This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52005PC0399
Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (recast)
Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (išdėstymas nauja redakcija)
Pasiūlymas Europos parlamento ir Tarybos reglamentas dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (išdėstymas nauja redakcija)
/* KOM/2005/0399 galutinis - COD 2005/0166 */
Pasiūlymas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (išdėstymas nauja redakcija) /* KOM/2005/0399 galutinis - COD 2005/0166 */
[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA | Briuselis, 31.08.2005 KOM(2005) 399 galutinis 2005/0166(COD) Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro (išdėstymas nauja redakcija) (pateikta Komisijos) AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS 1. PASIūLYMO APLINKYBėS 110 - Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 302/93 dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro įsteigimo buvo iš dalies pakeistas tris kartus. Visų pirma siekiant išplėsti Centro vaidmenį ir įtraukti naujų narkotikų vartojimo, įskaitant atvejus, kai kombinuotai vartojamos teisėtos ir draudžiamos psichoaktyvios medžiagos, tendencijų analizę bei Centro valdybos veiklą pritaikyti atsižvelgiant į plėtrą, reikia naujų pakeitimų. Todėl aiškumo sumetimais nutarta reglamentą išdėstyti nauja redakcija. - Bendrosios aplinkybės 2003 m. pabaigoje Komisija pateikė pasiūlymą dėl Tarybos reglamento (EEB) Nr. 302/93, išdėstyto nauja redakcija (KOM(2003)808). Pasirinktas teisinis pagrindas – 308 straipsnis, tas pats, kuriuo remtasi ENNSC steigimo reglamente. Buvo pasikonsultuota su Europos Parlamentu. 2004 m. balandžio mėnesį jis pateikė savo nuomonę. Kelis mėnesius diskutavus atitinkamoje darbo grupėje Taryboje (Horizontalioji kovos su narkotikais grupė), buvo nuspręsta pakeisti pasiūlymo teisinį pagrindą į 152 straipsnį – tai reiškia, kad reikia bendro sprendimo procedūros. Siekdama sudaryti galimybes tinkamai pasikonsultuoti su Europos Parlamentu, Komisija nusprendė pateikti naują pasiūlymą, išdėstytą nauja redakcija. Šiuo pasiūlymu panaikinamas ir pakeičiamas ankstesnis Komisijos pasiūlymas. - Pasiūlymo srityje egzistuojančios nuostatos Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 302/93 ir trys jį iš dalies keičiantys reglamentai, kurie išdėstomi nauja redakcija. - Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais Šis reglamentas dera su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais. 2. KONSULTACIJOS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS 3. Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis Nėra svarbios. - Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas 229 Nepriklausomo tyrimo neprireikė. 230 - Poveikio vertinimas Poveikis nebuvo vertinamas. Šis pasiūlymas – galiojančio reglamento išdėstymas nauja redakcija. 4. TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI 305 - Siūlomų veiksmų santrauka Siūlomus pakeitimus galima suskirstyti į šias kategorijas: - pakeitimai, skirti stiprinti Centro vaidmenį, visų pirma siekiant atsižvelgti į naujus narkotikų vartojimo būdus ir sudaryti galimybes Centrui kurti priemones, kurios padėtų valstybėms narėms ir Bendrijai stebėti ir vertinti atitinkamas su narkotikais susijusias politikos sritis ir strategijas, - pakeitimai, skirti pritaikyti ENNSC įstaigų veiklą atsižvelgiant į plėtrą. Reglamentu įsteigiamas valdybai padėsiantis vykdomasis komitetas, - pakeitimai, skirti ENNSC reglamentą suderinti su Komisijos tarpinstitucinio susitarimo, nustatančio Europos reguliuojančių agentūrų veiklos sistemą, projektu (KOM(2005)59), - pakeitimai, kuriais kodifikuojami trys pagrindinio reglamento pakeitimai, kuriuos Taryba jau yra priėmusi. Pirmasis pakeitimas, padarytas 1994 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 3294/94, ir paskutinysis, padarytas 2003 m birželio 18 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1651/2003, yra susiję su finansinių nuostatų, taikytinų decentralizuotoms Bendrijos įstaigoms, derinimu. Antruoju pakeitimu, padarytu 2000 m. rugsėjo 28 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2220/2000, išplėsti ENNSC įgaliojimai ir leista Europos Bendrijų Komisijos prašymu suteikti techninę pagalbą šalims kandidatėms, - pakeitimai, skirti pašalinti keletą neaiškumų, iškilusių taikant pradinį reglamentą. Būtent nurodomi Retoix centrai vietoj specializuotų centrų. - Teisinis pagrindas Teisiniu pagrindu pasirinktas 152 straipsnis, pagal kurį Bendrija papildo valstybių narių veiklą mažinant su narkotikais siejamą žalą sveikatai, taip pat plėtojant informavimą ir prevenciją. - Subsidiarumo principas Subsidiarumo principas taikomas tik tada, jei pasiūlymas nepriklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Valstybės narės negali pakankamai pasiekti pasiūlymo tikslų dėl šios (-ų) priežasties (-čių). Centro uždavinys – aprūpinti Bendriją ir valstybes nares objektyvia, patikima ir palyginama Europos mastu informacija, susijusia su narkotikais ir narkomanija bei to padariniais. Palyginamus Europos mastu duomenis lengviau surinkti per Europos mastu veikiančią įstaigą. Bendrijos veiksmais bus galima lengviau pasiekti pasiūlymo tikslų dėl šios (-ų) priežasties (-čių). Įsteigus Centrą, palyginami Europos mastu duomenys surenkami ir paskleidžiami geriau. Centras įsteigtas prieš dešimt metų. Šioje srityje atliktas jo darbas aiškiai rodo, kad veiksmų turi imtis ES. Centras savo žinioje turi Europos narkotikų ir narkomanijos informacinį tinklą ( Reitox ), kurį sudaro centrai kiekvienoje valstybėje narėje. Nurodyti nacionalinius centrus – išimtinė atitinkamos šalies atsakomybė. Centras dirba pirmiausia remdamasis nacionalinių centrų pateiktais duomenimis. Taigi pasiūlymas atitinka subsidiarumo principą. - Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl šios (-ų) priežasties (-čių). Šiame reglamente numatytos tik būtinos jo tikslui pasiekti priemonės. Finansinė ir administracinė našta yra proporcinga pasiūlymo tikslui. - Pasirinkta priemonė Siūloma priemonė – reglamentas. Kitos priemonės yra laikomos netinkamomis dėl šios (-ų) priežasties (-čių). Šis pasiūlymas – ENNSC įsteigimo reglamento išdėstymas nauja redakcija. 5. POVEIKIS BIUDžETUI 409 Pasiūlymas neturi jokios įtakos Bendrijos biudžetui. 6. PAPILDOMA INFORMACIJA 510 - Supaprastinimas 511 Pasiūlymu teisės aktai supaprastinami. Reglamentas 302/93 ir jį iš dalies keičiantys reglamentai išdėstomi nauja redakcija. - Galiojančių teisės aktų panaikinimas Priėmus šį pasiūlymą reikės panaikinti galiojančius teisės aktus. - Išdėstymas nauja redakcija Pasiūlyme teisės aktai išdėstomi nauja redakcija. - Išsamus pasiūlymo paaiškinimas Tarybos reglamentą sudaro 25 straipsniai. Kai kurie yra nauji, kiti buvo priimti arba liko nepakeisti. Konstatuojamosios dalys buvo iš dalies pakeistos, kur buvo būtina atsižvelgiant į paties reglamento pakeitimus ir siekiant glaustai pagrįsti pagrindines teisės akto nuostatas. Svarbiausi pakeitimai yra susiję su šiais straipsniais. 2 straipsnyje išvardijami ENNSC uždaviniai. Jis buvo pritaikytas ir dabar jame teigiama, kad ENNSC rinkti, registruoti bei analizuoti turi ir atsirandančias kombinuoto narkotikų vartojimo, įskaitant skirtingų teisėtų ir draudžiamų psichoaktyvių medžiagų vartojimo, tendencijas. Be to, kalbant apie tobulesnę duomenų lyginimo metodiką, reikia, kad ENNSC sukurtų priemones, kurios padėtų valstybėms narėms ir Komisijai kontroliuoti ir vertinti jų atitinkamas su narkotikais susijusias politikos sritis ir strategijas. Galiausiai Centro techninė pagalba galės būti teikiama visoms šalims, kurių dalyvavimui Bendrijos programose ir agentūrose pritarė Europos Vadovų Taryba. 