This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0187
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken by the European Union in the Joint Committee established under the Agreement on the European Economic Area concerning an amendment to Annex XIII (Transport) thereto
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos Jungtiniame komitete, įsteigtame pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, dėl šio Susitarimo XIII priedo (Transportas) pakeitimo
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos Jungtiniame komitete, įsteigtame pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, dėl šio Susitarimo XIII priedo (Transportas) pakeitimo
/* COM/2012/0187 final - 2012/0094 (NLE) */
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos Jungtiniame komitete, įsteigtame pagal Europos ekonominės erdvės susitarimą, dėl šio Susitarimo XIII priedo (Transportas) pakeitimo /* COM/2012/0187 final - 2012/0094 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO
APLINKYBĖS Į Europos ekonominės erdvės
(EEE) susitarimą (žr. EEE susitarimo[1]
XIII priedo 64a punktą) įtraukus Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008,
sukurta bendra EEE susitarimo Susitariančiosioms Šalims taikytina tvarka,
pagal kurią visų EEE valstybių oro vežėjams leidžiama
teikti oro susisiekimo paslaugas visoje EEE. Ta pati ES ir Šveicarijai taikytina tvarka
nustatyta Šveicarijos ir Bendrijos oro vežėjams[2] į ES ir Šveicarijos
susitarimą dėl oro transporto įtraukus Reglamentą (EB)
Nr. 1008/2008. Į Konvenciją, kuria įsteigta
Europos laisvosios prekybos asociacija (Vaduco konvencija)[3], įtraukus Reglamentą
(EB) Nr. 1008/2008, ta pati tvarka taikytina Šveicarijai ir EEE ELPA
valstybėms – Šveicarijos ir EEE ELPA oro vežėjams. ELPA valstybės išreiškė
susirūpinimą, kad nepaisant to, pagal dabartinę tvarką
išlieka problemų teikiant trijų rūšių oro susisiekimo
paslaugas: i) Šveicarijos oro vežėjui
teikiant oro susisiekimo paslaugas iš ES valstybės narės į EEE
ELPA valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į ES valstybę
narę, ii) ES oro vežėjui teikiant oro
susisiekimo paslaugas iš Šveicarijos į EEE ELPA valstybę ir iš EEE
ELPA valstybės į Šveicariją, iii) EEE ELPA oro vežėjui
teikiant oro susisiekimo paslaugas iš ES valstybės narės į
Šveicariją ir iš Šveicarijos į ES valstybę narę. Siekiant pašalinti šiuos teisinius apribojimus
ir susieti pirmiau minėtais trimis susitarimais sukurtas oro susisiekimo
rinkas, reikia suteikti valstybės, kuri nėra atitinkamo susitarimo
šalis, oro vežėjams tas pačias teises teikti oro susisiekimo
paslaugas kaip ir atitinkamo susitarimo Susitariančiosios Šalies oro
vežėjams (t. y. Šveicarijos oro vežėjams pagal EEE
susitarimą, ES oro vežėjams pagal Vaduco konvenciją ir EEE ELPA
oro vežėjams pagal ES ir Šveicarijos susitarimą dėl oro
transporto). Todėl Šveicarija ir EEE ELPA
valstybės susitarė siūlyti tokius pirmiau minėtų
susitarimų pakeitimus: i) EEE susitarimas turėtų
būti iš dalies pakeistas, siekiant suteikti Šveicarijos oro vežėjams
teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš ES valstybės narės
į EEE ELPA valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į ES
valstybę narę, ii) Vaduco konvencija turėtų
būti iš dalies pakeista, siekiant suteikti ES oro vežėjams teisę
teikti oro susisiekimo paslaugas iš Šveicarijos į EEE ELPA valstybę
ir iš EEE ELPA valstybės į Šveicariją, iii) ES ir Šveicarijos susitarimas
dėl oro transporto turėtų būti iš dalies pakeistas,
siekiant suteikti EEE ELPA valstybės oro vežėjams teisę teikti
oro susisiekimo paslaugas iš ES valstybės narės į Šveicariją
ir iš Šveicarijos į ES valstybę narę. Sprendimai, kuriais numatomi šie trijų
susitarimų pakeitimai, turėtų būti tarpusavyje susieti
abipusiškumo sąlyga, siekiant užtikrinti, kad sprendimai
įsigaliotų vienu metu. ES suinteresuota, kad ES oro vežėjas oro
susisiekimo paslaugas galėtų teikti iš Šveicarijos į EEE ELPA
valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į Šveicariją. Numatytais
EEE susitarimo, ES ir Šveicarijos susitarimo dėl oro transporto ir Vaduco
konvencijos pakeitimais, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 1008/2008, bus
