EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1210

2011 m. lapkričio 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1210/2011, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1031/2010, kad visų pirma būtų nustatytas iki 2013 m. aukcionuose parduotinų šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų skaičius Tekstas svarbus EEE

OL L 308, 2011 11 24, p. 2–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/12/2023; netiesiogiai panaikino 32023R2830

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/1210/oj

24.11.2011   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 308/2


KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 1210/2011

2011 m. lapkričio 23 d.

kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 1031/2010, kad visų pirma būtų nustatytas iki 2013 m. aukcionuose parduotinų šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų skaičius

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2003 m. spalio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje ir iš dalies keičiančią Tarybos direktyvą 96/61/EB (1), ypač į jos 3d straipsnio 3 dalį ir 10 straipsnio 4 dalį,

kadangi:

(1)

2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamente (ES) Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Bendrijoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų (2) numatyta, kad dėl 2011 ir 2012 m. aukcionuose parduotinų apyvartinių taršos leidimų (ATL) skaičiaus turi būti apsispręsta kiek įmanoma greičiau po minėto reglamento priėmimo. To reglamento priede turėtų būti nurodytas taip nustatytas parduotinų apyvartinių taršos leidimų skaičius. Svarbiausias ATL skaičiaus nustatymo tikslas – užtikrinti sklandų perėjimą nuo antrojo prie trečiojo prekybos laikotarpio pagal Sąjungos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą (ŠESD ATLPS), kuria užtikrinamas tinkamas antrinės rinkos veikimas;

(2)

nustatant 2011 ir 2012 m. parduotinų ATL skaičių, reikėtų deramai atsižvelgti į ATL paklausą ir pasiūlą lemiančius veiksnius, visų pirma tokius kaip: būtinybė apsidrausti nuo rizikos, susijusios su reikalavimų laikymusi trečiojo prekybos laikotarpio pradžioje, ypač elektros energijos sektoriuje; ATL, kurie galioja antruoju prekybos laikotarpiu, bet nėra reikalingi atitikčiai tuo laikotarpiu užtikrinti ir kurių daugiausia turi pramonės sektorių veiklos vykdytojai, skaičius; tų ATL, kurie jau parduoti arba dar greičiausiai bus parduoti rinkoje antruoju prekybos laikotarpiu, dalis; patvirtintų išmetamųjų teršalų mažinimo vienetų ir teršalų mažinimo vienetų, gaunamų vykdant projektus pagal švarios plėtros mechanizmą arba pagal bendro įgyvendinimo nuostatas, kuriuos veiklos vykdytojai gali panaudoti apsidraudimo tikslais arba kurių jie gali atsisakyti pagal Sąjungos ŠESD ATLPS, skaičius; ir ATL iš naujų rinkos dalyvių trečio prekybos laikotarpio rezervo keitimas į pinigines lėšas siekiant paremti parodomuosius anglies dioksido surinkimo ir saugojimo projektus ir novatoriškas atsinaujinančių išteklių energijos technologijas (NER300) pagal 2010 m. lapkričio 3 d. Komisijos sprendimą 2010/670/ES, kuriuo nustatomi komercinių parodomųjų projektų, kuriais siekiama užtikrinti aplinkai nežalingą CO2 surinkimą ir geologinį saugojimą, taip pat inovacinių atsinaujinančių išteklių energijos technologijų naudojimo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/87/EB nustatytą Bendrijos šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų prekybos sistemą, finansavimo kriterijai ir priemonės (3). Nors visi šie veiksniai tam tikru mastu dar yra neaiškūs, svarbu 2012 m. parduosimų ATL skaičių nustatyti iš anksto;

(3)

įvertinus minėtus veiksnius nuspręsta, kad 2011 m. aukcione neturi būti parduota nė vieno ATL, kuris galioja trečiuoju prekybos laikotarpiu;

(4)

2012 m. pardavimo aukcione tvarkaraštis turi būti nustatytas taip, kad būtų sumažintas prekybos aukcionuose poveikis antrinei rinkai, bet aukcionai būtų pakankamai dideli, kad būtų pritrauktas pakankamai didelis dalyvių skaičius. Perėjimas nuo prekybos per pereinamojo laikotarpio aukciono platformas prie prekybos per vėlesnio laikotarpio aukciono platformas turėtų būti sklandus. Be to, tam tikromis papildomomis tiksliai apibrėžtomis sąlygomis paskelbto aukcionų tvarkaraščio koregavimas galėtų būti pateisinamas;

(5)

kadangi tikėtina, kad parduotini ATL galės būti pristatyti laiku, nėra būtinybės aukcionuose pereinamuoju laikotarpiu prekiauti išankstiniais sandoriais ir ateities sandoriais. Vis dėlto pereinamojo laikotarpio aukciono platformą paskirti viešojo konkurso būdu ir toliau pageidautina, siekiant sumažinti viešajam aukciono platformos, kuriai bus taikomos visos reglamento nuostatos, įsigijimui būdingą riziką. Atsižvelgiant į tai, koks svarbus viso reglamento taikymas, per pereinamojo laikotarpio aukciono platformas aukcionus reikėtų vykdyti ne ilgiau nei tai būtina. Pereinamojo laikotarpio aukciono platformų paskyrimas turėtų būti palengvintas aukcionams jose vykdyti nustatant mažiau reikalavimų, kaip tai jau buvo padaryta prekybos išankstiniais sandoriais ir ateities sandoriais atžvilgiu. Taip pirktinos paslaugos gali ir toliau būti labiau suderintos su rinkoje jau esančiomis paslaugomis. Be to, nacionalinių priemonių, kuriomis į nacionalinę teisę perkeliama Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB (4) III antraštinė dalis, pereinamojo laikotarpio aukciono platformų vykdomiems aukcionams taikyti nebūtina. Taip pat būtų neproporcinga reikalauti atnaujinti pereinamojo laikotarpio aukciono platformos patvirtinimą pagal Aukcionų reglamente nustatytus reikalavimus. Tačiau siekiant užtikrinti veiksmingą rinkos priežiūrą, šio reglamento nuostatos, susijusios su draudimu piktnaudžiauti rinka, pereinamojo laikotarpio aukciono platformos vykdomiems aukcionams turėtų būti taikomos nuo tada, kai atitinkama valstybė narė įgyvendina atitinkamas nuostatas nacionalinėje teisėje. Taip skatinama sudaryti vienodas veiklos sąlygas potencialioms aukciono platformoms ir galima pradėti vykdyti aukcionus nelaukiant, kol bus įgyvendintos minėtos nuostatos. Reikalavimas taikytinas pagal bendrąją viešųjų pirkimų procedūrą paskiriamai pereinamojo laikotarpio aukciono platformai, taip pat pereinamojo laikotarpio aukciono platformoms, kurias paskiria valstybės narės, nedalyvaujančios bendroje procedūroje ir paskiriančios savo aukciono platformą;

(6)

visoms aukciono platformoms nebūtina paskirstyti aukcionų stebėtojo išlaidų, priskiriamų Komisijos perkamų paslaugų išlaidoms;

(7)

siekiant efektyviai ir tinkamai parengti bei atlikti bendrąją viešųjų pirkimų procedūrą bendrai aukciono platformai paskirti, būtų gerai iš anksto žinoti, kurios valstybės narės žada dalyvauti toje bendroje procedūroje. Todėl tam tikrais atvejais turėtų būti numatyta, kad valstybė narė, kuri vėliau pradeda naudotis bendra aukciono platforma, patirtų su aukciono platformos teikiamomis paslaugomis susijusias išlaidas, kurių nepatiria bendroje procedūroje nuo pat pradžių dalyvaujančios valstybės narės;

