Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0341

2012/341/ES: 2012 m. birželio 25 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos pozicijos EEE Jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo XIII priedo (Transportas) pakeitimo

OL L 168, 2012 6 28, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/341/oj

28.6.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 168/1


TARYBOS SPRENDIMAS

2012 m. birželio 25 d.

dėl Europos Sąjungos pozicijos EEE Jungtiniame komitete dėl EEE susitarimo XIII priedo (Transportas) pakeitimo

(2012/341/ES)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,

atsižvelgdama į 1994 m. lapkričio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2894/94 dėl Europos ekonominės erdvės susitarimo įgyvendinimo tvarkos (1), ypač į jo 1 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

kadangi:

(1)

Europos ekonominės erdvės susitarimo (2) (toliau – EEE susitarimas) XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2011 m. liepos 19 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 90/2011 (3), kuriuo į EEE susitarimą įtrauktas 2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (4);

(2)

į Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl oro transporto įtraukus Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008, ta pati tvarka taip pat taikytina Sąjungai ir Šveicarijai – Šveicarijos ir Bendrijos oro vežėjams (5);

(3)

į Konvenciją, kuria įsteigta Europos laisvosios prekybos asociacija (Vaduco konvencija) (6), įtraukus Reglamentą (EB) Nr. 1008/2008, ta pati tvarka taikytina Šveicarijai ir EEE ELPA valstybėms – Šveicarijos ir EEE ELPA oro vežėjams;

(4)

EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti iš dalies pakeistas, siekiant suteikti Šveicarijos oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš Sąjungos valstybės narės į EEE ELPA valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į ES valstybę narę;

(5)

Sąjungos pozicija EEE jungtiniame komitete turėtų būti grindžiama pridedamu sprendimo projektu,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis EEE jungtiniame komitete dėl pasiūlyto EEE susitarimo XIII priedo (Transportas) pakeitimo, grindžiama EEE jungtinio komiteto projekto sprendimu, pridedamu prie šio sprendimo.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

Priimta Briuselyje 2012 m. birželio 25 d.

Tarybos vardu

Pirmininkė

C. ASHTON


(1)  OL L 305, 1994 11 30, p. 6.

(2)  OL L 1, 1994 1 3, p. 3.

(3)  OL L 262, 2011 10 6, p. 62.

(4)  OL L 293, 2008 10 31, p. 3.

(5)  2010 m. balandžio 7 d. Bendrijos ir Šveicarijos oro transporto jungtinio komiteto sprendimas Nr. 1/2010 (OL L 106, 2010 4 28, p. 20).

(6)  2012 m. kovo 22 d. ELPA tarybos sprendimas Nr. 1/2012.


PROJEKTAS

EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …/2012

… m. … … d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XIII priedas (Transportas)

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas) su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu, ypač į EEE susitarimo 98 straipsnį,

kadangi:

(1)

EEE susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas … m. … … d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. … (1).

(2)

EEE susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2011 m. liepos 19 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 90/2011 (2), kuriuo į EEE susitarimą įtraukiamas 2008 m. rugsėjo 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008 dėl oro susisiekimo paslaugų teikimo Bendrijoje bendrųjų taisyklių (3);

(3)

Susitariančiosios Šalys siekia užtikrinti, kad EEE ELPA oro vežėjai turėtų teisę teikti oro susisekimo paslaugas iš Sąjungos valstybių narių į Šveicariją ir iš Šveicarijos į Sąjungos valstybes nares;

(4)

Susitariančiosios Šalys siekia užtikrinti, kad Bendrijos oro vežėjai turėtų teisę teikti oro susisekimo paslaugas iš EEE ELPA valstybės į Šveicariją ir iš Šveicarijos į EEE ELPA valstybę;

(5)

dėl to EEE jungtinis komitetas, atsižvelgdamas į abipusiškumo sąlygą, turi suteikti Šveicarijos oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš Sąjungos valstybių narių į EEE ELPA valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į Sąjungos valstybes nares;

(6)

todėl EEE susitarimo XIII priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XIII priedo 64a punktas (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1008/2008) iš dalies keičiamas taip:

1.

Esama b adaptacija pažymima kaip c adaptacija.

2.

Po a adaptacijos įterpiama ši adaptacija:

„b)

15 straipsnis papildomas šia dalimi:

„6.   Šveicarijos oro vežėjai turi teisę tokiomis pačiomis sąlygomis kaip Bendrijos ir EEE ELPA oro vežėjai teikti oro susisiekimo paslaugas iš Europos Sąjungos valstybių narių į EEE ELPA valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į Europos Sąjungos valstybes nares. Tai daroma su sąlyga, kad Bendrija ir Šveicarija suteiks EEE ELPA oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš Europos Sąjungos valstybės narės į Šveicariją ir iš Šveicarijos į Bendrijos valstybę narę ir kad Šveicarija ir EEE ELPA valstybės suteiks Bendrijos oro vežėjams teisę teikti oro susisiekimo paslaugas iš Šveicarijos į EEE ELPA valstybę ir iš EEE ELPA valstybės į Šveicariją.

Ši tvarka turi viršenybę visų apribojimų, nustatytų esamais ir Bendriją, ir EEE ELPA valstybes susaistančiais dvišaliais arba daugiašaliais susitarimais, atžvilgiu.““

2 straipsnis

Sprendimas įsigalioja …, jei EEE jungtiniam komitetui pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (4) arba ES ir Šveicarijos susitarimo, kuriuo EEE ELPA oro vežėjams suteikiama teisė teikti oro susisiekimo paslaugas iš Europos Sąjungos valstybių narių į Šveicariją ir iš Šveicarijos į Europos Sąjungos valstybes nares, įsigaliojimo dieną, arba EEE ELPA valstybių ir Šveicarijos susitarimo, kuriuo Bendrijos oro vežėjams suteikiama teisė teikti oro susisiekimo paslaugas iš Šveicarijos į EEE ELPA valstybes ir iš EEE ELPA valstybių į Šveicariją, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.

3 straipsnis

EEE jungtinio komiteto pirmininkas praneša Šveicarijai apie šio sprendimo priėmimą ir, jeigu buvo gauta, apie EEE jungtinio komiteto gautą paskutinį pranešimą pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.

4 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje

EEE jungtinio komiteto

Pirmininkas

EEE jungtinio komiteto sekretoriai


(1)  O L L …

(2)  OL L 262, 2011 10 6, p. 62.

(3)  OL L 293, 2008 10 31, p. 3.

(4)  [Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]


Top