sukurta integruota oro susisiekimo paslaugų rinka, apimanti visą EEE
ir Šveicariją. 2. KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI EEE ELPA valstybės ir Šveicarija pritaria
šiam pasiūlymui. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI Pasiūlyti EEE susitarimo XIII priedo
pakeitimai įtraukiami į Tarybos sprendimo pasiūlymo projekto
priedą. Daromi pakeitimai: 64 straipsnio a punktas
papildomas, naują pastraipą įterpiant tarp esamų a ir b
punktų, Reglamento (EB) Nr. 1008/2008 15 straipsnis pabaigoje
papildomas nauja dalimi, kaip įtrauktoji į EEE susitarimą, pagal
kurią Šveicarijos oro vežėjai turės teisę teikti oro
susisiekimo paslaugas iš Europos Sąjungos valstybės narės į
EEE ELPA valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į Europos
Sąjungos valstybę narę tokiomis pačiomis sąlygomis
kaip Europos Sąjungos ir EEE ELPA oro vežėjai. Tai daroma su sąlyga, kad Europos
Sąjunga ir Šveicarija suteiks EEE ELPA oro vežėjams teisę teikti
oro susisiekimo paslaugas iš Europos Sąjungos valstybės narės
į Šveicariją ir iš Šveicarijos į Europos Sąjungos
valstybę narę ir kad Šveicarija ir EEE ELPA valstybės suteiks
Europos Sąjungos oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo
paslaugas iš Šveicarijos į EEE ELPA valstybę ir iš EEE ELPA
valstybės į Šveicariją. Todėl Jungtinio komiteto sprendimo
įsigaliojimas priklausys nuo reikiamų ES ir Šveicarijos susitarimo
dėl oro transporto ir Vaduco konvencijos pakeitimų įsigaliojimo. 4. POVEIKIS BIUDŽETUI Pasiūlymas neturi poveikio ES biudžetui. 2012/0094 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Europos Sąjungos pozicijos
Jungtiniame komitete, įsteigtame pagal Europos ekonominės erdvės
susitarimą, dėl šio Susitarimo XIII priedo (Transportas) pakeitimo EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį
ir 218 straipsnio 9 dalį, atsižvelgdama į 1994 m.
lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94
dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo
tvarkos[4], ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį, atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą, kadangi: (1)
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2011 m.
liepos 19 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 90/2011[5], kuriuo į Susitarimą
įtrauktas 2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo
paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių[6]; (2)
į Europos bendrijos ir Šveicarijos
Konfederacijos susitarimą dėl oro transporto įtraukus
Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008, ta pati tvarka taip pat taikytina ES
ir Šveicarijai – Šveicarijos ir Bendrijos oro vežėjams[7]; (3)
į Konvenciją, kuria įsteigta Europos
laisvosios prekybos asociacija (Vaduco konvencija)[8], įtraukus Reglamentą
(EB) Nr. 1008/2008, ta pati tvarka taikytina Šveicarijai ir EEE ELPA
valstybėms – Šveicarijos ir EEE ELPA oro vežėjams; (4)
EEE susitarimo XIII priedas turėtų
būti iš dalies pakeistas, siekiant suteikti Šveicarijos oro vežėjams
teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš ES valstybės narės
į EEE ELPA valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į ES
valstybę narę, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Pozicija,
kurios Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl
pasiūlyto EEE susitarimo XIII priedo pakeitimo, grindžiama EEE
jungtinio komiteto projekto sprendimu, pridedamu prie šio sprendimo. 2 straipsnis Šis sprendimas
įsigalioja jo priėmimo dieną. Priimta Briuselyje Tarybos
vardu Pirmininkas PRIEDAS Projektas EEE
JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. [data] kuriuo
iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas) EEE JUNGTINIS KOMITETAS, atsižvelgdamas į Europos ekonominės
erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais
Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu
protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį, kadangi: (5)
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies
pakeistas [...] EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. …/…[9]; (6)
Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2011 m.
