų sandėlių savininkų datos.

Tam, kad vyną, ypač skirtą parduoti, būtų galima išleisti į prekybą anksti, panaikinama data, nuo kurios vynas išleidžiamas į apyvartą tarp įgaliotų sandėlių savininkų.

IX skirsnio 4 dalies antraštė iš dalies keičiama išbraukiant žodžius „produktų išleidimo į apyvartą ir“.

IX skirsnio 4 dalis:

išbraukiamas antraštinės dalies a punktas;

išbraukiami žodžiai „bendrosios nuostatos“.

Bendrajam dokumentui šie specifikacijos pakeitimai įtakos neturi.

6.   Pereinamojo laikotarpio priemonės

Išbraukiamas specifikacijos I skyriaus XI skirsnis dėl pereinamojo laikotarpio priemonių,

nes pereinamojo laikotarpio priemonės nebeaktualios.

Bendrajam dokumentui šie specifikacijos pakeitimai įtakos neturi.

7.   Pateikimo ir ženklinimo etiketėmis taisyklės

Specifikacijos I skyriaus XII skirsnis tampa XI skirsniu.

Kadangi I skyriaus XI skirsnis išbraukiamas, keičiamas XII skirsnio numeravimas.

Šis specifikacijos pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

8.   Kontrolės įstaigos duomenys

Iš dalies pakeista specifikacijos III skyriaus II skirsnio pirma pastraipa, nes persvarstytos formulavimo taisyklės.

Šis pakeitimas neturi įtakos bendrajam dokumentui.

BENDRASIS DOKUMENTAS

1.   Pavadinimas (-ai)

Roussette de Savoie

2.   Nuorodos tipas

SKVN – saugoma kilmės vietos nuoroda

3.   Vynuogių produktų kategorijos

1.

Vynas

3.1.   Kombinuotosios nomenklatūros kodas

22. NEALKOHOLINIAI IR ALKOHOLINIAI GĖRIMAI BEI ACTAS

2204. Vynas iš šviežių vynuogių, įskaitant pastiprintus vynus; vynuogių misa, išskyrus priskiriamą 2009 pozicijai

4.   Vyno (-ų) aprašymas

1.   Neputojantys baltieji vynai

GLAUSTAS APRAŠYMAS

Mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais – 10 proc. Po sodrinimo vynų visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais neviršija 13 proc. Paruoštų teikti rinkai neišpilstytų arba išpilstytų vynų fermentuojamų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis neviršija vyno rūgšties gramais litre išreikšto bendrojo rūgštingumo. Bendras fermentuojamų cukrų kiekis gali būti dviem gramais didesnis, tačiau negali viršyti 8 g/l. Lakusis rūgštingumas ir bendras sieros dioksido kiekis atitinka ES teisės aktuose nustatytas vertes. Pirmasis pojūtis paprastai būna gaivus, o aromatui itin dažnai būdingi baltųjų uogų bei vaisių ir medaus pokvapiai.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) –

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) –

Mažiausias bendrasis rūgštingumas –

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre) –

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) –

2.   Baltieji neputojantys vynai, žymima papildoma geografine nuoroda „Frangy“, „Marestel“, „Monterminod“ ir „Monthoux“

GLAUSTAS APRAŠYMAS

Mažiausia natūrali alkoholio koncentracija tūrio procentais – 10,5 proc. Po sodrinimo vynų visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais neviršija 13,5 proc. Paruoštų teikti rinkai neišpilstytų arba išpilstytų vynų fermentuojamų cukrų (gliukozės ir fruktozės) kiekis neviršija vyno rūgšties gramais litre išreikšto bendrojo rūgštingumo. Bendras fermentuojamų cukrų kiekis gali būti dviem gramais didesnis, tačiau negali viršyti 8 g/l. Lakusis rūgštingumas ir bendras sieros dioksido kiekis atitinka ES teisės aktuose nustatytas vertes. Vynų su papildoma geografine nuoroda „Marestel“ skonis įvairesnis, nes jie gaminami iš labiau sunokusių vynuogių. Vynai su papildomomis geografinėmis nuorodomis „Frangy“, „Monterminod“ ir „Monthoux“ – sausi vynai, daugiausia skleidžiantys gėlių pokvapius.

Bendrosios analitinės savybės

Didžiausia visuminė alkoholio koncentracija (tūrio %) –

Mažiausia faktinė alkoholio koncentracija (tūrio %) –

Mažiausias bendrasis rūgštingumas –

Didžiausias lakusis rūgštingumas (miliekvivalentais viename litre) –

Didžiausias bendras sieros dioksido kiekis (miligramais viename litre) –

5.   Vynuogininkystės ir vynininkystės metodai

5.1.   Specifiniai vyno gamybos metodai

Specifinis vyno gamybos metodas

Po sodrinimo vynų visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais neviršija 13 proc.

Po sodrinimo vynų su papildomomis geografinėmis nuorodomis „Frangy“, „Marestel“, „Monterminod“ arba „Monthoux“ visuminė alkoholio koncentracija tūrio procentais neviršija 13,5 proc.

Draudžiama naudoti nenutrūkstamo vynuogių spaudimo presus.

Tankumas, genėjimo taisyklės ir derliaus nuėmimas

Auginimo praktika

Sodinimo tankumas

Kai vynuogyno tankumas ne mažesnis kaip 5 000 sodinių viename hektare, atstumas tarp eilių – ne didesnis kaip 2,50 m, o atstumas tarp tos pačios eilės sodinių – ne mažesnis kaip 0,80 m.

Kai vynuogyno tankumas ne mažesnis kaip 6 000 sodinių viename hektare, atstumas tarp tos pačios eilės sodinių – ne mažesnis kaip 0,70 m.

Genėjimo taisyklės

Vynmedžiai, iš kurių uogų gaminami vynai, kasmet genimi vienu iš šių būdų:

trumpai (taurės, vėduoklės ir Ruaja kordono forma), ant sodinių paliekant ne daugiau kaip keturias ataugas. Ant kiekvienos ataugos paliekami ne daugiau kaip du pumpurai. Kai atželdinamas vynuogyno sklypas genimas Ruaja kordono forma, ant sodinių paliekama ne daugiau kaip aštuoni pumpurai;

ilgai (vienpečio arba dvipečio Giujo kordono forma), ant sodinių paliekant ne daugiau kaip 12 pumpurų.

Specialiosios derliaus vežimo nuostatos

Derliaus vežimo ir priėmimo įranga turi būti prižiūrima taip, kad būtų geros būklės.

Draudžiama derliui nuimti skirtose priekabose įrengti mentinius įcentrinius siurblius.

5.2.   Didžiausias gamybos kiekis

1.   Roussette de Savoie

70 hektolitrų iš vieno hektaro

2.   Vynai „Roussette de Savoie“, žymimi papildoma geografine nuoroda „Frangy“, „Marestel“, „Monterminod“ ir „Monthoux“

66 hektolitrai iš vieno hektaro

6.   Nustatyta geografinė vietovė

Vynuogių derliaus nuėmimas, vyno gamyba ir brandinimas vykdomi šių komunų, apibrėžtų 2020 m. Oficialiajame geografinių kodų registre, teritorijoje:

Izero departamentas: Chapareillan;

Savojos departamentas: Apremont, Arbin, Barby, Billième, Le Bourget-du-Lac, Brison-Saint-Innocent, Challes-les-Eaux, Chanaz, Chignin, Chindrieux, Cruet, Entrelacs (tik buvusios Sen Žermen la Šamboto komunos teritorijoje), Fréterive, Jongieux, Lucey, Montmélian, Motz, Myans, Porte-de-Savoie, Ruffieux, Saint-Alban-Leysse, Saint-Baldoph, Saint-Jean-de-Chevelu, Saint-Jean-de-la-Porte, Saint-Jeoire-Prieuré, Saint-Pierre-d’Albigny, Serrières-en-Chautagne ir Yenne;

Aukštutinės Savojos departamentas: Ayse, Ballaison, Bassy, Bonneville, Challonges, Chaumont, Chessenaz, Clarafond-Arcine, Desingy, Douvaine, Franclens, Frangy, Loisin, Marignier, Marin, Massongy, Musièges, Publier, Sciez, Thonon-les-Bains, Usinens, Vanzy ir Ville-la-Grand.

7.   Vyninių vynuogių veislė (-ės)

„Altesse B“

8.   Ryšys (-iai) su geografine vietove

8.1.   Gamtinių veiksnių, darančių įtaką ryšiui, aprašymas

Vynuogynas puslankiu išsibarstęs po Alpių masyvo prieškalnes. Jis užima teritoriją nuo Tonon le Beno šiaurėje iki vakarinės Albervilio dalies pietuose ir per Franži, Buržė ežerą ir pietinę Šamberi dalį kyla į Savojos Kombą. Jis plyti Savojos ir Aukštutinės Savojos departamentuose ir šiauriniame Izero pakraštyje. Geografinė vietovė driekiasi per 52 komunų teritoriją.