(8)

norint tinkamai vykdyti aukcionus labai svarbu paskirti aukciono rengėjus ir aukcionų stebėtojus, ir aukcionų paprastai neįmanoma vykdyti nesudarius sutarčių tarp aukciono rengėjų bei aukcionų stebėtojo ir aukciono platformų ir joms neįsigaliojus. Šios sutartys turėtų būti tinkamai vykdomos, tačiau ne visada dėl jų nevykdymo arba kilus ginčui dėl jų vykdymo ATL turėtų būti neteikiami aukcionams;

(9)

aukcionų stebėtojas turėtų būti paskirtas pagal Komisijos ir valstybių narių vykdomą bendrąją viešųjų pirkimų procedūrą. Nors numatyta, kad visos valstybės narės dalyvauja šioje bendroje procedūroje nuo pradžių, tikslinga nustatyti vėlesnio valstybių narių prisijungimo taisykles. Be to, valstybės narės, nusprendusios paskirti savo atskirą aukciono platformą, turėtų galėti prisijungti prie bendros procedūros vien tam, kad pasinaudotų bendra aukciono platforma, kai sąraše nėra jų atskiros aukciono platformos, ir tai neturėtų jokio poveikio jų kaip stebėtojų toje bendroje procedūroje statusui;

(10)

turėtų būti sumažinta prekybos vertybiniais popieriais, pasinaudojant viešai neatskleista informacija, kai pasiūlymas atšaukiamas, rizika. Jeigu toks elgesys neaptartas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvoje 2003/6/ES (5), turėtų būti taikomos atitinkamos Aukcionų reglamento nuostatos;

(11)

šiame pakeitime pateikiami tam tikri Aukcionų reglamento techninio pobūdžio paaiškinimai ir pataisymai;

(12)

todėl Reglamentas (ES) Nr. 1031/2010 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(13)

siekiant užtikrinti, kad aukcionai būtų iš anksto žinomi ir vykdomi laiku, šis reglamentas turėtų įsigalioti skubiai;

(14)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Klimato kaitos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (ES) Nr. 1031/2010 pakeitimai

Reglamentas (ES) Nr. 1031/2010 iš dalies keičiamas taip:

1)

3 straipsnio 43 dalies f punktas pakeičiamas taip:

„f)

kaip apibrėžta Direktyvos 2004/39/EB 4 straipsnio 1 dalies 20 punkto b papunktyje, kai taikomos šio reglamento 28 straipsnio 4 ir 5 dalys, 35 straipsnio 4, 5 ir 6 dalys ir 42 straipsnio 1 dalis;“.

2)

4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Kiekviena valstybė narė apyvartinius taršos leidimus parduoda dviejų dienų neatidėliotinais sandoriais arba penkių dienų ateities sandoriais.“

b)

3 dalis išbraukiama.

3)

6 straipsnio 1 dalies antra ir trečia pastraipos pakeičiamos taip:

„Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba pagal 30 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos parduodamą vieną paketą sudaro 500 apyvartinių taršos leidimų.

Pagal 26 straipsnio 2 dalį arba pagal 30 straipsnio 2 dalį paskirtos aukciono platformos parduodamą vieną paketą sudaro 500 arba 1 000 apyvartinių taršos leidimų.“

4)

8 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„4.   Nuo šešto savo vykdomo aukciono arba anksčiau pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirta aukciono platforma toliau juos vykdo bent kartą per savaitę apyvartiniams taršos leidimams, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, parduoti ir bent kas du mėnesius apyvartiniams taršos leidimams, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB II skyrius, parduoti, tačiau 2012 m. minėta aukciono platforma aukcionus apyvartiniams taršos leidimams, kuriems taikomas tos direktyvos III skyrius, parduoti vykdo bent kartą per mėnesį.“

5)

10 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Šio reglamento I priede kiekvienai valstybei narei nustatoma visų 2012 m. parduotinų apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, skaičius.“

6)

10 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„3.   Apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, parduotinų kiekvienais kalendoriniais metais nuo 2013 m., kiekis nustatomas remiantis I priedu ir pagal tos direktyvos 10 straipsnio 1 dalį Komisijos nustatytu ir paskelbtu numatomu parduoti apyvartinių taršos leidimų kiekiu arba naujausia pirminio Komisijos numatyto kiekio korekcija, paskelbta iki ankstesnių metų sausio 31 d., atsižvelgiant, kiek įmanoma, į visus pereinamojo laikotarpio nemokamus apyvartinius taršos leidimus, kurie atimami arba bus atimami iš apyvartinių taršos leidimų dalies, kuriuos atitinkama valstybė narė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 2 dalį parduotų aukcionuose, skaičiaus kaip numatyta šios Direktyvos 10c straipsnio 2 dalyje.“

7)

11 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtos aukciono platformos nustato ir skelbia šio straipsnio 1 dalyje nurodytą informaciją vadovaudamosi I priedu ir Komisijos nustatytu ir paskelbtu numatomu apyvartinių taršos leidimų kiekiu arba naujausia pirminio Komisijos numatyto kiekio korekcija, įskaitant visas korekcijas, nurodytas 10 straipsnio 3 dalyje.“

8)

14 straipsnio 1 dalyje įrašomos šios įtraukos:

„j)

bent koks nors apyvartinių taršos leidimų skaičius neteikiamas aukcionams pagal 22 straipsnio 5 dalį arba 24 straipsnio 1 dalies antrą pastraipą;

k)

būtina, kad aukciono platforma nevykdytų aukciono, kuris neatitinka šio reglamento arba Direktyvos 2003/87/EB nuostatų.“

9)

16 straipsnio 2 ir 3 dalys pakeičiamos taip:

„2.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma užtikrina, kad jos aukcionuose būtų galima dalyvauti nuotoliniu būdu naudojantis elektronine sąsaja, saugiai ir patikimai prieinama per internetą.

Be to, pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma sudaro galimybę pasiūlymų teikėjams dalyvauti jos aukcionuose per tam skirtas jungtis su elektronine sąsaja.

3.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma gali suteikti vieną ar daugiau alternatyvių būdų dalyvauti jos aukcionuose, jei pagrindiniu būdu dėl kokių nors priežasčių nebūtų įmanoma pasinaudoti, bet tik kai tokie alternatyvūs būdai yra saugūs bei patikimi ir jais naudojantis nėra diskriminuojami pasiūlymų teikėjai.“

10)

17 straipsnis pakeičiamas taip:

„17 straipsnis

Mokymas ir pagalbos linija

Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma internete pateikia praktinę mokymo programą, susijusią su jos vykdomo aukciono procesu, įskaitant nurodymus, kaip užpildyti ir pateikti visas formas, ir pateikia pasiūlymo teikimo aukcione demonstracinę versiją. Be to, telefonu, faksu ir elektroniniu paštu bent darbo metu prekybos dienomis ji teikia pagalbos linijos paslaugas.“

11)

18 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   1 dalies b arba c punktuose nurodyti asmenys turi teisę prašyti leidimo savo klientų vardu tiesiogiai aukcionuose teikti pasiūlymus, susijusius su aukcione parduodamais produktais, kurie nėra finansinės priemonės, jei valstybė narė, kurioje jie yra įsisteigę, yra priėmusi teisės aktus, kuriais remdamasi atitinkama tos valstybės narės kompetentinga nacionalinė institucija gali suteikti jiems teisę teikti pasiūlymus savo klientų vardu.“

12)

19 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Jei aukciono platforma organizuoja antrinę rinką, tos antrinės rinkos, kurią organizuoja pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma, nariams arba dalyviams, atitinkantiems 18 straipsnio 1 arba 2 dalies reikalavimus, leidžiama tiesiogiai teikti pasiūlymus tos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose netaikant jokių papildomų leidimo teikti pasiūlymus reikalavimų, jei laikomasi visų šių sąlygų:

a)

leidimo rinkos nariui arba dalyviui prekiauti apyvartiniais taršos leidimais antrinėje rinkoje, kurią organizuoja pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma, reikalavimai yra ne mažiau griežti negu nurodytieji šio straipsnio 2 dalyje;

b)

pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma gauna visą papildomą informaciją, būtiną atitikčiai visiems šio straipsnio 2 dalies reikalavimams, kurių atitiktis nepatikrinta anksčiau, patikrinti.

2.   Asmenims, kurie nėra antrinės rinkos, kurią organizuoja pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma, nariai arba dalyviai ir kurie atitinka 18 straipsnio 1 arba 2 dalies reikalavimus, leidžiama tiesiogiai teikti pasiūlymus tos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose, jei jie:

a)

yra įsisteigę ES, yra veiklos vykdytojai arba orlaivių naudotojai;

b)

turi nurodytąją apyvartinių taršos leidimų sąskaitą;

c)

turi nurodytąją banko sąskaitą;

d)

paskiria bent vieną pasiūlymo teikėjo atstovą, kaip apibrėžta 6 straipsnio 3 dalies trečioje pastraipoje;

e)

pagal taikomas deramo klientų tikrinimo priemones nekelia abejonių atitinkamai aukciono platformai dėl savo tapatybės, tikrųjų savininkų tapatybės, sąžiningumo, vykdomo verslo ir prekybos profilio atsižvelgiant į santykių su pasiūlymo teikėju nustatymo būdą, pasiūlymo teikėjo tipo, aukcione parduodamo produkto pobūdžio, numatomų pasiūlymų dydžių ir sumokėjimo bei apyvartinių taršos leidimų pristatymo būdo;

f)

nekelia abejonių atitinkamai aukciono platformai dėl savo finansinės padėties, ypač dėl to, kad jie suėjus terminui gali įvykdyti savo finansinius įsipareigojimus ir trumpalaikius įsipareigojimus;

g)

yra įdiegę arba paprašyti gali įdiegti vidaus procesus, procedūras ir taikyti sutartinius įsipareigojimus, būtinus, kad būtų laikomasi pagal 57 straipsnį nustatyto didžiausio siūlomo kiekio;

h)

atitinka 49 straipsnio 1 dalies reikalavimus.

Jei pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma antrinės rinkos neorganizuoja, asmenims, kurie atitinka 18 straipsnio 1 arba 2 dalies reikalavimus, leidžiama tiesiogiai teikti pasiūlymus tos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose, jei jie atitinka šios dalies a–h punktų sąlygas.“

13)

20 straipsnio 1, 5–7, 9 ir 10 dalys pakeičiamos taip:

„1.   1. Prieš pateikdami pirmąjį savo tiesioginį pasiūlymą per bet kurią pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirtą aukciono platformą asmenys, atitinkantys 18 straipsnio 1 arba 2 dalies reikalavimus, atitinkamai aukciono platformai pateikia prašymą leisti teikti pasiūlymus.

Jei aukciono platforma organizuoja antrinę rinką, tos antrinės rinkos, kurią organizuoja atitinkama aukciono platforma, nariams arba dalyviams, atitinkantiems 19 straipsnio 1 dalies reikalavimus, leidžiama teikti pasiūlymus neteikiant prašymo pagal šios dalies pirmąją pastraipą.“

„5.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma gali atsisakyti leisti teikti pasiūlymus savo aukcionuose, jei paraiškos teikėjas atsisako kurio nors iš šių dalykų:

a)

patenkinti aukciono platformos prašymus pateikti papildomos informacijos arba paaiškinti ar pagrįsti pateiktą informaciją;

b)

aukciono platformos kvietimu surengti pokalbį su kuriuo nors iš paraiškos teikėjo pareigūnų paraiškos teikėjo verslo patalpose arba kitur;

c)

leisti atlikti tyrimus arba patikrinimus aukciono platformos prašymu, įskaitant apsilankymus ir patikrinimus paraiškos teikėjo verslo patalpose;

d)

aukciono platformai paprašius, pateikti informacijos apie paraiškos teikėją, jo klientus arba tų klientų klientus, kaip nustatyta 18 straipsnio 4 dalyje, kurios reikia atitikčiai 19 straipsnio 3 dalies reikalavimams patikrinti;

e)

aukciono platformai paprašius, pateikti informacijos, kurios reikia atitikčiai 19 straipsnio 2 dalies reikalavimams patikrinti.

6.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma per ją sudaromų sandorių arba verslo santykių su politikoje dalyvaujančiais asmenimis atžvilgiu taiko Direktyvos 2005/60/EB 13 straipsnio 4 dalyje numatytas priemones, neatsižvelgiant į tai, kokia tų asmenų gyvenamoji šalis.

7.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma reikalauja, kad paraiškos teikėjas, prašantis leisti teikti pasiūlymus jos aukcionuose, užtikrintų, jog jo klientai ir visi jo klientų klientai, kaip numatyta 18 straipsnio 4 dalyje, patenkintų kiekvieną pagal 5 dalį pateiktą prašymą.“

„9.   Paraiškos teikėjas pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirtai aukciono platformai neteikia neteisingos arba klaidinančios informacijos. Paraiškos teikėjas išsamiai, atvirai ir nedelsdamas praneša aukciono platformai apie bet kokius savo padėties pasikeitimus, kurie gali turėti įtakos jo prašymui leisti teikti pasiūlymus tos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose arba jam jau suteiktam leidimui teikti pasiūlymus.

10.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma priima sprendimą dėl jai pateikto prašymo ir jį praneša paraiškos teikėjui.

Atitinkama aukciono platforma gali:

a)

suteikti besąlyginį leidimą teikti pasiūlymus aukcionuose laikotarpiu, neviršijančiu jos paskyrimo laikotarpio, įskaitant visus to paskyrimo laikotarpio pratęsimus ar atnaujinimus;

b)

suteikti sąlyginį leidimą teikti pasiūlymus aukcionuose laikotarpiu, neviršijančiu jos paskyrimo laikotarpio, jei iki nurodytos datos bus išpildytos nurodytos sąlygos, kurių įvykdymą atitinkama aukciono platforma deramai patikrina;

c)

atsisakyti leisti teikti pasiūlymus.“

14)

21 straipsnio 1–3 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma atsisako leisti teikti pasiūlymus jos aukcionuose, atšaukia jau suteiktą leidimą arba sustabdo tokio leidimo galiojimą, jei asmuo:

a)

neturi arba nebeturi teisės prašyti leisti teikti pasiūlymus pagal 18 straipsnio 1 arba 2 dalį;

b)

neatitinka arba nebeatitinka 18–20 straipsnių reikalavimų;

c)

tyčia arba pakartotinai nesilaiko šio reglamento nuostatų, leidimo teikti pasiūlymus atitinkamos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose sąlygų arba bet kurių kitų susijusių nurodymų ar susitarimų.

2.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma atsisako leisti teikti pasiūlymus jos aukcionuose, atšaukia arba sustabdo bet kurio jau suteikto leidimo galiojimą, jei ji įtaria, kad paraiškos teikėjas užsiima pinigų plovimu, teroristų finansavimu, nusikalstama veikla arba piktnaudžiauja rinka, bet tik jei toks atsisakymas, atšaukimas arba galiojimo sustabdymas netrukdo kompetentingoms nacionalinėms institucijoms persekioti arba sulaikyti tokios veiklos vykdytojus.