3 straipsnis yra susijęs su ENNSC prioritetinėmis veiklos sritimis. Su šiuo straipsniu susijęs priedas buvo iš dalies pakeistas ir dabar jame nurodomos šios ENNSC prioritetinės veiklos sritys: stebėti narkotikų problemą ir atsirandančias tendencijas, kontroliuoti su narkotikais susijusių problemų sprendimus, vertinti naujų psichoaktyvių medžiagų riziką ir išlaikyti greito informavimo sistemą bei sukurti priemones, kurios padėtų valstybėms narėms ir Komisijai stebėti bei vertinti jų atitinkamas su narkotikais susijusias politikos sritis. 5 straipsnis yra susijęs su Europos narkotikų ir narkomanijos informaciniu tinklu ( Reitox ). Jis buvo pritaikytas, siekiant Reitox nacionaliniams centrams suteikti juridinį statusą ir aiškiai apibrėžti jų funkcijas. 8 straipsnis yra susijęs su Centro juridiniu statusu. Jis buvo pritaikytas, siekiant atsižvelgti į tai, kad Centras turi būstinę. 9 straipsnis yra susijęs su valdybos sudėtimi ir vaidmeniu. Jis buvo pritaikytas taip: sukurtas pirmininko pavaduotojo etatas; patikslinta, kad valdybos nariai, atstovaujantys šalims, sudariusioms susitarimus pagal 21 straipsnį, neturi teisės balsuoti. 10 straipsnis yra naujas straipsnis, kuriuo įsteigiamas vykdomasis komitetas, kurio pagrindinis uždavinys – parengti valdybos sprendimus. 11 straipsnyje nustatomas direktoriaus vaidmuo ir atsakomybė. Jis buvo iš dalies pakeistas, siekiant atsižvelgti į naujausias Komisijos gaires dėl Bendrijos agentūrų direktorių skyrimo ir įgaliojimų išplėtimo. Jame taip pat teigiama, kad kandidatas į direktoriaus vietą po paskyrimo raginamas paskelbti pareiškimą Europos Parlamente. Jame taip pat nurodoma, kad direktorius atsako už Centro darbo vertinimą. 12 straipsnis yra naujas. Jame numatomas direktoriaus išklausymas Europos Parlamente bet kokia su Centro veikla susijusia tema. 13 straipsnis yra susijęs su ENNSC moksliniu komitetu. Jis buvo iš dalies pakeistas, siekiant atsižvelgti į 2005 m. gegužės 10 d. Tarybos sprendimu dėl keitimosi informacija apie naujas psichoaktyvias medžiagas, jų rizikos įvertinimo ir kontrolės Komitetui suteiktą vaidmenį. 16 straipsnis dėl kovos su sukčiavimu yra naujas. Jame teigiama, kad kovojant su sukčiavimu Centrui taikomos Reglamento (EB) Nr. 1073/1999 dėl OLAF atliekamų tyrimų nuostatos. 23 straipsnis dėl ENNSC darbo vertinimo ataskaitų iš dalies pakeičiamas. Dabar reikalaujama, kad Centro darbas, įskaitant Reitox sistemą, kas šešerius metus būtų vertinamas išorės ekspertų. Remdamasi šiuo vertinimu, prireikus Komisija gali pateikti pasiūlymų dėl ENNSC reglamento pakeitimo. 24 straipsnis yra naujas straipsnis, kuriuo nuo nauja redakcija išdėstyto teisės akto įsigaliojimo dienos panaikinamas pagrindinis 1993 m. ENNSC reglamentas. 2005/0166(COD) Pasiūlymas ê 302/93 (pritaikytas) ð naujas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. [...] [data] dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro įsteigimo EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA, atsižvelgdamia į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 235 ð 152 ï straipsnį, atsižvelgdamia į Komisijos pasiūlymą[1], atsižvelgdamia į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[2], atsižvelgdamia į Regionų komiteto nuomonę[3], laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos[4], kadangi: ⎢ 7. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 302/93 dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro įsteigimo[5] buvo iš esmės pakeistas kelis kartus[6]. Kadangi pakeitimai turi būti padaryti dar kartą, aiškumo sumetimais jis turėtų būti išdėstytas nauja redakcija. ⎢ 302/93 kadangi 1990 m. birželio 25 ir 26 dienomis susitikime Dubline Europos Vadovų Taryba: - ratifikavo «Europos plano kovai su narkotikais gaires», kurias jai pateikė Europos Kovos su narkotikais komitetas (Celad), ypač rekomendaciją, kad «ekspertai atliktų esamų informacijos šaltinių, jų patikimumo ir naudingumo tyrimą, taip pat ištirtų poreikį steigti Europos narkotikų stebėsenos centrą, nustatytų galimą jo veiklos sritį bei finansinius tokio centro steigimo padarinius, turint omenyje, kad šio centro veiklos sritis apimtų ne tik socialinį ir sveikatos aspektus, bet taip pat ir kitus su narkotikais susijusius aspektus, įskaitant nelegalią prekybą narkotikais ir jos stabdymą», - pabrėžė, kad kiekvienos valstybės narės pareiga yra sukurti atitinkamą narkotikų paklausos mažinimo programą, ir pažymėjo, kad ateinančiaisiais metais pirmenybė turėtų būti teikiama kiekvienos valstybės narės efektyviai veiklai, kurią savo bendraisiais veiksmais paremtų Dvylika ir Bendrija; ⎢ 302/93 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi reikia turėti omenyje faktus, nustatytus centro steigimo galimybių studijoje ir Europos kovos su narkotikais plane, kurie buvo pristatyti Romoje Europos Vadovų Tarybai 1990 m. gruodžio 13 ir 14 dienomis; ⎢ 302/93 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) 8. kadangi Europos Vadovų Taryba 1991 m. birželio 28 ir 29 dienomis Liuksemburge vykusiame susitikime „pritarė Europos narkotikų stebėsenos centro steigimui √ ir Reglamentu (EEB) Nr. 302/93 Europos narkotikų stebėsenos centras (ENNSC) buvo įsteigtas ∏ , sutikdama, kad praktiniai klausimai, pavyzdžiui, centro dydis, organizacinė struktūra ir kompiuterių sistemos, būtų aptarti vėliau ir nurodė Celad tęsti darbą šia linkme ir sparčiai pasiekti sėkmingą rezultatą bendradarbiaujant su Komisija bei kitomis su tuo susijusiomis politinėmis institucijomis“; ⎢ 302/93 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi Europos Vadovų Taryba 1991 m. gruodžio 9 ir 10 dienomis Mastrichto susitikime «pakvietė Komisijos institucijas panaudoti visas priemones, kad Europos narkotikų centro steigimo aktas būtų priimtas iki 1992 m. birželio 30 d.»; ⎢ 302/93 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi Bendrija Sprendimu 90/611/EEB[7] prisijungė prie Jungtinių Tautų Konvencijos dėl kovos su neteisėta narkotinių ir psichotropinių medžiagų apyvarta, toliau vadinamos «Vienos konvencija» ir paskelbė kompetencijos deklaraciją dėl jos 27 straipsnio[8]; ⎢ 302/93 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi Taryba priėmė Reglamentą (EEB) Nr. 3677/90[9], kad Bendrija įgyvendintų pirmiau minėtos «Vienos konvencijos» 12 straipsnyje pateiktą tam tikrų medžiagų prekybos stebėsenos sistemą; ⎢ 302/93 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi Taryba priėmė 1991 m. birželio 10 d. Direktyvą 91/308/EEB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui[10], kurios pagrindinis tikslas yra kova su nelegalia prekyba narkotikais; ⎢ 302/93 7 konstatuojamoji dalis 9. Bendrijos mastu yra reikalinga objektyvi, patikima ir palyginama informacija apie narkotikus, narkomaniją ir jų padarinius, kuri padėtų Bendrijai ir valstybėms narėms susidaryti bendrą vaizdą ir tokiu būdu padidintų jų kompetencijos srityse svarstomų kovos su narkotikais priemonių bei priimamų sprendimų dėl veiksmų vertę. ⎢ 302/93 8 konstatuojamoji dalis 10. Narkomanijos reiškinys apima daug sudėtingų ir glaudžiai tarpusavyje persipynusių aspektų, kuriuos nelengva išskirti. Būtent dėl to Centrui turi būti skirta užduotis parūpinti visą apimančią informaciją, kuri padėtų Bendrijai ir valstybėms narėms susidaryti bendrą narkotikų ir narkomanijos reiškinio vaizdą. Ši užduotis neturėtų sukelti prieštaravimų dėl galių paskirstymo tarp Bendrijos ir valstybių narių, atsižvelgiant į įstatymines nuostatas, susijusias su narkotikų pasiūla bei paklausa. ∫ naujas 11. 2002 m. gruodžio 16 d. Sprendimu Nr. 2367/2002/EB Europos Parlamentas ir Taryba priėmė 2003–2007 m. Bendrijos statistikos programą, į kurią įtraukti Bendrijos statistikos veiksmai sveikatos ir saugos srityje. 