Vynuogynas išsidėstęs ant geologiškai itin skirtingų klodų:

Savojos prieškalnių, t. y. prie Alpių susiformavusios didžiulės įdubos, kupinos smiltainio (jūrų nuosėdinės uolienos, susidariusios dėl Alpių erozijos terciaro laikotarpiu) sluoksnių, kuriuos neretai dengia naujos aliuvio sąnašos arba išgraužė kvartero ledynai, kaip matyti iš Lemano arba Le Buržė ežerų pavyzdžių;

smiltainio padengtų Juros raukšlėkalnių, sudarančių į vakarus nuo masyvo labiausiai nutolusią kalnų grandinę (Dan diu Ša, Šotanė), nutįsusią šiaurės–pietų kryptimi;

klintines išorines Alpes kertančių alpinių slėnių ir įdubų (Arvo slėnio, Šamberi tarpeklio ir Savojos daubos).

Įvairiose vietose vynuogės auginamos ant dažniausiai neseniai dėl dar ir šiandien tebevykstančios intensyvios Alpių masyvo erozijos susiformavusių geologinių klodų:

kvartero periodu sraunių Alpių upių suneštų aliuvinių smėlio ir žvyro sąnašų, pavyzdžiui, Lemano ežero pakraštyje;

ankstyvuoju kvartero periodo etapu ledynų suneštų morenų nuosėdų prieškalnėse arba slėnių šlaituose;

po ledynmečio nubyrėjusių nuobirų, nuklojusių (Montermino, Savojos Kombo) kalnų papėdes;

terciaro laikotarpio smiltainio (Franži);

iš Granjė kalno, apgriuvusio dėl 1248 m. įvykusios griūties, nuobirų susiformavusio substrato, kuriame pramaišiui glūdi mergelio (klintingo molio) ir kreidos periodo klinčių sluoksniai.

Be to, vietomis matyti senesnių uolienų, nepadengtų naujomis nuosėdomis, atodangos. Daugiausia atsidengia juros periodo vėlyvuoju etapu nugulę mergelio ir klinčių klodai (Marestelis, Montu).

Vietovei būdingas jūrinis klimatas, veikiamas drėgmę nešančių ir vidutinį temperatūrų svyravimą lemiančių vakarinių vėjų. Tačiau čia justi ir žemyninio bei pietinio klimato įtaka. Iš šiaurės plaukiančios oro srovės periodiškai neša sausą šaltį. Pietinės oro srovės neša šilumą. Kaip ši įtaka pasireiškia, priklauso nuo reljefo. Klimato sąlygojamą drėgmę didina vietovėje susikaupęs vandens išteklių (ežerų, sniego ir ledo) rezervas, sudarantis didžiulį, nuolatinį upių tinklą. Saulė šviečia maždaug 1 600 valandų per metus, šilta būna ir vėlyvą rudenį. Vynuogynas išsidėstęs pietų ir pietryčių arba vakarų kryptimi. Šie veiksniai – reljefas, aukštis, saulėtumas, vertikalus temperatūrų svyravimas – lemia daugybę klimato potipių, dėl kurių vynuogynas išsidėstęs didesnėmis ar mažesnėmis salelėmis.

8.2.   Žmogiškųjų veiksnių, darančių įtaką ryšiui, aprašymas

Apie veislės „Altesse B“ vynuogių auginimą Savojoje liudija XIV a. šaltiniai. Iš vynuogių, iš pradžių terasomis augintų ant Žonžjė ir Liusė komunų kalvų, gamintas vynas būdavo tiekiamas tik ant valdovų stalo. Vynuogynas pavadinimu „Marestel“ pavadintas Savojos kunigaikščio Emanuelio Filiberto patarėjo Klodo Maresto, 1563 m. gavusio barono titulą, garbei. Tuo metu vynas vadintas „Roussette“ – aliuzija į rusvą sunokusių vynuogių spalvą. Keli autoriai aprašo, kaip iki XIX a. rutuliojosi kokybiškų vynų gamyba iš senjorų, buržua ir valstiečių žemėse augintų vynuogių. Antai 1774 m. A. Kosta de Boregaras paskelbė esė apie žemės ūkį, kurioje jis jis mini vynuogių veislę „Altesse B“. Nors ši veislė gan neatspari parazitiniams grybams, jos vynuogės gali visiškai sunokti, kai ilgesnį laiką vyrauja palankios aplinkos sąlygos.

