This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0565
Joint Proposal for a COUNCIL REGULATION amending Regulation (EC) No 194/2008 renewing and strengthening the restrictive measures in respect of Burma/Myanmar
Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 194/2008 dėl ribojančių priemonių Birmai (Mianmarui) atnaujinimo ir sustiprinimo
Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 194/2008 dėl ribojančių priemonių Birmai (Mianmarui) atnaujinimo ir sustiprinimo
/* KOM/2011/0565 galutinis - 2011/0241 (NLE) */
Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 194/2008 dėl ribojančių priemonių Birmai (Mianmarui) atnaujinimo ir sustiprinimo /* KOM/2011/0565 galutinis - 2011/0241 (NLE) */
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS Tarybos reglamentu (EB) Nr. 194/2008
nustatytos tam tikros priemonės, kurių reikia imtis dėl Birmos
(Mianmaro), įskaitant tam tikrų prekių eksporto iš Birmos
(Mianmaro) apribojimus ir tam tikrų asmenų ir subjektų turto
įšaldymą. 2011 m. balandžio 12 d. Tarybos
sprendimu 2011/239/BUSP[1],
kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2010/232/BUSP, kuriuo
atnaujinamos ribojamosios priemonės Birmai (Mianmarui), Taryba
susitarė dėl tam tikrų pakeitimų. Todėl ES vyriausiasis įgaliotinis
užsienio reikalams ir saugumo politikai bei Komisija siūlo iš dalies
pakeisti Tarybos reglamentą (EB) Nr. 194/2008. Be to, reikėtų iš dalies
pakeisti Reglamento (EB) Nr. 194/2008 nuostatas, susijusias su asmenų
ir subjektų, kuriems taikomos priemonės, sąrašų pakeitimu,
kad būtų atsižvelgta į teisinių apsaugos priemonių
reikalavimą, kaip nustatyta SESV 215 straipsnio 3 dalyje, ir Europos
Teisingumo Teismo jurisprudenciją. 2011/0241 (NLE) Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(EB) Nr. 194/2008 dėl ribojančių priemonių Birmai
(Mianmarui) atnaujinimo ir sustiprinimo EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį, atsižvelgdama į 2011 m. balandžio
12 d. Tarybos sprendimą 2011/239/BUSP[2], kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas
2010/232/BUSP, kuriuo atnaujinamos ribojamosios priemonės Birmai
(Mianmarui), atsižvelgdama į bendrą Sąjungos
vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir
Komisijos pasiūlymą, kadangi: (1)
2008 m. vasario 25 d. Tarybos reglamentu
(EB) Nr. 194/2008 dėl ribojančių priemonių Birmai
(Mianmarui) atnaujinimo ir sustiprinimo, panaikinančiu Reglamentą
(EB) Nr. 817/2006[3],
nustatomos tam tikros priemonės, kurių reikia imtis dėl Birmos
(Mianmaro), įskaitant tam tikrų prekių eksporto iš Birmos
(Mianmaro) apribojimus ir tam tikrų asmenų ir subjektų turto
įšaldymą; (2)
Sprendimu 2011/239/BUSP Taryba padarė
Sprendimo 2010/232/BUSP[4]
pakeitimų. Dėl kai kurių pakeitimų, pirmiausia
susijusių su tam tikrų asmenų ir subjektų lėšų
įšaldymu, būtini tolesni Sąjungos veiksmai; (3)
Tarybos Reglamentas (ES) Nr. 194/2008
turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Reglamentas (EB) Nr. 194/2008 iš dalies
keičiamas taip: (1) 11 straipsnis pakeičiamas taip: „11
straipsnis 1. Įšaldomos visos VI priede
išvardytiems fiziniams ar juridiniams asmenims, subjektams ir įstaigoms
priklausančios, jų valdomos, turimos ar kontroliuojamos lėšos ir
ekonominiai ištekliai. 2. VI priede išvardytiems fiziniams ar
juridiniams asmenims, subjektams ar įstaigoms arba jų naudai
draudžiama tiesiogiai ar netiesiogiai leisti naudotis lėšomis ar
ekonominiais ištekliais. 3. Draudžiama sąmoningai ir apgalvotai
dalyvauti veikloje, kuria siekiama tiesiogiai ar netiesiogiai išvengti 1 ir
2 dalyse nurodytų priemonių taikymo arba dėl kurios
išvengiama šių priemonių taikymo. 4. Atitinkami fiziniai ar juridiniai asmenys
ar subjektai nelaikomi atsakingais už šio straipsnio 2 dalyje numatyto draudimo
nesilaikymą, jei nežinojo ir neturėjo pagrįstos priežasties