12. 2005 m. gegužės 10 d. Tarybos sprendime 2005/387/TVR dėl keitimosi informacija apie naujas psichoaktyvias medžiagas, jų rizikos įvertinimo ir kontrolės[11] nustatomas ENNSC ir jo mokslinio komiteto vaidmuo greito informavimo sistemoje ir vertinant naujų medžiagų riziką. 13. Būtina atsižvelgti į naujus medžiagų vartojimo būdus, ypač kombinuoto narkotikų vartojimo, kai draudžiami narkotikai vartojami kartu su teisėtais narkotikais ar vaistais. 14. 2001 m. lapkričio 15 d. Tarybos rezoliucijoje dėl penkių pagrindinių epidemiologinių rodiklių įgyvendinimo narkotikų srityje[12] valstybės narės raginamos per nacionalinius centrus gauti palyginamos informacijos apie penkis pagrindinius epidemiologinius rodiklius. 15. Komisija pageidautų turėti galimybę Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centrui tiesiogiai patikėti įgyvendinti Bendrijos struktūrinės pagalbos projektus, susijusius su informacijos apie narkotikus sistemomis Bendrijai nepriklausančiose šalyse, pvz., šalyse kandidatėse arba Vakarų Balkanų šalyse, kurių dalyvavimui Bendrijos programose ir agentūrose Europos Vadovų Taryba yra pritarusi. ⎢ 302/93 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi Centro veiklos organizavimo ir darbo metodai turi atitikti objektyvią siekiamo rezultato prigimtį, o tai yra informacijos apie narkotikus šaltinių ir metodų tarpusavio palyginamumas bei suderinamumas. ⎢ 302/93 10 konstatuojamoji dalis 16. Centro kaupiama informacija bus susijusi su prioritetinėmis sritimis, kurių turinį, aprėptį ir įgyvendinimo priemones dar reikia apibrėžti. ⎢ 302/93 11 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi per pirmuosius trejus metus ypatingas dėmesys bus skiriamas paklausai ir jos mažinimui; ⎢ 302/93 12 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi 1989 m. gegužės 16 d. rezoliucijoje dėl Europos sveikatingumo informacijos apie piktnaudžiavimą narkotikais tinklo[13] Taryba ir valstybių narių sveikatos ministrų susitikimas Taryboje pakvietė Komisiją imtis iniciatyvų šioje srityje; ⎢ 302/93 13 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi turi būti sukurtas Europos narkotikų ir narkomanijos informacijos tinklas, kurio veiklą koordinuotų ir jai Bendrijos lygmeniu vadovautų Europos narkotikų stebėsenos centras; ⎢ 302/93 14 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi reikia atsižvelgti į Europos Tarybos 108-ąją Konvenciją dėl asmenų apsaugos ryšium su asmens duomenų automatizuotu tvarkymu (1981 m.); ⎢302/93 15 konstatuojamoji dalis 17. Jau yra valstybinės, Europos ir tarptautinės organizacijos bei institucijos, teikiančios šios rūšies informaciją ir Centras turėtų vykdyti savo uždavinius glaudžiai bendradarbiaudamas su jomis. ∫ naujas 18. 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001 dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo[14] taikomas Centrui tvarkant asmens duomenis. 19. Bendri principai ir apribojimai, taikomi Sutarties 255 straipsnyje numatytai teisei susipažinti su dokumentais, buvo nustatyti 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais[15] ir taip pat turi būti taikomi Bendrijos agentūrose. ⎢ 302/93 16 konstatuojamoji dalis (14) Centras privalo būti juridinis asmuo. ⎢ 302/93 17 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi būtina užtikrinti, kad Centras vykdytų informacinius uždavinius, o susijusi jurisdikcija būtų perduota Teisingumo Teismui; ⎢ 302/93 18 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi yra pageidautina, kad Centras būtų atviras ir valstybėms, kurios nėra Bendrijos narės, tačiau turi bendrų interesų su Bendrija ir valstybėmis narėmis siekti šių tikslų, tai darant pagal sutartis, sudaromas tarp šių valstybių ir Bendrijos; ⎢ 302/93 19 konstatuojamoji dalis (pritaikytas) kadangi šis reglamentas, jeigu reikėtų, po trejų metų gali būti pritaikytas atsižvelgiant į sprendimą ateityje išplėsti Centro uždavinius ir turint omenyje Bendrijos galių raidą; kadangi šio Reglamento priėmimui Sutartis nenumato jokio kito pagrindo nei numatytas jos 235 straipsnyje, ò naujas (15) Atsižvelgiant į jos dydį, Centro valdybai turėtų padėti vykdomasis komitetas. (16) Siekiant užtikrinti, kad Europos Parlamentas būtų gerai informuojamas apie narkotikų reiškinį Europos Sąjungoje, jis turi turėti galimybę išklausyti Centro direktorių. (17) Centro darbas turi būti vykdomas skaidriai, o jo valdymui turi būti taikomos visos galiojančios gero valdymo ir kovos su sukčiavimu taisyklės, visų pirma 1999 m. gegužės 25 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų[16] ir 1999 m. gegužės 25 d. Tarpinstitucinis susitarimas dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų vidaus tyrimų[17], kuriems Centras pritarė ir kuriems įgyvendinti priėmė reikiamas nuostatas. (18) ENNSC darbą reguliariai turėtų įvertinti išorės ekspertai – prireikus šis reglamentas turėtų būti atitinkamai pritaikytas. (19) Pagal Sutarties 5 straipsnyje nustatytą subsidiarumo principą Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro tikslų neįmanoma pakankamai pasiekti veikiant valstybėms narėms ir, atsižvelgiant į siūlomo veiksmo mastą ar poveikį, galima būtų geriau pasiekti Bendrijos lygiu. Laikantis tame pačiame straipsnyje nustatyto proporcingumo principo, šiame reglamente nenumatoma nieko, kas nėra būtina siekiant šių tikslų. (20) Šioje direktyvoje laikomasi pagrindinių teisių ir principų, pripažintų visų pirma Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje. ⎢ 302/93 PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Tikslas 1. Šiuo Reglamentu įsteigiamas Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centras (ENNSC) (toliau – Centras). ⎢ 302/93 ? naujas 2. Centro uždavinys – 43 straipsnyje nurodytose veiklos srityse aprūpinti Bendriją ir valstybes nares objektyvia, patikima ir palyginama Europos masto informacija, susijusia su narkotikais ir narkomanija bei to padariniais. 3. Statistinė, dokumentinė ir techninė informacija, kuri yra apdorojama ir pateikiama, turėtų padėti Bendrijai ir valstybėms narėms turėti bendrą narkotikų paplitimo ir narkomanijos padėties vaizdą tuomet, kai atitinkamose savo kompetencijos srityse jos imasi priemonių ar svarsto sprendimus dėl veiksmų. ð Ši statistinė informacija išplėtojama bendradarbiaujant su atitinkamomis statistikos institucijomis, prireikus pasitelkiant Bendrijos statistikos programą, taip skatinant sinergiją ir vengiant dubliavimosi. ï ⎢ 2220/2000 1(1) straipsnis (pritaikytas) 4. Nepažeidžiant 2 straipsnio d D punkto 142 iv papunkčio, Centras neturėtų imtis jokių priemonių, kurios kokiu nors būdu peržengtų informacijos ir jos apdorojimo srities ribas. ⎢ 302/93 5. Centras nerenka jokios atskirus asmenis ar nedideles asmenų grupes galinčios identifikuoti informacijos. Jis susilaiko nuo bet kokios informacijos, susijusios su konkrečiais įvardytais atvejais, teikimo. 