Nors geografinė vietovė driekiasi per du Savojos departamentus, keturiose vietovėse sąlygos auginti veislės „Altesse B“ vynuoges yra ypač palankios. Vartotojai iš jų gaminamus vynus vertina ir atpažįsta iš šių papildomų geografinių nuorodų: „Frangy“, „Marestel“, „Monterminod“ ir „Monthoux“.

XIX a. antroje pusėje, atsiradus pirmiesiems geležinkeliams ir pasibaigus nepriklausomybei, šie vynai ėmė konkuruoti su kitais Prancūzijos vynais, ypač gaminamais šalies pietuose. Dėl šios konkurencijos prekyba jais smarkiai sumažėjo, ypač XX a. pradžioje. Per tarpukarį išgyveno tik smulkūs ūkiai, tačiau jiems teliko pusė vynuogyno.

Po Antrojo pasaulinio karo smulkieji vyndariai ėmė burtis, kad galėtų modernizuoti vynuogių auginimo ir vyno gamybos metodus. Taip gamintojai susibūrė į vietines profsąjungas ir atidarė keturias kooperatines vyno daryklas.

Nuo tada, kai 1973 m. vynams buvo suteikta saugoma kilmės vietos nuoroda, vynuogynas pakito, tačiau tradiciniai auginimo metodai buvo išlaikyti.

Tokia papildomų geografinių nuorodų dinamika prisidėjo prie saugomos kilmės vietos nuoroda „Roussette de Savoie“ žymimų vynų, gaminamų tik iš „Altesse B“ veislės vynuogių, išgarsėjimo ir kartu paskatino atkurti didelę agrarinę ir gamtovaizdinę vertę turinčias vietoves. Agrarinę kaimo struktūrą padėjo išlaikyti pati ūkininkavimo forma – šeimyniniai ūkiai, kurių nuosavybę šeimyniškiai perduodavo vieni kitiems iš kartos į kartą. Todėl vyndariai buvo linkę plėtoti tiesioginę prekybą savo produkcija.

8.3.   Priežastiniai ryšiai

Kalnų atšakos, sąlygojančios skirtingą šlaitų ekspoziciją ir ypatingas oro sroves (slėnių brizą, į viršų kylančias oro sroves), ir tankus upių tinklas (ežerai, versmės, upės) lemia vynuogyno išsidėstymą didesnėmis ar mažesnėmis salelėmis.

Tiksliai apibrėžti vynuogėms auginti skirti sklypai daugiausia įrengiami į Alpių priekalnių masyvus atsirėmusiuose šlaituose ir moreninėse kalvose. Šių dirva yra iš molio ir klinčių (molio nedaug), skurdi, pralaidi ir išsidėsčiusi pietų–pietvakarių kryptimi.

Nors vyndariams tenka įveikti šlaituose įrengtų vynuogyno sklypų keliamus sunkumus (technikai sunku pravažiuoti), jie visą savo dėmesį skiria tokiems vynuogių auginimo metodams, kaip nereikalingų pumpurų ir lapų pašalinimas, neprinokusių vynuogių derliaus nuėmimas ir nuosaikus ūkininkavimas. Šie metodai padeda kontroliuoti vynmedžių stiprumą ir derlingumą ir gerinti sanitarinę vynuogių kokybę. Dėl tokių agronominių sunkumų ir vyndarių taikomų metodų veislės „Altesse B“ vynuogės noksta ilgiau, o tai laiduoja didesnį iš jų gaminamų vynų juslinių savybių kompleksiškumą.

Vynai daugiausia parduodami regiono mastu, ypač maitinimo įstaigose. Vynų ir vietos produktų, ypač žuvų ir sūrių, derinimas padeda gerinti jų gastronominį įvaizdį. Vartojimo raidą teigiamai veikia komercinė dinamika, kurią lemia turizmas. Žiemą turistinė veikla vykdoma kalnuose, o vasarą – aplink Lemano, Ansi, Buržė ir Egbeleto ežerus. Ši dinamika prisideda prie vynų „Roussette de Savoie“ garsinimo už regiono ribų.

9.   Kitos pagrindinės sąlygos (pakavimas, ženklinimas, kiti reikalavimai)

Arčiausiai esanti vietovė

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomų sąlygų rūšis

Su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata

Sąlygos aprašymas

Pritaikius nukrypti leidžiančią nuostatą, nustatyta arčiausiai vynuogių spaudimo ir vynų iš jų gamybos vietovė apima šių 2020 m. Oficialiajame geografinių kodų registre apibrėžtų komunų teritoriją:

Eno departamentas:

Ambléon, Andert-et-Condon, Anglefort, Arboys en Bugey, Belley, Billiat, Brégnier-Cordon, Brens, Challex, Champfromier, Chanay, Chazey-Bons, Chézery-Forens, Collonges, Colomieu, Confort, Conzieu, Corbonod , Cressin-Rochefort, Culoz, Farges, Giron, Injoux-Génissiat, Izieu, Lavours, Léaz, Magnieu, Massignieu-de-Rives, Montanges, Murs-et-Gélignieux, Parves et Nattages, Péron, Peyrieu, Plagne, Pollieu, Pougny, Premeyzel, Saint-Germain-de-Joux, Saint-Germain-les-Paroisses, Saint-Jean-de-Gonville, Surjoux-Lhopital, Seyssel, Valserhône, Villes ir Virignin.

Arčiausiai esanti vietovė

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomų sąlygų rūšis

Su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata

Sąlygos aprašymas

Pritaikius nukrypti leidžiančią nuostatą, nustatyta arčiausiai vynuogių spaudimo ir vynų iš jų gamybos vietovė apima šių 2020 m. Oficialiajame geografinių kodų registre apibrėžtų komunų teritoriją:

Izero departamentas:

Les Abrets en Dauphiné (tik šių buvusių komunų teritoriją: Les Abrets ir Fitilieu), Les Adrets, Aoste, Barraux, La Bâtie-Montgascon, Bernin, Biviers, La Buissière, Le Champ-près-Froges, Chamrousse, Le Cheylas, Chimilin, La Combe-de-Lancey, Corbelin, Crêts en Belledonne (tik šios buvusios komunos teritoriją: Moretel-de-Mailles), Crolles, Domène, Entre-deux-Guiers, la Flachère, Froges, Goncelin, Granieu, Hurtières, Laval, Lumbin, Miribel-Les-Echelles, Montbonnot-Saint-Martin, Murianette, La Pierre, Plateau-des-Petites-Roches, Pontcharra, Le Pont-de-Beauvoisin, Pressins, Revel, Romagnieu, Saint-Albin-de-Vaulserre, Saint-André-le-Gaz, Saint-Christophe-sur-Guiers, Saint-Ismier, Saint-Jean-d’Avelanne, Saint-Jean-le-Vieux, Saint-Joseph-de-Rivière, Saint-Laurent-du-Pont, Saint-Martin-de-Vaulserre, Saint-Martin-d’Uriage, Saint-Maximin, Saint-Mury-Monteymond, Saint-Nazaire-les-Eymes, Saint-Pierre-de-Chartreuse, Saint-Pierre-d’Entremont, Saint-Vincent-de-Mercuze, Sainte-Agnès, Sainte-Marie-d’Alloix, Sainte-Marie-du-Mont, Tencin, La Terrasse, Theys, Le Touvet, Le Versoud ir Villard-Bonnot.

Arčiausiai esanti vietovė

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomų sąlygų rūšis

Su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata

Sąlygos aprašymas

Pritaikius nukrypti leidžiančią nuostatą, nustatyta arčiausiai vynuogių spaudimo ir vynų iš jų gamybos vietovė apima šių 2020 m. Oficialiajame geografinių kodų registre apibrėžtų komunų teritoriją:

Savojos departamentas:

