This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0088
Proposal for a COUNCIL DECISION on the position to be taken by the European Union in the EEA Joint Committeeconcerning an amendment to Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification)
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitetedėl II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimo
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitetedėl II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimo
/* COM/2012/088 final - 2012/0038 (NLE) */
Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitetedėl II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) pakeitimo /* COM/2012/088 final - 2012/0038 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIŪLYMO APLINKYBĖS Kad būtų užtikrintas būtinas
vidaus rinkos teisinis saugumas ir vientisumas, EEE jungtinis komitetas turi
įtraukti į EEE susitarimą visus susijusius Bendrijos teisės
aktus kuo greičiau po jų priėmimo. 2. KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI EEE jungtinio komiteto sprendimo projektu
(pridedamu prie siūlomo Tarybos sprendimo) siekiama iš dalies pakeisti EEE
susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir
sertifikavimas) jį papildant nauju Europos Sąjungos acquis
šioje srityje. Pakeitimai susiję su 1) 2008 m.
sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 110/2008
dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo,
pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei
panaikinančiu Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89; 2) 2010 m. kovo 2 d.
Komisijos rekomendacija 2010/133/ES dėl taršos etilkarbamatu
kaulavaisių spirite ir kaulavaisių išspaudų spirite prevencijos
ir mažinimo ir dėl etilkarbamato koncentracijos šiuose gėrimuose
stebėjimo, kurie turi būti įtraukti į
Susitarimą. Siekiant įgyvendinti Reglamentą (EB)
Nr. 110/2008, siūlomi tam tikri pakeitimai, būtent: a) Reglamento nuostatomis nepažeidžiama ELPA
valstybių teisė nediskriminaciniu pagrindu uždrausti į savo
nacionalines rinkas pateikti spiritinius gėrimus, skirtus tiesiogiai
žmonėms vartoti, kurių alkoholio koncentracija viršija 60 %.
Šiuo pakeitimu, kuris jau buvo numatytas siekiant įgyvendinti
Reglamentą (EEB) Nr. 1576/89, siekiama sumažinti problemas,
kurių dėl alkoholio vartojimo gali kilti EEE narėmis
esančiose ELPA valstybėse. b) EEE narėmis esančios ELPA
valstybės kviečiamos siųsti stebėtojus į
Spiritinių gėrimų komiteto, nurodyto 25 straipsnyje,
posėdžius, susijusius su klausimais, kuriems taikomi Susitarime nurodyti
aktai. ELPA valstybių atstovai visapusiškai dalyvauja Komiteto darbe,
tačiau neturi balsavimo teisės. c) Susitarimo 1 protokolo 4 dalies
d punktas netaikomas reglamento III skyriui. Todėl Komisija vykdys ir
EEE narėmis esančių ELPA valstybių paraiškų
įregistruoti geografines nuorodas tvarkymo ir geografinių
nuorodų registravimo procedūras. d) Būtina papildyti
III priedą, kad ir toliau būtų pateikiamos Islandijos ir
Norvegijos geografinės nuorodos. 3. TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI Tarybos reglamento (EB) Nr. 2894/94
dėl EEE susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3 dalyje
numatyta, kad Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, nustato Sąjungos
vardu priimtiną poziciją dėl tokių sprendimų. Komisija teikia EEE jungtinio komiteto
sprendimo projektą, kad Taryba jį priimtų kaip Sąjungos
poziciją. Komisija tikisi galėsianti pateikti ją EEE jungtiniame
komitete artimiausiu metu. 2012/0038 (NLE) Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos
Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete
dėl II priedo (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir
sertifikavimas) pakeitimo EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį ir 218 straipsnio
9 dalį, atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą, kadangi: (1)
Europos ekonominės erdvės susitarimo
(toliau – EEE susitarimas) II priede išdėstytos specialios su
techniniais reglamentais, standartais, tyrimais ir sertifikavimu susijusios
nuostatos ir priemonės; (2)
