Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0052

    2012/52/ES: 2012 m. sausio 27 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas dėl tam tikrų Vokietijos ir Nyderlandų mokėjimo agentūrų 2010 finansinių metų sąskaitų, susijusių su Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) finansuojamomis išlaidomis, patvirtinimo (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 369)

    OL L 27, 2012 1 31, p. 21–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/52/oj

    31.1.2012   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 27/21


    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS

    2012 m. sausio 27 d.

    dėl tam tikrų Vokietijos ir Nyderlandų mokėjimo agentūrų 2010 finansinių metų sąskaitų, susijusių su Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) finansuojamomis išlaidomis, patvirtinimo

    (pranešta dokumentu Nr. C(2012) 369)

    (Tekstas autentiškas tik vokiečių ir olandų kalbomis)

    (2012/52/ES)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 2005 m. birželio 21 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1290/2005 dėl bendrosios žemės ūkio politikos finansavimo (1), ypač į jo 30 straipsnį ir 32 straipsnio 8 dalį,

    pasikonsultavusi su Žemės ūkio fondų komitetu,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos įgyvendinimo sprendimu 2011/272/ES (2) patvirtintos visų mokėjimo agentūrų, išskyrus Vokietijos Reino krašto-Pfalco mokėjimo agentūrą, Graikijos mokėjimo agentūrą OPEKEPE, Italijos mokėjimo agentūrą ARBEA ir Nyderlandų mokėjimo agentūrą „Dienst Regelingen“, 2010 finansinių metų sąskaitos;

    (2)

    gavusi naujos informacijos ir atlikusi papildomus patikrinimus, Komisija dabar gali priimti sprendimą dėl Reino krašto-Pfalco (Vokietija) mokėjimo agentūros ir Nyderlandų mokėjimo agentūros „Dienst Regelingen“ pateiktų sąskaitų išsamumo, tikslumo ir teisingumo;

    (3)

    2006 m. birželio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 885/2006, nustatančio išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1290/2005 nuostatų dėl mokėjimo agentūrų ir kitų įstaigų akreditavimo bei EŽŪGF ir EŽŪFKP sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo taikymo taisykles (3), 10 straipsnio 2 dalies pirmoje pastraipoje nurodoma, kad remiantis minėto reglamento 10 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytu sprendimu dėl sąskaitų patvirtinimo iš kiekvienos valstybės narės susigrąžintinos arba jai mokėtinos sumos nustatomos išskaičiuojant konkrečių finansinių metų, t. y. 2010 m., mėnesio mokėjimus iš tiems patiems finansiniams metams pripažintų išlaidų pagal 1 dalį. Komisija išskaičiuoja šią sumą arba prideda ją prie mėnesio mokėjimo, kuris susijęs su antrojo mėnesio po sąskaitų patikrinimo ir patvirtinimo sprendimo priėmimo išlaidomis;

    (4)

    remiantis Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 5 dalimi, 50 % finansinių padarinių dėl neišieškotų sumų dengia atitinkama valstybė narė, 50 % dengiama iš ES biudžeto, jeigu išieškojimas neatliekamas per ketverius metus nuo pažeidimo nustatymo pirminiame administraciniame ar teisminiame nagrinėjime arba per aštuonerius metus, kai dėl išieškojimo pateiktas ieškinys nacionaliniams teismams. Minėto reglamento 32 straipsnio 3 dalyje valstybės narės įpareigojamos kartu su metinėmis sąskaitomis Komisijai pateikti dėl pažeidimų pradėtų išieškojimo procedūrų suvestinę ataskaitą. Išsamios taisyklės dėl valstybių narių įsipareigojimo pranešti apie sumas, kurios turi būti grąžintos, nustatytos Reglamente (EB) Nr. 885/2006. Minėto reglamento III priede pateikiamas lentelės pavyzdys, kurį valstybės narės turėjo naudoti pateikdamos 2011 m. duomenis. Komisija, remdamasi valstybių narių užpildytomis lentelėmis, turėtų nuspręsti dėl senesnių nei atitinkamai ketverius arba aštuonerius metus neišieškotų sumų finansinių pasekmių. Šis sprendimas neturi poveikio būsimiems atitikties sprendimams pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 8 dalį;

    (5)

    remdamosi Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 6 dalimi, valstybės narės gali nuspręsti išieškojimo procedūros nebetęsti. Toks sprendimas gali būti priimtas tik tada, jei patirtos arba numatomos patirti išlaidos yra didesnės nei siekiama išieškoti suma arba jei išieškojimas neįmanomas dėl skolininko arba teisiškai už pažeidimą atsakingų asmenų nemokumo, kuris buvo užregistruotas ir pripažintas pagal nacionalinį teisės aktą. Jei toks sprendimas buvo priimtas per ketverius metus nuo pirminio administracinio ar teisminio nagrinėjimo arba per aštuonerius metus, jei išieškojimo procedūra vykdoma nacionaliniuose teismuose, 100 % finansinių nesėkmingo išieškojimo pasekmių dengiama iš ES biudžeto. Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 3 dalyje nurodytoje suvestinėje ataskaitoje nurodomos sumos, kurių valstybė narė nusprendė neišieškoti, ir tokio sprendimo priežastys. Tokių sumų nesiekiama susigrąžinti iš atitinkamų valstybių narių, jos atitinkamai padengiamos iš ES biudžeto. Šis sprendimas neturi poveikio būsimiems atitikties sprendimams pagal minėto reglamento 32 straipsnio 8 dalį;