Tokiu atveju atitinkama aukciono platforma pagal šio reglamento 55 straipsnio 2 dalį apie tai praneša Direktyvos 2005/60/EB 21 straipsnyje nurodytam finansinės žvalgybos padaliniui (FŽP).

3.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma gali atsisakyti leisti teikti pasiūlymus jos aukcionuose, atšaukti jau suteiktą leidimą arba sustabdyti jo galiojimą, jei asmuo:

a)

per aplaidumą nesilaiko šio reglamento nuostatų, leidimo teikti pasiūlymus atitinkamos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose sąlygų arba bet kurių kitų susijusių nurodymų ar susitarimų;

b)

kitu savo elgesiu trukdo tinkamai arba veiksmingai vykdyti aukcioną;

c)

yra nurodytas 18 straipsnio 1 dalies b arba c punktuose, arba 18 straipsnio 2 dalyje ir per pastarąsias 220 prekybos dienų nepateikė nė vieno pasiūlymo nė viename aukcione.“

15)

22 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Valstybės narės, nedalyvaujančios 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytoje bendroje veikloje, aukciono rengėją paskiria gerokai prieš aukcionų, kuriuos vykdys pagal 26 straipsnio 1 ir 2 dalis paskirtos aukciono platformos, pradžią, kad būtų sudaryti ir įgyvendinti reikiami susitarimai su tomis aukciono platformomis, įskaitant su jomis sujungtas tarpuskaitos sistemas arba atsiskaitymo sistemas, kuriais siekiama, kad aukciono rengėjas jį paskyrusios valstybės narės vardu galėtų parduoti apyvartinius taršos leidimus tokiose aukciono platformose pagal abipusiškai sutartas sąlygas, kaip numatyta 30 straipsnio 7 dalies antroje pastraipoje ir 30 straipsnio 8 dalies pirmoje pastraipoje.“

b)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Valstybės narės vardu parduotini apyvartiniai taršos leidimai neteikiami aukcionams, jei valstybė narė nėra tinkamai paskyrusi aukciono rengėjo arba jei 2 dalyje nurodyti susitarimai nėra sudaryti arba nėra taikomi.“

16)

24 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

Pirmoje dalyje įterpiamos šios antra ir trečia pastraipos:

„Nepažeidžiant trečios pastraipos nuostatos, valstybės narės vardu parduotini apyvartiniai taršos leidimai neteikiami aukcionams, jei valstybė narė nėra tinkamai paskyrusi aukcionų stebėtojo arba jei susitarimai su aukcionų stebėtoju nėra sudaryti arba nėra taikomi.

Jei dėl force majeure priežasčių aukcionų stebėtojas negali vykdyti visų arba dalies su konkrečiu aukcionu susijusių savo užduočių, atitinkama aukciono platforma gali nuspręsti rengti tą aukcioną, jei ji imasi visų reikiamų priemonių, kad galėtų pati tinkamai stebėti aukcioną. Tai taip pat taikoma tuo atveju, kai aukciono stebėtojas nepaskiriamas iki ne vėliau kaip 2013 m. sausio 1 d. arba ne vėliau kaip 2013 m. leipos 1 d., jei atlikus pirmą viešųjų pirkimų procedūrą aukciono stebėtojas nepaskiriamas ir reikia rengti antrą viešųjų pirkimų procedūrą.“

b)

Pridedama ši dalis:

„5.   Valstybė narė, prisijungianti prie 2 dalyje nurodytos bendros veiklos, kai įsigalioja valstybių narių ir Komisijos sudaryta sutartis dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros, sutinka su visomis sąlygomis, dėl kurių sutarė valstybės narės ir Komisija sutartyje dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros bei visuose pagal ją priimtuose sprendimuose.

Kai įsigalioja sutartis dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros ir iki kol valstybė narė prisijungia prie 2 dalyje nurodytos bendros veiklos, ji gali dalyvauti bendroje veikloje stebėtojo teisėmis pagal tam tikras sutarties dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros sąlygas, dėl kurių sutars Komisija ir valstybės narės, ir atsižvelgiant į taikytinas viešųjų pirkimų taisykles.“

17)

25 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„4.   Valstybė narė, nedalyvaujanti šio reglamento 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytoje bendroje veikloje ir pasirinkusi galimybę paskirti savo aukciono platformą pagal šio reglamento 30 straipsnio 1 ir 2 dalis, gali aukcionų stebėtojo paprašyti valstybėms narėms, Komisijai ir atitinkamai aukciono platformai pateikti techninę ataskaitą apie aukciono platformos, kurią ji siūlo arba ketina pasiūlyti, gebėjimus vykdyti aukciono procesą pagal šio reglamento reikalavimus ir pagal Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 4 dalyje nustatytus tikslus.“

18)

26 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

26 straipsnio 1 ir 2 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Nepažeidžiant 30 straipsnio, Komisijai ir valstybėms narėms, vykdančioms bendrą veiklą pagal šį straipsnį, atlikus bendrą viešųjų pirkimų procedūrą, valstybės narės paskiria aukciono platformą, skirtą apyvartiniams taršos leidimams pardavinėti pagal 27 straipsnį.

2.   Nepažeidžiant 30 straipsnio, Komisijai ir valstybėms narėms, vykdančioms bendrą veiklą pagal šį straipsnį, atlikus bendrą viešųjų pirkimų procedūrą, valstybės narės paskiria aukciono platformą, skirtą apyvartiniams taršos leidimams pardavinėti pagal 28 straipsnį.

Pagal šios dalies pirmą pastraipą paskirta aukciono platforma pardavinėja apyvartinius taršos leidimus pagal 28 straipsnį iki aukcionų vykdymo pradžios pagal 1 dalį paskirtoje aukciono platformoje.“

b)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Valstybė narė, prisijungianti prie bendros veiklos pagal 1 ir 2 dalį po to, kai įsigalioja dalyvaujančių valstybių narių ir Komisijos sudaryta sutartis dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros, sutinka su visomis sąlygomis, dėl kurių sutarė dalyvaujančios valstybės narės ir Komisija sutartyje dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros, bei su visais pagal ją priimtais sprendimais.

Valstybė narė, kuri pagal 30 straipsnio 4 dalį nusprendžia nedalyvauti 1 ir 2 dalyje numatytoje bendroje veikloje ir paskirti savo atskirą aukciono platformą, gali dalyvauti bendroje veikloje stebėtojos teisėmis pagal tam tikras sutartyje dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros sąlygas, dėl kurių sutars Komisija ir dalyvaujančios valstybės narės ir atsižvelgiant į taikytinas viešųjų pirkimų taisykles.“

19)

27 straipsnio pirmoji dalis iš dalies keičiama taip:

a)

e punkte frazė „per subrangovą“ išbraukiama.

b)

g punkte nuoroda į „44 straipsnį“ pakeičiama nuoroda į „54 straipsnį“.

20)

28 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

Pirmos dalies e punkte žodžiai „jei nė vienu iš atvejų netaikomas 40 straipsnis“ pakeičiami žodžiais „nepažeidžiant 44–50 straipsnių“.

b)

Trečia dalis pakeičiama taip:

„3.   Nepažeidžiant 4 ir 5 dalių nuostatų, 16 straipsnio 2 ir 3 dalys, 17, 19–21, 36–43, 54–56 straipsniai, 60 straipsnio 3 dalis, 63 straipsnio 4 dalis ir 64 straipsnis netaikomi aukcionams, kuriuos vykdo pagal 26 straipsnio 2 dalį arba 30 straipsnio 2 dalį paskirta aukciono platforma.

4.   3 dalis netrukdo taikyti 36 straipsnio 1 dalies ATL, kaip dviejų dienų neatidėliotinų sandorių arba penkių dienų ateities sandorių, kurie yra finansinės priemonės, kaip apibrėžta Direktyvos 2003/6/EB 1 straipsnio 3 dalyje, aukcionams, kuriuos rengia pagal 26 straipsnio 2 dalį arba 30 straipsnio 2 dalį paskirtos aukciono platformos, jei valstybė narė, kurioje įsteigta aukciono platforma, įgyvendino šio reglamento 36 straipsnio 1 dalį arba jei šio reglamento 36 straipsnio 1 dalį galima taikyti jos neįgyvendinus.

5.   3 dalis netrukdo taikyti 36 straipsnio 2 dalies ir 37–43 straipsnių ATL, kaip dviejų dienų neatidėliotinų sandorių arba penkių dienų ateities sandorių, kurie nėra finansinės priemonės, kaip apibrėžta Direktyvos 2003/6/EB 1 straipsnio 3 dalyje, aukcionams, kuriuos rengia pagal 26 straipsnio 2 dalį arba 30 straipsnio 2 dalį paskirtos aukciono platformos, jei valstybė narė, kurioje įsteigta aukciono platforma, įgyvendino šio reglamento 43 straipsnį arba jei šio reglamento 43 straipsnį galima taikyti to straipsnio neįgyvendinus.“

21)

29 straipsnio e punktas išbraukiamas.

22)

30 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

Pirma–penkta dalys pakeičiamos taip:

„1.   Bet kuri valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytoje bendroje veikloje, gali paskirti savo aukciono platformą, siekdama aukcione parduoti jai priklausančią apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomi Direktyvos 2003/87/EB II ir III skyriai, dalį kaip numatyta šio reglamento 31 straipsnio 1 dalyje.

2.   Bet kuri valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytoje bendroje veikloje, gali paskirti savo aukciono platformą, siekdama aukcione parduoti jai priklausančią apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomi Direktyvos 2003/87/EB II ir III skyriai, dalį kaip numatyta šio reglamento 31 straipsnio 2 dalyje.

3.   Valstybės narės, nedalyvaujančios 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytoje bendroje veikloje, gali paskirti tą pačią aukciono platformą arba atskiras aukciono platformas apyvartiniams taršos leidimams parduoti aukcione pagal atitinkamai 31 straipsnio 1 ir 2 dalis.

4.   Bet kuri valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytoje bendroje veikloje, informuoja Komisiją apie savo sprendimą nedalyvauti bendroje 26 straipsnio 1 ir 2 dalyje numatytoje veikloje ir paskirti savo aukciono platformą pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalis per tris mėnesius nuo šio reglamento įsigaliojimo.

5.   Bet kuri valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytoje bendroje veikloje, pasirenka savo aukciono platformą, skiriamą pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalis, atitinkamai taikydama Sąjungos ir nacionalinius viešųjų pirkimų teisės aktus atitinkančią atrankos procedūrą tais atvejais, kai Sąjungos arba nacionaliniuose teisės aktuose reikalaujama taikyti viešųjų pirkimų procedūrą. Atrankos procedūrai taikomos visos galiojančios Sąjungos ir nacionaliniuose teisės aktuose nustatytos taisomosios priemonės ir vykdymo užtikrinimo procedūros.

Bet kuris 1 arba 2 dalyje nurodytų aukciono platformų paskyrimo laikotarpis yra ne ilgesnis kaip treji metai ir gali būti pratęsiamas ne ilgiau kaip dvejiems metams. Tačiau aukciono platformai pagal 2 dalį taikomas paskyrimo laikotarpis baigiasi po trijų mėnesių nuo 1 dalyje pagal 7 dalį nurodytos aukciono platformos įrašymo į sąrašą, po keturių mėnesių nuo atsisakymo įrašyti į sąrašą arba po šešių mėnesių nuo aukcionų vykdymo pagal 26 straipsnio 1 dalį paskirtoje aukciono platformoje pradžios, jei valstybė narė pagal 30 straipsnio 6 dalį nepranešė apie aukciono platformą, nurodytą 30 straipsnio 1 dalyje, iki aukcionų pradžios aukciono platformoje, paskirtoje pagal 26 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į tai, kuri iš šių datų yra ankstesnė.

1 ir 2 dalyje nurodyta aukciono platforma paskiriama tik jei ji pagal 7 dalį yra įrašyta į III priedo sąrašą. Paskyrimas negali įsigalioti anksčiau negu aukciono platforma įrašoma į III sąrašą, kaip numatyta 7 dalyje.“

b)

Šeštos dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„6.   Kiekviena valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytoje bendroje veikloje, bet pasirinkusi galimybę pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalis paskirti savo aukciono platformą, Komisijai pateikia išsamų pranešimą, kuriame nurodo:

a)

aukciono platformos, kurią ji siūlo paskirti, tapatybę;

b)

išsamias veikimo taisykles, kurios bus taikomos siūlomos (-ų) paskirti aukciono platformos (-ų) vykdomo aukciono procesui, įskaitant sutartines nuostatas dėl atitinkamos aukciono platformos paskyrimo, įskaitant su siūloma aukciono platforma sujungtą (-as) bet kurią (-as) tarpuskaitos sistemą (-as) arba atsiskaitymo sistemą (-as), kuriose nurodomos su mokesčių struktūra ir jų dydžiu, užstato valdymu, mokėjimu už apyvartinius taršos leidimus ir jų pristatymu susijusios sąlygos;

c)

siūlomus pasiūlymų teikimo laikotarpius, atskirus kiekius, aukcionų datas (nurodant atitinkamas valstybines šventes), taip pat aukcione parduodamą produktą, mokėjimo ir apyvartinių taršos leidimų, kurie tam tikrais kalendoriniais metais bus parduodami atskiruose aukcionuose, pristatymo datas ir visą kitą informaciją, kurios reikia, kad Komisija galėtų įvertinti, ar siūlomas aukciono tvarkaraštis atitinka pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtų aukciono platformų aukcionų tvarkaraštį ir kitus aukcionų tvarkaraščius, kuriuos pateikė kitos valstybės narės, nedalyvaujančios 26 straipsnyje numatytoje bendroje veikloje, bet pasirinkusios galimybę paskirti savo aukciono platformas;

d)

išsamias aukcionų priežiūros ir tikrinimo taisykles bei sąlygas, kurios bus taikomos jos siūlomai aukciono platformai pagal 35 straipsnio 4, 5 ir 6 dalis ir išsamias taisykles, kuriomis apsisaugoma nuo pinigų plovimo, teroristų finansavimo, nusikalstamos veiklos arba piktnaudžiavimo rinka, įskaitant visas taisomąsias priemones arba sankcijas;

e)

išsamias priemones, taikomas siekiant užtikrinti atitiktį 22 straipsnio 4 dalies ir 34 straipsnio nuostatoms, susijusioms su aukciono rengėjo paskyrimu.“

c)

7 dalies antra pastraipa pakeičiama taip:

„Jei priede nėra pagal pirmą dalį įrašytų aukciono platformų, valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytoje bendroje veikloje ir pasirinkusi galimybę paskirti savo aukciono platformą pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalis, savo apyvartinių taršos leidimų dalį, kuri antraip būtų parduodama aukciono platformoje, kuri būtų paskirta pagal šio straipsnio 1 arba 2 dalį, parduoda pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtose aukciono platformose iki praeina trys mėnesiai po 1 pastraipoje numatyto įrašymo į sąrašą įsigaliojimo.

