Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XC0408(02)

    Pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

    OL C 103, 2014 4 8, p. 16–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    8.4.2014   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 103/16


    Pakeitimo paraiškos paskelbimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų 50 straipsnio 2 dalies a punktą

    (2014/C 103/09)

    Šiuo paskelbimu suteikiama teisė pareikšti prieštaravimą paraiškai pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1151/2012 (1) 51 straipsnį.

    PAKEITIMO PARAIŠKA

    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

    dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos  (2)

    PAKEITIMO PARAIŠKA PAGAL 9 STRAIPSNĮ

    „CROTTIN DE CHAVIGNOL“ / „CHAVIGNOL“

    EB Nr. FR-PDO-0217-01004-15.06.2012

    SGN (   ) SKVN ( X )

    1.   Keičiamos produkto specifikacijos dalys

    Produkto pavadinimas

    Produkto aprašymas

    Geografinė vietovė

    Kilmės įrodymas

    Gamybos būdas

    Ryšys su geografine vietove

    Ženklinimas etiketėmis

    Nacionaliniai reikalavimai

    Kita [patikslinti]

    2.   Pakeitimo (-ų) pobūdis

    Bendrojo dokumento arba santraukos pakeitimas

    Įregistruotos SKVN ar SGN specifikacijos, kurios bendrasis dokumentas ar santrauka neskelbti, pakeitimas

    Specifikacijos pakeitimas, dėl kurio paskelbto bendrojo dokumento keisti nereikia [Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 3 dalis]

    Laikinas specifikacijos pakeitimas dėl valdžios institucijų nustatytų privalomų sanitarijos ar fitosanitarijos priemonių [Reglamento (EB) Nr. 510/2006 9 straipsnio 4 dalis]

    3.   Pakeitimas (-ai)

    Produkto aprašymas

    Pateikti paaiškinimai padeda išsaugoti produkto savybes ir užtikrinti, kad būtų laikomasi taisyklių:

    Patikslinta, kad rūgpienis yra mišraus pobūdžio, daugiausia jame esama pieno fermento.

    Patikslinta, kokia yra „Crottin de Chavignol“/„Chavignol“ forma (suapvalintais kraštais, skersmuo per vidurį yra didesnis už viršaus ir apačios skersmenį). Taip yra dėl privalomo sūrio apvertimo formoje.

    Sausosios medžiagos ir riebalai organoleptinėms produkto savybėms turi labai didelę reikšmę. Todėl nustatytas bendras sausosios medžiagos kiekis (37–45 g).

    Buvo būtina nustatyti didžiausią sūrių svorį (90 g), nes dėl paviršiaus ir tūrio santykio svoris taip pat turi įtakos nokinimo procesui (taigi ir organoleptinėms savybėms).

    Siekiant atsižvelgti į kai kurių sūrio nokintojų ir gamintojų taikomą praktiką, kai pailginamas tam tikrų sūrių, kuriems specifikacija netaikoma, nokinimo laikas, o tradicinės žinios naudojamos pritaikant jas nokinimui uždaroje patalpoje, įtrauktas „repassé“ tipo sūris. Nors tai taikoma tik nedidelei į rinką teikiamai „Crottin de Chavignol“ / „Chavignol“ sūrių daliai, šią galimybę grupė pageidavo numatyti specifikacijoje, kad šis metodas būtų apibrėžtas kaip turintis teigiamos įtakos sūrių skoniui. Todėl aprašomos taip pagaminto sūrio savybės: spalva gali patamsėti, netgi tapti kaštoninė, o sūris suminkštėja.

    Kilmės įrodymas

    Atsižvelgiant į pasikeitusius nacionalinius įstatymus ir kitus teisės aktus, konsoliduota dalis „Duomenys, įrodantys, kad produktas kilęs iš geografinės vietovės“; dabar į ją įtrauktos visų pirma su deklaravimu ir su produkto atsekamumo registrais bei gamybos sąlygų priežiūra susijusios prievolės. SKVN specifikacijos kontrolė organizuojama remiantis kontrolės įstaigos parengtu kontrolės planu.