    (6)

    patvirtindama atitinkamų mokėjimo agentūrų sąskaitas, Komisija privalo atsižvelgti į iš atitinkamų valstybių narių jau atskaitytas sumas remiantis Įgyvendinimo sprendimu 2011/272/ES;

    (7)

    remiantis Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 30 straipsnio 2 dalimi, šis sprendimas nepažeidžia vėliau Komisijos priimtų sprendimų ES finansavimo neteikti išlaidoms, patirtoms nesilaikant ES taisyklių,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Šiuo sprendimu patvirtinamos Reino krašto-Pfalco (Vokietija) mokėjimo agentūros ir Nyderlandų mokėjimo agentūros „Dienst Regelingen“ 2010 finansinių metų sąskaitos, susijusios su Europos žemės ūkio garantijų fondo (EŽŪGF) lėšomis finansuojamomis išlaidomis.

    Sumos, kurios turi būti susigrąžintos iš kiekvienos valstybės narės, arba joms išmokamos pagal šį sprendimą, įskaitant sumas pagal Reglamento (EB) Nr. 1290/2005 32 straipsnio 5 dalį, yra nurodytos priede.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas Vokietijos Federacinei Respublikai ir Nyderlandų Karalystei.

    Priimta Briuselyje 2012 m. sausio 27 d.

    Komisijos vardu

    Dacian CIOLOȘ

    Komisijos narys


    (1)  OL L 209, 2005 8 11, p. 1.

    (2)  OL L 119, 2011 5 7, p. 70.

    (3)  OL L 171, 2006 6 23, p. 90.


    PRIEDAS

    MOKĖJIMO AGENTŪRŲ SĄSKAITŲ PATVIRTINIMAS

    2010 FINANSINIAI METAI

    Iš valstybės narės susigrąžintina arba jai mokėtina suma

    Pastaba: 2012 m. nomenklatūra: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803

    VN

     

    Išlaidos (asignuotosios pajamos), 2010 m. patirtos mokėjimo agentūrų, kurių sąskaitos

    Iš viso a + b

    Sumažintos sumos ir sumos, kurių mokėjimas sustabdytas, visais finansiniais metais (1)

    Sumažintos sumos pagal Reglamento 1290/2005 32 str.

    Bendra suma, įskaitant sumažintas sumas ir sumas, kurių mokėjimas sustabdytas

    Už finansinius metus valstybei narei išmokėtos sumos

    Iš valstybės narės susigrąžintina (–) arba jai mokėtina (+) suma (2)

    Iš valstybės narės susigrąžinta (–) arba jai sumokėta (+) suma pagal Įgyvendinimo sprendimą 2011/272/ES

    Iš valstybės narės susigrąžintina (–) arba jai mokėtina (+) suma (2)

    patvirtintos

    atskirtos

    = metinėje deklaracijoje nurodytos išlaidos/asignuotosios pajamos

    = visos mėnesinėse deklaracijose nurodytos išlaidos/asignuotosios pajamos

     

     

    a

    b

    c = a + b

    d

    e

    f = c + d + e

    g

    h = f – g

    i

    j = h – i

    DE

    EUR

    5 573 405 084,75

    0,00

    5 573 405 084,75

    –7 108 483,29

    – 779 304,45

    5 565 517 297,01

    5 565 435 172,87

    82 124,14

    84 373,43

    –2 249,29

    NL

    EUR

    895 187 155,61

    0,00

    895 187 155,61

    –0,03

    –5 835,72

    895 181 319,86

    894 473 110,44

    708 209,42

    0,00

    708 209,42


    VN

     

    Išlaidos (3)

    Asignuotosios pajamos (3)

    Cukraus fondas

    32 straipsnis (= e)

    Iš viso (= h)

    Išlaidos (4)

    Asignuotosios pajamos (4)

    05 07 01 06

    6701

    05 02 16 02

    6803

    6702

    k

    l

    m

    n

    o

    p = k + l + m + n + o

    DE

    EUR

    0,00

    0,00

    0,00

    0,00

    –2 249,29

    –2 249,29

    NL

    EUR

    714 045,14

    0,00

    0,00

    0,00

    –5 835,72

    708 209,42


    (1)  Į sumažintas sumas ir sumas, kurių mokėjimas sustabdytas, atsižvelgiama mokėjimų sistemoje, į kurią visų pirma įskaičiuojamos sumos, pakoreguotos dėl 2010 m. rugpjūčio, rugsėjo ir spalio mėn. nustatytų mokėjimo terminų nesilaikymo.

    (2)  Siekiant apskaičiuoti iš valstybės narės susigrąžintiną arba jai sumokėtiną sumą, atsižvelgiama į visą metinėje deklaracijoje deklaruotą sumą, jei išlaidos patvirtinamos (a skiltis), arba į visą mėnesio deklaracijose deklaruotą sumą, jei sąskaitos atskiriamos (b skiltis).

    Taikomas keitimo kursas pagal Reglamento (EB) Nr. 883/2006 7 straipsnio 2 dalį.

    (3)  Jei asignuotųjų pajamų dalis priklauso valstybei narei, ji turi būti deklaruota 05 07 01 06 skiltyje.

    (4)  Jei Cukraus fondo asignuotųjų pajamų dalis tektų valstybei narei, ją reikėtų deklaruoti pagal 05 02 16 02.

    Pastaba: 2012 m. nomenklatūra: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803


    Top