Nepažeidžiant 8 dalies nuostatos, valstybė narė, nedalyvaujanti bendroje veikloje pagal 26 straipsnio 1 ir 2 dalis, bet nusprendusi paskirti savo atskirą aukciono platformą pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalis, vis tiek gali dalyvauti bendroje veikloje vien tam, kad pasinaudotų pagal 26 straipsnio 1 ir 2 dalį paskirtomis aukciono platformomis, kaip numatyta antroje pastraipoje. Tokiu atveju ji dalyvauja laikydamasi 26 straipsnio 6 dalies antroje pastraipos nuostatų ir sutartyje dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros nustatytų sąlygų.“

d)

8 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„8.   Kiekviena valstybė narė, nedalyvaujanti 26 straipsnio 1 ir 2 dalyje numatytoje bendroje veikloje, bet nusprendusi paskirti savo aukciono platformą pagal šio straipsnio 1 ir 2 dalis, gali prisijungti prie 26 straipsnyje numatytos bendros veiklos pagal 26 straipsnio 6 dalį“.

23)

32 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

Pirma dalis pakeičiama taip:

„1.   Apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, kiekis, parduodamas atskiruose pagal šio reglamento 30 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtos aukciono platformos vykdomuose aukcionuose, yra ne didesnis nei 20 milijonų apyvartinių taršos leidimų ir ne mažesnis nei 3,5 milijono apyvartinių taršos leidimų, išskyrus tuos atvejus, kai bendras apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, kiekis, kurį turi parduoti aukciono platformą paskyrusi valstybė narė, tam tikrais kalendoriniais metais yra mažesnis nei 3,5 milijono; tuo atveju tas apyvartinių taršos leidimų kiekis parduodamas viename tais kalendoriniais metais vykdomame aukcione. Tačiau per vieną aukcioną, kurį vykdo minėtos aukciono platformos, parduodamas apyvartinių taršos leidimų, kuriems taikomas Direktyvos 2003/87/EB III skyrius, skaičius 2012 m. yra ne didesnis kaip 6,5 milijonai ir ne mažesnis kaip 1 milijonas apyvartinių taršos leidimų.“

b)

Trečios dalies pabaigoje pridedami šie sakiniai:

„Laikoma, kad šie reikalavimai tenkinami, jei kiekviena pagal 30 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirta aukciono platforma atskirai atitinka šiuos reikalavimus. Tai, kas išdėstyta pirmiau, 2012 m. taikoma praėjus vienam mėnesiui nuo aukcionų, kuriuos rengia kuri nors iš minėtų aukciono platformų, pradžios.“

c)

4 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„4.   Pagal šio reglamento 30 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtos aukciono platformos iki prieš tai einančių metų kovo 31 d. arba kuo greičiau po to nustato ir skelbia su apyvartiniais taršos leidimais, kuriems taikomi Direktyvos 2003/87/EB II ir III skyriai ir kurie kiekvienais metais bus parduodami atskiruose aukcionuose, susijusius pasiūlymų teikimo laikotarpius, atskirus kiekius, aukcionų datas, taip pat aukcione parduodamų produktų rūšis, mokėjimo ir pristatymo datas. Aptariamos aukciono platformos visa tai nustato ir skelbia tik po to, kai šiuos dalykus pagal šio reglamento 11 straipsnio 1 dalį ir 13 straipsnio 1 dalį nustato ir paskelbia pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtos aukciono platformos, nebent tokia aukciono platforma dar būtų nepaskirta. Aptariamos aukciono platformos visa tai nustato ir skelbia tik pasikonsultavusios su Komisija ir gavusios jos nuomonę, į kurią jos kuo labiau atsižvelgia.“

d)

4 dalis papildoma tokia trečia pastraipa:

„Pagal šio reglamento 30 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirtos aukciono platformos nustato ir skelbia šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytą informaciją vadovaudamosi I priede nurodytu atitinkamą aukciono platformą paskiriančiai valstybei narei skirtų apyvartinių taršos leidimų kiekiu ir Komisijos nustatytu ir paskelbtu naujausiu numatomu apyvartinių taršos leidimų, kurie turi būti parduoti aukcione pagal Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 1 dalį, kiekiu, atsižvelgiant į visus pereinamojo laikotarpio nemokamus apyvartinius taršos leidimus, kurie atimami arba bus atimami iš apyvartinių taršos leidimų dalies, kuriuos atitinkama valstybė narė pagal Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 2 dalį parduotų aukcionuose, skaičiaus kaip numatyta šios direktyvos 10c straipsnio 2 dalyje.“

24)

35 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Aukcionai vykdomi tik aukciono platformoje, kuri yra patvirtinta kaip reguliuojama rinka.“

b)

4 dalies pirma ir antra pastraipos pakeičiamos taip:

„4.   Aukciono platforma gali būti paskirta tik pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį, jeigu valstybė narė, kurioje yra įsteigta kandidatuojanti reguliuojama rinka ir jos rinkos operatorius, užtikrina, kad, aukcione parduodant dviejų dienų neatidėliotinus sandorius arba penkių dienų ateities sandorius, būtų reikiamu mastu taikomos nacionalinės priemonės, kuriomis perkeliama Direktyvos 2004/39/EB III antraštinė dalis.

Aukciono platforma paskiriama tik pagal 26 straipsnio 1 dalį ir 30 straipsnio 1 dalį, jeigu valstybė narė, kurioje įsteigta kandidatuojanti reguliuojama rinka ir tos rinkos operatorius, užtikrina, kad tos valstybės narės kompetentingos nacionalinės institucijos galėtų juos patvirtinti ir prižiūrėti pagal nacionalines priemones, kuriomis perkeliama Direktyvos 2004/39/EB IV antraštinė dalis.“

c)

5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Šio straipsnio 4 dalies antroje pastraipoje nurodytos valstybės narės kompetentingos nacionalinės institucijos, paskirtos pagal Direktyvos 2004/39/EB 48 straipsnio 1 dalį, nusprendžia, ar suteikti leidimą reguliuojamai rinkai, kuri buvo arba bus paskirta pagal šio reglamento 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį, jei reguliuojama rinka ir tos rinkos operatorius atitinka Direktyvos 2004/39/EB III antraštinės dalies nuostatas, perkeltas į valstybės narės, kurioje įsteigta ši rinka ir jos operatorius, nacionalinius teisės aktus pagal šio straipsnio 4 dalį. Sprendimas suteikti leidimą priimamas pagal Direktyvos 2004/39/EB IV antraštinės dalies nuostatas, perkeltas į valstybės narės, kurioje įsteigta ši rinka ir jos operatorius, nacionalinius teisės aktus pagal šio straipsnio 4 dalį.“

25)

36 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo sakiniu:

„Pirmiau nurodyta nuostata nepažeidžia šio reglamento 38–40 straipsnių viešai neatskleistos informacijos naudojimo atžvilgiu.“

26)

46 straipsnio 1 ir 2 dalys išbraukiamos ir pakeičiamos taip:

„Bet kurioje aukciono platformoje parduodami apyvartiniai taršos leidimai iki pasiūlymų teikimo laikotarpio pradžios pervedami iš ES registro į nurodytąją apyvartinių taršos leidimų sąskaitą, kurioje juos tarpuskaitos sistema arba atsiskaitymo sistema kaip saugotoja sąlyginai deponuoja, kol apyvartiniai taršos leidimai pristatomi aukciono laimėtojams ar jų teisių perėmėjams atsižvelgiant į aukciono rezultatus, kaip numatyta taikomame Komisijos reglamente, priimtame pagal Direktyvos 2003/87/EB 19 straipsnio 3 dalį.“

27)

50 straipsnio 2 dalis išbraukiama, o 3 dalyje žodžiai „pagal 1 arba 2 dalį“ pakeičiami žodžiais „pagal 1 dalį“.

