This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0318
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on measures that the Union may take in relation to the combined effect of anti-dumping or anti-subsidy measures with safeguard measures (codification)
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl priemonių, kurių gali imtis Sąjunga, atsižvelgdama į antidempingo ir subsidijų draudimo priemonių bei apsaugos priemonių bendrąjį poveikį (Kodifikuota redakcija)
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl priemonių, kurių gali imtis Sąjunga, atsižvelgdama į antidempingo ir subsidijų draudimo priemonių bei apsaugos priemonių bendrąjį poveikį (Kodifikuota redakcija)
/* COM/2014/0318 final - 2014/0164 (COD) */
Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl priemonių, kurių gali imtis Sąjunga, atsižvelgdama į antidempingo ir subsidijų draudimo priemonių bei apsaugos priemonių bendrąjį poveikį (Kodifikuota redakcija) /* COM/2014/0318 final - 2014/0164 (COD) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. Žmonių Europos kontekste
Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Sąjungos teisė
būtų paprastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų
suprantamesnė ir prieinamesnė piliečiams, kurie įgytų
naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis
jiems suteiktomis teisėmis. Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug
nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos
keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose
aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame
akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose.
Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles
reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius
teisės aktus. Dėl šios priežasties siekiant, kad
teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles,
kurios buvo dažnai keičiamos. 2. 1987 m. balandžio 1 d. Komisija
nusprendė[1], kad visi aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų, turėtų būti
kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis reikalavimas yra minimalus bei kad
Komisijos padaliniai turėtų stengtis parengti kodifikuotas
tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį
laikotarpį siekdami užtikrinti, jog jų nuostatos būtų
aiškios ir lengvai suprantamos. 3. Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos
vadovų taryboje pirmininkavusios valstybės išvadose[2], pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu
momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo,
svarbą. Kodifikavimas turi būti
vykdomas laikantis įprastos Sąjungos aktų priėmimo tvarkos. 1994 m.
gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į
tai, kad kodifikuojamuose teisės aktuose negali būti daromi
esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo
nusprendė kodifikuojamiems teisės aktams taikyti pagreitinto
priėmimo tvarką. 4. Šiuo pasiūlymu siekiama
kodifikuoti 2003 m. kovo 6 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 452/2003 dėl priemonių, kurių gali
imtis Bendrija, atsižvelgdama į antidempingo ir subsidijų draudimo
priemonių bei apsaugos priemonių bendrąjį poveikį[3]. Naujas reglamentas pakeis įvairius
aktus, kurių nuostatos buvo į jį įtrauktos[4]; šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės
aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui
būtinus formos pakeitimus. 5. Pasiūlymas dėl kodifikuoto
teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu
Reglamento (EB) Nr. 452/2003 ir
jį iš dalies keičiančio teisės akto konsoliduotu tekstu,
kurį 22 oficialiomis kalbomis parengė Europos Sąjungos
leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo sistemą.
Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuoto reglamento II
priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių numerių
atitikimas. ê 452/2003
(pritaikytas) 2014/0164 (COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl priemonių, kurių gali
imtis Ö Sąjunga Õ, atsižvelgdama
į antidempingo ir subsidijų draudimo priemonių bei apsaugos
priemonių bendrąjį poveikį
(Kodifikuota redakcija) EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Ö Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo Õ, ypač jos Ö 207 straipsnio
2 dalį Õ , atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą, teisėkūros procedūra priimamo
akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams, atsižvelgdami
į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[5], laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros, kadangi: ê (1) Reglamentas
