Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1976

2024 m. liepos 19 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2024/1976, kuriuo inicijuojamas tyrimas dėl galimo antidempingo priemonių, nustatytų Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/633 importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės mononatrio glutamatui, vengimo importuojant iš Malaizijos siunčiamą mononatrio glutamatą, deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Malaizijos kilmės, ir įpareigojama registruoti tokius importuojamus produktus

C/2024/4997

OL L, 2024/1976, 22.7.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1976/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1976/oj

European flag

Europos Sąjungos
oficialusis leidinys

LT

L serija


2024/1976

2024 7 22

KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2024/1976

2024 m. liepos 19 d.

kuriuo inicijuojamas tyrimas dėl galimo antidempingo priemonių, nustatytų Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/633 importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos kilmės mononatrio glutamatui, vengimo importuojant iš Malaizijos siunčiamą mononatrio glutamatą, deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Malaizijos kilmės, ir įpareigojama registruoti tokius importuojamus produktus

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2016 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/1036 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos Sąjungos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį,

informavusi valstybes nares,

kadangi:

A.   PRAŠYMAS

(1)

Europos Komisija (toliau – Komisija) gavo pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį pateiktą prašymą ištirti galimą antidempingo priemonių, nustatytų importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos (toliau – KLR) kilmės mononatrio glutamatui, vengimą ir įpareigoti registruoti importuojamą iš Malaizijos siunčiamą mononatrio glutamatą, deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Malaizijos kilmės.

(2)

Prašymą 2024 m. birželio 7 d. pateikė „Ajinomoto Foods Europe“.

B.   PRODUKTAS

(3)

Su galimu priemonių vengimu susijęs produktas yra KLR kilmės mononatrio glutamatas, kurio KN kodas Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2021/633 (2) įsigaliojimo dieną yra ex 2922 42 00 (TARIC kodas 2922420010) (toliau – nagrinėjamasis produktas). Šiam produktui taikomos šiuo metu galiojančios priemonės.

(4)

Tiriamasis produktas yra tas pats kaip nagrinėjamasis produktas, kurio KN kodas šiuo metu yra ex 2922 42 00, tačiau siunčiamas iš Malaizijos ir deklaruojamas arba nedeklaruojamas kaip Malaizijos kilmės (TARIC kodas 2922420015) (toliau – tiriamasis produktas).

C.   GALIOJANČIOS PRIEMONĖS

(5)

Šiuo metu galiojančios priemonės, kurių, kaip įtariama, vengiama, yra antidempingo priemonės, nustatytos Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/633 (toliau – galiojančios priemonės).

D.   PAGRINDAS

(6)

Prašyme pateikiama pakankamai įrodymų, kad importuojant tiriamąjį produktą vengiama importuojamam nagrinėjamajam produktui nustatytų galiojančių antidempingo priemonių.

(7)

Prašyme pateikti šie įrodymai.

(8)

Nustačius priemones nagrinėjamajam produktui pasikeitė su eksportu iš KLR ir Malaizijos į Sąjungą susijusios prekybos pobūdis.

(9)

Panašu, kad šį pokytį lėmė praktika, kurios negalima paaiškinti jokia kita pakankamai pagrįsta priežastimi ar pateisinančiomis ekonominėmis aplinkybėmis, išskyrus muito išplėtimą, t. y. nagrinėjamojo produkto vežimas į Sąjungą perkraunant jį Malaizijoje. Dėl žaliavų perdirbimo Malaizijoje į mononatrio glutamatą, prašyme teigta, kad toks perdirbimas būtų tik surinkimo ir (arba) užbaigimo operacija, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 2 dalyje.

(10)

Iš įrodymų matyti, kad dėl pirmiau aprašytos praktikos nagrinėjamajam produktui nustatytų galiojančių antidempingo priemonių taisomasis poveikis mažinamas ir kiekio, ir kainų požiūriu. Panašu, kad į ES rinką importuotas didelis tiriamojo produkto kiekis. Be to, yra pakankamai įrodymų, kad tiriamasis produktas importuojamas žalingomis kainomis.

(11)

Galiausiai, remiantis įrodymais, palyginus su nagrinėjamajam produktui anksčiau nustatyta normaliąja verte, tiriamasis produktas importuojamas dempingo kainomis.

(12)

Jeigu be pirmiau minėtų priemonių vengimo veiksmų atliekant tyrimą bus nustatyti kiti vengimo veiksmai, kuriems taikomas pagrindinio reglamento 13 straipsnis, šie veiksmai taip pat gali būti tyrimo objektas.

E.   PROCEDŪRA

(13)

Atsižvelgdama į tai, kas išdėstyta, Komisija priėjo prie išvados, jog esama pakankamai įrodymų tyrimo inicijavimui pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį pagrįsti ir nustatyti reikalavimą registruoti tiriamojo produkto importą pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalį.