28)

52 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Nepažeidžiant 2 dalies, 27 straipsnio 1 dalyje, 28 straipsnio 1 dalyje ir 31 straipsnyje numatytų paslaugų išlaidas pasiūlymų teikėjai padengia mokėdami mokesčius, išskyrus tai, kad visas 22 straipsnio 2 ir 3 dalyse nurodytų aukciono rengėjo aukciono platformos susitarimų, kuriais aukciono rengėjui suteikiama teisė jį paskyrusios valstybės narės vardu aukcione parduoti apyvartinius taršos leidimus, išlaidas, išskyrus prie atitinkamos platformos prijungtos bet kurios tarpuskaitos sistemos arba atsiskaitymo sistemos išlaidas, prisiima aukcione apyvartinius taršos leidimus parduodanti valstybė narė.

Pirmoje pastraipoje nurodytos išlaidos atimamos iš aukciono rengėjams pagal 44 straipsnio 2 ir 3 dalis mokamų aukciono pajamų.“

b)

2 dalies pirma, antra ir trečia pastraipos pakeičiamos taip:

„2.   Nepažeidžiant trečios pastraipos, sutarties dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros, nurodytos 26 straipsnio 6 dalies pirmoje pastraipoje arba sutartyje, kuria paskiriama aukciono platforma pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį, sąlygos gali nukrypti nuo šio straipsnio 1 dalies nuostatų nustatant reikalavimą valstybėms narėms, kurios pagal 30 straipsnio 4 dalį pranešė Komisijai apie savo sprendimą nedalyvauti 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse numatytoje bendroje veikloje, tačiau vėliau naudojasi pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirta aukciono platforma, sumokėti atitinkamai aukciono platformai, įskaitant su ja susietas tarpuskaitos ir atsiskaitymo sistemas, 27 straipsnio 1 dalyje ir 28 straipsnio 1 dalyje nurodytų paslaugų išlaidas, proporcingai apyvartinių taršos leidimų skaičiui, kurį valstybė narė parduoda nuo tos datos, kurią ji pradėjo naudotis aukciono platforma, paskirta pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalis, iki datos, kurią nutraukiama arba baigia galioti tos aukciono platformos paskyrimo sutartis.

Tai, kas išdėstyta pirmiau, taip pat taikoma valstybėms narėms, kurios prie bendros 26 straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos veiklos neprisijungia per šešis mėnesius nuo 26 straipsnio 6 dalies pirmoje pastraipoje minimos sutarties dėl bendros viešųjų pirkimų procedūros įsigaliojimo.

Pirma pastraipa netaikoma tais atvejais, kai valstybė narė prisijungia prie bendros 26 straipsnio 1 arba 2 dalyje numatytos veiklos pasibaigus 30 straipsnio 5 dalies antroje pastraipoje nurodytam paskyrimo laikotarpiui arba jei ji naudojasi pagal 26 straipsnio 1 arba 2 dalį paskirta aukciono platforma savo daliai apyvartinių taršos leidimų parduoti, nes aukciono platforma, apie kurią pranešta pagal 30 straipsnio 6 dalį, nėra įrašyta į sąrašą pagal 30 straipsnio 7 dalį.“

c)

3 dalies pirma pastraipa pakeičiama taip:

„3.   Aukcionų stebėtojo išlaidos, kurios kinta priklausomai nuo aukcionų skaičiaus, kaip nurodyta aukcionų stebėtojo paskyrimo sutartyje, tolygiai paskirstomos visiems aukcionams. Visos kitos aukcionų stebėtojo išlaidos, kaip nurodyta aukcionų stebėtojo paskyrimo sutartyje, išskyrus su Komisijos perkamomis paslaugomis susijusias išlaidas ir ataskaitų rengimo pagal 25 straipsnio 4 dalį išlaidas, tolygiai paskirstomos aukciono platformoms, nebent aukcionų stebėtojo paskyrimo sutartyje būtų nurodyta kitaip.“

29)

54 straipsnis pakeičiamas taip:

„54 straipsnis

Santykių su pasiūlų tiekėjais stebėjimas

1.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma stebi santykius su pasiūlymų teikėjais, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus tos platformos aukcionuose per visą jos egzistavimo trukmę, imdamasi šių veiksmų:

a)

kruopščiai tikrindama pasiūlymus per visą aukciono santykių trukmę siekdama užtikrinti, kad pasiūlymų teikėjų elgesys, susijęs su pasiūlymų teikimu, atitiktų aukciono platformos žinias apie jų klientus, jų verslo ir rizikos profilį, įskaitant, kai būtina, lėšų šaltinį;

b)

taikydama veiksmingą tvarką ir procedūras, skirtas reguliariai stebėti, kaip asmenys, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus pagal 19 straipsnio 1–3 dalis, laikosi jos elgesio rinkoje taisyklių;

c)

stebėdama sandorius, kuriuos sudaro asmenys, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus pagal 19 straipsnio 1–3 dalis ir 20 straipsnio 6 dalį, ir naudodamasi savo sistemomis, kad nustatytų šios pastraipos b punkte nurodytų taisyklių pažeidimus, nesąžiningas arba taisyklių neatitinkančias aukciono sąlygas arba elgesį, dėl kurio gali būti piktnaudžiaujama rinka.

Išsamiai tikrindama pasiūlymus pagal pirmos pastraipos a punktą, atitinkama aukciono platforma ypatingą dėmesį skiria bet kokiai veiklai, kuri jai dėl savo pobūdžio gali atrodyti labai susijusi su pinigų plovimu, teroristų finansavimu arba nusikalstama veikla.

2.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma užtikrina, kad jos turimi su pasiūlymo teikėju susiję dokumentai, duomenys arba informacija būtų naujausi. Šiuo tikslu tokia aukciono platforma gali:

a)

pasiūlymo teikėjo prašyti bet kokios informacijos pagal 19 straipsnio 2 ir 3 dalis ir 20 straipsnio 5–7 dalis, kad galėtų stebėti santykius su tuo pasiūlymo teikėju po to, kai jam leidžiama teikti pasiūlymus aukcionuose, per visą tų santykių trukmę ir penkerius metus po santykių pabaigos;

b)

reikalauti, kad bet kuris asmuo, kuriam leidžiama teikti pasiūlymus, iš naujo reguliariai prašytų leidimo teikti pasiūlymus;

c)

reikalauti, kad bet kuris asmuo, kuriam leidžiama teikti pasiūlymus, nedelsdamas atitinkamai aukciono platformai praneštų apie visus pagal 19 straipsnio 2 ir 3 dalis ir 20 straipsnio 5–7 dalis tai aukciono platformai pateiktos informacijos pasikeitimus.

3.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma registruoja:

a)

paraiškos teikėjo pagal 19 straipsnio 2 ir 3 dalis pateiktą leidimo teikti pasiūlymus paraišką, įskaitant visus jos pakeitimus;

b)

patikrinimus, atliktus:

i)

tvarkant pagal 19–21 straipsnius pateiktą leidimo teikti pasiūlymus paraišką;

ii)

kontroliuojant ir stebint santykius pagal 1 dalies a ir c punktus po to, kai paraiškos teikėjui leidžiama teikti pasiūlymus;

c)

visą informaciją, susijusią su tam tikro pasiūlymo teikėjo aukcione pateiktu tam tikru pasiūlymu, įskaitant visus tokių pasiūlymų atšaukimo arba pakeitimo atvejus pagal 6 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą ir 6 straipsnio 4 dalį;

d)

visą informaciją, susijusią su kiekvieno aukciono, kuriame pasiūlymo teikėjas pateikė pasiūlymą, vykdymu.