(EB) Nr. 452/2003[6] buvo keletą kartų iš esmės keičiamas[7]. Dėl aiškumo ir racionalumo tas reglamentas
turėtų būti kodifikuotas; ê 452/2003 1
konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (2) Tarybos
reglamentu (EB) Nr. 1225/2009[8] Ö buvo nustatytos
bendrosios Õ apsaugos nuo importo
dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių šalių Ö taisyklės Õ; ê 452/2003 2
konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (3) Tarybos reglamentu
(EB) Nr. 597/2009[9] Ö buvo nustatytos
bendrosios Õ apsaugos nuo
subsidijuoto importo iš Europos bendrijos narėmis nesančių
šalių Ö taisyklės Õ; ê 452/2003 3 konstatuojamoji
dalis (pritaikytas) (4) Tarybos
reglamentu (EB) Nr. 260/2009[10]
ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 625/2009[11] Ö buvo nustatytos
bendrosios taisyklės Õ,
reglamentuojančias apsaugos priemonių, taikomų importui iš kai
kurių Europos Ö Sąjungos Õ narėmis
nesančių šalių, priėmimą. Apsaugos priemonės gali
būti visam importui arba iš anksto nustatytą kiekį
viršijančiam importui taikomų tarifinių priemonių
pobūdžio. Tokios apsaugos priemonės reiškia, kad prekės gali
patekti į Ö Sąjungos Õ rinką,
sumokėjus atitinkamus muitus; ê 452/2003 4
konstatuojamoji dalis (5) tam
tikrų prekių importui gali būti taikomos tiek antidempingo, tiek
subsidijų draudimo priemonės ir tarifinės apsaugos
priemonės. Pirmosiomis siekiama panaikinti rinkos iškraipymus, kurie
atsirado dėl nesąžiningos prekybos praktikos, o antrųjų
priemonių tikslas – apsisaugoti nuo smarkiai padidėjusio importo; ê 452/2003 5
konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (6) tačiau
antidempingo ar subsidijų draudimo priemonių derinimas su tam
pačiam gaminiui taikomomis tarifinėmis apsaugos priemonėmis gali
turėti didesnį poveikį nei numatoma arba tikimasi, atsižvelgiant
į Ö Sąjungos Õ prekybos apsaugos
politiką bei jos tikslus. Ypač kai kuriems į Ö Sąjungą Õ ketinantiems eksportuoti
gamintojams toks priemonių derinys galėtų tapti nepageidaujama
apsunkinančia našta, galinčia užkirsti jiems kelią patekti
į Ö Sąjungos Õ rinką; ê 452/2003 6
konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (7) dėl
šios priežasties eksportuojantiems gamintojams, siekiantiems eksportuoti į Ö Sąjungą Õ, neturėtų
tekti nepageidaujama apsunkinanti našta ir jie galėtų toliau patekti
į Ö Sąjungos Õ rinką; ê 452/2003 7
konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (8) dėl
to reikėtų užtikrinti, kad tarifinių apsaugos priemonių bei
antidempingo ir (arba) subsidijų draudimo priemonių tikslai
būtų pasiekti neužkertant eksportuojantiems gamintojams kelio patekti
į Ö Sąjungos Õ rinką; ê 452/2003 8
konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (9) taigi,
būtina nustatyti konkrečias nuostatas, leidžiančias Komisijai,
kai Ö jos Õ manymu to reikia,
imtis veiksmų, siekiant užtikrinti, kad tam pačiam produktui
taikomų antidempingo arba subsidijų draudimo priemonių ir
tarifinių apsaugos priemonių derinys neturėtų tokio
poveikio; ê 452/2003 9
konstatuojamoji dalis (pritaikytas) (10) nors
galima numatyti, kad tam pačiam produktui gali būti tuo pat metu
taikomi tiek apsaugos muitai, tiek antidempingo ar subsidijų draudimo
priemonės, ne visada įmanoma iš anksto tiksliai nustatyti, kada tai
gali įvykti. Todėl Komisija privalo turėti galimybę
numatyti tokiai situacijai veiksmus, užtikrinant atitinkamiems ūkio
subjektams pakankamą nuspėjamumą ir teisinį tikrumą; ê 452/2003 10
konstatuojamoji dalis (11) Komisija
gali manyti, kad reikia iš dalies pakeisti, sustabdyti ar panaikinti
antidempingo ir (arba) subsidijų draudimo priemones, taip pat ir numatyti
atvejus, kai visiškai ar iš dalies atleidžiama nuo paprastai mokamų
antidempingo ar kompensacinių mokesčių, arba priimti kitas
konkrečias priemones. Antidempingo arba subsidijų draudimo
priemonė gali būti sustabdyta, iš dalies pakeista arba nuo jos gali
būti atleidžiama tik ribotam laikotarpiui; ê 452/2003 11
konstatuojamoji dalis (12) jei
nenumatyta kitaip, visos priemonės, kurių imamasi pagal šį
reglamentą, turėtų būti taikomos nuo jų įsigaliojimo
dienos ir todėl neturėtų būti pagrindas iki šios dienos
surinktiems muitams grąžinti; ê 37/2014 1 str. ir priedo 10 (pritaikytas) (13) siekiant užtikrinti vienodas Ö šio
reglamento Õ įgyvendinimo sąlygas, Komisijai turėtų būti
suteikti įgyvendinimo įgaliojimai. Tais įgaliojimais
turėtų būti naudojamasi pagal Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentą (ES) Nr. 182/2011[12], ê 452/2003 PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ: 1 straipsnis ê 37/2014 1 str.
