This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023D2201
Council Decision (EU) 2023/2201 of 28 September 2023 establishing the position to be taken on behalf of the European Union within the Joint Committee established by the Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland from the European Union and the European Atomic Energy Community as regards the declaration to be made pursuant to Article 23(4), point (a), of Decision No 1/2023 of the Joint Committee
2023 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimas (ES) 2023/2201, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Susitarimu dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos įsteigtame Jungtiniame komitete, dėl deklaracijos, pateiktinos Jungtiniame komitete pagal Sprendimo Nr. 1/2023 23 straipsnio 4 dalies a punktą
2023 m. rugsėjo 28 d. Tarybos sprendimas (ES) 2023/2201, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Susitarimu dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos įsteigtame Jungtiniame komitete, dėl deklaracijos, pateiktinos Jungtiniame komitete pagal Sprendimo Nr. 1/2023 23 straipsnio 4 dalies a punktą
ST/13128/2023/ADD/1
OL L, 2023/2201, 16.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2201/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
oficialusis leidinys |
LT Seriju L |
2023/2201 |
2023 10 16 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2023/2201
2023 m. rugsėjo 28 d.
kuriuo nustatoma pozicija, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Susitarimu dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos įsteigtame Jungtiniame komitete, dėl deklaracijos, pateiktinos Jungtiniame komitete pagal Sprendimo Nr. 1/2023 23 straipsnio 4 dalies a punktą
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 50 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 218 straipsnio 9 dalį,
atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2020 m. vasario 1 d. įsigaliojo Tarybos sprendimu (ES) 2020/135 (1) Sąjungos sudarytas Susitarimas dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (2) (toliau – Susitarimas dėl išstojimo); |
(2) |
remiantis 2023 m. kovo 24 d. Susitarimu dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos įsteigto jungtinio komiteto sprendimo Nr. 1/2023, kuriuo nustatoma su Vindzoro sistema susijusi tvarka (3) (toliau – Sprendimas Nr. 1/2023), 23 straipsnio 4 dalimi, tam tikros to sprendimo nuostatos turi būti taikomos nuo 2023 m. rugsėjo 30 d. su sąlyga, kad Jungtiniame komitete būtų padaryti to sprendimo 23 straipsnio 4 dalies a ir b punktuose nurodyti pareiškimai; |
(3) |
pagal Susitarimo dėl išstojimo 182 straipsnį Vindzoro sistema (4) yra neatskiriama to Susitarimo dalis; |
(4) |
Sąjunga numato Jungtiniame komitete padaryti pareiškimą pagal Sprendimo Nr. 1/2023 23 straipsnio 4 dalies a punktą. Tame pateiktiname Sąjungos pareiškime turi būti konstatuoti šie Sąjungą tenkinantys faktai: i) Jungtinė Karalystė įgyvendina Jungtinio komiteto sprendimo Nr. 6/2020 (5) 5 straipsnį, suteikdama prieigą prie Jungtinės Karalystės tinkluose, informacinėse sistemose ir duomenų bazėse bei Jungtinės Karalystės nacionaliniuose Sąjungos sistemų moduliuose, nurodytuose to Jungtinio komiteto sprendimo 1 priede, esančios informacijos, ir ii) visi esami įregistruoti XI EORI kodai tinkamai suteikti, ir iii) Jungtinė Karalystė paskelbė naujas gaires dėl siuntinių, laikydamasi Sprendime Nr. 1/2023 nustatytos tvarkos, ir iv) Jungtinė Karalystė pateikė vienašalę deklaraciją dėl eksporto procedūrų, taikomų prekėms, gabenamoms iš Šiaurės Airijos į kitas Jungtinės Karalystės dalis; |
(5) |
tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Jungtiniame komitete, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos 164 straipsnio 1 dalimi įsteigtame Jungtiniame komitete (toliau – Jungtinis komitetas), dėl Jungtiniame komitete Sąjungos pagal Jungtinio komiteto sprendimo Nr. 1/2023 23 straipsnio 4 dalies a punktą pateiktinos vienašalės deklaracijos išdėstoma prie šio sprendimo pridedamame vienašalės deklaracijos projekte.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Briuselyje 2023 m. rugsėjo 28 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
F. GRANDE-MARLASKA GÓMEZ
(1) 2020 m. sausio 30 d. Tarybos sprendimas (ES) 2020/135 dėl Susitarimo dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos sudarymo (OL L 29, 2020 1 31, p. 1).