2 straipsnis Uždaviniai Centras, siekdamas 1 straipsnyje nurodytų tikslų, savo veiklos srityse vykdo tokias užduotis: A. a) Esamų duomenų rinkimas ir analizė ⎢ 302/93 (pritaikytas) ? naujas Centras: 1. i) renka √ rinkti ∏ , registruoja √ registruoti ∏ ir analizuoja √ analizuoti ∏ informaciją, apimančią ir duomenis, gautus per mokslinius tyrimus iš valstybių narių, taip pat informaciją, gautą iš Bendrijos, nevyriausybinių nacionalinių šaltinių ir kompetentingų tarptautinių organizacijų; ð taip renkami, registruojami bei analizuojami ir duomenys apie atsirandančias kombinuoto narkotikų vartojimo, taip pat skirtingų teisėtų ir draudžiamų psichoaktyvių medžiagų vartojimo, tendencijas; ï 2. ii) atlieka √ atlikti ∏ apklausas, parengiamąsias ir galimybių ištyrimo studijas, taip pat bandomuosius projektus, reikalingus uždaviniams įgyvendinti; organizuoja √ organizuoti ∏ ekspertų susitikimus ir, kai tik bus būtina, sudaro √ sudaryti ∏ ad hoc tikslines darbo grupes; Centras surenka √ surinkti ∏ ir viešai pateikia √ pateikti ∏ mokslinius dokumentus bei prisideda √ prisidėti ∏ prie informacinės veiklos skatinimo; 3. iii) sukuria √ sukurti ∏ organizacinę ir techninę bazę, kuri būtų pajėgi teikti informaciją apie panašias ar papildomas programas, arba valstybių narių vykdomą veiklą; 4. iv) konsultuojantis ir bendradarbiaujant su valstybių narių kompetentingomis įstaigomis bei organizacijomis, sukuria √ sukurti ∏ 5 straipsnyje nurodytą tinklą ir koordinuoja √ koordinuoti ∏ jo veiklą; 5. v) palengvina √ palengvinti ∏ apsikeitimą informacija tarp sprendimų priėmėjų, tyrinėtojų, ekspertų ir visų dalyvaujančiųjų kovoje prieš narkotikus iš Vyriausybinių ir nevyriausybinių organizacijų; ⎢ 302/93 B. b) Duomenų palyginimo metodų pagerinimas ⎢ 302/93 (pritaikytas) ? naujas 6. i) sukuriant neprivalomo pobūdžio rodiklius bei bendruosius kriterijus pagerina √ pagerinti ∏ Europos masto informacijos palyginamumą, objektyvumą ir patikimumą, kurių laikymąsi galėtų rekomenduoti Centras taip padidindamas valstybių narių ir Bendrijos taikomų matavimo metodų suvienodinimą; ð visų pirma Centras kuria priemones, kurios padėtų valstybėms narėms ir Europos Komisijai kontroliuoti bei vertinti atitinkamai jų nacionalines ir Europos Sąjungos politikos sritis; ï 7. ii) palengvina √ palengvinti ∏ apsikeitimą informacija bei jos sisteminimą kokybine ir kiekybine prasme (duomenų bazės); ⎢ 302/93 C. c) Informacijos platinimas ⎢ 302/93 (pritaikytas) ? naujas 8. i) pasirūpina √ pasirūpinti ∏ , kad Centro parengta informacija būtų prieinama Bendrijai, valstybėms narėms ir kompetentingoms organizacijoms; 9. ii) plačiai išplatina √ išplatinti ∏ informaciją apie kiekvienoje valstybėje narėje atliktus darbus ir pačios Bendrijos vykdomą veiklą, ir atitinkamais atvejais apie Bendrijai nepriklausančių valstybių bei tarptautinių organizacijų vykdomą veiklą; 10. iii) užtikrina √ užtikrinti ∏ platų patikimos nekonfidencialios informacijos platinimą; surinktų duomenų pagrindu √ Centras ∏ paskelbia metinę ataskaitą apie narkotikų problemas; √ , ∏ ð įskaitant duomenis apie atsirandančias tendencijas; ï ⎢ 302/93 D. d) Bendradarbiavimas su Europos ir tarptautinėmis institucijomis bei organizacijomis, taip pat su Bendrijai nepriklausančiomis valstybėmis ⎢ 302/93 (pritaikytas) 11. i) padeda √ padėti ∏ gerinti nacionalinių ir Bendrijos veiksmų tarpusavio koordinavimą vykdomos veiklos srityse; 12. ii) neprieštaraujant valstybių narių įsipareigojimams dėl informacijos teikimo pagal Jungtinių Tautų konvencijas dėl narkotikų, skatina √ skatinti ∏ , kad informacija apie narkotikus ir narkomaniją, surinkta valstybėse narėse ar atsirandanti iš Bendrijos, būtų įtraukta į tarptautines stebėsenos ir narkotikų kontrolės programas, o ypač į Jungtinių Tautų organizacijos ir jos specializuotų atstovybių parengtas programas; 13. iii) glaudžiai bendradarbiauja √ bendradarbiauti ∏ su 12 √ 16 ∏ straipsnyje nurodytais organais; ⎢ 2220/2000 1.2 straipsnis, iš dalies pakeista klaidų atitaisymu, OL L 121, 1.5.2001, p. 48 (pritaikytas) ? naujas 14. iv) jis Europos Bendrijų Komisijos prašymu ð ir valdybai pritariant tam tikroms Bendrijai nepriklausančioms šalims, pvz., į ES įstoti pretenduojančioms šalims kandidatėms arba Vakarų Balkanų šalims, ï valstybėms kandidatėms ir valstybėms, turinčioms teisę pasinaudoti Phare programa, gali perduoti savo pažangiąją patirtį ir padėti kurti bei tvirtinti struktūrinius saitus su Reitox tinklu, steigti ir stiprinti nacionalinius centrus. ⎢ 302/93 43 straipsnis Prioritetinės veiklos sritys Centro tikslai ir uždaviniai, nurodyti 1 ir 2 straipsniuose, įgyvendinami laikantis I priede nurodytos pirmenybės tvarkos. 34 straipsnis 302/93 (pritaikytas) Darbo metodas ⎢302/93 1. Centras savo uždavinius vykdo laipsniškai, pagal tikslus, nustatytus trimetėje ir metinėje darbo programose, tinkamai atsižvelgiant į turimus išteklius. 2. Vykdydamas savo veiklą ir siekdamas išvengti dubliavimo, Centras atsižvelgia į tai, ką jau vykdo ar vykdys kitos esamos bei būsimos įstaigos ir institucijos, o ypač Europos policijos biuras (Europolas), bei siekia didinti šių darbų vertę. ⎢302/93 (naujas) ? naujas 5 straipsnis Europos narkotikų ir narkomanijos informacinis tinklas ( Reitox ) 1. Centras savo žinioje turi Europos narkotikų ir narkomanijos informacinį tinklą ( Reitox ) – kompiuterių tinklą, kuris yra informacijos ir dokumentų rinkimo bei keitimosi ja infrastruktūra. Tinklui, inter alia , panaudojama autonominė kompiuterių sistema, sujungianti nacionalinius narkotikų informacinius tinklus, specializuotus centrus valstybėse narėse ir tarptautinių bei Europos organizacijų ar organų, bendradarbiaujančių su Centru, informacines sistemas. ð Tinklą sudaro centrai (po vieną) kiekvienoje valstybėje narėje ir kiekvienoje šalyje, sudariusioje susitarimą pagal šio reglamento 21 straipsnį, ir Europos Komisijos centras. Nurodyti nacionalinius centrus – išimtinė atitinkamos šalies atsakomybė. ï 2. Siekdamos šį tinklą sukurti kaip įmanoma greičiau ir efektyviau, valstybės narės per šešis mėnesius nuo šio Reglamento įsigaliojimo informuoja Centrą apie svarbiausius jų nacionalinių informacinių tinklų elementus ir, atitinkamais atvejais, valstybinius stebėsenos centrus, kurie veikia 4 straipsnyje apibrėžtoje veiklos srityje, taip pat įvardija specializuotus centrus, kurie, jų nuomone, galėtų duoti naudos Centro darbui. 3. Specializuoti centrai skiriami su valstybės narės, kurios teritorijoje jie yra, pritarimu, vienbalsiu valdybos narių sprendimu, kaip yra nurodyta 8 straipsnio 2 dalyje, laikotarpiui, neviršijančiam daugiametės darbų programos, minimos 8 straipsnio 3 dalyje, trukmės. Šis paskyrimas gali būti pratęsiamas. 4. Centras su valstybės narės, kurioje yra įkurti specializuoti centrai, sutikimu gali užmegzti sutartinius santykius, o ypač subrangos principu, su Vyriausybiniais ir ne Vyriausybiniais specializuotais centrais, nurodytais 3 dalyje, siekiant įgyvendinti bet kokias užduotis, kurias norima patikėti šiems centrams. Gavęs atitinkamos valstybės narės pritarimą, Centras gali sudaryti ad hoc sutartis, taip pat sutartis konkrečioms užduotims atlikti su organizacijomis, kurios nepriklauso Reitox . 5. Konkrečių uždavinių paskyrimas specializuotiems centrams pateikiamas Centro daugiametėje programoje, nurodytoje 8 straipsnio 3 dalyje. ∫ naujas 2. a) Nacionaliniai centrai yra sąsaja tarp dalyvaujančių šalių ir Centro. Jie padeda nustatyti pagrindinius rodiklius ir duomenis, įskaitant jų įgyvendinimo gaires, siekiant surinkti patikimą ir palyginamą informaciją Europos Sąjungos lygiu. Jie nacionaliniu lygiu renka ir analizuoja visą su narkotikais ir narkomanija, taip pat su taikoma politika ir priemonėmis susijusią informaciją. Visų pirma jie pateikia duomenis apie Centro nurodytus penkis epidemiologinius rodiklius. b) Kiekviena valstybė narė užtikrina, kad jos atstovas Reitox tinkle teiktų informaciją, nurodytą 2005 m. gegužės 10 d. Tarybos sprendimo 2005/387/TVR dėl keitimosi informacija apie naujas psichoaktyvias medžiagas, jų rizikos įvertinimo ir kontrolės 4 straipsnio 1 dalyje. c) Nacionaliniai centrai taip pat gali Centrui teikti informaciją apie naujas egzistuojančių psichoaktyvių medžiagų ir (arba) psichoaktyvių medžiagų naujų derinių vartojimo tendencijas, keliančias galimą riziką visuomenės sveikatai, bei informaciją apie galimas su visuomenės sveikata susijusias priemones. 