This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DC0592
COMMISSION WORKING DOCUMENT Guidance document. The concept of ‘lawfully marketed’ in the Mutual Recognition Regulation (EC) No 764/2008
KOMISIJOS DARBINIS DOKUMENTAS Rekomendacinis dokumentas. Sąvoka „teisėtai parduodamas“ Abipusio pripažinimo reglamente (EB) Nr. 764/2008
KOMISIJOS DARBINIS DOKUMENTAS Rekomendacinis dokumentas. Sąvoka „teisėtai parduodamas“ Abipusio pripažinimo reglamente (EB) Nr. 764/2008
/* COM/2013/0592 final */
KOMISIJOS DARBINIS DOKUMENTAS Rekomendacinis dokumentas. Sąvoka „teisėtai parduodamas“ Abipusio pripažinimo reglamente (EB) Nr. 764/2008 /* COM/2013/0592 final */
TURINYS KOMISIJOS DARBINIS DOKUMENTAS Rekomendacinis
dokumentas. Sąvoka „teisėtai parduodamas“ Abipusio pripažinimo
reglamente (EB) Nr. 764/2008................................................................................... 3 1........... Įžanga............................................................................................................................ 3 2........... Abipusio pripažinimo principas........................................................................................ 3 3........... Abipusio pripažinimo reglamentas
(EB) Nr. 764/2008..................................................... 4 4........... Sąvoka „teisėtai
parduodamas“....................................................................................... 5 5........... Įsipareigojimai pagal Abipusio pripažinimo reglamentą..................................................... 6 6........... Įrodinėjimo
priemonės.................................................................................................... 6 6.1........ Teisės ir įsipareigojimai................................................................................................... 7 6.2........ Pranešimo ekonominės veiklos
vykdytojui neperdavimas................................................. 7 7........... Gaminių kontaktinių
centrų vaidmuo................................................................................ 8 8........... Išvados.......................................................................................................................... 9 KOMISIJOS DARBINIS DOKUMENTAS Rekomendacinis dokumentas. Sąvoka
„teisėtai parduodamas“ Abipusio pripažinimo reglamente (EB) Nr. 764/2008[1] (Tekstas svarbus EEE) 1. Įžanga 2012 m. birželio 15 d. Komisija
priėmė savo pirmąją ataskaitą dėl Reglamento (EB)
Nr. 764/2008 (Abipusio pripažinimo reglamento)[2] taikymo ir pasiūlė Patariamajam komitetui dėl abipusio
pripažinimo atidžiai stebėti, be kita ko, sunkumus, su kuriais susiduria
ekonominės veiklos vykdytojai, stengdamiesi įrodyti, kad gaminys yra teisėtai
parduodamas kitoje valstybėje narėje. Siekiant spręsti šį klausimą,
šiame rekomendaciniame dokumente pateikiama praktinių patarimų,
susijusių su Abipusio pripažinimo reglamente vartojama sąvoka
„teisėtai parduodamas“. Jis bus atnaujintas, kad atspindėtų
valstybių narių, valdžios institucijų ir verslo įmonių
patirtį ir perduotą informaciją. 2. Abipusio
pripažinimo principas Laisvas prekių judėjimas – vienas iš
europinio projekto laimėjimų. Laisvas prekių judėjimas padėjo
sukurti vidaus rinką, kurios nauda šiuo metu džiaugiasi Europos Sąjungos
