This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1257
Commission Implementing Regulation (EU) No 1257/2011 of 23 November 2011 amending Regulation (EC) No 810/2008 opening and providing for the administration of tariff quotas for high-quality fresh, chilled and frozen beef and for frozen buffalo meat
2011 m. lapkričio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1257/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 810/2008, kuriuo skiriamos aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ir sušaldytos jautienos bei sušaldytos buivolienos tarifinės kvotos ir numatomas jų administravimas
2011 m. lapkričio 23 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1257/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 810/2008, kuriuo skiriamos aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ir sušaldytos jautienos bei sušaldytos buivolienos tarifinės kvotos ir numatomas jų administravimas
OL L 320, 2011 12 3, p. 12–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 11/07/2013; panaikino 32013R0593
3.12.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 320/12 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1257/2011
2011 m. lapkričio 23 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 810/2008, kuriuo skiriamos aukštos kokybės šviežios, atšaldytos ir sušaldytos jautienos bei sušaldytos buivolienos tarifinės kvotos ir numatomas jų administravimas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1996 m. birželio 18 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1095/96 dėl nuolaidų, pateiktų CXL sąraše, parengtame užbaigus derybas dėl GATT XXIV.6 straipsnio (1), įgyvendinimo, ypač į jo 1 straipsnio 1 dalį,
kadangi:
(1) |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 810/2008 (2) 1 straipsnyje leidžiama pradėti naudoti aukštos kokybės šviežios, atšaldytos arba sušaldytos galvijų mėsos, kuriai taikomi KN kodai 0201 ir 0202, ir produktų, kuriems taikomi KN kodai 0206 10 95 ir 0206 29 91, ir sušaldytos buivolienos be kaulų, kuriai taikomas KN kodas 0202 30 90, kasmetinę tarifinę kvotą; |
(2) |
Komisijos reglamento (EB) Nr. 810/2008 2 straipsnio a punktu skiriamos 28 000 tonos jautienos be kaulų, kuriai taikomi KN kodai 0201 30 00 ir 0206 10 95, aukštos kokybės jautienos, atitinkančios nurodytą apibrėžtį, gabalams ruošti; |
(3) |
Europos Sąjungos ir Argentinos susitarime pasikeičiant laiškais, pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą (3) (toliau – susitarimas), patvirtintame Tarybos sprendimu 2011/769/ES (4), numatyta 1 500 tonų padidinti šaliai (Argentinai) priskirtą „šviežios, atšaldytos arba sušaldytos galvijų mėsos be kaulų“ ES tarifinę kvotą. Pirmuosius ketverius priemonės įgyvendinimo metus kvota kasmet padidinama 2 000 tonų. Tame susitarime taip pat numatytas paskyrimo šalies (Argentinos) sukūrimas siekiant skirti 200 tonų pagal ES „sušaldytos buivolienos be kaulų“ tarifinę kvotą; Argentinai numatyta kvota taip pat apima „šviežią ir atšaldytą“ mėsą; |
(4) |
siekiant aiškumo, reikėtų nurodyti buivolienos kilmės šalį; |
(5) |
Reglamento (EB) Nr. 810/2008 2 straipsnio e punktu 1 300 tonų mėsos, kuriai taikomi KN kodai 0201 20 90, 0201 30, 0202 20 90, 0202 30, 0206 10 95 ir 0206 29 91, skiriama aukštos kokybės jautienos, atitinkančios nurodytą apibrėžtį, gabalams ruošti; |
(6) |
Europos Sąjungos ir Naujosios Zelandijos susitarime pasikeičiant laiškais, pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl muitų tarifų ir prekybos (GATT) XXIV straipsnio 6 dalį ir XXVIII straipsnį dėl nuolaidų pakeitimų Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos įsipareigojimų sąrašuose joms stojant į Europos Sąjungą (5), patvirtintame Tarybos sprendimu 2011/767/ES (6), numatyta pakeisti 1 300 tonų „aukštos kokybės jautienos“ apibrėžtį; |
(7) |
Reglamentas (EB) Nr. 810/2008 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(8) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 810/2008 iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnio 1 dalis iš dalies keičiama taip:
|
2) |
2 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
8 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. 1 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose ir 2 straipsnio a–e ir g punktuose nurodytas produktų kiekis išleidžiamas į apyvartą pateikus importo licencijas, išduotas pagal 4 straipsnio a ir b punktus ir šio straipsnio 2 dalį.“; |
4) |
10 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip: „Šio reglamento 1 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose ir 2 straipsnio a–e ir g punktuose nurodytiems kiekiams taikomos Reglamento (EB) Nr. 376/2008, Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 III skyriaus ir Reglamento (EB) Nr. 382/2008 nuostatos, nebent šiame reglamente būtų numatyta kitaip.“; |
5) |
11 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6) |
I priede apibrėžtis pakeičiama taip: „Aukštos kokybės jautiena, kurios kilmės šalis yra … (atitinkama apibrėžtis) arba Buivoliena, kurios kilmės šalis yra Australija arba Buivoliena, kurios kilmės šalis yra Argentina.“; |
7) |
II priedo pirmoji įtrauka pakeičiama tokiu tekstu:
|
8) |
IV, V ir VI priedai papildomi šiuo eilės numeriu ir kilmės šalimi: „09.4004“ „Argentina“. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2011 m. gruodžio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2011 m. lapkričio 23 d.
Komisijos vardu Pirmininko pavedimu
Dacian CIOLOȘ
Komisijos narys
(3) OL L 317, 2011 11 30, p. 11.
(4) OL L 317, 2011 11 30, p. 10.
(5) OL L 317, 2011 11 30, p. 3.
(6) OL L 317, 2011 11 30, p. 2.
(7) OL L 204, 2000 8 11, p. 1. “;