3. Nacionalinės valdžios institucijos užtikrina, kad jų centrai rinktų ir analizuotų duomenis nacionaliniu lygiu, remdamiesi Centro priimtomis gairėmis. 4. Konkretūs nacionaliniams centrams paskirti uždaviniai centrams pateikiami Centro trejų metų programoje, nurodytoje 9 straipsnio 4 dalyje. 5. Centras, visiškai atsižvelgdamas į nacionalinių centrų viršenybę ir glaudžiai bendradarbiaudamas su jais, gali atlikti papildomą tyrimą ir pasinaudoti informacijos šaltiniais narkotikų ir narkomanijos srityje. ⎢ 302/93 6 straipsnis Duomenų apsauga ir konfidencialumas 1. Jeigu šio reglamento pagrindu asmeniniai duomenys, kurie neidentifikuoja fizinių asmenų, yra pagal nacionalinę teisę perduodami Centrui, šiuos duomenis galima naudoti tik nurodytai paskirčiai, laikantis perduodančios įstaigos nustatytų sąlygų. Ši nuostata yra taikoma mutatis mutandis , kai Centras asmeninius duomenis perduoda valstybių narių kompetentingoms institucijoms, tarptautinėms organizacijoms arba kitoms Europos institucijoms. 2. Informacija apie narkotikus ir narkomaniją, kuri yra teikiama Centro arba Centrui, gali būti skelbiama tik laikantis Bendrijos ir nacionalinių informacijos konfidencialumo bei platinimo taisyklių. Asmeniniai duomenys negali būti skelbiami ar pateikiami viešai. 3. Valstybės narės ir specializuoti centrai neįpareigoti suteikti informaciją, kuri pagal nacionalinius įstatymus yra laikoma konfidencialia. ∫ naujas Centrui taikomas 2000 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 45/2001[18] dėl asmenų apsaugos Bendrijos institucijoms ir įstaigoms tvarkant asmens duomenis ir laisvo tokių duomenų judėjimo. ⎢ 1651/2003 1.1 straipsnis (pritaikytas) 6a 7 straipsnis Galimybė susipažinti su dokumentais 1. 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos rReglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais[19] taikomas Centro turimiems dokumentams. 2. Valdyba per šešis mėnesius nuo 2003 m. birželio 18 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1651/2003, iš dalies pakeičiančio Reglamentą (EEB) Nr. 302/93 dėl Europos narkotikų ir narkomanijos stebėsenos centro įsteigimo[20], įsigaliojimo priima Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 įgyvendinimo priemones. ⎢ 1651/2003 1.1 straipsnis 3. Dėl pagal Reglamento (EB) Nr. 1049/2001 8 straipsnį Centro priimtų sprendimų gali būti pateiktas skundas Ombudsmenui arba iškelta byla Teisingumo Teisme laikantis atitinkamai Sutarties 195 ir 230 straipsniuose nustatytų sąlygų. ⎢ 302/93 (pritaikytas) ? naujas 7 8straipsnis Juridinis statusas ð ir buveinė ï 1. Centras yra juridinis asmuo. Kiekvienoje valstybėje narėje Centrui yra suteikiamas plačiausias juridinis statusas, koks gali būti suteiktas juridiniams asmenims pagal tos šalies įstatymus; konkrečiai Centras gali pirkti kilnojamąjį ir nekilnojamąjį turtą, realizuoti jį, inicijuoti teisminius veiksmus. ∫ naujas 2. Centro būstinė yra Lisabonoje. ⎢ 302/93 (pritaikytas) 8 9 straipsnis Valdyba ⎢ 302/93 (pritaikytas) ? naujas 1. 1. Centras turi valdybą, į kurios sudėtį įeina po vieną kiekvienos valstybės narės atstovą, du Komisijos atstovai ir du ð nepriklausomi ekspertai ï mokslininkai, kurie specializuojasi ð kompetentingi ï narkotikų srityje, ir yra paskirti Europos Parlamento jų ypatingos kvalifikacijos šioje srityje pagrindu. ð taip pat po vieną kiekvienos šalies, sudariusios susitarimą pagal šio reglamento 21 straipsnį, atstovą. ï √ Kiekvienas valdybos narys turi po vieną balsą, ∏ ð išskyrus šalių, sudariusių susitarimus pagal šio reglamento 21 straipsnį, atstovus, kurie neturi teisės balsuoti. ï √ Valdybos sprendimai priimami dviejų trečdalių narių, turinčių balsavimo teisę, balsų dauguma ∏ ð , išskyrus šio straipsnio 6 dalyje ir 20 straipsnyje nurodytus atvejus. ï Valdybos narius gali pavaduoti arba jiems padėti pakaitiniai nariai. Kai tikrasis narys √ , turintis balsavimo teisę, ∏ nedalyvauja, pakaitinis narys gali pasinaudoti jo √ šia ∏ balsavimo teise. ⎢ 302/93 Valdyba gali pakviesti dalyvauti stebėtojų teisėmis, be balso teisės, tarptautinių organizacijų, su kuriomis Centras bendradarbiauja pagal 12 20 straipsnį, atstovus. ⎢ 302/93 (pritaikytas) ? naujas 2. Valdybos pirmininką ð ir jo pavaduotoją iš jos narių ï renka jos nariai trejiems metams: Jis √ Jie ∏ gali būti perrinktasi dar vienai kadencijai. Pirmininkas ð ir jo pavaduotojas ï dalyvauja balsavime. Kiekvienas valdybos narys turi po vieną balsą. Valdybos sprendimai priimami dviejų trečdalių narių balsų dauguma, išskyrus 5 straipsnio 3 dalyje nurodytus atvejus, kai sprendimas priimamas tik vieningai, taip pat šio straipsnio 3 dalyje nurodytus atvejus. Valdyba pati nustato savo darbo tvarkos taisykles. ? 3. Valdybos susirinkimus sušaukia jos pirmininkas. ï Valdyba √ Eilinį susirinkimą ji surengia ∏ renkasi ne rečiau kaip kartą per metus. ð Direktorius dalyvauja valdybos susirinkimuose be teisės balsuoti ir suteikia sekretoriatą. ï 34. Valdyba priima trejų metų darbo programą Centro direktoriaus pateikto projekto pagrindu, pasikonsultavusi su Moksliniu komitetu ir išklausiusi Komisijos bei Tarybos nuomones ð , ir persiunčia ją Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai ï . Pirmoji trejų metų programa priimama vienbalsiai per devynis mėnesius nuo šio Reglamento įsigaliojimo. Valdyba trijų ketvirtadalių savo narių balsų dauguma nusprendžia, ar tolimesnės programos bus priimamos dauguma, nurodyta šio straipsnio 2 dalies antroje pastraipoje, ar vienbalsiai. 4.5. Pagal trejų metų darbo programą valdyba kiekvienais metais priima Centro metinę darbų programą pagal Direktoriaus pateiktą projektą, pasikonsultavusi su Moksliniu komitetu ir išklausiusi Komisijos nuomonę. ð Darbo programa nusiunčiama Europos Parlamentui, Tarybai ir Komisijai. ï Programa √ Ji ∏ per metus gali būti tikslinama laikantis tos pačios procedūros. ò naujas 6. Tais atvejais, kai Komisija pareiškia nesutinkanti su trejų metų arba metine darbo programa, šias programas valdyba priima keturių penktadalių balsų dauguma. ê 1651/2003 1.2 straipsnis 5.7. Valdyba tvirtina metinį pranešimą apie Centro veiklą ir ne vėliau kaip iki birželio 15 d. nusiunčia jį Europos Parlamentui, Tarybai, Komisijai, Audito Rūmams ir valstybėms narėms. 6.8. Centras kasmet perduoda biudžeto valdymo institucijai visą informaciją, susijusią su vertinimo procedūrų rezultatais. ò naujas 10 straipsnis Vykdomasis komitetas 1. Valdybai padeda vykdomasis komitetas. Jį sudaro valdybos primininkas ir jo pavaduotojas bei du Komisijos atstovai. Direktorius dalyvauja komiteto susirinkimuose be teisės balsuoti. 2. Vykdomasis komitetas renkasi mažiausiai du kartus per metus ir tuomet, kai būtina parengti valdybos sprendimus bei padėti direktoriui ir jį konsultuoti. Valdybos vardu komitetas priima sprendimus tais klausimais, kurie numatyti ENNSC finansiniame reglamente ir kurie šiame reglamente nėra nurodyti, kaip priimami tik valdybos. Sprendimus jis priima paprastąja dauguma. ⎢ 302/93 (pritaikytas) ? naujas 9 11 straipsnis Direktorius 1. Centrui vadovauja direktorius, kurį skiria valdyba Komisijos teikimu, penkerių metų kadencijai, kuri ð Komisijos siūlymu ir atlikus vertinimą gali būti vieną kartą pratęsta ne ilgesniam nei penkerių metų laikotarpiui ï gali būti atnaujinta. ∫ naujas Vertinime Komisija visų pirma įvertina: - pirmosios kadencijos metu pasiektus rezultatus ir būdus, kuriais jie buvo pasiekti; - Centro uždavinius ir poreikius ateinantiems metams. 