This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0373
Proposal for a COUNCIL DECISION on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of an Agreement between the European Union and the Kingdom of Norway on reciprocal access to fishing in the Skagerrak
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl abipusės galimybės žvejoti Skagerako sąsiauryje pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl abipusės galimybės žvejoti Skagerako sąsiauryje pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo
/* COM/2014/0373 final - 2014/0189 (NLE) */
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Norvegijos Karalystės susitarimo dėl abipusės galimybės žvejoti Skagerako sąsiauryje pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino taikymo /* COM/2014/0373 final - 2014/0189 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO
APLINKYBĖS Danijos, Norvegijos ir Švedijos susitarimas
dėl abipusės galimybės žvejoti Skagerako ir Kategato
sąsiauriuose buvo pasirašytas 1966 m. gruodžio 19 d. ir
įsigaliojo 1967 m. rugpjūčio 7 d. Pagal šį
susitarimą, kuris papildė 1980 m. Europos Sąjungos ir
Norvegijos dvišalį žuvininkystės susitarimą, tos trys šalys
turėjo abipuses galimybes žvejoti Skagerako ir Kategato sąsiauriuose
iki keturių jūrmylių atstumu nuo jų atitinkamų
bazinių linijų, t. y. tarp Šiaurės jūros ir Baltijos
jūros esančiuose vandenyse. Be to, Susitarime nustatyta, kad tokios
žvejybos tikslais minėtas rajonas laikytas tarptautiniais vandenimis.
Todėl Susitarimu buvo reglamentuojami vėliavos valstybių ir atitinkamų
pakrančių valstybių santykiai. 1966 m. Susitarimas buvo paprastas
susitarimas, kuriame buvo atsižvelgta į konkrečias, su žvejyba
susijusias Skagerako ir Kategato rajono geografines sąlygas, ir
pripažinta, kad praktiniais sumetimais tokiame mažame jūrų rajone
galėjo būti taikomas paprastas žvejybos režimas. Todėl
1966 m. Susitarimą sudarė tik trys straipsniai: pirmajame buvo
nustatytas susijęs rajonas, o antrajame nustatytos žvejybos jame
teisės ir išreikštas noras suvienodinti technines taisykles. 1973 m. ir 1995 m. į Europos
Sąjungą atitinkamai įstojus Danijai ir Švedijai, Komisija tapo
atsakinga už šio susitarimo administravimą tų dviejų
valstybių narių vardu. Konsultacijos dėl šiame susitarime
nustatytų taisyklių vyko tuo pačiu metu kaip konsultacijos pagal
1980 m. dvišalį žuvininkystės susitarimą. 1966 m. Susitarimas iš pradžių
galiojo 35 metus, iki 2002 m., o vėliau buvo pratęstas dviem
penkerių metų laikotarpiams, iki 2012 m. Susitarimą
galėjo nutraukti viena iš Susitariančiųjų Šalių, apie
tai pranešdama likus trims metams iki bet kurio iš penkerių metų
laikotarpių galiojimo pabaigos. Atsižvelgdama į naujesnius
tarptautinės žuvininkystės teisės pokyčius ir, visų
pirma, po to, kai buvo pradėta taikyti 1982 m. JT jūrų
teisės konvencija ir 1995 m. JT susitarimas dėl žuvų
išteklių, Norvegija nusprendė, kad galiojantis Susitarimas neatitinka
dabartinių jūrų teisės nuostatų. Norvegija labiausiai
buvo susirūpinusi dėl kontrolės nuostatų. Be to, jos
nuomone, Susitarimas neatitiko įprastos pakrantės valstybės
jurisdikcijos principų pagal JT jūrų teisės konvenciją
ir dabartinių išsaugojimo ir valdymo principų. 2009 m. liepos 29 d. Norvegijos
užsienio reikalų ministerija pagal Susitarimo 3 straipsnio 3 dalį
pateikė oficialią denonsaciją, kuria oficialiai informavo
Danijos valdžios institucijas, Susitarimo Vyriausybę depozitarę,
norinti nutraukti Susitarimą. Taigi 1966 m. Susitarimas baigė
galioti 2012 m. rugpjūčio 7 d. Vėliau Norvegija pradėjo oficialias
derybas su Europos Sąjungos vardu derybose dalyvaujančia Komisija
siekdama sudaryti naują susitarimą dėl abipusės
galimybės žvejoti Skagerako ir Kategato rajone. 2013 m. spalio
24 d. parafuotas Susitarimas atitinka JT jūrų teisės
konvenciją ir vėlesnes susijusias kitų susitarimų nuostatas. Šiuo naujuoju susitarimu Danijos, Norvegijos
ir Švedijos laivams bus toliau užtikrinta išskirtinė teisė žvejoti
šių šalių vandenyse, esančiuose už 4 jūrmylių nuo
bazinių linijų. Juo dviem valstybėms narėms ir Norvegijai
bus užtikrintos abipusės galimybės nuolat patekti į atitinkamus
kitų Susitariančiųjų Šalių vandenis Skagerako rajone,
o kartu užtikrintos patikimos išteklių išsaugojimo ir žvejybos valdymo
rajone priemonės. Be to, juo bus sudarytos sąlygos taikyti
įprastos pakrantės valstybės jurisdikcijos principus
atitinkančias kontrolės priemones, kokios taikomos žvejybai
Šiaurės jūroje. Siekiant užtikrinti ES laivams galimybę
minėtame rajone nuolat vykdyti žvejybos veiklą, kol įsigalios
naujasis Susitarimas, jis turėtų būti laikinai taikomas ne
ilgiau kaip dvejus metus nuo jo pasirašymo dienos. 2. KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI Netaikoma 3. TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI Šiuo pasiūlymu siekiama leisti
pasirašyti Europos Sąjungos ir Norvegijos Karalystės susitarimą
dėl abipusės galimybės žvejoti Skagerako sąsiauryje. 2014/0189 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos ir Norvegijos
Karalystės susitarimo dėl abipusės galimybės žvejoti
Skagerako sąsiauryje pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir laikino
taikymo EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį
kartu su 218 straipsnio 5 dalimi, atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą, kadangi: (1) Danijos, Norvegijos ir
Švedijos kaimynystės susitarimas dėl abipusės galimybės
žvejoti Skagerako ir Kategato sąsiauriuose buvo pasirašytas 1966 m.
gruodžio 19 d. ir įsigaliojo 1967 m. rugpjūčio
7 d.; (2) šiuo kaimynystės
susitarimu toms trims šalims sudaryta abipusė galimybė žvejoti
Skagerako ir Kategato rajone iki keturių jūrmylių nuo jų
atitinkamų bazinių linijų ir tokios žvejybos sumetimais
minėtas rajonas buvo laikomas tarptautiniais vandenimis, todėl tokie
klausimai kaip kontrolė buvo vėliavos valstybės jurisdikcijoje; (3) 1973 m. ir 1995 m.
į Europos Sąjungą atitinkamai įstojus Danijai ir Švedijai,
Komisija tapo atsakinga už šio susitarimo administravimą tų
dviejų valstybių narių vardu; (4) 2009 m. liepos
29 d. Norvegijos užsienio reikalų ministerija pagal Susitarimo 3
straipsnio 3 dalį pateikė oficialią denonsaciją, kuria
pranešė Danijos valdžios institucijoms, Susitarimo Vyriausybei
depozitarei, norinti nutraukti Susitarimą, ir 2012 m. rugpjūčio
7 d. 1966 m. Susitarimas baigė galioti; (5) Taryba įgaliojo
Komisiją Europos Sąjungos vardu derėtis su Norvegijos Karalyste
dėl naujojo Susitarimo dėl abipusės galimybės žvejoti
Skagerako ir Kategato sąsiauriuose; (6) po šių derybų,
2013 m. spalio 24 d., buvo parafuotas naujasis Susitarimas; (7) siekiant užtikrinti ES
laivams galimybę minėtuose vandenyse nuolat vykdyti žvejybos
veiklą, kol įsigalios naujasis Susitarimas, jis turėtų
būti laikinai taikomas ne ilgiau kaip dvejus metus nuo jo pasirašymo dienos; (8) naujasis Susitarimas
turėtų būti pasirašytas, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Įgaliojama Sąjungos vardu pasirašyti
Europos Sąjungos ir Norvegijos Karalystės susitarimą dėl
abipusės galimybės žvejoti Skagerako sąsiauryje su sąlyga,
kad minėtas Susitarimas bus sudarytas. Susitarimo tekstas pridedamas prie šio
sprendimo. 2 straipsnis Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti
asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu
pasirašyti Susitarimą. 3 straipsnis Kol Susitarimas įsigalios, jis laikinai
taikomas ne ilgiau kaip dvejus metus nuo jo pasirašymo dienos. 4 straipsnis Šis sprendimas
įsigalioja jo priėmimo dieną. Priimta Briuselyje Tarybos
vardu Pirmininkas PRIEDAS prie Pasiūlymo dėl Tarybos
sprendimo dėl Europos Sąjungos ir
Norvegijos Karalystės susitarimo dėl abipusės galimybės
žvejoti Skagerako sąsiauryje pasirašymo Europos Sąjungos vardu ir
laikino taikymo Susitarimas Europos Sąjungos ir Norvegijos Karalystės
susitarimas dėl
abipusės
galimybės laivams, plaukiojantiems su
Danijos, Norvegijos ir
Švedijos vėliava, žvejoti Skagerako sąsiauryje Europos Sąjunga ir Norvegijos
Karalystė (toliau – Susitariančiosios Šalys), REMDAMOSI 1982 m. gruodžio 10 d.
Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos (toliau –
Konvencija) nuostatomis, PRISIMINDAMOS 1980 m. vasario 27 d.
Europos ekonominės bendrijos ir Norvegijos Karalystės
žuvininkystės susitarimą (toliau – 1980 m. susitarimas), ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad 2012 m.
rugpjūčio 7 d. baigė galioti 1966 m. gruodžio
19 d. Danijos, Norvegijos ir Švedijos susitarimas dėl abipusės
galimybės žvejoti Skagerako ir Kategato sąsiauriuose, ŽINODAMOS apie tradicinę Danijos,
Norvegijos ir Švedijos žvejybą Skagerako sąsiauryje, SIEKDAMOS laivams, plaukiojantiems su Danijos,
Norvegijos ir Švedijos vėliava, toliau užtikrinti abipusę
galimybę žvejoti Skagerako sąsiaurio rajonuose, esančiuose už
keturių jūrmylių nuo minėtų valstybių atitinkamų
bazinių linijų, jų teritorinėse jūrose ir žvejybos jurisdikcijai
priklausančiuose gretimuose rajonuose, ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad siekiant
Skagerako sąsiauryje užtikrinti gyvųjų išteklių
išsaugojimą ir tausų naudojimą svarbu, kad žvejybos laivai
laikytųsi atitinkamų jūrinių valstybių pagal Konvencijos,
1980 m. susitarimo ir šio susitarimo nuostatas priimtų
įstatymų, kitų teisės aktų ir kontrolės bei
vykdymo užtikrinimo priemonių, SUSITARĖ: 1
straipsnis Šis susitarimas taikomas Skagerako
sąsiaurio rajonui, kurio riba vakaruose žymima tiesia linija,
brėžiama per Hanstholmo ir Lindesneso švyturius, o pietuose – tiesia
linija, brėžiama per Skageno ir Tistlarnos švyturius, esančiam tose
Danijos, Norvegijos ir Švedijos teritorinių jūrų dalyse ir
žvejybos jurisdikcijai priklausančiuose gretimuose rajonuose, kurie driekiasi
už keturių jūrmylių (viena jūrmylė = 1 852
metrai) nuo bazinių linijų, nuo kurių matuojamas
teritorinės jūros plotis. 2
straipsnis 1 straipsnyje nurodytoje zonoje kiekviena
Susitariančioji Šalis, remdamasi savo žvejybos jurisdikcija ir laikydamasi
Konvencijos bei savo taikomų įstatymų, įsipareigoja leisti
laivams, plaukiojantiems su Danijos, Norvegijos ir Švedijos vėliava,
atsižvelgiant į atitinkamas 1980 m. susitarimo nuostatas bei
laikantis Susitariančiųjų Šalių sutartų kvotų
vykdyti žvejybos veiklą. 3
straipsnis Susitariančiosios Šalys bendradarbiauja
siekdamos nustatyti kuo vienodesnes žvejybos 1 straipsnyje nurodytoje zonoje
taisykles ir tvarką. 4
straipsnis Susitariančiosios Šalys susitaria tartis
šio susitarimo įgyvendinimo ir tinkamo veikimo klausimais arba tada, kai
kyla ginčas dėl jo aiškinimo. 5
straipsnis Šiuo susitarimu nepažeidžiami kiti susitarimai
dėl vienos Susitariančiosios Šalies žvejybos laivų žvejybos
kitos Susitariančiosios Šalies žvejybos jurisdikcijos rajone. 6
straipsnis Nepažeidžiant 1 straipsnio, šis susitarimas
taikomas teritorijoms, kuriose taikoma Europos Sąjungos sutartis ir
Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo tose Sutartyse numatytomis
sąlygomis, ir Norvegijos Karalystės teritorijai. 7
straipsnis Šis susitarimas įsigalioja tą
dieną, kai Susitariančiosios Šalys paskutinį kartą viena
kitai praneša, kad jam įsigalioti būtinos vidaus procedūros yra
baigtos. 8
straipsnis Šis nutarimas galioja iki 2022 m. sausio
1 d. Jeigu, likus ne mažiau kaip metams iki to laikotarpio pabaigos,
nė viena iš Susitariančiųjų Šalių nepraneša apie
Susitarimo nutraukimą, jis kaskart pratęsiamas šešerių metų
laikotarpiui su sąlyga, kad likus ne mažiau kaip metams iki kiekvieno iš
tų šešerių metų trukmės laikotarpių pabaigos
nepateikiamas pranešimas apie nutraukimą. 9
straipsnis Kol šis susitarimas įsigalios, jis
laikinai taikomas ne ilgiau kaip dvejus metus nuo jo pasirašymo dienos. 10
straipsnis Šis susitarimas sudaromas dviem egzemplioriais
anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų,
ispanų, italų, kroatų, latvių, lenkų, lietuvių,
maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų,
rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų,
vengrų, vokiečių ir norvegų kalbomis; visi šie tekstai yra
autentiški. Prieštaravimų arba ginčų atveju tekstas anglų
kalba turi viršenybę.