piliečiai bei verslo įmonės ir kuri yra labai svarbus ES
politikos veiksnys. Kliūtys, trukdančios prekėms
laisvai judėti tarp valstybių narių, gali būti
neteisėtai sukuriamos valstybių narių kompetentingų valdžios
institucijų, kurios, nesant suderintų teisės aktų, taiko
technines taisykles, kuriomis nustatomi kitose valstybėse narėse
teisėtai parduodamiems gaminiams taikytini reikalavimai. Tokių
taisyklių taikymas kitoje valstybėje narėje teisėtai
parduodamiems gaminiams gali prieštarauti Sutarties dėl Europos
Sąjungos veikimo (SESV) 34 ir 36 straipsniams, net jei jos taikomos
visiems be išimties gaminiams. Europos Sąjungos Teisingumo Teismo
praktika[3]
grindžiamas abipusio pripažinimo principas yra svarbus vidaus rinkos veikimui
ir sudaro sąlygas gaminiams laisvai judėti nesant derinamųjų
ES teisės aktų. Šiame rekomendaciniame dokumente aiškiai
pasakyta, kad, remiantis Abipusio pripažinimo reglamentu, gaminio paskirties
valstybė narė privalo leisti pateikti jos rinkai gaminį[4], teisėtai parduodamą kitoje
valstybėje narėje arba ELPA valstybėje, kuri yra Europos
ekonominės erdvės susitarimo (EEE susitarimo)[5] susitariančioji šalis,
išskyrus atvejus, kai laikomasi procedūrinių reikalavimų
dėl reglamentu nustatyto abipusio pripažinimo paneigimo. Visas svarstymų apie apsaugos priemones,
kuriomis valstybės narės galėtų naudotis, kad
pagrįstų tarptautinę prekybą apsunkinančias nacionalines
priemones (išimtis, išvardytas SESV 36 straipsnyje), tekstas pateikiamas
Komisijos laisvą prekių judėjimą reglamentuojančių
Sutarties nuostatų taikymo vadove[6]. 3. Abipusio
pripažinimo reglamentas (EB) Nr. 764/2008 Nuo 2009 m. gegužės mėn. galiojančiu
Abipusio pripažinimo reglamentu siekiama įgyvendinti abipusio pripažinimo
principą. Abipusio pripažinimo reglamentas taikomas tik tiems gaminiams
arba jų konkrečioms savybėms, kuriems (-ioms) netaikomos ES
lygmens derinamosios priemonės; jame apibrėžiamos nacionalinių
kompetentingų valdžios institucijų ir įmonių,
norinčių valstybėje narėje parduoti gaminius, kurie yra
teisėtai parduodami kitoje valstybėje narėje, teisės ir įsipareigojimai,
kai valdžios institucijos, remdamosi nacionalinėmis techninėmis
taisyklėmis, ketina tokiam gaminiui taikyti ribojamąsias priemones.
Visų pirma Abipusio pripažinimo reglamente daug dėmesio skiriama įrodinėjimo
naštai – šiuo tikslu jame nustatyti procedūriniai abipusio pripažinimo nesuteikimo
reikalavimai. Abipusio pripažinimo reglamentas taikomas
visose valstybėse narėse, taip pat ELPA valstybėse, kurios yra
Europos ekonominės erdvės (EEE) susitarimo susitariančiosios
šalys. Nors abipusio pripažinimo principas taip pat taikomas ES ir Turkijos
santykiams[7],
pats Abipusio pripažinimo reglamentas netaikomas[8]. Abipusio pripažinimo reglamente yra nustatytos
taisyklės ir procedūros, kurių turi laikytis valstybių
narių kompetentingos valdžios institucijos, priimdamos arba ketindamos
priimti nacionalinėmis techninėmis taisyklėmis grindžiamą sprendimą,
kuriuo būtų trukdoma laisvai judėti kitoje valstybėje
narėje teisėtai parduodamam gaminiui ir kuriam taikomas SESV 34
straipsnis. 4. Sąvoka
„teisėtai parduodamas“ Abipusio pripažinimo
reglamente nepateikiama sąvokos „teisėtai parduodamas“ apibrėžtis,
taikytina jo taikymo sričiai priklausantiems gaminiams, t. y.