2. Valdybos į direktoriaus vietą pirmajai kadencijai (iš daugiausia dviejų kadencijų) paskirtas kandidatas gali būti paragintas neatidėliojant paskelbti pareiškimą Europos Parlamente ir atsakyti į šios institucijos narių pateiktus klausimus. ⎢ 302/93 3. Direktorius atsako už: - a) Centro valdybos priimtų programų rengimą ir sprendimų įgyvendinimą, - b) kasdieninį administravimą, - c) Centro darbo programų rengimą, ⎢ 1651/2003 1.3 straipsnis - d) Centro pajamų ir išlaidų sąmatos projekto parengimą ir biudžeto vykdymą, ⎢ 302/93 ? naujas - e) šiame reglamente numatytų ataskaitų rengimą ir paskelbimą, - f) visusų ð su ï personaluo ð susijusių ï reikalųus ð tvarkymą ir visų pirma naudojimąsi galiomis, kurias suteikė darbuotojus skiriančioji organizacija ï ∫ naujas - g) centro organizacinės struktūros nustatymą ir jos pateikimą valdybai tvirtinti; ⎢ 302/93 - h) 1 ir 2 straipsniuose nurodytų užduočių atlikimą., ∫ naujas - i) reguliarų Centro darbo vertinimą. ⎢ 302/93 (pritaikytas) 2. 4. Direktorius už savo veiklą atskaitingas valdybai ir dalyvauja jos susirinkimuose. ⎢ 302/93 3. 5. Direktorius yra Centro teisinis atstovas. ∫ naujas 12 straipsnis Direktoriaus išklausymas Europos Parlamente Kasmet direktorius Europos Parlamentui pateikia bendrąją Centro veiklos ataskaitą. Europos Parlamentas taip pat gali direktorių pakviesti ir išklausyti bet kokiu su Centro veikla susijusiu klausimu. ⎢ 302/93 (pritaikytas) 10 13 straipsnis Mokslinis komitetas 1. Valdybai ir direktoriui padeda mokslinis komitetas, kuris šiame reglamente numatytais atvejais paskelbia savo nuomonę visais su centro veikla susijusiais moksliniais klausimais, kuriuos valdyba ar direktorius pateikia moksliniam komitetui. Mokslinio komiteto nuomonės skelbiamos viešai. 2. Mokslinį komitetą sudaro po vieną atstovą iš kiekvienos valstybės narės. Valdyba gali paskirti iki šešių kitų narių, atsižvelgdama į jų ypatingą kvalifikaciją. ∫ naujas 2. Valdyba į mokslinį komitetą skiria po vieną narį iš kiekvienos valstybės narės iš asmenų, kuriuos valstybės narės siūlo iš atrinktųjų pagal savo patirtį ir mokslinę kompetenciją narkotikų ir narkomanijos srityje, atsižvelgdama į reikalavimą, kad komitetas būtų daugiadisciplinis ir aprėptų visas su narkotikų ir narkomanijos problemomis susijusias sritis. Šios sritys yra, bet ne tik: biomedicininiai tyrimai, neurologijos mokslai, kriminologija, švietimo mokslai, epidemiologija, ekonomika, teismo medicinos mokslai, teisė, politinis vertinimas ir analizė, politiniai mokslai, prevencijos vertinimas (tyrimai), priklausomybės ligų psichiatrija, psichologija, psichofarmakologija, visuomenės sveikata, kokybiniai tyrimai, socialinis darbas, statistika, sociologija, apklausos tyrimai, toksikologija ir gydymo vertinimas (tyrimai). Mokslinio komiteto nariai yra skiriami kaip individualūs asmenys ir teikia savo nuomones visiškai nepriklausomai nuo valstybių narių ir Europos institucijų. Valdyba iš valstybių narių pasiūlytų ekspertų patvirtina ekspertų grupę, iš kurių daugiausia penkis direktorius, remdamasis mokslinio komiteto pirmininko rekomendacija, prireikus gali paskirti į išplėstinį mokslinį komitetą, kaip nustatyta 2005 m. gegužės 10 d. Tarybos sprendimo 2005/387/TVR dėl keitimosi informacija apie naujas psichoaktyvias medžiagas, jų rizikos įvertinimo ir kontrolės 6 straipsnio 2 dalyje. ⎢ 302/93 34. Mokslinio komiteto nariai dirba trejų metų kadenciją, kuri gali būti atnaujinta. ⎢ 302/93 (pritaikytas) 4.5. Mokslinis komitetas išsirenka pirmininką trejų metų kadencijai. 5. Pirmininkas Mokslinį komitetą šaukia ne rečiau kaip vieną kartą per metus. ⎢ 1651/2003 1.4 Straipsnis (pritaikytas) 11 14 straipsnis Biudžeto sudarymas 1. Kiekvieniems finansiniams metams, kurie sutampa su kalendoriniais metais, parengiama Centro pajamų ir išlaidų sąmata, kuri įtraukiama į Centro biudžetą. 2. Biudžete turi būti išlaikyta pajamų ir išlaidų pusiausvyra. 3. Nepažeidžiant kitų išteklių, Centro pajamas sudaro Bendrijos subsidija, bendrajame Europos Bendrijų biudžete įrašoma po atskira paantrašte (Komisijos skirsnyje), pajamos, gautos už suteiktas paslaugas, ir 12 ir 13 20 ir 21 straipsniuose atitinkamai paminėtų organizacijų ir organų bei ne Bendrijos valstybių bet kokie piniginiai įnašai. 4. Centro išlaidas sudaro: a) darbo užmokestis personalui, administracinės ir infrastruktūros išlaidos ir veiklos sąnaudos; ⎢ 1651/2003 1.4 straipsnis (pritaikytas) ? naujas b) išlaidos, remiančios nacionalinius informacijos centrus, esančius Reitox ð centrus ï tinklo dalimi, ir išlaidos, susijusios su sutarčių su specializuotais centrais vykdymu. ⎢ 1651/2003 1.4 straipsnis 5. Kiekvienais metais valdyba pagal direktoriaus parengtą projektą sudaro kitų finansinių metų Centro pajamų ir išlaidų sąmatą. Šią sąmatą, į kurią įeina ir personalo planas, valdyba pateikia Komisijai ne vėliau kaip iki kovo 31 dienos kartu su Centro darbo programa. 6. Komisija pateikia šią sąmatą Europos Parlamentui ir Tarybai (toliau – biudžeto valdymo institucija) kartu su preliminariu Europos Sąjungos bendrojo biudžeto projektu. 76. Sąmatos pagrindu Komisija įtraukia į Europos Sąjungos preliminarų bendrojo biudžeto projektą personalo planui būtinas numatomas sumas ir atitinkamą subsidijos dydį, kuris turi būti įrašytas į bendrąjį biudžetą, kurį Komisija pagal Sutarties 272 straipsnį pateikia biudžeto valdymo institucijai. ⎢ 1651/2003 1.4 straipsnis (pritaikytas) 87. Biudžeto valdymo institucija patvirtina asignavimus Centro subsidijai. √ ir ∏ Biudžeto valdymo institucija tvirtina Centro etatų planą. ⎢ 1651/2003 1.4 straipsnis 98. Centro biudžetą priima valdyba. Jis tampa galutiniu po paskutinio Europos Sąjungos bendrojo biudžeto tvirtinimo. Tam tikrais atvejais jis atitinkamai tikslinamas. 109. Valdyba kiek įmanoma greičiau praneša biudžeto valdymo institucijai apie ketinimą įgyvendinti bet kokį projektą, kuris gali turėti reikšmės biudžeto finansavimui, ypač apie bet kokius projektus, susijusius su nuosavybe, pavyzdžiui, pastatų nuoma arba pirkimu. Ji apie tai praneša Komisijai. Jei biudžeto valdymo institucijos padalinys pranešė, kad norėtų pareikšti savo nuomonę, jis pateikia šią nuomonę valdybai. ne vėliau kaip per šešias savaites nuo projekto paskelbimo dienos. ⎢ 1651/2003 1.5 straipsnis (pritaikytas) 11a 15 straipsnis Biudžeto vykdymas 1. Direktorius vykdo Centro biudžetą. 2. Ne vėliau kaip iki kovo 1 d. po kiekvienų finansinių metų už apskaitą atsakingas Centro pareigūnas nusiunčia Komisijos apskaitos pareigūnui išankstines ataskaitas kartu su šių finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaita. Komisijos apskaitos pareigūnas konsoliduoja institucijų ir decentralizuotų įstaigų išankstines ataskaitas pagal bendrojo Finansinio reglamento 128 straipsnį. 3. Pasibaigus finansiniams metams ir ne vėliau kaip iki kovo 31 d. Komisijos apskaitos pareigūnas laikinąsias Centro finansines ataskaitas kartu su tų finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaita pateikia Audito Rūmams. Minėtų finansinių metų biudžeto ir finansų valdymo ataskaita taip pat siunčiama Europos Parlamentui ir Tarybai. 4. Gavęs Audito Rūmų pastabas dėl Centro išankstinių ataskaitų, pagal bendrojo Finansinio reglamento 129 straipsnį direktorius savo atsakomybe parengia Centro galutines ataskaitas ir nusiunčia jas valdybai, kad ši pateiktų nuomonę. 5. Valdyba pateikia nuomonę apie galutines Centro finansines ataskaitas. 6. Pasibaigus finansiniams metams ir ne vėliau kaip iki liepos 1 d. direktorius galutines Centro finansines ataskaitas kartu su valdybos nuomone siunčia Europos Parlamentui, Tarybai ir Audito Rūmams. 7. Galutinės ataskaitos skelbiamos. 8.7. Ne vėliau kaip iki rugsėjo 30 d. direktorius nusiunčia Audito Rūmams atsakymą dėl pateiktų pastabų. Jis taip pat siunčia šį atsakymą valdybai. 