This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0490
2012/490/EU: Commission Decision of 24 August 2012 on amending Annex I to Regulation (EC) No 715/2009 of the European Parliament and of the Council on conditions for access to the natural gas transmission networks Text with EEA relevance
2012/490/ES: 2012 m. rugpjūčio 24 d. Komisijos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2009 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų I priedas Tekstas svarbus EEE
2012/490/ES: 2012 m. rugpjūčio 24 d. Komisijos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2009 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų I priedas Tekstas svarbus EEE
OL L 231, 2012 8 28, p. 16–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
28.8.2012 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 231/16 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2012 m. rugpjūčio 24 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 715/2009 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų I priedas
(Tekstas svarbus EEE)
(2012/490/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 715/2009 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų, panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1775/2005 (1), ypač į jo 23 straipsnio 2 dalį,
kadangi:
(1) |
Reglamentu (EB) Nr. 715/2009 nustatytos nediskriminacinės taisyklės, reglamentuojančios teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo sistemomis sąlygas, siekiant užtikrinti tinkamą dujų vidaus rinkos veikimą. Kadangi dujų perdavimo sistemų dubliavimas daugeliu atvejų yra neekonomiškas ir neefektyvus, konkurencija gamtinių dujų rinkose skatinama suteikiant trečiosioms šalims prieigos teises, t. y. sudarant sąlygas visiems tiekėjams naudotis infrastruktūra skaidriai ir tiekėjų nediskriminuojant. Dažnai pasitaikanti sutartinė perkrova, t. y. atvejai, kai tinklo naudotojai neturi galimybių naudotis dujų perdavimo sistemomis, nors fizinių pajėgumų yra, trukdo baigti kurti energijos vidaus rinką; |
(2) |
iš patirties matyti, kad net pritaikius tam tikrus perkrovos valdymo principus, pavyzdžiui, 2005 m. rugsėjo 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1775/2005 dėl teisės naudotis gamtinių dujų perdavimo tinklais sąlygų (2) ir Reglamente (EB) Nr. 715/2009 numatytą pertraukiamųjų pajėgumų suteikimą, sutartinė perkrova Sąjungos dujų perdavimo tinkluose tebėra kliūtis, trukdanti kurti tinkamai veikiančią dujų vidaus rinką. Todėl būtina iš dalies pakeisti perkrovos valdymo tvarkos taikymo sutartinės perkrovos atvejais gaires. Pagal Reglamento (EB) Nr. 715/2009 23 straipsnio 3 dalį siūlomos gairės turėtų atspindėti nacionalinių dujų sistemų skirtumus, ir jose gali būti nustatyti būtiniausi reikalavimai, kurie turi būti įvykdyti siekiant užtikrinti nediskriminacines ir skaidrias teisės naudotis tinklu sąlygas, kiek tai susiję su perkrovos valdymo tvarka; |
(3) |
perkrovos valdymo tvarka turėtų būti taikoma sutartinės perkrovos atvejais, o jos paskirtis – šią sutartinės perkrovos problemą išspręsti rinkai grąžinant nepanaudotus pajėgumus, kurie būtų perskirstomi reguliaraus pajėgumų paskirstymo procese; |
(4) |
jeigu sujungimo taške dažnai susidaro fizinė perkrova, perkrovos valdymo tvarka dažnai gali būti neveiksminga. Tokiais atvejais problemos sprendimą reikėtų apsvarstyti tinklo planavimo ir investicijų atžvilgiu; |
(5) |
pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 713/2009 (3) Energetikos reguliavimo institucijų bendradarbiavimo agentūra (toliau – agentūra) turėtų stebėti ir analizuoti, kaip įgyvendinamos tos gairės. Būtina, kad perdavimo sistemos operatoriai tinkamu formatu skelbtų informaciją, būtiną sutartinei perkrovai nustatyti; |
(6) |
pagal Reglamento (EB) Nr. 715/2009 24 straipsnį nacionalinės reguliavimo institucijos užtikrina atitiktį toms gairėms; |
(7) |