gaminiams, kuriems netaikomos derinamosios priemonės. Be to, šios
sąvokos nėra aiškinęs Teisingumo Teismas. Tačiau Reglamente
(EB) Nr. 765/2008[9]
pateikiamos sąvokų „tiekimas rinkai“ ir „pateikimas rinkai“
apibrėžtys. Taigi tiekimas rinkai – gaminio,
skirto platinti, vartoti ar naudoti Sąjungos rinkoje, tiekimas vykdant
komercinę veiklą už atlygį arba be jo[10], o pateikimas rinkai –gaminio tiekimas Sąjungos
rinkai pirmą kartą[11]. Dėl gaminių, kuriems taikomas
Abipusio pripažinimo reglamentas, Komisija atitinkamai mano, kad sąvoka
„pardavimas“ reiškia gaminio, skirto platinti, vartoti ar naudoti kitoje valstybėje
narėje arba ELPA valstybėje, kuri yra EEE susitarimo
susitariančioji šalis, tiekimą vykdant komercinę
veiklą už atlygį arba be jo. Atitinkamai Komisija mano, jog sąvoka
„teisėtai parduodamas“ reiškia, kad gaminys turėtų būti
tiekiamas, kaip nurodyta ankstesnėje pastraipoje, į: –
kitą valstybę narę, remiantis
taikytinais nacionaliniais taisės aktais; arba –
ELPA valstybę, kuri yra EEE susitarimo
susitariančioji šalis, remiantis taikytinais nacionaliniais teisės
aktais. –
Be to, ES rinkai pateiktiems gaminiams, kurie
skirti vartotojams (arba gaminiams, kuriuos jie gali naudoti), taikomi Direktyvoje
dėl bendros gaminių saugos[12]
išdėstyti reikalavimai ir saugos kriterijai. –
Iš trečiųjų šalių importuojami
gaminiai turi būti teisėtai parduodami valstybėje narėje
arba ELPA valstybėje, kuri yra EEE susitarimo susitariančioji šalis,
siekiant abipusio pripažinimo naudos. Ekonominės veiklos vykdytojas iš trečiosios šalies importuoja
gaminius į ES valstybę narę arba ELPA valstybę, kuri yra
EEE susitarimo susitariančioji šalis. Išleisti į laisvą
apyvartą[13],
tokie gaminiai laikomi Bendrijos prekėmis. Nuo to momento šie
gaminiai gali būti parduodami kitoje ES valstybėje narėje arba
ELPA valstybėje, kuri yra EEE susitarimo susitariančioji šalis,
laikantis Abipusio pripažinimo reglamente nustatytų sąlygų. 5. Įsipareigojimai pagal Abipusio pripažinimo reglamentą Labai svarbus ES teisės principas yra
tai, kad gaminiui, kuriam taikomas Abipusio pripažinimo reglamentas, taikoma ir
SESV garantuojama laisvo prekių judėjimo pagrindinė teisė,
jei paskirties valstybė narė, remdamasi proporcingomis
techninėmis taisyklėmis, nėra priėmusi motyvuoto sprendimo
dėl paneigimo[14]. Pagrindinė laisvo gaminių
judėjimo teisė nėra absoliuti – abipusis pripažinimas priklauso
nuo to, kaip paskirties valstybė narė pasinaudos savo teise vertinti
būtinybę taikyti techninę taisyklę, kaip nustatyta Abipusio
pripažinimo reglamente. Todėl Abipusio pripažinimo reglamentu
ekonominės veiklos vykdytojams suteikiama galimybė
priimančiosios valstybės narės atsakingoms valdžios
institucijoms teikti informaciją, susijusią su kitoje valstybėje
narėje arba ELPA valstybėje, kuri yra EEE susitarimo
susitariančioji šalis, teisėtai parduodamais gaminiais. Kai paskirties valstybės narės
kompetentinga valdžios institucija reikalauja kitoje valstybėje
narėje arba ELPA valstybėje, kuri yra EEE susitarimo
susitariančioji šalis, teisėtai parduodamo gaminio atitikties
vertinimo pagal savo technines taisykles, tai turėtų būti daroma
laikantis Abipusio pripažinimo reglamente nustatytų sąlygų. Apie
gaminio informacijos rinkimą kalbama reglamento 4 straipsnyje. Pagal
šį straipsnį valdžios institucija, deramai laikydamasi proporcingumo
principo, gali reikalauti, kad ekonominės veiklos vykdytojas pateiktų
atitinkamą informaciją apie gaminio charakteristiką ir (arba)
atitinkamą bei lengvai prieinamą informaciją apie gaminio teisėtą
pardavimą kitoje valstybėje narėje. 6. Įrodinėjimo
priemonės Abipusio pripažinimo reglamente nenurodyta, kokiomis
priemonėmis ekonominės veiklos vykdytojai gali įrodyti, kad
gaminys yra teisėtai parduodamas kitoje valstybėje narėje arba ELPA valstybėje, kuri yra EEE susitarimo
susitariančioji šalis. Taip siekiama nesudaryti jokios papildomos
administracinės naštos ir niekaip neriboti įrodymo priemonių,
kurias ekonominės veiklos vykdytojas paskirties valstybės narės
kompetentingoms institucijoms gali pateikti kaip dalį 4 straipsnio b
punkte nurodytos informacijos. Svarbu atkreipti dėmesį ir į
tai, kad valstybėse narėse galioja labai įvairios gaminių