9.8. Direktorius Europos Parlamento prašymu pateikia jam visą informaciją, reikalingą sklandžiai atitinkamų finansinių metų biudžeto įvykdymo patvirtinimo procedūros taikymui, kaip nustatyta bendrojo finansinio reglamento 146 straipsnio 3 dalyje. 10.9. Remdamasis kvalifikuota balsų dauguma priimta Tarybos rekomendacija, Europos Parlamentas iki N + 2 metų balandžio 30 d. patvirtina, kad direktorius N metų biudžetą įvykdė. 11.10. Centrui taikomas finansines taisykles priima valdyba, prieš tai pasikonsultavusi su Komisija. Šios taisyklės negali prieštarauti 2002 m. lapkričio 19 d. Komisijos reglamentui (EB, Euratomas) Nr. 2343/2002 dėl finansinio pagrindų reglamento, skirto įstaigoms, minėtoms Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. 1605/2002 dėl Europos Bendrijų bendrajam biudžetui taikomo finansinio reglamento[21] 185 straipsnyje, išskyrus kai to konkrečiai reikia Centro veiklai ir gavus išankstinį Komisijos sutikimą. ∫ naujas 16 straipsnis Kova su sukčiavimu Siekiant kovoti su sukčiavimu, korupcija ir kita neteisėta veikla, Reglamento (EB) Nr. 1073/1999 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų nuostatos Centrui taikomos be apribojimų. Sprendimuose dėl finansavimo ir įgyvendinimo susitarimų bei su jais susijusių priemonių aiškiai teigiama, kad Audito Rūmai ir OLAF, jei būtina, gali atlikti Centro finansavimo gavėjų patikrinimus vietoje. ⎢ 302/93 14 17 straipsnis Privilegijos ir imunitetai Centrui yra taikomas Protokolas dėl Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų. ⎢ 302/93 (pritaikytas) ? naujas 15 18 straipsnis Tarnybos nuostatai Centro personalui taikomi tokie patys nuostatai ir taisyklės, kaip ir ES pareigūnams bei kitiems tarnautojams ð Centro personalui yra taikomi Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatai, kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygos ir bendrai Europos Bendrijos institucijų priimtos taisyklės dėl šių tarnybos nuostatų ir įdarbinimo sąlygų taikymo ï . ∫ new Personalo iš trečiųjų šalių įdarbinimas sudarius susitarimus, nurodytus 21 straipsnyje, bet kokiu atveju turi atitikti Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatus ir kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygas. ⎢ 302/93 ? naujas Centras savo darbuotojų atžvilgiu turi galias, kurios yra suteikiamos darbuotojus skiriančiajai organizacijai. Valdyba, suderinusi su Komisija, priima atitinkamas įgyvendinimo taisykles ð , laikydamasi Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų ir kitų Europos Bendrijų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 110 straipsnio. ï ò naujas Valdyba gali priimti nuostatas, leidžiančias centre įdarbinti kitų valstybių narių deleguotus nacionalinius ekspertus. ⎢ 302/93 16 19 straipsnis Atsakomybė 1. Centro sutartinę atsakomybę reglamentuoja atitinkamai sutarčiai taikoma teisė. Teisingumo Teismas turi teisę spręsti ginčus pagal Centro sudarytoje sutartyje nurodytą arbitražinę išlygą. 2. Nesutartinės atsakomybės atveju, Centras pagal bendrus valstybių narių įstatymams būdingus principus atlygina bet kokią žalą, kurią padaro Centras arba jo darbuotojai, vykdydami savo pareigas. Teisingumo Teismas turi teisę spręsti ginčus, susijusius su tokios žalos kompensavimu. 3. Asmeninė Centro darbuotojų atsakomybė Centrui nustatoma pagal Centro personalui taikomus nuostatus. ⎢ 302/93 (pritaikytas) 12 20 straipsnis Bendradarbiavimas su kitomis √ nacionalinėmis ir tarptautinėmis ∏ organizacijomis ir institucijomis Nepažeidžiant ryšių, kuriuos Komisija gali palaikyti pagal Sutarties 229 √ 302 ∏ straipsnį, Centras aktyviai siekia bendradarbiauti su tarptautinėmis bei kitomis organizacijomis, ypač Europos, taip pat vyriausybinėmis ir nevyriausybinėmis įstaigomis, veikiančiomis narkotikų srityje. ∫ naujas Šis bendradarbiavimas turėtų būti pagrįstas darbo susitarimais, sudarytais su pirmiau minėtomis institucijomis ir organizacijomis. Šiuos susitarimus pagal direktoriaus pateiktą projektą ir Komisijai pateikus nuomonę priima valdyba. Kai Komisija pareiškia nesutinkanti su šiais susitarimais, valdyba juos priima keturių penktadalių balsų dauguma. ⎢ 302/93 (naujas) ? naujas 13 21 straipsnis Valstybės, nepriklausančios Bendrijai 1. Centro veikloje gali dalyvauti ir valstybės, nepriklausančios Bendrijai, kurias su Bendrija ir jos valstybėmis narėmis sieja bendri interesai siekiant Centro tikslų ir atliekant jo darbą. Šis bendradarbiavimas grindžiamas sutartimis tarp šių šalių ir Bendrijos, sudaromomis pagal Sutarties 235 ð 300 ï straipsnį. 2. Valdyba gali į 2 straipsnio 2 dalyje numatytas ad hoc darbo grupes pakviesti dirbti valstybių, kurios nėra Bendrijos narės, pasiūlytus ekspertus su sąlyga, kad suinteresuotosios šalys laikysis 6 straipsnyje nustatytų taisyklių. 17 22 straipsnis Teisingumo Teismo jurisdikcija Teisingumo Teismas turi teisę nagrinėti ieškinius, pateiktus prieš Centrą pagal Sutarties 173 √ 230 ∏ straipsnyje nustatytas sąlygas. 18 23 straipsnis ð Vertinimo ï Aataskaita ð Komisija Centro išorės vertinimą inicijuoja kas šešerius metus, kai užbaigiamos dvi trejų metų Centro darbo programos. Šis vertinimas taip pat turėtų aprėpti Reitox sistemą. ï Trečiaisiais metais nuo šio reglamento įsigaliojimo Komisija Europos Parlamentui ð , Tarybai ir valdybai ï ir Bendrijai pateikia ð vertinimo ataskaitą ï Centro veiklos pažangos ataskaitą, kartu su pasiūlymais, jeigu jie reikalingi, dėl Centro užduočių pakeitimo ar išplėtimo, pirmiausia atsižvelgiant į Bendrijos galių raidą. ∫ naujas Komisija prireikus Sutarties 251 straipsnyje nustatyta tvarka pateikia pasiūlymą persvarstyti šio reglamento nuostatas, atsižvelgiant į pokyčius, susijusius su reguliuojančiomis agentūromis. Europos Parlamentas ir Taryba išnagrinėja šį pasiūlymą ir visų pirma sprendžia, ar reikia persvarstyti valdybos sudėtį pagal bendrą Europos reguliuojančių agentūrų sistemą, kuri bus priimta. ⎢ 24 straipsnis Panaikinimas Reglamentas (EB) Nr. 302/93 panaikinamas. Nuorodos į panaikintą reglamentą suprantamos kaip nuorodos į šį reglamentą ir aiškinamos pagal III priede pateiktą koreliacinę lentelę. ⎢ 302/93 (pritaikytas) 1925 straipsnis Įsigaliojimas Šis reglamentas įsigalioja √ jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ∏ kitą dieną po kompetentingos institucijos sprendimo dėl Centro būstinės vietos priėmimo dienos. ⎢ 302/93 Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta ..., [...]. Europos Parlamento vardu Tarybos vardu Pirmininkas Pirmininkas ⎢ 302/93 (pritaikytas) ? naujas I PRIEDAS A. Centro veikla vykdoma deramai atsižvelgiant į Bendrijos ir jos valstybių narių galias narkotikų srityje, kurios yra apibrėžtos Sutartyje. ð Ji aprėpia įvairius narkotikų ir narkomanijos reiškinio aspektus ir taikomas priemones. Centras veikia pagal Europos Sąjungos priimtas su narkotikais susijusias strategijas ir veiksmų planus. ï Centro renkama informacija susijusi su šiomis ð ENNSC ï prioritetinėmis sritysimis yra šios: ∫ naujas 1) stebėti narkotikų problemą, visų pirma pasitelkiant epidemiologinius ar kitus rodiklius, ir stebėti atsirandančias tendencijas, visų pirma kombinuoto narkotikų vartojimo tendencijas; 2) stebėti priemones, taikomas su narkotikais susijusioms problemoms; 3) vertinti naujų psichoaktyvių medžiagų riziką ir turėti greito informavimo apie jų vartojimą bei apie naujus egzistuojančių psichoaktyvių medžiagų vartojimo būdus sistemą; 4) kurti tam skirtas priemones ir padėti valstybėms narėms ir Europos Komisijai stebėti bei vertinti atitinkamai jų nacionalines ir Europos Sąjungos politikos sritis. ⎢ 302/93 1. narkotikų paklausa ir jos mažinimas; 2. nacionalinė ir Bendrijos masto strategijos bei politika (ypatingą dėmesį skiriant tarptautinei, dvišalei ir Bendrijos politikai, veiklos planams, įstatymų