    Gamybos būdas

    Banda, veislė, reprodukcija, mityba

    Patikslinama, kad nuo 2017 m. sausio 1 d. bandą turi sudaryti tik Alpine veislės ožkos. Sancerrois ožkos, kurių kadaise buvo labai daug, šiandien jau yra išnykusios. Alpine veislės ožkos panašiausios į minėtąsias fiziniu sudėjimu, nedideliu primilžiu ir geru prisitaikymu prie kalnuotos ir krūmingos aplinkos. Stambesnės ir daugiau pieno duodančios kitų veislių ožkos yra prisitaikiusios prie lygumų vietovių ir kalnuotai kilmės vietos nuorodos vietovei netinka. Šios veislės naudojimas atitinka tos geografinės vietovės tradicijas, kai 1976 m. buvo pripažinta, bet nebuvo kodifikuota, kilmės vietos nuoroda.

    Siekiant išsaugoti natūraliai mikroflorai piene daugintis palankią ekosistemą ir užtikrinti gyvūnų gerovę, buvo apibrėžti šiaudais padengti plotai ir mažiausias plotų, skirtų ožkoms ganytis, dydis. Taigi nuo 2017 m. sausio 1 d., ožkoms, nuolat būnančioms ožkidėje, turės būti skirtas ne mažesnis nei 2 m2 šiaudais padengtas plotas; ožkoms, išleidžiamoms į ganyklą – bent 1,5 m2 šiaudais padengtas plotas, o ožkoms, kurioms skirtas plotas fizinei veiklai atlikti – bent 1,5 m2 šiaudais padengtas plotas ir bent 1,5 m2 plotas fizinei veiklai.

    Buvo patikslintos bandos šėrimo taisyklės:

    Pirmenybė suteikta stambiesiems pašarams, kad gyvulius šeriant šiais vietoje išaugintais pašarais būtų sustiprintas ryšys su geografine vietove. Pašarai sudaro ne mažiau kaip 50 % sausųjų kasdieninio raciono medžiagų, o pačius pašarus sudaro ne mažiau kaip 70 % žolės, šieno arba žolės rulonuose. Silosuotą pašarą ožkoms duoti draudžiama. Siekiant užtikrinti ūkių apsirūpinimo pašarais saugumą, ypač jei pavasaris lietingas, leista naudoti žolę rulonuose, tačiau ji neturi sudaryti daugiau kaip 50 % sausosios kasdien suvartojamų pašarų medžiagos. Nuo 2017 m. sausio 1 d. visi naudojami pašarai turi būti išauginti „Crottin de Chavignol“ / „Chavignol“ geografinėje vietovėje.

    Pašarų papildai, kuriuos sudaro koncentruoti ir (arba) dehidratuoti pašarai, sudaro ne daugiau kaip 50 % kasdieninio sausosios medžiagos raciono ir yra sudaryti iš žaliavų, įtrauktų į leistinų žaliavų sąrašą. Bent 50 % papildų yra gauti iš geografinės vietovės.

    Taigi ne vėliau kaip nuo 2017 m. sausio 1 d. iš geografinės vietovės bus gaunama ne mažiau kaip 75 % viso pieninei bandai skiriamo paros raciono sausųjų medžiagų kiekio.

    Be to, buvo įtraukta nuostata dėl pašarų ploto ūkyje: ne vėliau kaip nuo 2017 m. sausio 1 d. ožkų bandos šėrimo reikmėms per metus faktiškai naudojamas pašarų plotas turi būti ne mažesnis kaip 1 hektaras 12 ožkų; tas plotas turi būti geografinėje vietovėje. Tinkamas naudoti ganyklų plotas turi būti ne mažesnis kaip 1 ha 24 ožkoms. Siekiant įgyvendinti šį reikalavimą, leidžiama pašarus pirkti iš geografinės vietovės. Šiuo atveju lygiavertis plotas apskaičiuojamas taip: 4 tonos sausosios medžiagos = 1 hektarui pašarų ploto. Toks lyginimas taikomas pusei bandos suvartojamų pašarų kiekio per metus.

    Naudojamas pienas

    Patikslinta, kad naudojamas žalias, nehomogenizuotas, nenugriebtas ir termiškai neapdorotas ožkos pienas. Taip išsaugoma natūrali pieno mikroflora. Pieno sandėliavimo trukmė ribojama – pieną panaudoti reikia per 24 val. po paskutinio melžimo.

    Gamyba

    Smulkiai apibrėžta šliužo fermento dėjimo procedūra ir patikslinta, kad rūgpienis yra mišraus pobūdžio, daugiausia jame esama pieno fermento. Išankstiniu brandinimu siekiama padidinti pieno rūgštingumą. Kadangi šiame šliužo fermento naudojimo metode reikalingas tam tikras tikslumas, buvo būtina reglamentuoti temperatūrą ir laiką.

