This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D0104
Council Decision (EU) 2018/104 of 20 November 2017 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Comprehensive and Enhanced Partnership Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of the other part
2017 m. lapkričio 20 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/104 dėl Europos Sąjungos, Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos visapusiškos ir tvirtesnės partnerystės susitarimo pasirašymo Sąjungos vardu ir laikino taikymo
2017 m. lapkričio 20 d. Tarybos sprendimas (ES) 2018/104 dėl Europos Sąjungos, Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos visapusiškos ir tvirtesnės partnerystės susitarimo pasirašymo Sąjungos vardu ir laikino taikymo
OL L 23, 2018 1 26, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2018/104/oj
26.1.2018 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 23/1 |
TARYBOS SPRENDIMAS (ES) 2018/104
2017 m. lapkričio 20 d.
dėl Europos Sąjungos, Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos visapusiškos ir tvirtesnės partnerystės susitarimo pasirašymo Sąjungos vardu ir laikino taikymo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ir ypač į jos 37 straipsnį,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ir ypač į jos 91 straipsnį, 100 straipsnio 2 dalį ir 207 ir 209 straipsnius kartu su 218 straipsnio 5 ir 7 dalimis ir 218 straipsnio 8 dalies antra pastraipa,
atsižvelgdama į Europos Komisijos ir Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
kadangi:
(1) |
2015 m. rugsėjo 29 d. Taryba suteikė įgaliojimus Komisijai ir vyriausiajam įgaliotiniui užsienio reikalams ir saugumo politikai pradėti derybas su Armėnijos Respublika dėl bendrojo susitarimo; |
(2) |
tos derybos buvo sėkmingai pabaigtos ir Europos Sąjungos, Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos visapusiškos ir tvirtesnės partnerystės susitarimas (toliau – Susitarimas) parafuotas 2017 m. kovo 21 d.; |
(3) |
Susitarimo 385 straipsnyje numatyta Susitarimą visa apimtimi arba iš dalies laikinai taikyti, kol jis įsigalios; |
(4) |
Susitarimas turėtų būti pasirašytas Sąjungos vardu ir iš dalies laikinai taikomas, kol bus užbaigtos jo įsigaliojimui būtinos procedūros; |
(5) |
Susitarimo pasirašymas Sąjungos vardu ir laikinas tam tikrų Sąjungos ir Armėnijos Respublikos susitarimo dalių taikymas nedaro poveikio kompetencijos sričių paskirstymui tarp Sąjungos ir jos valstybių narių pagal Sutartis, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Įgaliojama Sąjungos vardu pasirašyti Europos Sąjungos, Europos atominės energijos bendrijos bei jų valstybių narių ir Armėnijos Respublikos visapusiškos ir tvirtesnės partnerystės susitarimą su sąlyga, kad jis bus sudarytas.
Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Susitarimą Sąjungos vardu.
3 straipsnis
Kol nebaigtos procedūros, būtinos, kad Susitarimas įsigaliotų (1), remiantis Susitarimo 385 straipsniu ir pateikus jame nurodytus pranešimus šios Susitarimo dalys laikinai taikomos tarp Sąjungos ir Armėnijos Respublikos, tačiau tik tiek, kiek jomis reglamentuojami klausimai priklauso Sąjungos kompetencijai, įskaitant Sąjungos kompetencijai apibrėžti ir įgyvendinti bendrą užsienio ir saugumo politiką priklausančius klausimus:
a) |
I antraštinė dalis; |
b) |
II antraštinė dalis: 3, 4, 7 ir 8 straipsniai; |
c) |
III antraštinė dalis: 12 straipsnis, 14 straipsnio 1 dalis ir 15 straipsnis; |
d) |
V antraštinė dalis:
|
e) |
VI antraštinė dalis, išskyrus 205 straipsnio 2 dalies b ir c punktus; 203 straipsnis taikomas laikinai tik tiek, kiek jis susijęs su tiesioginėmis investicijomis; |
f) |
VII antraštinė dalis; |
g) |
VIII antraštinė dalis, išskyrus 380 straipsnio 1 dalį, tiek, kiek tos antraštinės dalies nuostatos apsiriboja laikino Susitarimo taikymo užtikrinimo tikslu, ir |
h) |
I priedas, II priedas, išskyrus nuorodas į Euratomą, susijusias su infrastruktūra, įgyvendinimo nuostatomis ir branduoline energija, III, VI, VIII, IX, X, XI ir XII priedai, taip pat VII antraštinės dalies I protokolas (finansinė pagalba ir kovos su sukčiavimu ir kontrolės nuostatos), 2 skyrius (kovos su sukčiavimu ir kontrolės nuostatos) ir II protokolas dėl savitarpio administracinės pagalbos muitų srityje. |
4 straipsnis
1. Taikant Susitarimo 240 straipsnį, bet kokius Geografinių nuorodų pakomitečio sprendimais daromus Susitarimo pakeitimus Sąjungos vardu tvirtina Komisija. Jei suinteresuotieji subjektai nesusitaria esant prieštaravimams, susijusiems su geografine nuoroda, Komisija priima poziciją, laikydamasi Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1151/2012 (2) 57 straipsnyje nustatytos tvarkos.
2. Taikant Susitarimo 270 straipsnio 2 dalies pirmą sakinį, Komisijai suteikiami įgaliojimai patvirtinti Sąjungos poziciją dėl Susitarimo XI priedo pakeitimų.
Taikant Susitarimo 270 straipsnio 2 dalies antrą sakinį, Komisijai suteikiami įgaliojimai prieštarauti Armėnijos Respublikos pasiūlytiems XI priedo pakeitimams ar pataisymams.
5 straipsnis
Susitarimas negali būti aiškinamas taip, kad juo būtų suteikiama teisių ar nustatoma prievolių, kuriomis būtų galima tiesiogiai remtis Sąjungos ar valstybių narių teismuose ir teisminėse institucijose.
6 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
Priimta Bruselyje 2017 m. lapkričio 20 d.
Tarybos vardu
Pirmininkė
M. REPS
(1) Datą, nuo kurios Susitarimas laikinai taikomas, Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Tarybos Generalinis sekretoriatas.
(2) 2012 m. lapkričio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1151/2012 dėl žemės ūkio ir maisto produktų kokybės sistemų (OL L 343, 2012 12 14, p. 1).