(3) OL L 102, 2023 4 17, p. 61.
(4) 2023 m. kovo 24 d. Susitarimu dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos įsteigtame Jungtiniame Komitete pateikta Sąjungos ir Jungtinės Karalystės bendra deklaracija Nr. 1/2023 (OL L 102, 2023 4 17, p. 87).
(5) 2020 m. gruodžio 17 d. Susitarimu dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos įsteigto jungtinio komiteto sprendimas Nr. 6/2020, kuriuo nustatoma praktinė darbo tvarka, susijusi su naudojimusi Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 12 straipsnio 2 dalyje nurodytomis Sąjungos atstovų teisėmis (OL L 443, 2020 12 30, p. 16).
PROJEKTAS
SUSITARIMU DĖL JUNGTINĖS DIDŽIOSIOS BRITANIJOS IR ŠIAURĖS AIRIJOS KARALYSTĖS IŠSTOJIMO IŠ EUROPOS SĄJUNGOS IR EUROPOS ATOMINĖS ENERGIJOS BENDRIJOS ĮSTEIGTAME JUNGTINIAME KOMITETE PATEIKIAMA SĄJUNGOS DEKLARACIJA
2023 m. … … d.
pagal Jungtinio komiteto sprendimo Nr. 1/2023 23 straipsnio 4 dalies a punktą
Remdamasi 2023 m. kovo 24 d. Susitarimu dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos įsteigto jungtinio komiteto sprendimo Nr. 1/2023, kuriuo nustatoma su Vindzoro sistema susijusi tvarka (toliau – Sprendimas Nr. 1/2023), 23 straipsnio 4 dalies a punktu, Sąjunga pareiškia, kad ji yra įsitikinusi, kad:
i) |
Jungtinė Karalystė įgyvendino 2020 m. gruodžio 17 d. Susitarimu dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos įsteigto jungtinio komiteto sprendimo Nr. 6/2020, kuriuo nustatoma praktinė darbo tvarka, susijusi su naudojimusi Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 12 straipsnio 2 dalyje nurodytomis Sąjungos atstovų teisėmis, 5 straipsnį, suteikdama prieigą prie Jungtinės Karalystės tinkluose, informacinėse sistemose ir duomenų bazėse bei Jungtinės Karalystės nacionaliniuose Sąjungos sistemų moduliuose, nurodytuose to Jungtinio komiteto sprendimo 1 priede, esančios informacijos, ir kartu pažymi, kad Jungtinė Karalystė įsipareigojo užtikrinti didelę pažangą reikalaujamos duomenų delsos ir išsamumo atžvilgiu, pasitelkusi veiklos tęstinumo procesą, ir kad prieiga prie tokios informacijos dar turi būti suteikta Sąjungos atstovams prieinama forma ir tokiu būdu, kad jie galėtų atlikti rizikos analizę, be kita ko, nustatyti būdingas esamas ir istorines tendencijas, ir |
ii) |
visi esami įregistruoti XI EORI kodai tinkamai suteikti, ir |
iii) |
Jungtinė Karalystė paskelbė naujas gaires dėl siuntinių, laikydamasi Sprendime Nr. 1/2023 nustatytos tvarkos, ir |
iv) |
Jungtinė Karalystė pateikė vienašalę deklaraciją dėl eksporto procedūrų, taikomų prekėms, gabenamoms iš Šiaurės Airijos į kitas Jungtinės Karalystės dalis. |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2201/oj
ISSN 1977-0723 (electronic edition)