    Išankstinis nuvarvinimas per drobę, o vėliau – nuvarvinimas nupjauto kūgio formoje bent vieną kartą sūrį apverčiant yra esminis „Crottin de Chavignol“ / „Chavignol“ gamybos proceso etapas. Tai turi įtakos sūrio tekstūrai ir formai.

    Leidžiama dalį rūgpienio užšaldyti ir taip saugoti vėlesnei gamybai; tai dalis darbo, skirto suvienodinti gamybos ritmui ir patenkinti paklausą žiemos bei metų pabaigos švenčių metu. Nuvarvinimas per drobę yra suderinamas su rūgpienio užšaldymu ir atidėjimu vėlesniam laikui. Tyrimai parodė, kad toks užšaldyto rūgpienio atidėjimas sūrio organoleptinėms savybėms poveikio neturi, jei naudojamas užšaldyto rūgpienio kiekis neviršija 50 %. Kad būtų išvengta šaldyto rūgusio pieno kokybės pablogėjimo saugojimo metu, jo saugojimo trukmė ribojama iki 15 mėnesių. Sūriai, pagaminti iš šaldyto rūgusio pieno, negali būti žymimi užrašu „pagaminta ūkyje“ arba kitokiais su gamyba ūkyje susijusiais užrašais. Patikslinimas atitinka dabartinę praktiką.

    Buvo patikslintos sūdymo sąlygos: sūdoma sausa druska, ją maišant į sūrio masę arba įtrinant paviršių. Priklausomai nuo kintančių rūgpienio savybių, naudojant tokį būdą galima tinkamai nustatyti reikalingą druskos kiekį.

    Nokinimas, pakavimas

    Leidžiama užveisti kompleksinę paviršiaus mikroflorą (mieles ir pelėsius). Tai yra nokinimo arba paviršiaus mikroflora, kurią sudaro natūraliai piene ir išrūgose esanti mikroflora bei komercinė mikroflora, priklausanti Geotrichum, Penicillium genčių pelėsių šeimai ir mielių šeimai.

    Į anksčiau pateiktą specifikaciją buvo įsivėlusi klaida, nes joje rašoma apie nokinimo laiko skaičiavimą nuo sūrio išėmimo iš formos, tuo tarpu nacionaliniame dokumente nurodoma pagaminimo data (ekonominės veiklos vykdytojams ji reiškia sūrio įdėjimo į formą dieną). Siekiant nuostatą patikslinti, siūloma, kad nokinimo laikotarpis būtų skaičiuojamas nuo tos dienos, kai sūris įdedamas į formą. To laikotarpio trukmė nesumažinama.

    Nokinimas yra labai svarbus produkto organoleptinių savybių susiformavimo požiūriu. Dėl džiovinimo greičio ir sąlygų (didesnė nei 10 °C temperatūra ir didesnis nei 70 % santykinis drėgnis) galima reguliuoti paviršiaus mikrofloros plitimą; jos reikšmė yra lemiama tolesniam nokinimui. Antrajame etape, kurio parametrai, išskyrus teigiamos temperatūros reikalavimą, paliekami sūrininko nuožiūrai, galima nokinimą reguliuoti taip, kad būtų gaunami „repassés“ sūriai. Šiuo atveju, pasibaigus klasikiniam nokinimo etapui, per kurį sūrio paviršius tampa melsvas, jis toliau brandinamas uždaroje patalpoje.

    Kad sūrių nokintojai turėtų laiko surinkti nenokintus sūrius, ne ilgiau kaip 72 val. sūrius leidžiama sandėliuoti esant mažesnei nei 10 °C (bet teigiamai) temperatūrai.

    Ženklinimas etiketėmis

    Visi sūriai ar sūrių partijos žymimos etiketėmis, kurioje nurodomi nustatyti privalomi įrašai.

    Etiketėje turi būti Europos Sąjungos SKVN logotipas; INAO logotipo reikalavimas panaikinamas.

    Įtraukta informacija apie nuorodos ir apibūdinamųjų žodžių naudojimą etiketėse, reklamoje, sąskaitose faktūrose ir prekybos dokumentuose.

    Nacionaliniai reikalavimai

    Parengta lentelė su pagrindiniais tikrintinais punktais.