ir priedo 10 p. 1 pap. 1. Kai Komisija mano, kad tam pačiam
importui taikomų antidempingo arba antisubsidijų priemonių ir
tarifinių apsaugos priemonių derinys galėtų turėti
didesnį poveikį nei pageidaujama, atsižvelgiant į Sąjungos
prekybos apsaugos politiką, ji, laikydamasi 3 straipsnio 2 dalyje
nurodytos nagrinėjimo procedūros, gali priimti tokias iš šių
priemonių, kurias ji laiko tinkamomis: ê 452/2003 (a) priemones, kuriomis iš dalies
pakeičiamos, sustabdomos ar panaikinamos esamos antidempingo ir (arba)
subsidijų draudimo priemonės; (b) priemones, kuriomis importuojamos
prekės visiškai ar iš dalies atleidžiamos nuo antidempingo ar
kompensacinių mokesčių, mokamų kitais atvejais; (c) kitas konkrečias priemones,
kurios laikomos tinkamomis esant tam tikroms aplinkybėms. 2. Bet koks 1 dalyje nurodytas dalinis
pakeitimas, sustabdymas ar atleidimas yra ribojamas laike ir taikomas tik tuo
atveju, kai galioja atitinkamos apsaugos priemonės. 2 straipsnis Visos priemonės, priimtos pagal šį
reglamentą, taikomos nuo jų įsigaliojimo dienos. Jos nesuteikia
pagrindo iki tos dienos surinktiems muitams grąžinti, jei toje
priemonėje nenumatyta kitaip. ê 37/2014 1 str.
ir priedo 10 p. 2 pap. 3 straipsnis 1. Komisijai padeda komitetas, įsteigtas
pagal reglamento (EB) Nr. 1225/2009 15 straipsnio 1 dalį. Tas
komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011. 2. Kai daroma nuoroda į šią
dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis. ê 4 straipsnis Reglamentas (EB) Nr. 452/2003 panaikinamas. Nuorodos į panaikintą
reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos
pagal II priede pateiktą atitikties lentelę. ê 452/2003
(pritaikytas) 5 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja Ö dvidešimtą Õ dieną po jo
paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Šis
reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse
narėse. Priimta Briuselyje Europos Parlamento vardu Tarybos
vardu Pirmininkas Pirmininkas [1] COM(87) 868 PV. [2] Žr. Išvadų 3 priedo A dalį. [3] Įtrauktas į 2014 m. teisės aktų
leidybos programą. [4] Žr. šio pasiūlymo I priedą. [5] OL C […], […], p. […]. [6] 2003 m. kovo 6 d. Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 452/2003 dėl priemonių, kurių gali
imtis Bendrija, atsižvelgdama į antidempingo ir subsidijų draudimo
priemonių bei apsaugos priemonių bendrąjį poveikį (OL
L 69, 2003 3 13, p. 8). [7] Žr. I priedą. [8] 2009 m. lapkričio 30 d. Tarybos reglamentas (EB)
Nr. 1225/2009 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos
narėmis nesančių valstybių (OL L 343, 2009 12 22, p. 51). [9] 2009 m. birželio 11 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr.
597/2009 dėl apsaugos nuo subsidijuoto importo iš Europos bendrijos
narėmis nesančių valstybių (OL L 188, 2009 7 18, p. 93). [10] 2009 m. vasario 26 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr.
260/2009 dėl bendrų importo taisyklių (OL L 84, 2009 3
31, p. 1). [11] 2009 m. liepos 7 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 625/2009
dėl bendrų importo iš tam tikrų trečiųjų
šalių taisyklių (OL L 185, 2009 7 17, p. 1). [12] 2011 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (ES) Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių
vykdomos Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais
kontrolės mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai (OL L 55, 2011
2 28, p. 13). é I PRIEDAS Panaikinamas
reglamentas ir jo vėlesnis pakeitimas Tarybos reglamentas (EB) Nr. 452/2003 (OL L 69, 2003 3 13, p. 8) Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 37/2014 (OL L 18, 2014 1 21, p. 1) || Tik priedo 10 punktas ____________ II
PRIEDAS Atitikties
lentelė Reglamentas (EB) Nr. 452/2003 || Šis reglamentas 1 straipsnis || 1 straipsnis 2 straipsnis || 2 straipsnis 2a straipsnis || 3 straipsnis - || 4 straipsnis 3 straipsnis || 5 straipsnis - || I priedas - || II priedas ____________