pateikimo rinkai sistemos ir skirtinga tokios veiklos kontrolė taikant ex
ante (išankstinio leidimo procedūros) arba ex post (rinkos
priežiūra) priemones – dažniausiai gaminys gali būti teisėtai
parduodamas be išankstinio sutikimo. Taigi, bet koks įrodymas, pavyzdžiui, gaminio sąskaita,
jo etiketė, katalogas su datos, pardavimo ar mokesčio įrašais,
registracijos, licencijos, pranešimai valdžios institucijoms arba iš jų
gauti pranešimai, patvirtinimai, valstybės registrų išrašai ir
t. t., turėtų būti laikomas tinkamu įrodyti, kad
gaminys iš tikrųjų parduodamas kitoje valstybėje narėje
arba ELPA valstybėje, kuri yra EEE susitarimo susitariančioji šalis. 6.1. Teisės
ir įsipareigojimai Pagal Abipusio pripažinimo reglamento 4 straipsnio
b punktą paskirties valstybės narės kompetentinga valdžios
institucija gali reikalauti, kad ekonominės veiklos vykdytojas pateiktų
atitinkamą informaciją apie ankstesnį teisėtą gaminio
pardavimą kitoje valstybėje narėje arba ELPA valstybėje, kuri
yra EEE susitarimo susitariančioji šalis. Tiksliau: –
Jei ekonominės veiklos vykdytojas turi
atitikties kitos valstybės narės arba ELPA valstybės,
esančios EEE susitarimo susitariančiąja šalimi, kurioje gaminys yra iš tikrųjų parduodamas, nacionaliniams teisės
aktams įrodymą (pavyzdžiui, raštišką kilmės valstybės
narės kompetentingos valdžios institucijos patvirtinimą[15]), Komisija mano, kad
būtų naudinga šį įrodymą perduoti paskirties
valstybės narės kompetentingai valdžios institucijai. –
Taip pat būtų naudinga, jei
ekonominės veiklos vykdytojas pateiktų nuorodas į kitoje
valstybėje narėje arba ELPA valstybėje,
kuri yra EEE susitarimo susitariančioji šalis, taikomas
teisės nuostatas. Vis dėlto, jei tai padaryti neįmanoma,
paskirties valstybės narės kompetentinga valdžios institucija
turėtų apsvarstyti galimybę tokią informaciją gauti
tiesiogiai iš šių valstybių valdžios institucijų per
gaminių kontaktinius centrus (žr. toliau pateikiamą 7 punktą). Prireikus paskirties valstybės narės
kompetentinga valdžios institucija gali reikalauti ekonominės veiklos
vykdytojo pateiktų dokumentų vertimų. Vis dėlto,
pareikalavusi konsulinės arba administracinės įstaigos patvirtinto
vertimo ar jo autentiškumą patvirtinančio dokumento[16] arba nustačiusi pernelyg
trumpą terminą vertimui pateikti, valstybė narė
viršytų savo įgaliojimus, išskyrus ypatingų aplinkybių,
suteikiančių pagrindą to reikalauti, atvejus. Dar Komisija mano,
kad paskirties valstybės narės kompetentinga valdžios institucija
turėtų nurodyti išverstinas dokumentų dalis. Be to, valdžios
institucija neturėtų prašyti atitinkamų dokumentų
vertimų, jei tie dokumentai prieinami kita valdžios institucijai suprantama
kalba. 6.2. Pranešimo
ekonominės veiklos vykdytojui neperdavimas Komisija mano, kad dėl paskirties
valstybės narės kompetentingos valdžios institucijos reikalavimo
pateikti informaciją (ir (arba) dėl kompetentingos valdžios
institucijos atliekamo gaminio tyrimo) gaminio pardavimas paskirties valstybėje
narėje negali būti sustabdytas neribotą arba ilgą
laiką, kol kompetentinga valdžios institucija priims pagrįstą
sprendimą dėl pardavimo[17],
išskyrus atvejus, kai po įspėjimo pagal Direktyvą 2001/95/EB[18] arba Reglamentą (EB) Nr. 178/2002[19] priimama neatidėliotina
priemonė. Todėl, kaip nustatyta Abipusio pripažinimo reglamento 6
straipsnio 4 dalyje: „Jei
kompetentinga institucija per šio straipsnio 2 dalyje nustatytą
laikotarpį nepraneša ekonominės veiklos vykdytojui apie
sprendimą, nurodytą 2 straipsnio 1 dalyje, laikoma, kad gaminį,
kiek tai susiję su šio straipsnio 1 dalyje nurodytu techninės
taisyklės taikymu, galima teisėtai parduoti toje valstybėje
narėje.“ 7. Gaminių
kontaktinių centrų vaidmuo Pagrindinė gaminių kontaktinių
centrų (GKC) užduotis – ekonominės veiklos vykdytojams ir
kompetentingoms valdžios institucijoms kitose valstybėse narėse arba
ELPA valstybėje, kuri yra EEE susitarimo susitariančioji šalis,
teikti informaciją apie gaminiams taikomas technines taisykles, taip pat
šioms valdžios institucijoms teikti kontaktinę informaciją. Taigi Abipusio
pripažinimo reglamente dėmesys skiriamas problemoms, apsunkinančioms
nacionalinių administracijų dialogą nesuderintoje srityje.