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų
apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių
nuorodų apsaugos bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89[1]; (3)
į Susitarimą turi būti įtraukta
2010 m. kovo 2 d. Komisijos rekomendacija 2010/133/ES dėl taršos
etilkarbamatu kaulavaisių spirite ir kaulavaisių išspaudų
spirite prevencijos ir mažinimo ir dėl etilkarbamato koncentracijos šiuose
gėrimuose stebėjimo[2]; (4)
Reglamentu (EB) Nr. 110/2008 panaikinamas
į Susitarimą įtrauktas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89[3], todėl jis turi būti
iš Susitarimo išbrauktas; (5)
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1014/90[4], kuris įtrauktas į
Susitarimą, tapo nebeaktualus[5]
ir todėl turi būti iš Susitarimo išbrauktas; (6)
siekdamos sumažinti problemas, kurių gali
kilti dėl alkoholio vartojimo, ELPA valstybės gali nediskriminaciniu
pagrindu uždrausti į savo nacionalines rinkas pateikti spiritinius
gėrimus, skirtus tiesiogiai žmonėms vartoti, kurių alkoholio
koncentracija viršija 60 %; (7)
atsižvelgiant į tam tikras spiritinių
gėrimų geografinių nuorodų registravimo sistemos ypatybes
ir į tai, kad numatoma įregistruoti labai mažai ELPA valstybių
geografinių nuorodų, 1 protokolo 4 dalies d punktas
šiems klausimams netaikomas. Todėl Komisija vykdys ir EEE narėmis
esančių ELPA valstybių paraiškų įregistruoti
geografines nuorodas tvarkymo ir geografinių nuorodų registravimo
procedūras, PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Pozicija, kurios Sąjunga turi laikytis
EEE jungtiniame komitete dėl pasiūlytų EEE susitarimo
II priedo pakeitimų, grindžiama EEE jungtinio komiteto sprendimo
projektu, pridedamu prie šio sprendimo. 2 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja jo
priėmimo dieną. Priimta Briuselyje, Tarybos
vardu Pirmininkas PRIEDAS EEE
JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. … [data] kuriuo
iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai,
standartai, tyrimai ir sertifikavimas) EEE JUNGTINIS KOMITETAS, atsižvelgdamas į Europos ekonominės
erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas) su pakeitimais, padarytais
Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu
protokolu, ypač į šio Susitarimo 98 straipsnį, kadangi: (1)
Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas
... m. ... ... d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. …[6]; (2)
į Susitarimą turi būti
įtrauktas 2008 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos
reglamentas (EB) Nr. 110/2008 dėl spiritinių gėrimų
apibrėžimo, apibūdinimo, pateikimo, ženklinimo ir geografinių
nuorodų apsaugos bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89[7]; (3)
į Susitarimą turi būti įtraukta
2010 m. kovo 2 d. Komisijos rekomendacija 2010/133/ES dėl taršos
etilkarbamatu kaulavaisių spirite ir kaulavaisių išspaudų
spirite prevencijos ir mažinimo ir dėl etilkarbamato koncentracijos šiuose
gėrimuose stebėjimo[8]; (4)
Reglamentu (EB) Nr. 110/2008 panaikinamas
į Susitarimą įtrauktas Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89[9], todėl jis turi būti
iš Susitarimo išbrauktas; (5)
Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1014/90[10], kuris įtrauktas į
Susitarimą, tapo nebeaktualus[11]
ir todėl turi būti iš Susitarimo išbrauktas; (6)
atsižvelgiant į tam tikras spiritinių
gėrimų geografinių nuorodų registravimo sistemos ypatybes
ir į tai, kad numatoma įregistruoti labai mažai ELPA valstybių
geografinių nuorodų, atrodo tinkama 1 protokolo 4 dalies
d punkto šiems klausimams netaikyti. Tuo nepažeidžiami kiti Jungtinio
komiteto sprendimai; (7)
šis sprendimas susijęs su teisės aktais
dėl spiritinių gėrimų. Teisės aktai dėl
spiritinių gėrimų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas
Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos
žemės ūkio produktais, kaip nustatyta Susitarimo II priedo
XXVII skyriaus įžangoje. Todėl šis sprendimas netaikomas
Lichtenšteinui, PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 1 straipsnis Susitarimo II priedo XXVII skyrius iš dalies
keičiamas taip: 1.
1 punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 1576/89)
ir 2 punkto (Komisijos reglamentas (EEB) Nr. 1014/90) tekstai
išbraukiami. 2.
Po 8 punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2870/2000)
įterpiama: „9. 32008 R 0110: 2008 m.
sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 110/2008
dėl spiritinių gėrimų apibrėžimo, apibūdinimo,
pateikimo, ženklinimo ir geografinių nuorodų apsaugos bei
panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 1576/89 (OL L 39,
2008 2 13, p. 16), iš dalies pakeistas - 32008 R 1334:
2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB)
Nr. 1334/2008 (OL L 354, 2008 12 31, p. 34). Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais
pritaikomos taip: a) Reglamento nuostatomis nepažeidžiama
ELPA valstybių teisė nediskriminaciniu pagrindu uždrausti į savo
nacionalines rinkas pateikti spiritinius gėrimus, skirtus tiesiogiai
žmonėms vartoti, kurių alkoholio koncentracija viršija 60 %. b) ELPA valstybės kviečiamos
siųsti stebėtojus į Spiritinių gėrimų komiteto,
nurodyto 25 straipsnyje, posėdžius, susijusius su klausimais, kuriems
taikomi Susitarime nurodyti aktai. ELPA valstybių atstovai visapusiškai
dalyvauja Komiteto darbe, tačiau neturi balsavimo teisės. c) Susitarimo 1 protokolo 4 dalies
d punktas netaikomas reglamento III skyriui. d) III priedas papildomas taip: Produkto kategorija || Geografinė nuoroda || Kilmės šalis 15. Degtinė || Íslenskt Vodka/Icelandic Vodka Norsk Vodka/Norwegian Vodka || Islandija Norvegija 24. Akvavit / aquavit || ÍslensktBrennivín/Icelandic Aquavit Norsk akevitt/Norsk Aquavit/Norsk Akvavit/Norwegian Aquavit || Islandija Norvegija Kiti spiritiniai gėrimai || Šiame punkte paminėtos geografinės nuorodos susijusios su produktais, kurie reglamente neapibrėžti. Todėl į jų prekinius pavadinimus turi būti įrašyta „spiritinis gėrimas“. Šiuos spiritinius gėrimus gaminančios ELPA valstybės praneša kitoms Susitariančiosioms šalims minėtų produktų nacionalines apibrėžtis. || 10. 32010 H 0133: 2010 m. kovo 2 d.
Komisijos rekomendacija 2010/133/ES dėl taršos etilkarbamatu
kaulavaisių spirite ir kaulavaisių išspaudų spirite prevencijos
ir mažinimo ir dėl etilkarbamato koncentracijos šiuose gėrimuose
stebėjimo (OL L 52, 2010 3 3, p. 53).“ 2 straipsnis Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (EB) Nr. 110/2008 ir
Rekomendacijos Nr. 133/2010 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra
autentiški. 3 straipsnis Šis sprendimas įsigalioja ..., jei EEE
jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio
1 dalį*. 4 straipsnis Šis sprendimas skelbiamas Europos
Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede. Priimta Briuselyje [...]. || EEE jungtinio komiteto Pirmininkas […] || EEE jungtinio komiteto sekretoriai […] [1] OL L 39, 2008 2 13, p. 16. [2] OL L 52, 2010 3 3, p. 53. [3] OL L 160, 1989 6 12, p. 1. [4] OL L 105, 1990 4 25, p. 9. [5] [6] OL L … [7] OL L 39, 2008 2 13, p. 16. [8] OL L 52, 2010 3 3, p. 53. [9] OL L 160, 1989 6 12, p. 1. [10] OL L 105, 1990 4 25, p. 9. [11] OL C 30, 2009 2 6, p. 18. * [Konstitucinių
reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]