liepos 19 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 90/2011[10], kuriuo į Susitarimą
įtraukiamas 2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo
paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (nauja
redakcija)[11]; (7)
Susitariančiosios Šalys siekia užtikrinti, kad
EEE ELPA oro vežėjai turėtų teisę teikti oro susisekimo
paslaugas iš ES valstybės narės į Šveicariją ir iš
Šveicarijos į ES valstybę narę; (8)
Susitariančiosios Šalys siekia užtikrinti, kad
Bendrijos oro vežėjai turėtų teisę teikti oro susisekimo
paslaugas iš EEE ELPA valstybės į Šveicariją ir iš Šveicarijos
į EEE ELPA valstybę; (9)
dėl to EEE jungtinis komitetas, atsižvelgdamas
į abipusiškumo sąlygą, turi suteikti Šveicarijos oro
vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš ES valstybės
narės į EEE ELPA valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į
ES valstybę narę; (10)
todėl EEE susitarimo XIII priedas
turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Susitarimo XIII priedo 64a punktas (Europos
Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008) iš dalies
keičiamas taip: 1. Esama b adaptacija pažymima kaip c
adaptacija. 2. Po a adaptacijos įterpiama
ši adaptacija: „b) 15 straipsnis papildomas šia dalimi: „6. Šveicarijos
oro vežėjai turi teisę tokiomis pačiomis sąlygomis kaip
Europos Sąjungos ir EEE ELPA oro vežėjai teikti oro susisiekimo
paslaugas iš Europos Sąjungos valstybės narės į EEE ELPA
valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į Europos Sąjungos
valstybę narę. Tai daroma su sąlyga, kad Europos Sąjunga ir
Šveicarija suteiks EEE ELPA oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo
paslaugas iš Europos Sąjungos valstybės narės į
Šveicariją ir iš Šveicarijos į Europos Sąjungos valstybę
narę ir kad Šveicarija ir EEE ELPA valstybės suteiks Europos
Sąjungos oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš
Šveicarijos į EEE ELPA valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į
Šveicariją. Ši tvarka turi viršenybę visų
apribojimų, nustatytų esamais ir Europos Sąjungą, ir EEE
ELPA valstybes susaistančiais dvišaliais arba daugiašaliais susitarimais,
atžvilgiu.““ 2 straipsnis Sprendimas įsigalioja dvidešimtą
dieną po jo priėmimo, jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi
pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį* arba ES ir
Šveicarijos susitarimo, kuriuo EEE ELPA oro vežėjams suteikiama teisė
teikti oro susisiekimo paslaugas iš ES valstybės narės į
Šveicariją ir iš Šveicarijos į ES valstybę narę,
įsigaliojimo dieną, arba EEE ELPA valstybių ir Šveicarijos
susitarimo, kuriuo Bendrijos oro vežėjams suteikiama teisė teikti oro
susisiekimo paslaugas iš Šveicarijos į EEE ELPA valstybę ir iš EEE
ELPA valstybės į Šveicariją, iš šių datų pasirenkama
vėlesnė. 3 straipsnis EEE jungtinio komiteto pirmininkas praneša
Šveicarijai apie šio sprendimo priėmimą ir, jeigu buvo gauta, apie
EEE jungtinio komiteto gautą paskutinį pranešimą pagal
Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį. 4 straipsnis Šis sprendimas
skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir
EEE priede. Priimta
Briuselyje EEE jungtinio komiteto Pirmininkas
EEE jungtinio komiteto
sekretoriai [1] 2011 m. liepos 19 d.
EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 90/2011, OL L 262, 2011 10 6,
p. 62. [2] 2010 m. balandžio 7 d.
Jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2010, OL L 106, 2010 4 28,
p. 20. [3] 2012 m. kovo 22 d. ELPA Tarybos sprendimas
Nr. 1, kuriuo iš dalies keičiamas Konvencijos Q priedo priedėlis
(Oro transportas). [4] OL L 305, 1994 11 30,
p. 6. [5] OL L 262, 2011 10 6, p. 62. [6] OL L 293, 2008 10 31, p. 3. [7] 2010 m. balandžio 7 d. Jungtinio komiteto
sprendimas Nr. 1/2010, OL L 106, 2010 4 28, p. 20. [8] 2012 m. kovo 22 d. ELPA tarybos sprendimas
Nr. X/2012. [9] OL L … [10] OL L 262, 2011 10 6, p. 62. [11] OL L 293, 2008 10 31,
p. 3. * [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.]
[Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]