This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012JC0022
Joint Proposal for a COUNCIL REGULATION amending Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran
Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui
Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui
/* JOIN/2012/022 final - 2012/0203 (NLE) */
Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui /* JOIN/2012/022 final - 2012/0203 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS (1)
2012 m. kovo 23 d. Taryba
priėmė Reglamentą (ES) Nr. 267/2012, kuriuo panaikintas ir
pakeistas Reglamentas (ES) Nr. 961/2010. (2)
Tame reglamente numatyta, inter alia,
įšaldyti visas reglamento VIII ir IX prieduose išvardytiems asmenims,
subjektams ir įstaigoms priklausančias, jų turimas, valdomas
arba kontroliuojamas lėšas ir ekonominius išteklius. (3)
Būtina iš dalies pakeisti 23 straipsnio 2
dalies e punktą, kad būtų aiškiau išdėstyti asmenų,
subjektų ir įstaigų įtraukimo į IX priedą
kriterijai. (4)
Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis
užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos Komisija siūlo
atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (ES) Nr. 267/2012. 2012/0203 (NLE) Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(ES) Nr. 267/2012 dėl ribojamųjų priemonių Iranui
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį, atsižvelgdama į 2010 m. liepos 26 d.
Tarybos sprendimą 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių
Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP[1], atsižvelgdama į bendrą Sąjungos
vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos
Komisijos pasiūlymą, kadangi: (1) 2012 m. kovo 23 d.
Tarybos reglamentu (ES) Nr. 267/2012[2]
įgyvendinamos priemonės, numatytos Sprendime 2010/413/BUSP dėl
ribojamųjų priemonių Iranui. Tame reglamente numatyta, inter alia,
įšaldyti visas reglamento VIII ir IX prieduose išvardytiems asmenims,
subjektams ir įstaigoms priklausančias, jų turimas, valdomas
arba kontroliuojamas lėšas ir ekonominius išteklius; (2) būtina iš dalies
pakeisti 23 straipsnio 2 dalies e punktą, kad būtų aiškiau
išdėstyti asmenų, subjektų ir įstaigų įtraukimo
į to reglamento IX priedą kriterijai; (3) ši priemonė patenka
į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo taikymo sritį,
todėl jai įgyvendinti būtina imtis reguliavimo veiksmų
Sąjungos lygiu, visų pirma siekiant užtikrinti, kad ekonominės
veiklos vykdytojai visose valstybėse narėse ją taikytų
vienodai; (4) todėl Reglamentas (ES)
Nr. 267/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Reglamentas (ES) Nr. 267/2012 iš dalies
keičiamas taip: (1)
23 straipsnio 2 dalies e punktas pakeičiamas
taip: „e) tai yra „Islamic Republic of Iran Shipping
Lines“ (toliau – IRISL) priklausantis juridinis asmuo, subjektas arba
įstaiga arba jų vardu veikiantis fizinis arba juridinis asmuo, subjektas
arba įstaiga.“ 2 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje Tarybos
vardu Pirmininkas [1] OL L 195, 2010 7 27, p. 39. [2] OL L 88, 2012 3 24,
p. 1.