4.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma saugo 3 dalyje nurodytus registruotus duomenis tol, kol pasiūlymo teikėjui leidžiama teikti pasiūlymus tos platformos aukcionuose, ir ne trumpiau kaip penkerius metus po santykių su tuo pasiūlymo teikėju pabaigos.“

30)

55 straipsnio 1, 2 ir 4 dalys pakeičiamos taip:

„1.   Direktyvos 2005/60/EB 37 straipsnio 1 dalyje nurodytos kompetentingos nacionalinės institucijos vykdo stebėseną ir imasi būtinų priemonių, siekdamos užtikrinti, kad pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma laikytųsi šio reglamento 19 straipsnyje ir 20 straipsnio 6 dalyje numatytų deramo klientų tikrinimo reikalavimų, šio reglamento 54 straipsnyje numatytų stebėsenos ir duomenų registravimo reikalavimų ir šio straipsnio 2 ir 3 dalyse numatytų pranešimo reikalavimų.

Pirmoje pastraipoje nurodytoms kompetentingoms nacionalinėms institucijoms suteikiami nacionalinėse priemonėse, kuriomis perkeliamos Direktyvos 2005/60/EB 37 straipsnio 2 ir 3 dalys, numatyti įgaliojimai.

Aukciono platformai, paskirtai pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį, gali tekti atsakyti už šio reglamento 19 straipsnio, 20 straipsnio 6 ir 7 dalių, 21 straipsnio 1 ir 2 dalių, 54 straipsnio ir šio straipsnio 2 ir 3 dalių pažeidimus. Šiuo atžvilgiu taikomos nacionalinės priemonės, kuriomis perkeliamas Direktyvos 2005/60/EB 39 straipsnis.

2.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma, jos vadovai ir darbuotojai visiškai bendradarbiauja su Direktyvos 2005/60/EB 21 straipsnyje nurodytu FŽP nedelsiant:

a)

informuodami FŽP savo iniciatyva, kai jiems žinoma, jie įtaria ar turi pakankamą pagrindą įtarti, kad aukcionuose vykdomas ar įvykdytas pinigų plovimas, teroristų finansavimas ar nusikalstama veikla arba kad bandoma tokią veiklą vykdyti;

b)

FŽP prašymu pateikdami visą jam reikalingą informaciją taikomuose teisės aktuose nustatyta tvarka.“

„4.   Valstybė narė, kurios teritorijoje yra pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma, užtikrina, kad atitinkamai aukciono platformai būtų taikomi nacionaliniai teisės aktai, kuriais perkeliami Direktyvos 2005/60/EB 26–29 ir 32 straipsniai, 34 straipsnio 1 dalis ir 35 straipsnis.“

31)

56 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma pagal Direktyvos 2004/39/EB 43 straipsnio 2 dalį paskirtoms kompetentingoms nacionalinėms institucijoms, atsakingoms už atitinkamos aukciono platformos priežiūrą arba už piktnaudžiavimo rinka, vykdomo atitinkamos aukciono platformos sistemose arba per jas, tyrimą ir patraukimą baudžiamojon atsakomybėn, praneša apie įtarimą, kad koks nors asmuo, kuriam leidžiama teikti pasiūlymus aukcionuose, arba asmuo, kurio vardu jis veikia, piktnaudžiauja rinka.

Taikomi nacionaliniai teisės aktai, kuriais perkeliama Direktyvos 2005/60/EB 25 straipsnio 2 dalis.“

32)

58 straipsnis pakeičiamas taip:

„58 straipsnis

Elgesio rinkoje taisyklės arba bet kuri kita sutartyse numatyta tvarka

53–57 straipsniais nepažeidžiama jokia kita veikla, kurią pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma turi teisę pagal savo galiojančias elgesio rinkoje taisykles arba bet kurią kitą sutartyse numatytą tvarką tiesiogiai arba netiesiogiai vykdyti su bet kuriais pasiūlymų teikėjais, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus aukcionuose, jei tokia veikla neprieštarauja 53–57 straipsnių nuostatoms ir jų nepažeidžia.“

33)

60 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„3.   Visų asmenų, kuriems leidžiama kitų vardu teikti pasiūlymus bet kurios pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirtos aukciono platformos rengiamuose aukcionuose, vardų ir pavardžių, adresų, telefonų ir faksų numerių, elektroninio pašto adresų ir interneto svetainių sąrašas skelbiamas atitinkamai aukciono platformai priklausančioje interneto svetainėje.“

34)

62 straipsnio 3 dalyje žodžiai „atskleidžiama visuomenei“ pakeičiami žodžiais „paskelbiama arba atskleidžiama visuomenei“.

35)

64 straipsnis pakeičiamas taip:

„64 straipsnis

Teisė kreiptis

1.   Pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma užtikrina, kad asmenų, prašančių leidimo teikti pasiūlymus, asmenų, kuriems leidžiama teikti pasiūlymus, arba asmenų, kuriems neleidžiama teikti pasiūlymų, ir asmenų, kurių leidimai atšaukti arba kurių leidimų galiojimas sustabdytas, skundams nagrinėti būtų taikomas neteisminis mechanizmas.

2.   Valstybės narės, kuriose yra prižiūrima reguliuojama rinka, pagal 26 straipsnio 1 dalį arba 30 straipsnio 1 dalį paskirta aukciono platforma arba tos rinkos operatorius, užtikrina, kad visi taikant neteisminį mechanizmą, skirtą šio straipsnio 1 dalyje nurodytiems skundams nagrinėti, priimti sprendimai būtų tinkamai pagrįsti ir kad būtų suteikta teisė dėl jų kreiptis į teismus, nurodytus Direktyvos 2004/39/EB 52 straipsnio 1 dalyje. Ši teisė nepažeidžia jokių teisių tiesiogiai kreiptis į teismus arba kompetentingas administracines institucijas, numatytas nacionalinėse priemonėse, kuriomis perkeliama Direktyvos 2004/39/EB 52 straipsnio 2 dalis.“

36)

Reglamento (EB) Nr. 1031/2010 I priedas pakeičiamas taip, kaip nurodyta šio reglamento priede.

2 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2011 m. lapkričio 23 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

José Manuel BARROSO


(1)  OL L 275, 2003 10 25, p. 32.

(2)  OL L 302, 2010 11 18, p. 1.

(3)  OL L 290, 2010 11 6, p. 39.

(4)  OL L 145, 2004 4 30, p. 1.

(5)  OL L 96, 2003 4 12, p. 16.


PRIEDAS

Reglamento (EB) Nr. 1031/2010 I priedas pakeičiamas taip:

„I PRIEDAS

2012 m. aukcione parduodami apyvartiniai taršos leidimai pagal 10 straipsnio 1 dalį

Valstybė narė

Skaičius

Belgija

2 979 000

Bulgarija

3 277 000

Čekija

5 503 000

Danija

1 472 000

Vokietija

23 531 000

Estija

1 068 000

Airija

1 100 000

Graikija

4 077 000

Ispanija

10 145 000

Prancūzija

6 434 000

Italija

11 324 000

Kipras

307 000

Latvija

315 000

Lietuva

637 000

Liuksemburgas

141 000

Vengrija

1 761 000

Malta

120 000

Nyderlandai

3 938 000

Austrija

1 636 000

Lenkija

14 698 000

Portugalija

2 065 000

Rumunija

5 878 000

Slovėnija

520 000

Slovakija

1 805 000

Suomija

1 965 000

Švedija

1 046 000

Jungtinė Karalystė

12 258 000

Iš viso

120 000 000“


Top