Įsteigus GKC, bendrauti nesuderintos srities gaminių Europos
Sąjungoje klausimais nacionalinėms valdžios institucijoms tapo
gerokai paprasčiau. Nacionalinėms administracijoms dažnai
būtina bendrauti ir siekiant gauti daugiau informacijos apie gaminį
ir technines taisykles kitoje valstybėje narėje arba ELPA
valstybėje, kuri yra EEE susitarimo susitariančioji šalis,
įskaitant informaciją apie tai, ar toje valstybėje gaminys
parduodamas teisėtai. GKC vykdoma informacijos mainų veikla
palengvina naštą tiek pavieniams ekonominės veiklos vykdytojams, tiek
nacionalinėms valdžios institucijoms. Abipusio pripažinimo reglamente nustatytos
kelios GKC skirtos užduotys, susijusios su informacija, teikiama
ekonominės veiklos vykdytojų arba kompetentingų valdžios
institucijų kitose valstybėse narėse arba ELPA valstybėje,
kuri yra EEE susitarimo susitariančioji šalis, reikalavimu. Visų pirma
reglamento 10 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad: „Valstybėje
narėje, kurioje atitinkamas ekonominės veiklos vykdytojas
teisėtai parduoda atitinkamą gaminį, esantis gaminių
kontaktinis centras ekonominės veiklos vykdytojui arba kompetentingai
institucijai, kaip nurodyta 6 straipsnyje, gali suteikti visą
būtiną informaciją ar pastabas.“ Taigi, nors Abipusio pripažinimo reglamente
GKC nėra niekaip įpareigojami, jiems sudaromos sąlygos
ekonominės veiklos vykdytojams arba valdžios institucijoms kitoje valstybėje
narėje arba ELPA valstybėje, kuri yra EEE susitarimo
susitariančioji šalis, suteikti reikiamos informacijos (jei ji prieinama)
apie teisėtą gaminio pardavimą ir taip jiems (joms) padėti. 1 atvejis. Administracinis
bendradarbiavimas Ekonominės veiklos vykdytojas yra pateikęs gaminį
valstybės narės arba ELPA valstybės, esančios EEE
susitarimo susitariančiąja šalimi, kurioje netaikoma jokių
specialių su to gaminio pardavimu siejamų įpareigojimų,
rinkai ir dabar stengiasi tą gaminį pateikti taip pat ir kitos
valstybės narės rinkai. Paskirties šalies valdžios institucijos,
įtardamos, kad gaminys gali būti nesaugus, norėtų
išsiaiškinti, ar toje valstybėje, kurioje gaminys buvo iš
tikrųjų parduodamas, buvo taikomos kokios nors teisinės
procedūros arba vykdoma rinkos priežiūros veikla. Tokiu atveju valstybės narės arba ELPA valstybės,
esančios EEE susitarimo susitariančiąja šalimi, kurios rinkai
ekonominės veiklos vykdytojas stengiasi pateikti savo gaminį,
kompetentingos valdžios institucijos turėtų tiesiogiai arba per savo
šalies GKC kreiptis į kilmės valstybės GKC. Pastarasis GKC savo
ruožtu suteiks joms atitinkamų valdžios institucijų kontaktinę
informaciją ir (arba) persiųs toms institucijoms prašymą. Administracinis bendradarbiavimas – tai
galimybė valdžios institucijoms sužinoti, kas yra jų kolegos kitose
valstybėse narėse; taip bendradarbiaujant iš kitų valstybių
narių kompetentingų valdžios institucijų galima gauti
informacijos ir užmegzti su jomis dialogą. 2 atvejis. Neproporcingi
reikalavimai Kad kai kurių rūšių gaminiai būtų pripažinti
„teisėtai parduodamais“ kitose valstybėse narėse, A
valstybės narės valdžios institucijos priima tik kilmės
valstybės narės administracijos išduodamas oficialias pažymas. Į
kitokius dokumentus visiškai neatsižvelgiama, nes, kaip mano tos valdžios
institucijos, juos nesunku suklastoti. Valstybėse narėse, kuriose tokie gaminiai parduodami ir