(14)

Kad būtų gauta informacija, reikalinga šiam tyrimui, visos suinteresuotosios šalys turėtų nedelsdamos, bet ne vėliau kaip per šio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje nustatytą terminą, kreiptis į Komisiją. Šio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje nustatytas terminas taikomas visoms suinteresuotosioms šalims. Prireikus taip pat gali būti prašoma, kad informacijos pateiktų Sąjungos pramonė.

(15)

Malaizijos ir KLR valdžios institucijoms bus pranešta apie tyrimo inicijavimą.

(a)   Rašytinės informacijos teikimo, užpildytų klausimynų siuntimo ir susirašinėjimo tvarka

(16)

Prekybos apsaugos tyrimams atlikti Komisijai pateikiama informacija neturi būti saugoma autorių teisių. Prieš pateikdamos Komisijai informaciją ir (arba) duomenis, kurių autorių teisės priklauso trečiajai šaliai, suinteresuotosios šalys turi paprašyti autorių teisių subjekto specialaus leidimo, kuriuo būtų aiškiai leidžiama: a) Komisijai naudoti informaciją ir duomenis atliekant šį prekybos apsaugos tyrimą ir b) pateikti informaciją ir (arba) duomenis šio tyrimo suinteresuotosioms šalims taip, kad jos galėtų pasinaudoti savo teise į gynybą.

(17)

Visa rašytinė informacija, įskaitant reglamente prašomą informaciją, užpildytus klausimynus ir suinteresuotųjų šalių susirašinėjimą, kurią prašoma laikyti konfidencialia, ženklinama grifu „Neskelbtina“ (3). Šiam tyrimui informaciją teikiančių šalių prašoma nurodyti priežastis, dėl kurių prašoma informaciją laikyti konfidencialia.

(18)

Šalys, teikiančios neskelbtiną informaciją, pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnio 2 dalį privalo kartu pateikti nekonfidencialią tokios informacijos santrauką, paženklintą grifu „suinteresuotosioms šalims susipažinti“. Santrauka turėtų būti pakankamai išsami, kad būtų galima tinkamai suprasti konfidencialios informacijos esmę.

(19)

Jei konfidencialią informaciją teikianti šalis nenurodo tinkamos prašymo laikyti informaciją konfidencialia priežasties arba nepateikia reikiamos formos ir kokybės nekonfidencialios tokios informacijos santraukos, Komisija į tokią informaciją gali neatsižvelgti, nebent remiantis atitinkamais šaltiniais įrodoma, kad ši informacija yra teisinga.

(20)

Visą informaciją ir prašymus, įskaitant prašymus įregistruoti kaip suinteresuotąsias šalis, skenuotus įgaliojimus ir sertifikatus, suinteresuotosios šalys raginamos teikti per TRON.tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI).

(21)

Kad galėtų naudotis TRON.tdi, suinteresuotosios šalys turi turėti „EU Login“ paskyrą. Išsamios instrukcijos, kaip registruotis ir naudoti TRON.tdi, pateikiamos adresu https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.

Naudodamos TRON.tdi arba e. paštą suinteresuotosios šalys sutinka su elektroninio informacijos teikimo taisyklėmis, nustatytomis dokumente „Susirašinėjimas su Europos Komisija nagrinėjant prekybos apsaugos bylas“, paskelbtame Prekybos generalinio direktorato svetainėje https://europa.eu/!7tHpY3.

(22)

Suinteresuotosios šalys turi nurodyti savo pavadinimą, adresą, telefono numerį ir galiojantį e. pašto adresą, be to, jos turėtų užtikrinti, jog nurodytas e. pašto adresas būtų oficialios darbinės dėžutės, kuri kasdien tikrinama. Kai bus pateikti kontaktiniai duomenys, Komisija bendraus su suinteresuotosiomis šalimis tik e. paštu, nebent šios aiškiai nurodytų pageidaujančios visus dokumentus iš Komisijos gauti kitomis ryšio priemonėmis arba dokumentus dėl jų pobūdžio tektų siųsti registruotu paštu. Išsamesnių taisyklių ir informacijos dėl susirašinėjimo su Komisija, įskaitant informacijos teikimo e. paštu principus, suinteresuotosios šalys gali rasti minėtose susirašinėjimo su suinteresuotosiomis šalimis gairėse.

(23)

Komisijos adresas susirašinėjimui:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CHAR 04/039

1049 Brussels

BELGIUM

TRON.tdi svetainė: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi

E. paštas: TRADE-R818-MSG-AC-MALAYSIA@ec.europa.eu

(b)   Informacijos rinkimas ir suinteresuotųjų šalių išklausymas

(24)

Visos suinteresuotosios šalys, įskaitant Sąjungos pramonę, importuotojus ir visas atitinkamas asociacijas, raginamos iki 3 straipsnio 2 dalyje nuodyto termino raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti patvirtinamuosius dokumentus. Be to, Komisija gali išklausyti suinteresuotąsias šalis, jei jos raštu pateikia prašymą ir nurodo svarbias priežastis, dėl kurių jas reikėtų išklausyti.

(c)   Prašymai atleisti nuo priemonių

(25)

Remiantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalimi importuojamam tiriamajam produktui gali būti netaikomos priemonės, jeigu importas nelaikomas priemonių vengimu.

(26)

Kadangi priemonių galimai vengiama ne Sąjungoje, pagal pagrindinio reglamento 13 straipsnio 4 dalį nuo priemonių gali būti atleisti tie Malaizijos tiriamojo produkto gamintojai, kurie gali įrodyti neužsiimantys vengimo praktika, kaip apibrėžta pagrindinio reglamento 13 straipsnio 1 ir 2 dalyse. Gamintojai, pageidaujantys būti atleisti nuo priemonių, turėtų pranešti apie save per šio reglamento 3 straipsnio 1 dalyje nustatytą terminą. Malaizijos eksportuojantiems gamintojams skirto prašymo atleisti nuo priemonių formos klausimyno ir ES importuotojams skirtų klausimynų kopijos pateikiamos suinteresuotosioms šalims susipažinti skirtoje byloje ir Prekybos GD svetainėje https://tron.trade.ec.europa.eu/investigations/case-view?caseId=2737. Užpildyti klausimynai turi būti pateikti per šio reglamento 3 straipsnio 2 dalyje nurodytą terminą.

F.   REGISTRACIJA

(27)

Remiantis pagrindinio reglamento 14 straipsnio 5 dalimi, jeigu atlikus tyrimą būtų nustatytas vengimas, importuojamą tiriamąjį produktą įpareigojama registruoti siekiant užtikrinti, kad nuo tokio importuojamo produkto registracijos dienos galėtų būti taikomi reikiamo dydžio antidempingo muitai, neviršijant muito kitiems eksportuotojams, nustatyto Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/633.

G.   TERMINAI

(28)

Tinkamo administravimo tikslais reikėtų nustatyti terminą, iki kurio:

suinteresuotosios šalys gali pranešti apie save Komisijai, pateikti užpildytus klausimynus, pareikšti raštu savo nuomonę ir pateikti kitą informaciją, į kurią reikia atsižvelgti atliekant tyrimą;

Malaizijos gamintojai gali prašyti atleisti nuo priemonių;

suinteresuotosios šalys gali raštu pateikti Komisijai prašymą išklausyti.

(29)

Atkreipiamas dėmesys į tai, kad pagrindiniame reglamente išdėstytų procesinių teisių įgyvendinimas priklauso nuo to, ar per šio reglamento 3 straipsnyje nustatytą terminą šalys pranešė apie save.

H.   NEBENDRADARBIAVIMAS

(30)

Jei suinteresuotoji šalis atsisako leisti susipažinti su būtina informacija, jos nepateikia per nustatytą terminą arba akivaizdžiai trukdo tyrimui, pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį išvados (teigiamos arba neigiamos) gali būti daromos remiantis turimais faktais.

(31)

Nustačius, kad suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidinančią informaciją, į ją neatsižvelgiama ir remiamasi turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį.

(32)

Jei suinteresuotoji šalis nebendradarbiauja arba bendradarbiauja tik iš dalies ir todėl išvados grindžiamos turimais faktais pagal pagrindinio reglamento 18 straipsnį, rezultatas gali būti mažiau palankus suinteresuotajai šaliai nei bendradarbiavimo atveju.

I.   TYRIMO TVARKARAŠTIS

(33)

Laikantis pagrindinio reglamento 13 straipsnio 3 dalies, tyrimas bus baigtas per devynis mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

J.   ASMENS DUOMENŲ TVARKYMAS

(34)

Pažymima, kad visi per šį tyrimą surinkti asmens duomenys bus naudojami laikantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725 (4).

(35)

Pranešimas apie duomenų apsaugą, kuriuo visi asmenys informuojami apie asmens duomenų tvarkymą vykdant Komisijos prekybos apsaugos veiklą, pateikiamas Prekybos GD svetainėje https://europa.eu/!vr4g9W.

K.   BYLAS NAGRINĖJANTIS PAREIGŪNAS

(36)

Suinteresuotosios šalys gali prašyti, kad į bylos nagrinėjimą įsitrauktų prekybos bylas nagrinėjantis pareigūnas. Bylas nagrinėjantis pareigūnas tikrina prašymus susipažinti su byla, ginčus dėl dokumentų konfidencialumo, prašymus pratęsti terminą ir visus kitus prašymus, susijusius su suinteresuotųjų šalių ir trečiųjų šalių teisėmis į gynybą, kurių gali būti pateikta tyrimo metu.

(37)

Bylas nagrinėjantis pareigūnas gali surengti klausymus ir veikti kaip suinteresuotosios (-ųjų) šalies (-ių) ir Komisijos tarnybų tarpininkas, kad būtų visapusiškai užtikrintos suinteresuotųjų šalių teisės į gynybą. Prašymai išklausyti dalyvaujant bylas nagrinėjančiam pareigūnui turėtų būti teikiami raštu, o juose nurodomos prašymo priežastys. Bylas nagrinėjantis pareigūnas išnagrinės prašymų priežastis. Šie klausymai turėtų vykti tik tuo atveju, jei klausimai per tinkamą laiką nebuvo išspręsti su Komisijos tarnybomis.

(38)

Visi prašymai turi būti pateikti laiku ir nedelsiant, kad nebūtų trukdoma sklandžiai vykdyti tyrimus. Todėl prašyti, kad į bylos nagrinėjimą įsitrauktų bylas nagrinėjantis pareigūnas, suinteresuotosios šalys turėtų kuo greičiau, kai tik įvyksta įvykis, dėl kurio toks įsitraukimas yra pagrįstas. Jeigu prašymai išklausyti pateikiami nesilaikant atitinkamų tvarkaraščių, bylas nagrinėjantis pareigūnas taip pat išnagrinės tokių pavėluotai pateiktų prašymų priežastis, iškeltų klausimų pobūdį ir šių klausimų poveikį teisėms į gynybą, tinkamai atsižvelgdamas į poreikį užtikrinti gerą administravimą ir laiku baigti tyrimą.

(39)

Daugiau informacijos ir kontaktinius duomenis suinteresuotosios šalys gali rasti bylas nagrinėjančio pareigūno tinklalapiuose Prekybos GD svetainėje, https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_lt

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Pagal Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 3 dalį inicijuojamas tyrimas siekiant nustatyti, ar importuojant iš Malaizijos siunčiamą mononatrio glutamatą, kurio KN kodas šiuo metu yra ex 2922 42 00, deklaruojamą arba nedeklaruojamą kaip Malaizijos kilmės (TARIC kodas 2922420015), vengiama Įgyvendinimo reglamentu (ES) 2021/633 Kinijos Liaudies Respublikos kilmės mononatrio glutamatui nustatytų priemonių.

2 straipsnis

1.   Vadovaudamosi Reglamento (ES) 2016/1036 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi valstybių narių muitinės imasi reikiamų veiksmų, kad būtų registruojami šio reglamento 1 straipsnyje nurodyti į Sąjungą importuojami produktai.

2.   Registracija baigiama po devynių mėnesių nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

3 straipsnis

1.   Suinteresuotosios šalys privalo pranešti apie save Komisijai per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos.

2.   Jei suinteresuotosios šalys nori, kad tyrimo metu būtų atsižvelgta į jų pastabas, jos privalo raštu pareikšti savo nuomonę ir pateikti klausimyno atsakymus, prašymus atleisti nuo priemonių arba kitą informaciją per 37 dienas nuo šio reglamento paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dienos, jeigu nenurodyta kitaip.

3.   Per tą patį 37 dienų terminą suinteresuotosios šalys taip pat gali prašyti, kad Komisija jas išklausytų. Prašymus išklausyti, susijusius su tyrimo inicijavimo etapu, privaloma pateikti per 15 dienų nuo šio reglamento įsigaliojimo dienos. Visi prašymai išklausyti turi būti teikiami raštu ir juose turi būti nurodytos prašymo priežastys.

4 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2024 m. liepos 19 d.

Komisijos vardu

Pirmininkė

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OL L 176, 2016 6 30, p. 21.

(2)   2021 m. balandžio 14 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2021/633, kuriuo, pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/1036 11 straipsnio 2 dalį atlikus priemonių galiojimo termino peržiūrą, importuojamam Kinijos Liaudies Respublikos ir Indonezijos kilmės mononatrio glutamatui nustatomas galutinis antidempingo muitas (OL L 132, 2021 4 19, p. 63).

(3)  Neskelbtinas dokumentas yra dokumentas, laikomas konfidencialiu pagal pagrindinio reglamento 19 straipsnį ir PPO susitarimo dėl GATT 1994 VI straipsnio įgyvendinimo (Antidempingo susitarimo) 6 straipsnį. Toks dokumentas taip pat saugomas pagal 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais (OL L 145, 2001 5 31, p. 43) 4 straipsnį.

(4)   2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1976/oj

ISSN 1977-0723 (electronic edition)


Top