siekiant užtikrinti, kad visuose sujungimo taškuose perkrovos valdymo tvarka būtų taikoma kuo veiksmingiau, taip pat kuo labiau padidinti turimus pajėgumus visose gretimose įleidimo ir išleidimo sistemose, labai svarbu, kad nacionalinės reguliavimo institucijos ir perdavimo sistemos operatoriai iš skirtingų valstybių narių ir pačiose valstybėse narėse glaudžiai bendradarbiautų tarpusavyje ir vieni su kitais. Visų pirma nacionalinės reguliavimo institucijos ir perdavimo sistemos operatoriai turėtų atsižvelgti į gerąją patirtį ir pasistengti suderinti toms gairėms įgyvendinti skirtus procesus. Pagal Reglamento (EB) Nr. 713/2009 7 straipsnį agentūra ir nacionalinės reguliavimo institucijos turėtų užtikrinti, kad atitinkamuose visos Sąjungos įleidimo ir išleidimo taškuose būtų taikoma veiksmingiausia perkrovos valdymo tvarka; |
(8) |
perdavimo sistemos operatoriai turi išsamios informacijos apie fizinį sistemos naudojimą ir gali geriausiai įvertinti būsimus srautus, todėl jie turėtų nustatyti papildomų pajėgumų, kuriais turėtų būti papildyti apskaičiuoti techniniai pajėgumai, kiekį. Pagal srautų scenarijus ir atsižvelgę į sutartinius pajėgumus, siūlydami nuolatinių pajėgumų daugiau nei techniškai įmanoma, perdavimo sistemos operatoriai prisiima riziką, kuri turėtų būti atitinkamai atlyginta. Tačiau, siekiant apskaičiuoti perdavimo sistemos operatorių pajamas, tokie papildomi pajėgumai turėtų būti skiriami tik tuo atveju, jei paskirti visi kiti pajėgumai, įskaitant pajėgumus, atsiradusius taikant kitokią perkrovos valdymo tvarką. Apskaičiuodami techninius pajėgumus perdavimo sistemos operatoriai turėtų glaudžiai bendradarbiauti. Kad išspręstų galimą fizinės perkrovos problemą, perdavimo sistemos operatoriai turėtų taikyti sąnaudų atžvilgiu veiksmingiausią priemonę, be kita ko, išpirkti pajėgumus arba imtis kitų techninių ar komercinių priemonių; |
(9) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 715/2009 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(10) |
šiame sprendime numatytos priemonės atitinka komiteto, įsteigto pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/73/EB (4) 51 straipsnį, nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 715/2009 I priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.
2 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtąją dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2012 m. rugpjūčio 24 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 211, 2009 8 14, p. 36.
(2) OL L 289, 2005 11 3, p. 1.
(3) OL L 211, 2009 8 14, p. 1.
(4) OL L 211, 2009 8 14, p. 94.
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 715/2009 I priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
2 skyriaus 2 dalis pakeičiama taip: „2.2. Perkrovos valdymo tvarka sutartinės perkrovos atveju 2.2.1. Bendrosios nuostatos
2.2.2. Pajėgumų padidėjimas dėl perviršinio rezervavimo ir išpirkimo sistemos taikymo
2.2.3. Prieš dieną pasiūlytų nuolatinių pajėgumų mechanizmas „naudokis arba prarask“
2.2.4. Sutartinių pajėgumų perleidimas Perdavimo sistemos operatoriai priima visus perleidžiamus nuolatinius pajėgumus, kuriuos tinklo naudotojas užsakė sujungimo taške, išskyrus pajėgumų produktus, kurių galiojimo trukmė yra viena diena arba trumpesnis laikotarpis. Tinklo naudotojas pagal pajėgumų sutartį išlaiko savo teises ir pareigas, kol perdavimo sistemos operatorius perskirstys pajėgumus ir tokia apimtimi, kokia perdavimo sistemos operatorius yra neperskirstęs pajėgumų. Perleisti pajėgumai laikomi perskirstytais tik paskirsčius visus turimus pajėgumus. Perdavimo sistemos operatorius nedelsdamas praneša tinklo naudotojui apie visus jo perleistų pajėgumų perskirstymo atvejus. Konkrečioms pajėgumų perleidimo sąlygoms, visų pirma, tais atvejais, kai keli tinklo naudotojai perleidžia savo pajėgumus, turi pritarti nacionalinė reguliavimo institucija. 2.2.5. Ilgalaikių pajėgumų mechanizmas „naudokis arba prarask“
|
2) |
3 skyriaus 1 dalies 1 skirsnio 1 punktas iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
3 skyriaus 3 dalies 1 punktas papildomas h, i, j, k ir l papunkčiais:
|