kuriose taikoma minėtų pažymų išdavimo tvarka, šis reikalavimas
nekelia jokių problemų, nes tokiomis pažymomis tuojau pat
patvirtinama, kad tose valstybėse jie parduodami teisėtai. Ir
priešingai, tose valstybėse narėse, kuriose tokie gaminiai
parduodami, bet pažymos neišduodamos (pavyzdžiui, todėl, kad pasikliaujama
tik rinkos priežiūros priemonėmis), tokia sąlyga būtų
neįveikiama kliūtis. Daroma išvada, kad tokia sąlyga yra neproporcinga; ji
laikytina priemone, turinčia kiekybiniams apribojimais prilygstantį
poveikį, taigi, ją taikant būtų pažeidžiamas SESV 34
straipsnis. 3 atvejis. Išankstinio leidimo
procedūros Kai kurie ekonominės veiklos vykdytojai mano, kad jei gaminys
teisėtai parduodamas kurioje nors valstybėje narėje, paskirties
valstybėje narėje neturėtų būti reikalaujama leidimo.
Tačiau taip yra ne visada. Tiesą sakant, tokios nacionalinės procedūros vis tiek
gali būti taikomos paskirties valstybėje narėje ir, net jei
būtų laikomos kliūtimi, trikdančia laisvą prekių
judėjimą, jos būtų pagrįstos, jei jomis būtų
siekiama pagal ES teisę pripažįstamo viešojo intereso tikslo ir jei
jos atitiktų proporcingumo principą. 8. Išvados Abipusio pripažinimo reglamentu siekiama
užtikrinti, kad ES vidaus rinkoje ir ELPA valstybėse, kurios yra EEE
susitarimo susitariančiosios šalys, būtų laikomasi abipusio
pripažinimo principo, visų pirma inicijuojant dialogą ten, kur
patekti į rinką sunkiau. Diskutuojant dėl sąvokos
„teisėtai parduodamas“, darosi aišku, kad daugiausia problemų kelia
sunkumai, su kuriais ekonominės veiklos vykdytojai susiduria šiam dialogui
vos prasidėjus, kai siekiama rasti tinkamų įrodymo
priemonių, arba dialogui jau vykstant, jei valdžios institucijos kelia
papildomų reikalavimų, kai dalis dokumentų jau pateikta. Tinkamų
įrodymo priemonių klausimas daugiausia susijęs su informacijos šaltiniais
– ekonominės veiklos vykdytojai ne visada žino, kad gali pateikti iš
esmės bet kurį iš dokumentų, parengtų jiems vykdant įprastą
komercinę veiklą kitoje valstybėje narėje arba ELPA
valstybėje, kuri yra EEE susitarimo susitariančioji šalis, ir taip
įrodyti, kad jų gaminiai ten parduodami teisėtai. Kalbant apie papildomus reikalavimus –
norėdamos išsiaiškinti pirmiausia, ar gaminys teisėtai parduodamas
kitoje valstybėje narėje, valdžios institucijos gali tirti ir
vertinti tą gaminį, tačiau jos turėtų žinoti, kad
pagal reglamento 5 straipsnį ir nusistovėjusią ES Teisingumo
Teismo praktiką valstybė narė arba ELPA valstybė, kuri yra
EEE susitarimo susitariančioji šalis, privalo įrodyti, kad pasirinkta
priemonė (arba reikalavimas) yra būtina (-as), o prireikus – kad
atitinkamų gaminių pardavimas kelia riziką, taip pat kad ta
priemonė (arba reikalavimas) atitinka proporcingumo principą. Taigi
atitinkamai valstybei tenka prievolė įrodyti, kad pasirinkta priemone
arba keliamu reikalavimu siekiamo tikslo neįmanoma pasiekti jokiomis
kitomis mažiau prekybą varžančiomis priemonėmis. [1] Šis dokumentas nėra teisiškai privalomas. Nei
Europos Komisija, nei joks jos vardu veikiantis asmuo negali būti laikomas
atsakingu už šiame leidinyje pateikiamos informacijos panaudojimą ar už
bet kokias klaidas, kurių gali pasitaikyti nepaisant kruopštaus rengimo ir
tikrinimo. Galutinė atsakomybė už ES teisės interpretavimą
tenka ES Teisingumo Teismui. [2] 2008 m.
liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 764/2008,
nustatantis procedūras, susijusias su tam tikrų nacionalinių
techninių taisyklių taikymu kitoje valstybėje narėje
teisėtai parduodamiems gaminiams, ir panaikinantis Sprendimą Nr.
3052/95/EB, OL L 218, 2008 8 13, p. 21–29. [3] Šis principas grindžiamas 1979 m. vasario
20 d. Sprendimu Cassis de Dijon, byla Rewe-Zentral AG prieš Bundesmonopolverwaltung
für Branttwein; C-120/78, 1979 m. Teismo praktikos rinkinys,
p. 649. Nuo 1980 m. Komisija parengė keletą abipusio
pripažinimo principo, grindžiamo Teisingumo Teismo praktika, taikymo
gairių, visų pirma išdėstytų Komisijos komunikate dėl
1979 m. vasario 20 d. Teisingumo Teismo sprendimo Cassis de Dijon
byloje C-120/78 pasekmių (OL C 256, 1980 10 3). [4] Šiame rekomendaciniame dokumente gaminys
apibrėžiamas kaip galinti judėti prekė, kuri savaime gali
būti komercinių sandorių dalykas: 1999 m. spalio 21 d.
Teisingumo Teismo sprendimas Peter Jägerskiöld prieš Torolf Gustafsson,
byla C-97/98, 1999 m. Europos Teismo praktikos rinkinys, p. I-7319.
Remiantis Teisingumo Teismo praktika, per sieną vežamos prekės,
siekiant įvykdyti komercinį sandorį, yra SESV 34 straipsnio
objektas, nesvarbu, koks tokių sandorių pobūdis: žr. visų
pirma 1995 m. kovo 28 d. Teisingumo Teismo sprendimo The Queen prieš
Secretary of State for Home Department, ex parte Evans Medical Ltd ir Macfarlan
Smith Ltd 20 pagrindimą, byla C-324/93, 1995 m. Europos Teismo
praktikos rinkinys, p. I-563. [5] Rengiant šį dokumentą, ELPA valstybės –
Europos ekonominės erdvės susitarimo susitariančiosios šalys yra
Islandija, Lichtenšteinas ir Norvegija. Taigi Europos ekonominei erdvei (EEE) priklauso
ES valstybės narės ir šios trys valstybės. Abipusio pripažinimo
reglamentas įtrauktas į EEE susitarimą 2012 m. liepos
13 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 126/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai,
standartai, tyrimai ir sertifikavimas) (OL L 309, 2012 11 8,
p. 4–5). Taikomos kelios specialios pritaikymo nuostatos: reglamentas taikomas
tik tiems gaminiams, kuriems taikoma
susitarimo 8 straipsnio 3 dalis, ir netaikomas Lichtenšteinui, kai kalbama apie
gaminius, kuriems taikomas susitarimo I priedas, II priedo XII ir XXVII skyriai
ir 47 protokolas, tais atvejais, kai Lichtenšteinui taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas
dėl prekybos žemės ūkio produktais. Tačiau, Norvegijai
ir Islandijai pavėlavus pranešti apie „konstitucinių reikalavimų
įvykdymą“, šis sprendimas įsigaliojo tik 2013 m. balandžio
1 d. Taigi šiame rekomendaciniame dokumente visos nuorodos į
valstybes nares turėtų būti suprantamos kaip nuorodos ir į
šias tris valstybes. [6] Dokumentas
skelbiamas internete adresu http://ec.europa.eu/enterprise/policies/single-market-goods/files/goods/docs/art34-36/new_guide_lt.pdf.
SESV 36 straipsnis pradedamas aptarti 26 p. [7] Įpareigojimas taikyti abipusio pripažinimo
principą gaminiams, teisėtai gaminamiems ir (arba) parduodamiems
Turkijoje, grindžiamas 1995 m. gruodžio 22 d. EB ir Turkijos
asociacijos tarybos sprendimo Nr. 1/95 dėl galutinio muitų sąjungos etapo
įgyvendinimo 5–7
straipsniais (OL L 35, 1996 2 13), kuriuose numatyta panaikinti kiekybiniams apribojimams tarp ES ir
Turkijos lygiavertį poveikį turinčias priemones. Pagal
Sprendimo Nr. 1/95 66 straipsnį 5–7 straipsniai, juos įgyvendinant ir taikant muitų
sąjungos pagrindu reglamentuojamiems gaminiams, aiškinami remiantis
atitinkamais Europos Sąjungos Teisingumo Teismo sprendimais. Todėl Teisingumo Teismo praktika
grindžiami principai, susiję su klausimais dėl SESV 34 ir 36 straipsnių,
ypač su sprendimu Cassis de Dijon, taikomi ir Turkijai. [8] Žr. pirmiau. Vis
dėlto Turkija priėmė nacionalinį Abipusio pripažinimo
nesuderintoje srityje reglamentą; jis įsigaliojo 2013 m. sausio
1 d. [9] 2008 m.
liepos 9 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB)
Nr. 765/2008, nustatantis su gaminių prekyba susijusius akreditavimo
ir rinkos priežiūros reikalavimus ir panaikinantis Reglamentą (EEB)
Nr. 339/93, OL L 218, 2008 8 13, p. 30–47. [10] Reglamento (EB) Nr. 765/2008 2 straipsnio 1 dalis. [11] Reglamento (EB) Nr. 765/2008 2 straipsnio 2 dalis. [12] 2001 m.
gruodžio 3 d. Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/95/EB dėl bendros gaminių saugos, OL L 11, 2002 1 15,
p. 4–17. [13] Tarybos
reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės
kodeksą, 79 straipsnyje nustatyta: „Išleidimas į laisvą
apyvartą suteikia ne Bendrijos prekėms Bendrijos prekių
muitinį statusą. Tai reiškia, kad prekėms pritaikytos prekybos
politikos priemonės, atlikti kiti nustatytieji prekių importo formalumai
ir kad prekės apmokestintos visais teisiškai privalomais sumokėti
muitais.“ [14] Remiantis Direktyvos dėl bendros gaminių saugos
8, 11 arba 12 ir 18 straipsniais, valstybėms narėms leidžiama imtis
skubių ribojamųjų priemonių dėl gaminių, kurie
yra arba gali būti pavojingi. [15] Valstybės narės, kurioje EEE gaminys yra
teisėtai parduodamas, kompetentingos valdžios institucijos išduotas
įrodymas yra tik viena iš kelių galimybių, ir paskirties
valstybės narės kompetentinga valdžios institucija negali jo
reikalauti. Žr. 2003 m. gegužės 8 d. Sprendimo 63
pagrindimą (ATRAL prieš Belgijos valstybę, byla C-14/02),
kuriame Teismas nurodė, kad EEE gaminių atitikties techniniams
standartams arba taisyklėms, kuriais užtikrinama paskirties valstybės
narės reikalaujamai lygiavertė apsauga, patvirtinimo reikalavimas
prieštarauja SESV 34 straipsniui. [16] Šiuo klausimu žr. 1987 m. birželio 17 d.
Sprendimą Europos Bendrijų Komisija prieš Italijos Respubliką,
byla C-154/85, 1987 m. Teismo praktikos rinkinys, p. 2717. [17] Išskirtinėje situacijoje, kai taikoma išankstinio
leidimo procedūra, gaminį parduoti galima tik gavus leidimą.
Pažymėtina, kad, kaip aiškinama Abipusio pripažinimo reglamento 12
konstatuojamojoje dalyje, „reikalavimas
pateikti gaminį į rinką išankstiniam leidimui gauti
neturėtų reikšti techninės taisyklės, o sprendimas neleisti
gaminiui patekti į rinką ar jį iš rinkos išimti vien tik tuo
pagrindu, kad jis neturi galiojančio išankstinio leidimo,
neturėtų reikšti sprendimo, kuriam taikomas šis reglamentas“. [18] Žr. 13 išnašą. [19] 2002 m. sausio
28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002,
nustatantis maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus ir
reikalavimus, įsteigiantis Europos maisto saugos tarnybą ir
nustatantis su maisto saugos klausimais susijusias procedūras.