Aiguebelette-le-Lac, Aillon-le-Jeune, Aillon-le-Vieux, Aiton, Aix-les-Bains, Argentine, Arith, Arvillard, Attignat-Oncin, Avressieux, Ayn, La Balme, Barberaz, Bassens, La Bauche, Bellecombe-en-Bauges, Belmont-Tramonet, Betton-Bettonet, La Biolle, Bonvillard, Bonvillaret, Bourdeau, Bourget-en-Huile, Bourgneuf, La Bridoire, Chambéry, Chamousset, Chamoux-sur-Gelon, Champagneux, Champ-Laurent, La Chapelle-Blanche, La Chapelle-du-Mont-du-Chat, La Chapelle-Saint-Martin, Châteauneuf, Le Châtelard, La Chavanne, Cléry, Cognin, Coise-Saint-Jean-Pied-Gauthier, La Compote, Conjux, Corbel, La Croix-de-la-Rochette, Curienne, Les Déserts, Détrier, Domessin, Doucy-en-Bauges, Drumettaz-Clarafond, Dullin, Les Echelles, Ecole, Entrelacs (tik šių buvusių komunų teritoriją: Albens, Cessens, Epersy, Mognard ir Saint-Girod), Entremont-le-Vieux, Epierre, Frontenex, Gerbaix, Grésy-sur-Aix, Grésy-sur-Isère, Hauteville, Jacob-Bellecombette, Jarsy, Laissaud, Lepin-le-Lac, Lescheraines, Loisieux, Marcieux, Méry, Meyrieux-Trouet, Les Mollettes, Montagnole, Montailleur, Montcel, Montendry, Montgilbert, Montsapey, La Motte-en-Bauges, La Motte-Servolex, Mouxy, Nances, Notre-Dame-des-Millières, Novalaise, Le Noyer, Ontex, Planaise, Plancherine, Le Pont-de-Beauvoisin, Le Pontet, Presle, Pugny-Châtenod, Puygros, La Ravoire, Rochefort, Rothèrens, Saint-Alban-de-Montbel, Saint-Alban-des-Hurtières, Saint-Béron, Saint-Cassin, Saint-Christophe, Saint-Franc, Saint-François-de-Sales, Saint-Genix-les-Villages, Saint-Georges-d’Hurtières, Saint-Jean-d’Arvey, Saint-Jean-de-Couz, Saint-Léger, Saint-Offenge, Saint-Ours, Saint-Paul, Saint-Pierre-d’Alvey, Saint-Pierre-de-Belleville, Saint-Pierre-de-Curtille, Saint-Pierre-d’Entremont, Saint-Pierre-de-Genebroz, Saint-Pierre-de-Soucy, Saint-Sulpice, Saint-Thibaud-de-Couz, Saint-Vital, Sainte-Hélène-du-Lac, Sainte-Hélène-sur-Isère, Sainte-Marie-d’Alvey, Sainte-Reine, Sonnaz, La Table, Thoiry, La Thuile, Tournon, Traize, Tresserve, Trévignin, La Trinité, Val-d’Arc, Valgelon-La Rochette, Verel-de-Montbel, Verel-Pragondran, Le Verneil, Verrens-Arvey, Verthemex, Villard-d’Hery, Villard-Léger, Villard-Sallet, Villaroux, Vimines, Vions, Viviers-du-Lac ir Voglans.

Arčiausiai esanti vietovė

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomų sąlygų rūšis

Su gamyba nustatytoje geografinėje vietovėje susijusi nukrypti leidžianti nuostata

Sąlygos aprašymas

Pritaikius nukrypti leidžiančią nuostatą, nustatyta arčiausiai vynuogių spaudimo ir vynų iš jų gamybos vietovė apima šių 2020 m. Oficialiajame geografinių kodų registre apibrėžtų komunų teritoriją:

Aukštutinės Savojos departamentas:

Abondance, Alby-sur-Chéran, Allèves, Allinges, Allonzier-la-Caille, Amancy, Ambilly, Annecy (tik šių buvusių komunų teritoriją: Annecy ir Meythet), Annemasse, Anthy-sur-Léman, Araches-la-Frasse, Arbusigny, Archamps, Arenthon, Armoy, Arthaz-Pont-Notre-Dame, La Balme-de-Sillingy, La Balme-de-Thuy, La Baume, Beaumont, Bellevaux, Bernex, Le Biot, Bloye, Boëge, Bogève, Bonne, Bonnevaux, Bons-en-Chablais, Bossey, Le Bouchet-Mont-Charvin, Boussy, Brenthonne, Brizon, Burdignin, Cercier, Cernex, Cervens, Chainaz-les-Frasses, Champanges, La Chapelle-d’Abondance, La Chapelle-Rambaud, Chapeiry, Châtel, Châtillon-sur-Cluses, Chavannaz, Chêne-en-Semine, Chênex, Chens-sur-Léman, Chevenoz, Chevrier, Chilly, Choisy, Clermont, Les Clefs, La Clusaz, Cluses, Collonges-sous-Salève, Contamine-Sarzin, Contamine-sur-Arve, Copponex, Cornier, La Côte-d’Arbroz, Cranves-Sales, Crempigny-Bonneguete, Cruseilles, Cusy, Dingy-en-Vuache, Droisy, Eloise, Epagny Metz-Tessy, Essert-Romand, Etaux, Etercy, Etrembières, Evian-les-Bains, Excenevex, Faucigny, Feigères, Fessy, Feternes, Fillière (tik šių buvusių komunų teritoriją: Aviernoz, Evires, Les Ollières ir Thorens-Glières), Fillinges, La Forclaz, Gaillard, Les Gets, Glières-Val-de-Borne, Le Grand-Bornand, Groisy, Gruffy, Habère-Lullin, Habère-Poche, Hauteville-sur-Fier, Héry-sur-Alby, Jonzier-Epagny, Juvigny, Larringes, Lornay, Lovagny, Lucinges, Lugrin, Lullin, Lully, Lyaud, Machilly, Magland, Manigod, Marcellaz-Albanais, Marcellaz, Margencel, Marigny-Saint-Marcel, Marlioz, Marnaz, Massingy, Maxilly-sur-Léman, Mégevette, Meillerie, Menthonnex-en-Bornes, Menthonnex-sous-Clermont, Mésigny, Messery, Mieussy, Minzier, Monnetier-Mornex, Montriond, Mont-Saxonnex, Morzine, Moye, La Muraz, Mures, Nancy-Sur-Cluses, Nangy, Nernier, Neuvecelle, Neydens, Nonglard, Novel, Onnion, Orcier, Peillonnex, Perrignier, Pers-Jussy, Poisy, Présilly, Reignier-Esery (tik šios buvusios komunos teritoriją: Reignier), Le Reposoir, Reyvroz, La Rivière-Enverse, La Roche-Sur-Foron, Rumilly, Saint-André-de-Boëge, Saint-Blaise, Saint-Cergues, Saint-Eusèbe, Saint-Félix, Saint-Germain-sur-Rhône, Saint-Gingolph, Saint-Jean-d’Aulps, Saint-Jean-de-Sixt, Saint-Jean-de-Tholomé, Saint-Jeoire, Saint-Julien-en-Genevois, Saint-Laurent, Saint-Paul-en-Chablais, Saint-Pierre-en-Faucigny, Saint-Sigismond, Saint-Sixt, Saint-Sylvestre, Sales, Sallenoves, Le Sappey, Savigny, Saxel, Scientrier, Scionzier, Serraval, Seyssel, Seytroux, Sillingy, Taninges, Thyez, Thollon-les-Mémises, Thônes, Thusy, La Tour, Vachèresse, Vailly, Valleiry, Vallières-sur-Fier, Vaulx, Veigy-Foncenex, La Vernaz, Vers, Versonnex, Vétraz-Monthoux, Villard, Les Villards-sur-Thônes, Villaz, Ville-en-Sallaz, Villy-le-Bouveret, Vinzier, Viry, Viuz-la-Chiésaz, Viuz-en-Sallaz, Vougy, Vovray-en-Bornes, Vulbens ir Yvoire.

Ženklinimas

Teisinis pagrindas

Nacionalinės teisės aktai

Papildomų sąlygų rūšis

Papildomos nuostatos dėl ženklinimo

Sąlygos aprašymas

Saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimas „Roussette de Savoie“ gali būti papildomas papildomais geografiniais pavadinimais „Frangy“, „Marestel“ „Monterminod“ arba „Monthoux“, jei vynai atitinka kiekvienam iš šių pavadinimų nustatytas gamybos sąlygas.

Saugomą kilmės vietos nuorodą galima papildyti veislės nuoroda.

Visos neprivalomos nuorodos etiketėse užrašomos rašmenimis, kurių aukštis ir plotis negali būti daugiau nei dvigubai didesni už rašmenų, kuriais užrašytas saugomos kilmės vietos nuorodos pavadinimas, dydį.

Veislės nuoroda etiketėse užrašoma rašmenimis, kurių aukštis ir plotis turi būti mažesnis už du trečdalius rašmenų, kuriais užrašytas saugomos kilmės vietos pavadinimas, dydžio.

Nuoroda į produkto specifikaciją

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-6439ab55-354d-4ff9-80b9-9aa41578f181


(1)   OL L 9, 2019 1 11, p. 2.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5918/oj

ISSN 1977-0960 (electronic edition)


Top