žinoti, kad savo veiksmais nesilaiko šio draudimo.“ (2) Įterpiamas 11a straipsnis: „11a
straipsnis 1. Į VI priedą įtraukiama: a) buvusios Valstybės taikos ir
plėtros tarybos (VTPT) aukšto rango nariai, Birmos turizmo sektoriaus
administracija, aukšto rango karininkai, Vyriausybės ar saugumo
pajėgos, kurios rengia, įgyvendina politiką, kuri trukdo Birmai
(Mianmarui) pereiti prie demokratijos, arba naudojasi jos teikiama nauda, ir
jų šeimos nariai; b) Birmos armijoje tarnaujantys vyresnieji
karininkai ir jų šeimos nariai; c) su a arba b punkte nurodytais
asmenimis susiję fiziniai ar juridiniai asmenys, subjektai ar
įstaigos. 2. VI priede pateikiama tik ši informacija
apie į sąrašą įtrauktus fizinius ar juridinius asmenis,
subjektus ar įstaigas: a) tapatybei nustatyti: fizinių
asmenų atveju – pavardė ir vardai (įskaitant, jeigu yra,
slapyvardžius ir titulus); gimimo data ir vieta; pilietybė; paso numeris
ir tapatybės kortelės numeris; mokesčių mokėtojo
numeris ir socialinio draudimo numeris; lytis, adresas arba kita su buvimo
vieta susijusi informacija; pareigos arba profesija; juridinių
asmenų, subjektų arba įstaigų atveju – pavadinimas,
registracijos vieta ir data, registracijos numeris ir veiklos vykdymo vieta; b) fizinio ar juridinio asmens, subjekto ar
įstaigos įtraukimo į priedą data; c) įtraukimo į sąrašą
motyvai. 3. VI priede taip pat gali būti
pateikiama informacija apie išvardytų asmenų šeimos narius, jei
manoma, kad konkrečiu atveju tokios informacijos reikia, siekiant tik
patikrinti sąraše nurodyto atitinkamo fizinio asmens tapatybę.“ (3) 18 straipsnis pakeičiamas taip: „18
straipsnis 1. Komisija įgaliojama: a) iš dalies pakeisti IV priedą,
remdamasi valstybių narių pateikta informacija, ir b) iš dalies pakeisti V, VI ir VII priedus,
remdamasi dėl Tarybos sprendimo 2010/232/BUSP I, II ir III priedų
priimtais sprendimais. 2. Komisija VI priede nurodo savo sprendimo
įtraukti įrašą į tą priedą motyvus ir viešai
paskelbdama pranešimą praneša į sąrašą įtrauktiems
asmenims, subjektams arba įstaigoms apie savo sprendimą ir suteikia
tokiam asmeniui, subjektui arba įstaigai galimybę pateikti pastabas. 3. Gavusi tokių pastabų, Komisija
peržiūri savo sprendimą, kad atsižvelgtų į pastabas ir bet
kokią kitą susijusią informaciją, ir apie tai praneša
atitinkamam asmeniui, subjektui ar įstaigai. 4. Komisija tvarko asmens duomenis,
vykdydama savo užduotis pagal šį reglamentą. Šios užduotys yra: a) rengti ir atlikti šio reglamento V, VI
ir VII priedų pakeitimus; b) šių priedų turinį
įtraukti į elektroninį konsoliduotą asmenų,
grupių ir subjektų, kuriems taikomos ES finansinės sankcijos,
sąrašą, kurį galima rasti Komisijos interneto svetainėje[5]; c) tvarkyti informaciją apie šio
reglamento priemonių poveikį, pavyzdžiui, įšaldytų lėšų
vertę, ir informaciją apie kompetentingų institucijų
išduotus leidimus. 5. Komisija gali tvarkyti duomenis,
susijusius su į sąrašą įtrauktų fizinių
asmenų nusikalstama veikla, teistumu ar jiems taikomomis saugumo
priemonėmis, tik tiek, kiek tai būtina šio reglamento VI priedui
parengti. Tokie duomenys viešai neskelbiami ir jais nesidalijama. 6. Šio reglamento tikslais IV priede
nurodytas Komisijos padalinys paskiriamas Komisijos duomenų valdytoju,
kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 45/2001 2 straipsnio d dalyje,
siekiant užtikrinti, kad atitinkami fiziniai asmenys galėtų naudotis
savo teisėmis pagal Reglamentą (EB) Nr. 45/2001.“ 2 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje. Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje Tarybos
vardu Pirmininkas [1] OL L 101, 2011 4 15, p. 24. [2] OL L 101, 2011 4 15, p. 24. [3] OL L 66, 2008 3 10,
p. 1. [4] OL L 105,
2010 4 27, p. 32. [5] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm.