Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D1102

    2024 m. kovo 25 d. Tarybos sprendimas (ES) 2024/1102, dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi ES ir JK specialiajame energetikos komitete, įsteigtame pagal Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą, dėl darbo tvarkos gairių ir administracinių susitarimų gairių priėmimo

    ST/7084/2024/INIT

    OL L, 2024/1102, 12.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1102/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1102/oj

    European flag

    oficialusis leidinys
    Europos Sąjungos

    LT

    L serija


    2024/1102

    2024 4 12

    TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2024/1102

    2024 m. kovo 25 d.

    dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi ES ir JK specialiajame energetikos komitete, įsteigtame pagal Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą, dėl darbo tvarkos gairių ir administracinių susitarimų gairių priėmimo

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 194 straipsnio 1 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

    atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    2021 m. balandžio 29 d. Taryba priėmė Sprendimą (ES) 2021/689 (1) dėl Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo (toliau – Susitarimas) sudarymo (2). Jis taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.;

    (2)

    pagal Susitarimo 8 straipsnio 4 dalies c punktą, Specialusis energetikos komitetas (toliau – Specialusis komitetas) gali priimti sprendimus ir rekomendacijas visais su jo kompetencijos sritimi susijusiais klausimais, jei Susitarime arba kuriame nors papildomajame susitarime tai numatyta, arba jei jų atžvilgiu Partnerystės taryba yra perdavusi jam savo įgaliojimus. Pagal Susitarimo 10 straipsnio 2 dalį, Specialusis komitetas sprendimus priima ir rekomendacijas teikia bendru sutarimu. Be to, pagal Susitarimo 8 straipsnio 4 dalies a punktą, Specialusis komitetas turi įgaliojimus stebėti ir peržiūrėti, kaip įgyvendinamas šis Susitarimas, ir užtikrinti tinkamą jo veikimą;

    (3)

    pagal Susitarimo 317 straipsnio 1 dalį kiekviena šalis užtikrina, kad perdavimo sistemos operatoriai parengtų efektyvią ir įtraukią darbo tvarką, kuri padėtų vykdyti planavimo ir veiklos užduotis, susijusias su Susitarimo VIII antraštinės dalies „Energetika“ tikslų įgyvendinimu, įskaitant Europos elektros energijos perdavimo sistemos operatorių tinklo (ENTSO-E) bei Europos dujų perdavimo sistemos operatorių tinklo (ENTSO-G), ir Jungtinės Karalystės elektros energijos ir dujų perdavimo sistemos operatorių bendradarbiavimo taisykles;

    (4)

    pagal Susitarimo 318 straipsnio 1 dalį kiekviena šalis turi užtikrinti, kad Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER) ir pagal Susitarimo 310 straipsnį paskirta Jungtinės Karalystės reguliavimo institucija plėtotų ryšius ir kuo greičiau sudarytų administracinius susitarimus, kad būtų lengviau siekti Susitarimo tikslų;

    (5)

    pagal Susitarimo 317 straipsnio 1 dalį toje bendradarbiavimo taisyklėse neturi būti numatyta, kad Jungtinės Karalystės perdavimo sistemos operatoriai taptų ENTSO-E ar ENTSO-G nariais ar įgytų panašų statusą. Be to, pagal Susitarimo 318 straipsnį 2 dalį tuose administraciniuose susitarimuose neturi būti numatyta, kad Jungtinės Karalystės reguliavimo institucija, paskirta pagal Susitarimo 310 straipsnį, dalyvautų ACER ar įgytų panašų statusą;

    (6)

    Specialusis komitetas turi kuo greičiau susitarti dėl Susitarimo 317 straipsnio 1 dalyje nurodytos darbo tvarkos gairių ir dėl Susitarimo 318 straipsnio 1 dalyje nurodytų administracinių susitarimų gairių. Kiekvienai iš Šalių tuo tikslu užbaigus savo vidaus procedūras Specialusis komitetas turi priimti sprendimą dėl tų gairių kitame savo posėdyje arba taikydamas rašytinę procedūrą, atsižvelgiant į tai, kas įvyks greičiau;

    (7)

    tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Specialiajame komitete, nes Specialiojo komiteto sprendimas Sąjungai bus privalomas,

    (8)

    siekiant stebėti, kaip įgyvendinamas Susitarimas, įskaitant Specialiojo komiteto gaires, Sąjungos pozicija turėtų būti papildomai patikslinta, kai, prieš patvirtinant darbo tvarką ir administracinius susitarimus, jie bus pateikti Specialiajam komitetui apsvarstyti. Su sąlyga, kad darbo tvarka ir administraciniai susitarimai atitiks šį Susitarimą ir Sąjungos poziciją, išdėstytą prie šio sprendimo pridėtame Specialiojo komiteto sprendimo projekte, turėtų būti galima Sąjungos vardu pareikšti teigiamą nuomonę Specialiajame komitete. Siekiant užtikrinti reguliarų ir visapusišką Tarybos bei jos parengiamųjų organų dalyvavimą, turėtų būti taikomos Sprendime (ES) 2021/689 nustatytos procedūros,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Specialiajame energetikos komitete, pateikiama prie šio sprendimo pridėtame Specialiojo komiteto sprendimo projekte.

    2 straipsnis

    1.   1 straipsnyje nurodyta Sąjungos pozicija papildomai patikslinama, kai, prieš patvirtinant darbo tvarką ir administracinius susitarimus, nurodytų Specialiojo komiteto sprendimo projekto prieduose, jie pateikiami Specialiajam komitetui apsvarstyti.

    2.   Šio straipsnio 1 dalies tikslu Komisija perduoda dokumentus dėl darbo tvarkos ir ten nurodytų administracinių susitarimų Tarybai pagal sprendimo (ES) 2021/689 2 straipsnio 2 dalį.

    3.   Jeigu darbo tvarka ir šio straipsnio 1 dalyje nurodyti administraciniai susitarimai atitiks šį Susitarimą ir 1 straipsnyje išdėstytą Sąjungos poziciją, Taryba gali patvirtinti teigiamą nuomonę, kurią Sąjungos vardu turės pareikšti Komisija.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

    Priimta Briuselyje 2024 m. kovo 25 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    M. MARON


    (1)   2021 m. balandžio 29 d. Tarybos sprendimas (ES) 2021/689 dėl Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo ir Europos Sąjungos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės susitarimo dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų sudarymo Sąjungos vardu (OL L 149, 2021 4 30, p. 2).

    (2)   OL L 149, 2021 4 30, p. 10.


    PROJEKTAS

    SPECIALIOJO ENERGETIKOS KOMITETO, ĮSTEIGTO PAGAL EUROPOS SĄJUNGOS BEI EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJOS IR JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS PREKYBOS IR BENDRADARBIAVIMO SUSITARIMO 8 STRAIPSNIO 1 DALIES l PUNKTĄ, SPRENDIMAS Nr. …/…

    … m. … … d.

    dėl ENTSO-E ir Jungtinės Karalystės elektros energijos perdavimo sistemos operatorių, ENTSO-G ir Jungtinės Karalystės dujų perdavimo sistemos operatorių ir ACER ir pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 310 straipsnį paskirtos Jungtinės Karalystės reguliavimo institucijos (GEMA ir „Utility Regulator“) bendradarbiavimo taisyklių gairių

    SPECIALUSIS KOMITETAS DĖL ENERGIJOS,

    atsižvelgdamas į Europos Sąjungos bei Europos atominės energijos bendrijos ir Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prekybos ir bendradarbiavimo susitarimą (toliau – Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimas), ypač į jo 317 straipsnio 1 dalį ir 318 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    (1)

    pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 8 straipsnio 4 dalies a punktą, Specialusis energetikos komitetas (toliau – Specialusis komitetas) turi įgaliojimus savo kompetencijos srityje stebėti ir vertinti, kaip įgyvendinamas Susitarimas, ir užtikrinti tinkamą jo veikimą. Pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 8 straipsnio 4 dalies c punktą, jis turi įgaliojimus priimti sprendimus ir rekomendacijas visais klausimais, jei Prekybos ir bendradarbiavimo susitarime tai numatyta arba jei jų atžvilgiu Partnerystės taryba pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 7 straipsnio 4 dalies f punktą yra perdavusi jam savo įgaliojimus;

    (2)

    Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 317 straipsnio 1 dalyje kiekviena šalis įpareigojama užtikrinti, kad Sąjungos ir Jungtinės Karalystės dujų ir elektros energijos perdavimo sistemų operatoriai parengtų efektyvią ir įtraukią darbo tvarką, kuri padėtų vykdyti planavimo ir veiklos užduotis, susijusias su Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo VIII antraštinės dalies „Energetika“ tikslų įgyvendinimu, įskaitant bendradarbiavimo taisykles. Joje išdėstoma darbo tvarkos aprėptis ir sąlygos – visų pirma, kad pagal ją Jungtinės Karalystės perdavimo sistemos operatoriams nebūtų suteikta galimybė tapti ENTSO-E ar ENTSO-G nariais arba įgyti panašų statusą;

    (3)

    pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 317 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą, Specialusis komitetas turi susitarti dėl darbo tvarkos ir bendradarbiavimo taisyklių gairių, kurios turi būti kuo greičiau išplatintos perdavimo sistemos operatoriams;

    (4)

    Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 318 straipsnio 1 dalyje nustatyta, kad kiekviena šalis užtikrina, kad Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (toliau – ACER) ir pagal 310 straipsnį paskirta Jungtinės Karalystės reguliavimo institucija plėtotų ryšius ir kuo greičiau sudarytų administracinius susitarimus, kad būtų lengviau siekti Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo tikslų, ir išdėstoma tų administracinių susitarimų aprėptis ir sąlygos. Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 318 straipsnio 2 dalyje visų pirma nustatyta, kad tokiais administraciniais susitarimais pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 310 straipsnį paskirtai Jungtinės Karalystės reguliavimo institucijai neturi būti suteikta galimybė dalyvauti ACER veikloje ar įgyti panašų statusą;

    (5)

    pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 318 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą, Specialusis komitetas turi susitarti dėl tokio bendradarbiavimo administracinių susitarimų gairių, kurios turi būti kuo greičiau išplatintos reguliavimo institucijoms;

    (6)

    Specialusis komitetas turėtų kuo greičiau susitarti dėl Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 317 straipsnio 1 dalyje nurodytos darbo tvarkos ir Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 318 straipsnio 1 dalyje nurodytų administracinių susitarimų gairių, kiek įmanoma remdamasis perdavimo sistemos operatorių, reguliavimo institucijų, ENTSO-E, ENTSO-G ir ACER nuo 2021 m. jau atliktu darbu,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Priimamos I priede išdėstytos Specialiojo komiteto gairės dėl ENTSO-E ir Jungtinės Karalystės elektros energijos perdavimo sistemos operatorių tarpusavio darbo tvarkos. Specialusis komitetas prašo šalių nedelsiant jas jiems išplatinti.

    2 straipsnis

    Priimamos II priede išdėstytos Specialiojo komiteto gairės dėl ENTSO-G ir Jungtinės Karalystės dujų perdavimo sistemos operatorių tarpusavio darbo tvarkos. Specialusis komitetas prašo šalių nedelsiant jas jiems išplatinti.

    3 straipsnis

    Priimamos III priede išdėstytos Specialiojo komiteto gairės dėl ACER ir pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 310 straipsnį paskirtos Jungtinės Karalystės reguliavimo institucijos (GEMA ir „Utility Regulator“) administracinių susitarimų. Specialusis komitetas prašo šalių nedelsiant jas joms išplatinti.

    4 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

    Priimta Briuselyje ir Londone….

     

     

    Specialiojo komiteto vardu

    Bendrapirmininkiai

    I. VALERO

    P. KOVACS

    M. SKRINAR

    I PRIEDAS

    ENTSO-E ir Jungtinės Karalystės elektros energijos perdavimo sistemos operatorių tarpusavio darbo tvarkos gairės

    Atsižvelgiant į Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 317 straipsnį, kuriame šalims nustatytas reikalavimas užtikrinti, kad perdavimo sistemos operatoriai parengtų darbo tvarką, įskaitant ENTSO-E ir Jungtinės Karalystės elektros energijos perdavimo sistemos operatorių bendradarbiavimo taisykles,

    1.

    ENTSO-E ir Jungtinės Karalystės elektros energijos perdavimo sistemos operatorių prašoma kuo greičiau parengti ir įgyvendinti efektyvią ir įtraukią darbo tvarką, kuria būtų užtikrintas veiksmingas jų bendradarbiavimas.

    2.

    Ta darbo tvarka turėtų apimti šias bendradarbiavimo sritis ir su jomis glaudžiai susijusius aspektus:

    elektros energijos rinkas;

    prieigą prie tinklų;

    elektros energijos tiekimo saugumą;

    infrastruktūros planavimą;

    jūrų energiją;

    efektyvų elektros energijos jungčių naudojimą;

    dujų sektoriaus atsiejimą nuo iškastinio kuro.

    Darbo tvarka turėtų apimti tik techninius ir administracinius klausimus, įskaitant keitimąsi informacija, ir pagal ją abi šalys turėtų išlaikyti visišką sprendimų priėmimo autonomiškumą atlikdamos savo politikos formavimo funkcijas atitinkamai Sąjungoje arba Jungtinėje Karalystėje.

    3.

    Jungtinės Karalystės elektros energijos perdavimo sistemos operatoriai turėtų veikti kartu ir, deramai atsižvelgdami į atitinkamas konkurencijos taisykles, nustatyti savo veiklos koordinavimo metodus, pagal kuriuos bendradarbiautų su ENTSO-E.

    4.

    Pagal tą darbo tvarką Jungtinės Karalystės elektros energijos perdavimo sistemos operatoriams neturi būti suteikta galimybė tapti ENTSO-E nariais ar įgyti panašų statusą, jiems taip pat neturi būti suteikta galimybė dalyvauti ENTSO-E posėdžiuose.

    5.

    Darbo tvarka turėtų būti parengta kuo greičiau ir prieš galutinai dėl jos susitariant turėtų būti pateikta svarstyti Specialiajam komitetui. Apie sutartą darbo tvarką turėtų būti tinkamai pranešta atitinkamiems rinkos dalyviams.

    II PRIEDAS

    ENTSO-G ir Jungtinės Karalystės dujų perdavimo sistemos operatorių tarpusavio darbo tvarkos gairės

    Atsižvelgiant į Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 317 straipsnį, kuriame šalims nustatytas reikalavimas užtikrinti, kad jų perdavimo sistemos operatoriai parengtų darbo tvarką, įskaitant ENTSO-G ir Jungtinės Karalystės dujų perdavimo sistemos operatorių bendradarbiavimo taisykles,

    1.

    ENTSO-G ir Jungtinės Karalystės dujų perdavimo sistemos operatorių prašoma kuo greičiau parengti ir įgyvendinti efektyvią ir įtraukią darbo tvarką, kuria būtų užtikrintas veiksmingas jų bendradarbiavimas.

    2.

    Ta darbo tvarka turėtų apimti šias bendradarbiavimo sritis ir su jomis glaudžiai susijusius aspektus:

    dujų rinkas;

    prieigą prie tinklų;

    dujų tiekimo saugumą;

    infrastruktūros planavimą;

    jūrų energiją;

    efektyvų jungiamųjų dujotiekių naudojimą;

    dujų sektoriaus atsiejimą nuo iškastinio kuro ir dujų kokybę, įskaitant gamtinių dujų sektoriuje išmetamo metano kiekio mažinimo aspektus.

    Darbo tvarka turėtų apimti tik techninius ir administracinius klausimus, įskaitant keitimąsi informacija, ir pagal ją abi šalys turėtų išlaikyti visišką sprendimų priėmimo autonomiškumą atlikdamos savo politikos formavimo funkcijas atitinkamai Sąjungoje arba Jungtinėje Karalystėje.

    3.

    Jungtinės Karalystės dujų perdavimo sistemos operatoriai turėtų veikti kartu ir, deramai atsižvelgdami į atitinkamas konkurencijos taisykles, nustatyti savo veiklos koordinavimo metodus, pagal kuriuos bendradarbiautų su ENTSO-G.

    4.

    Pagal tą darbo tvarką Jungtinės Karalystės dujų perdavimo sistemos operatoriams neturi būti suteikta galimybė tapti ENTSO-G nariais ar įgyti panašų statusą, jiems taip pat neturi būti suteikta galimybė dalyvauti ENTSO-G posėdžiuose.

    5.

    Darbo tvarka turėtų būti parengta kuo greičiau ir prieš galutinai dėl jos susitariant turėtų būti pateikta svarstyti Specialiajam komitetui. Apie sutartą darbo tvarką turėtų būti tinkamai pranešta atitinkamiems rinkos dalyviams.

    III PRIEDAS

    ACER ir pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 310 straipsnį paskirtos Jungtinės Karalystės reguliavimo institucijos (GEMA ir „Utility Regulator“) administracinių susitarimų gairės

    Atsižvelgiant į Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 318 straipsnį, kuriame šalims nustatytas reikalavimas užtikrinti, kad Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (ACER) ir pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 310 straipsnį paskirta Jungtinės Karalystės reguliavimo institucija plėtotų ryšius ir sudarytų administracinius susitarimus, kad būtų lengviau siekti Susitarimo tikslų,

    1.

    ACER ir pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 310 straipsnį paskirtos Jungtinės Karalystės reguliavimo institucijos (GEMA ir „Utility Regulator“) prašoma kuo greičiau parengti ir įgyvendinti administracinius susitarimus, kuriais būtų užtikrintas veiksmingas jų bendradarbiavimas.

    2.

    Tie administraciniai susitarimai turėtų apimti šias bendradarbiavimo sritis ir su jomis glaudžiai susijusius aspektus:

    elektros energijos ir dujų rinkas;

    prieigą prie tinklų;

    piktnaudžiavimo rinka nustatymą ir prevenciją, įskaitant atitinkamą keitimąsi informacija;

    elektros energijos ir dujų tiekimo saugumą;

    infrastruktūros planavimą;

    jūrų energiją;

    efektyvų elektros energijos jungčių ir jungiamųjų dujotiekių naudojimą;

    perdavimo sistemos operatorių bendradarbiavimą;

    dujų sektoriaus atsiejimą nuo iškastinio kuro ir dujų kokybę.

    Administraciniai susitarimai turėtų apimti tik techninius ir administracinius klausimus, įskaitant keitimąsi informacija, ir pagal juos abi šalys turėtų išlaikyti visišką sprendimų priėmimo autonomiškumą atlikdamos savo politikos formavimo funkcijas atitinkamai Sąjungoje arba Jungtinėje Karalystėje.

    3.

    GEMA ir „Utility Regulator“ (Jungtinės Karalystės reguliavimo institucija) turėtų veikti kartu ir nustatyti savo veiklos koordinavimo metodus, pagal kuriuos kaip viena delegacija bendradarbiautų su ACER.

    4.

    Administraciniais susitarimais pagal Prekybos ir bendradarbiavimo susitarimo 310 straipsnį paskirtai Jungtinės Karalystės reguliavimo institucijai neturi būti suteikta galimybė dalyvauti ACER veikloje arba įgyti panašų statusą, jai taip pat neturi būti suteikta galimybė dalyvauti ACER posėdžiuose.

    5.

    Administraciniai susitarimai turėtų būti parengti kuo greičiau ir prieš sudarant turėtų būti pateikti svarstyti Specialiajam komitetui. Apie sudarytus administracinius susitarimus turėtų būti tinkamai pranešta atitinkamiems rinkos dalyviams.


    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1102/oj

    ISSN 1977-0723 (electronic edition)


    Top