leidybai, veiklai ir susitarimams); 3. tarptautinis bendradarbiavimas ir narkotikų pasiūlos geopolitika (ypatingą dėmesį skiriant bendradarbiavimo programoms ir informacijai apie valstybes tiekėjas bei tranzito šalis); 4. prekybos narkotikais, psichotropinėmis medžiagomis ir prekursoriais kontrolė, kuri yra numatyta atitinkamose esamose ar būsimose tarptautinėse konvencijose bei Bendrijos aktuose[22]; 5. narkotikų reiškinio padariniai valstybėms tiekėjoms, vartotojoms ir tranzito valstybėms srityse, kurias aprėpia Sutartis, įskaitant pinigų plovimą, kaip yra nustatyta atitinkamuose dabartiniuose ir būsimuose Bendrijos aktuose[23]. ⎢ 302/93 B. Komisija pateikia Centrui informaciją ir statistinius duomenis, kuriais ji disponuoja pagal savo galias, o Centras ją išplatina. ⎢ 302/93 C. Per pirmuosius trejus metus ypatingas dėmesys skiriamas paklausai ir jos mažinimui. ⎡ II PRIEDAS Panaikintas reglamentas ir jo vėlesni pakeitimai Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 302/93 | OL L 36, 1993 2 12, p. 1. | Tarybos reglamentas (EB) Nr. 3294/94 | OL L 341, 1994 12 30, p. 7. | Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2220/2000 | OL L 253, 2000 10 7, p. 1. | Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1651/2003 | OL L 245, 2003 9 29, p. 30. | III PRIEDAS Koreliacinė lentelė Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 302/93 | Šis reglamentas | 1 straipsnis | 1 straipsnis | - | 1 straipsnio 3 dalies antras sakinys | 2 straipsnio A punkto pradžia | 2 straipsnio a punkto pradžia | 2 straipsnio A punkto 1 papunktis | 2 straipsnio a punkto i papunkčio pirmas sakinys | - | 2 straipsnio a punkto i papunkčio antras sakinys | 2 straipsnio A punkto 2–5 papunkčiai | 2 straipsnio a punkto ii–v papunkčiai | 2 straipsnio B punkto pradžia | 2 straipsnio b punkto pradžia | 2 straipsnio B punkto 6 papunkčio pirmas sakinys | 2 straipsnio b punkto i papunkčio pirmas sakinys | - | 2 straipsnio b punkto i papunkčio antras sakinys | 2 straipsnio B punkto 7 papunktis | 2 straipsnio b punkto ii papunktis | 2 straipsnio C punkto pradžia | 2 straipsnio c punkto pradžia | 2 straipsnio C punkto 8–10 papunkčiai | 2 straipsnio c punkto i–iii papunkčiai | - | 2 straipsnio c punkto iii papunkčio antras sakinys | 2 straipsnio D punkto pradžia | 2 straipsnio d punkto pradžia | 2 straipsnio D punkto 11–14 papunkčiai | 2 straipsnio d punkto i–iv papunkčiai | - | 2 straipsnio d punkto iv papunkčio pirmas sakinys | 3 straipsnis | 4 straipsnis | 4 straipsnis | 3 straipsnis | 5 straipsnis | 5 straipsnis | 5 straipsnio 1 dalis | 5 straipsnio 1 dalies antras sakinys | - | 5 straipsnio 2 dalies a, b ir c punktai | - | 5 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys | 6 straipsnis | 6 straipsnis | - | 6 straipsnio pirmas sakinys | 6a straipsnis | 7 straipsnis | 7 straipsnis | 8 straipsnis | - | 8 straipsnio pavadinimas | - | 8 straipsnio 2 dalis | 8 straipsnis | 9 straipsnis | 8 straipsnio 1 dalis | 9 straipsnio 1 dalies pirmas sakinys | 8 straipsnio 1 dalis | 9 straipsnio 1 dalies antras sakinys | 8 straipsnio 2 dalis | 9 straipsnio 2 dalies pirmas sakinys | - | 9 straipsnio 3 dalis | 8 straipsnio 3 dalis | 9 straipsnio 4 dalis | 8 straipsnio 3 dalis | 9 straipsnio 4 dalies pirmas sakinys | 8 straipsnio 4 dalis | 9 straipsnio 5 dalis | - | 9 straipsnio 5 dalies antras sakinys | - | 9 straipsnio 6 dalis | 8 straipsnio 5 ir 6 dalys | 9 straipsnio 7 ir 8 dalys | - | 10 straipsnis | 9 straipsnis | 11 straipsnis | 9 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa | 11 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa | - | 11 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | - | 11 straipsnio 2 dalis | 9 straipsnio 1 dalies antra pastraipa | 11 straipsnio 3 dalis | 9 straipsnio 1 dalies antros pastraipos pirma–šešta įtraukos | 11 straipsnio 3 dalies a–f punktai | - | 11 straipsnio 3 dalies f punkto antras sakinys | - | 11 straipsnio 3 dalies g punktas | 9 straipsnio 1 dalies septinta įtrauka | 11 straipsnio 3 dalies h punktas | - | 11 straipsnio 3 dalies i punktas | 9 straipsnio 2 ir 3 dalys | 11 straipsnio 4 ir 5 dalys | - | 12 straipsnis | 10 straipsnis | 13 straipsnis | 10 straipsnio 2 dalis | 13 straipsnio 2 dalies pirma, antra ir trečia pastraipos | 10 straipsnio 3, 4 ir 5 dalys | 13 straipsnio 4 ir 5 dalys | 11 straipsnio 1, 2, 3 ir 4 dalys | 14 straipsnio 1, 2, 3 ir 4 dalys | 11 straipsnio 4 dalies b punktas | 14 straipsnio 4 dalies b punkto pirmas sakinys | 11 straipsnio 5 dalis | 14 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa | 11 straipsnio 6 dalis | 14 straipsnio 5 dalies antra pastraipa | 11 straipsnio 7–10 dalys | 14 straipsnio 6–9 dalys | 11a straipsnio 1, 2, 3, 4 ir 5 dalys | 15 straipsnio 1, 2, 3, 4 ir 5 dalys | 11a straipsnio 6 dalis | 15 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa | 11a straipsnio 7 dalis | 15 straipsnio 6 dalies antra pastraipa | 11a straipsnio 8–11 dalys | 15 straipsnio 7–10 dalys | - | 16 straipsnis | 12 straipsnis | 20 straipsnis | - | 20 straipsnio antra pastraipa | 13 straipsnio 1 dalis | 21 straipsnis | 13 straipsnio 2 dalis | - | 14 straipsnis | 17 straipsnis | 15 straipsnis | 18 straipsnis | - | 18 straipsnio antra pastraipa | 15 straipsnio trečia pastraipa | 18 straipsnio ketvirtos pastraipos paskutinis sakinys | - | 18 straipsnio penkta pastraipa | 16 straipsnis | 19 straipsnis | 17 straipsnis | 22 straipsnis | 18 straipsnis | 23 straipsnis | - | 23 straipsnio pirmas sakinys | 23 straipsnio antra pastraipa | - | 24 straipsnis | 19 straipsnis | 25 straipsnis | Priedo A punkto pirma pastraipa | I priedo A punkto pirma pastraipa | - | I priedo A punkto antra pastraipa | I priedo A punkto 1–4 papunkčiai | Priedo A punkto 1–4 papunkčiai | - | Priedo B punktas | I priedo B punktas | Priedo C punktas | - | - | II priedas | - | III priedas | [1] OL C […], […], p. […]. [2] OL C […], […], p. […]. [3] OL C […], […], p. […]. [4] OL C […], […], p. […]. [5] OL L 36, 1993 2 12, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1651/2003 (OL L 245, 2003 9 29, p. 30). [6] Žr. II priedą. [7] OL L 326, 1990 11 24, p. 56. [8] OL L 326, 1990 11 24, p. 57. [9] OL L 357, 1990 12 20, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EEB) Nr. 900/92 (OL L 96, 1992 4 10, p. 1). [10] OL L 166, 1991 6 28, p. 77. [11] OL L 127, 2005 5 20, p. 32. [12] 2001 m. lapkričio 15 d. CORDROGUE 67. [13] OL C 185, 1989 7 22, p. 1. [14] OL L 8, 2001 1 12, p. 1. [15] OL L 145, 2001 5 31, p. 43. [16] OL L 136, 1999 5 31, p. 1. [17] OL L 136, 1999 5 31, p. 15. [18] OL L 8, 2001 1 12, p. 1. [19] OL L 145, 2001 5 31, p. 43. [20] OL L 245, 2003 9 29, p. 30. [21] OL L 357, 2002 12 31, p. 72, su klaidų atitaisymu OL L 2, 2003 1 7, p. 39. [22] Svarbios tarptautinės konvencijos, kurios šiuo metu galioja, pirmiausia Jungtinių Tautų konvencijos ta apimtimi, kuria Bendrija yra arba gali tapti šių konvencijų šalimi.Svarbūs Bendrijos aktai, kurie šiuo metu galioja — tai yra 1990 m. gruodžio 13 d. Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 3677/90, kuriame nustatytos priemonės, skirtos užkirsti kelią, kad tam tikros medžiagos nebūtų panaudojamos neteisėtai narkotikų ir psichotropinių medžiagų gamybai.Kalbama tik apie informaciją, kurią valstybės narės yra įpareigotos teikti Komisijai Bendrijos esamų ir būsimų teisės aktų pagrindu. [23] Svarbūs Bendrijos aktai dėl pinigų plovimo, kurie šiuo metu galioja — tai yra 1991 m. birželio 10 d. Tarybos direktyva dėl finansinių sistemų panaudojimo pinigams plauti u˛kirtimo.Kalbama tik apie informaciją, kurią valstybės narės yra įpareigotos teikti Komisijai Bendrijos esamų ir būsimų teisės aktų pagrindu.