    BENDRASIS DOKUMENTAS

    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 510/2006

    dėl žemės ūkio produktų ir maisto produktų geografinių nuorodų ir kilmės vietos nuorodų apsaugos  (3)

    „CROTTIN DE CHAVIGNOL“ / „CHAVIGNOL“

    EB Nr. FR-PDO-0217-01004-15.06.2012

    SGN (   ) SKVN ( X )

    1.   Pavadinimas

    „Crottin de Chavignol“ / „Chavignol“

    2.   Valstybė narė arba trečioji šalis

    Prancūzija

    3.   Žemės ūkio produkto arba maisto produkto aprašymas

    3.1.   Produkto rūšis

    1.3 klasė. Sūriai

    3.2.   Produkto, kurio pavadinimas nurodytas 1 punkte, aprašymas

    Saugoma kilmės vietos nuoroda „Crottin de Chavignol“/„Chavignol“ žymimas sūris gaminamas rauginant žalią, nenugriebtą ožkos pieną; šliužo fermento dedama nedaug. Rūgpienis prieš gaminimą yra nuvarvinamas per drobę. Minimalus nokinimo laikotarpis yra 10 dienų nuo įdėjimo į formą. Sūrio plutelė plona, dramblio kaulo spalvos, su baltais ar mėlynais pelėsiais ar be jų; laikui bėgant vadinamųjų „repassés“ sūrių atveju (Penicillium pelėsiu pasidengę ir uždaroje patalpoje nokinti, dėl to tapę minkšti, sūriai) plutelės spalva gali patamsėti, netgi tapti ruda. „Crottin de Chavignol“/„Chavignol“ yra plokščio, pakraščiuose lengvai išgaubto, cilindro formos. Sūrio kampai suapvalinti. Skersmuo per sūrio vidurį yra didesnis už viršaus ir apačios skersmenį.

    Sūriai „Crottin de Chavignol“ / „Chavignol“ pasižymi tokiomis analitinėmis savybėmis:

    bendras sausosios medžiagos kiekis yra 37–45 g;

    sausojoje medžiagoje riebalai sudaro ne mažiau kaip 45 %;

    svoris išvežant iš įmonės yra 60–90 g.

    3.3.   Žaliavos (taikoma tik perdirbtiems produktams)

    Nuo 2017 m. sausio 1 d. naudojamas tik Alpine veislės ožkų pienas.

    3.4.   Pašarai (taikoma tik gyvūninės kilmės produktams)

    Pašarai sudaro ne mažiau kaip 50 % sausųjų kasdieninio raciono medžiagų, o pačius pašarus sudaro ne mažiau kaip 70 % žolės, šieno arba žolės rulonuose.

    Žolė rulonuose sudaro ne daugiau kaip 50 % sausosios kasdien suvartojamų pašarų medžiagos. Silosą naudoti draudžiama.

    Nuo 2017 m. sausio 1 d. visi naudojami pašarai turi būti išauginti geografinėje vietovėje.

    Pašarų papildai, kuriuos sudaro koncentruoti ir (arba) dehidratuoti pašarai, sudaro ne daugiau kaip 50 % kasdieninio sausosios medžiagos raciono ir yra sudaryti iš žaliavų, įtrauktų į leistinų žaliavų sąrašą.

    Bent 50 % papildų yra gauti iš geografinės vietovės.

    Taigi ne vėliau kaip nuo 2017 m. sausio 1 d. ne mažiau kaip 75 % pieninei bandai skiriamo viso paros raciono sausųjų medžiagų gaunama iš toliau esančiame 4 punkte nurodytos geografinės vietovės.

    Be to, ne vėliau kaip nuo 2017 m. sausio 1 d. ožkų bandos šėrimo reikmėms per metus faktiškai naudojamas pašarų plotas turi būti ne mažesnis kaip 1 hektaras 12 ožkų; tas plotas turi būti toliau esančiame 4 punkte nurodytoje geografinėje vietovėje. Tinkamas naudoti ganyklų plotas turi būti ne mažesnis kaip 1 ha 24 ožkoms. Siekiant įgyvendinti šį reikalavimą, leidžiama pašarus pirkti iš geografinės vietovės. Šiuo atveju lygiavertis plotas apskaičiuojamas taip: 4 tonos sausosios medžiagos = 1 hektarui pašarų ploto. Toks lyginimas taikomas pusei bandos suvartojamų pašarų kiekio per metus.

    3.5.   Specialūs gamybos veiksmai, atliktini nustatytoje geografinėje vietovėje

    Pienas turi būti gaunamas, o sūriai gaminami ir nokinami toliau esančiame 4 punkte nustatytoje geografinėje vietovėje.

    3.6.   Specialios pjaustymo, trynimo, pakavimo ir kt. taisyklės

    Nėra

    3.7.   Specialios ženklinimo etiketėmis taisyklės

    Kiekvieno saugomos kilmės vietos nuoroda „Crottin de Chavignol“/„Chavignol“ žymimo sūrio arba tokių sūrių partijos etiketėje nurodomas:

    kilmės vietos nuorodos pavadinimas, kurio raidžių dydis ne mažesnis kaip 2/3 didžiausių etiketėje esančių raidžių dydžio,

    įrašas „appellation d’origine protégée“ („saugoma kilmės vietos nuoroda“),

    Europos Sąjungos SKVN simbolis.

    Be visų sūrių žymėjimui taikomų įstatymais numatytų įrašų etiketėje draudžiama šalia minėtos nuorodos naudoti bet kokius apibūdinamuosius žodžius ar kitus įrašus, reklamą, sąskaitas ar prekybos dokumentus, išskyrus:

    atskirus prekių ar įmonių ženklus,

    nokinimo ypatumus.

    Visas tarpininkų parduodamas sūris turi būti pažymėtas individualia etikete.

    Sąskaitose faktūrose ir prekybos dokumentuose būtinai turi būti nurodytas pavadinimas „Crottin de Chavignol“/„Chavignol“ ir po jo einantis užrašas „Appellation d’origine protégée“.

    4.   Glaustas geografinės vietovės apibūdinimas

    Pienas gaminamas, o sūris gaminamas ir nokinamas geografinėje vietovėje, kuri apima Pays-Fort sancerrois žemės ūkio regioną ir jį supančius rajonus, sudarytus iš šių departamentų komunų:

    —   Šero departamente:

    Aix-d'Angillon, Baugy, La Chapelle-d'Angillon, Henrichemont, Léré, Levet, Mehun-sur-Yèvre, Nérondes, Saint-Doulchard, Saint-Martin-d'Auxigny, Sancergues, Sancerre, Vailly-sur-Sauldre kantonai (visos komunos).

    Taip pat šios komunos: Argent-sur-Sauldre, Aubigny-sur-Nère, Blancafort, Bourges, Bussy, Cerbois, Civray, Corquoy, Lantan, Lazenay, Limeux, Lunery, Mareuil-sur-Arnon, Morthomiers, Nançay, Neuvy-sur-Barangeon, Oizon, Osmery, Plou, Poisieux, Preuilly, Primelles, Quincy, Raymond, Saint-Denis-de-Palin, Saint-Florent-sur-Cher, Saint-Germain-des-Bois, Saint-Laurent, Serruelles, Le Subdray, Villeneuve-sur-Cher, Vouzeron.

    —   Luarė departamente:

    Visos Châtillon-sur-Loire kantono komunos.

    Taip pat šios komunos: Bonny-sur-Loire, Cerdon, Coullons, Faverelles, Ousson-sur-Loire, Poilly-lès-Gien, Saint-Brisson-sur-Loire, Saint-Martin-sur-Ocre, Thou.

    —   Njevro departamente:

    Cosne-Cours sur Loire Nord et Cosne-Cours sur Loire Sud kantonai (visos komunos).

    Taip pat šios komunos: Arquian, Bulcy, Donzy, Garchy, La Charité-sur-Loire, Mesves-sur-Loire, Narcy, Pouilly-sur-Loire, Raveau, Saint-Andelain, Saint-Laurent-l'Abbaye, Saint-Martin-sur-Nohain, Saint-Quentin-sur-Nohain, Suilly-la-Tour, Saint-Vérain, Tracy-sur-Loire, Varennes-lès-Narcy.

    5.   Ryšys su geografine vietove

    5.1.   Geografinės vietovės ypatumai

    Geografinė vietovė daugiausia apima Pays-Fort sancerrois žemės ūkio regioną ir gretimus rajonus: Champagne berrichonne, Coteaux de la Loire ir Sologne, kuriems būdingos molingose ir molio su klintimis dirvose augančios pievos, tinkančios ožkų pašarams.

    Istoriškai tai buvo skurdus žemės ūkio regionas, kuriame vyravo mišrus ūkininkavimas, pašarų, vynuogių ir sodų auginimas bei atsparių mažųjų atrajotojų gyvulininkystė – iš jos kilo atsparių ožkų auginimas. Šiuose ūkiuose ožkas augino ir sūrį gamino moterys. Išankstinis sūrio nuvarvinimas moterims buvo vienas iš būdų atidėti sūrio formavimą vėlesniam laikui ir skirti dėmesį kitiems svarbiems namų ar ūkio darbams, kurių šiuose mišriuose ūkiuose buvo apstu.

    Manoma, kad terminas crottin yra kilęs iš vietos kalbos žodžio crot, reiškiančio skylę ir dažniausiai naudojamo vadinti vietai upelio pakrantėse, kurioje moterys skalbdavusios. Molingą žemę aplink šias vietas valstiečiai naudodavo indams žiesti, iš pradžių gamindavo aliejines lempeles, o po to – liejimo formas mažiems sūriams.

    Taigi ožkų auginimas ir sūrio gamyba ne vėliau kaip nuo XVI amžiaus geografinės vietovės ūkininkams davė papildomas pajamas. Žemės ūkio ir vynuogių auginimo ūkiuose šie maži sūriai dažnai būdavo lauko darbininkų užkandis. Priklausomai nuo metų laiko ir pieno gausos „Crottin de Chavignol“ / „Chavignol“ būdavo su baltu arba mėlynu pelėsiu ar be pelėsio, o viduržiemyje – net „repassé“.

    Šiandieniniai gamybos metodai panašūs į naudotus praeityje. Sūris gaminamas rauginant nenugriebtą ir žalią ožkos pieną; šliužo fermento dedama nedaug. Gamybos metu rūgpienis turi būti iš anksto nuvarvinamas per drobę. Tada rūgpienis suformuojamas į nupjauto kūgio ir nustatyto dydžio formą. Sūris bent vieną kartą apverčiamas. Nokinama ne trumpiau kaip 10 dienų, temperatūra ir drėgnis kontroliuojami. Jei gaminami „repassés“ sūriai, nokinimo etapas papildomas nokinimo uždaroje patalpoje etapu.

    5.2.   Produkto ypatumai

    „Crottin de Chavignol“ / „Chavignol“ – tai nedidelis sūris, gaminamas iš žalio, nenugriebto ožkos pieno; jis yra plokščio cilindro formos, ties viduriu šiek tiek išgaubtas. Sūrį dengia plona plutelė ir baltas arba mėlynas pelėsis (pelėsio gali ir nebūti).

    „Repassé“ tipo sūris padengtas mėlynuoju Penicillium pelėsiu ir minkštas.

    5.3.   Priežastinis geografinės vietovės ir produkto, kuriam suteikta SKVN, kokybės ar savybių arba geografinės vietovės ir kurios nors produkto, kuriam suteikta SGN, savybės, gero vardo ar kitos ypatybės ryšys

    Dėl nupjauto kūgio ir nustatyto dydžio formavimo indo sūris įgauna būdingą formą, kuri dar labiau išryškėja dėl sūrio apvertimo inde įpusėjus nuvarvinimui. „Crottin de Chavignol“ / „Chavignol“ forma taip pat susijusi su išankstiniu rūgpienio nuvarvinimu.

    Išankstinio nuvarvinimo etapas, dėl kurio šviežias sūris išėmimo iš formos metu įgyja norimą drėgmės kiekį, ir forma (svorio bei ploto santykis) daro įtaką nokinimo bakterijoms ir „Crottin de Chavignol“ / „Chavignol“ savybėms. Forma taip pat yra susijusi su formavimo indu, kurio vietinė kilmė yra pripažinta.

    „Crottin de Chavignol“ / „Chavignol“ taip pat būdinga tai, kad jo išvaizda būna įvairi (plona plutelė, su baltu arba mėlynu pelėsiu ar be jo; su ruda plutele ir mėlynuoju pelėsiu, jei sūris „repassé“ tipo).

    Nuoroda į paskelbtą specifikaciją

    (Reglamento (EB) Nr. 510/2006 (4) 5 straipsnio 7 dalis)

    https://www.inao.gouv.fr/fichier/CDCChavignol.pdf


    (1)  OL L 343, 2012 12 14, p. 1.

    (2)  OL L 93, 2006 3 31, p. 12. Pakeistas reglamentu (ES) Nr. 1151/2012.

    (3)  Pakeistas Reglamentu (ES) Nr. 1151/2012.

    (4)  Žr. 4 išnašą.


    Top