This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0724
2010/724/EU: Commission Decision of 26 November 2010 on the position of the European Union on the amendment to Annex 6 to the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products
2010/724/ES: 2010 m. lapkričio 26 d. Komisijos sprendimas dėl Europos Sąjungos pozicijos dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 6 priedo pakeitimo
2010/724/ES: 2010 m. lapkričio 26 d. Komisijos sprendimas dėl Europos Sąjungos pozicijos dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 6 priedo pakeitimo
OL L 312, 2010 11 27, pp. 31–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
2010 11 27 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 312/31 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2010 m. lapkričio 26 d.
dėl Europos Sąjungos pozicijos dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 6 priedo pakeitimo
(2010/724/ES)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimą 2002/309/EB, Euratomas dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija (1), ypač į jo 5 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą,
kadangi:
|
(1) |
Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais (2) (toliau – Žemės ūkio susitarimas) įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d. |
|
(2) |
Žemės ūkio susitarimo 6 straipsniu įsteigiamas Jungtinis žemės ūkio komitetas, atsakingas už Žemės ūkio susitarimo administravimą ir užtikrinantis sklandų jo veikimą. |
|
(3) |
Žemės ūkio susitarimo 11 straipsnyje nustatyta, kad Jungtinis komitetas sprendimu gali iš dalies pakeisti susitarimo priedus ir jų priedėlius. |
|
(4) |
Neseniai Jungtinis komitetas nusprendė iš dalies pakeisti Žemės ūkio susitarimo 2 ir 3 straipsnius bei 6 priedo 1, 2, 3 ir 4 priedėlius. |
|
(5) |
Sprendimo 2002/309/EB 5 straipsnio 2 dalyje nustatyta, kad priimdama Sąjungos poziciją dėl Jungtinio komiteto sprendimo iš dalies pakeisti Žemės ūkio susitarimo 6 priedą, Komisija laikosi Tarybos Sprendimo 1999/468/EB (3) 4 ir 7 straipsniuose nustatytos tvarkos. Jai padeda Žemės ūkio, sodininkystės, daržininkystės ir miškininkystės sėklos bei dauginamosios medžiagos nuolatinis komitetas, įsteigtas pagal Tarybos sprendimo 66/399/EEB (4) 1 straipsnį. |
|
(6) |
Šiame sprendime turi būti apibrėžta Europos Sąjungos pozicija, kurios Komisija turi laikytis Jungtiniame žemės ūkio komitete dėl Žemės ūkio susitarimo 6 priedo pakeitimų. |
|
(7) |
Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Žemės ūkio, sodininkystės, daržininkystės ir miškininkystės sėklos bei dauginamosios medžiagos nuolatinio komiteto nuomonę, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Europos Sąjungos pozicija, kurios Komisija turi laikytis Jungtiniame žemės ūkio komitete, įsteigtame Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais 6 straipsniu, yra grindžiama prie šio sprendimo pridedamo Jungtinio žemės ūkio komiteto sprendimo projektu.
2 straipsnis
Priėmus Jungtinio žemės ūkio komiteto sprendimą, jis skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje 2010 m. lapkričio 26 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 114, 2002 4 30, p. 1.
(2) OL L 114, 2002 4 30, p. 132.
PRIEDAS
Pasiūlymas
JUNGTINIO ŽEMĖS ŪKIO KOMITETO, ĮSTEIGTO EUROPOS BENDRIJOS IR ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJOS SUSITARIMU DĖL PREKYBOS ŽEMĖS ŪKIO PRODUKTAIS, SPRENDIMAS Nr. …/2010
(data) …
dėl 6 priedo pakeitimų
(…/…/…)
JUNGTINIS ŽEMĖS ŪKIO KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl prekybos žemės ūkio produktais, ypač į jo 11 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
Šis susitarimas įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d. |
|
(2) |
6 priedas susijęs su žemės ūkio, daržovių, vaisių, dekoratyvinių augalų ir vynmedžių veislių sėklomis bei dauginamąja medžiaga. Minėtas 6 priedas papildytas keturiais priedėliais. |
|
(3) |
6 priedo priedėliai pirmą kartą buvo pakeisti Jungtinio žemės ūkio komiteto sprendimu Nr. 4/2004, kuris pridėtas prie Komisijos sprendimo Nr. 2004/660/EB (1). |
|
(4) |
1 priedo 1 skirsnyje apibrėžiami abiejų Šalių teisės aktai ir pripažįstama, kad tuose teisės aktuose nustatyti reikalavimai turi vienodą poveikį. |
|
(5) |
2 priedėlyje išvardytos Šalių sėklų tikrinimo ir sertifikavimo įstaigos. |
|
(6) |
3 priedėlyje išvardytos leidžiančios nukrypti nuostatos, kurias leidžia taikyti Europos Sąjunga ir Šveicarija. |
|
(7) |
4 priedėlyje išvardytos abiejų Šalių pripažintos trečiosios šalys, iš kurių galima įvežti sėklą. Be to, jame apibrėžtos atitinkamos veislės ir jų pripažinimo sritis. |
|
(8) |
Šalys laikėsi nuomonės, kad būtina supaprastinti 2 priedėlyje pateikto įstaigų, nurodytų 2 straipsnio 3 dalyje ir 3 straipsnio 1 dalyje, sąrašą. |
|
(9) |
Šalių nuomone, atitinkamomis jų teisės aktų nuostatos dėl vynmedžių dauginamosios medžiagos turi užtikrinti vienodą poveikį. |
|
(10) |
Šalys įsipareigojo užtikrinti, kad 1 priedėlio 1 skyriuje išvardytų rūšių, kurių atitiktį savo teisės aktams pripažino Šalys, sėklų pasienio kontrolė būtų panaikinta. |
|
(11) |
Nuo pirmiau minėto sprendimo Nr. 4 įsigaliojimo 2004 m. liepos 1 d. 1, 3 ir 4 priedėliuose išvardytos teisės aktų nuostatos buvo iš dalies pakeistos tose srityse, kurios turi poveikio susitarimui. |
|
(12) |
Po Europos Sąjungos plėtros būtina iš dalies pakeisti abiejų šalių pripažintą trečiųjų šalių sąrašą. |
|
(13) |
Todėl siekiant atsižvelgti į įvairius pokyčius, reikėtų iš dalies pakeisti 2 ir 3 straipsnius ir 6 priedo 1, 2, 3 ir 4 priedėlius, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
2 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:
„3. Už teisės aktų įgyvendinimą atsakingos nacionalinės institucijos išvardytos 2 priedėlyje. Reguliariai atnaujinamą už atitikties kontrolę atsakingų įstaigų sąrašą galima gauti iš 2 priedėlyje išvardytų institucijų.“
2 straipsnis
3 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
„1. Abi Šalys pripažįsta rūšių, kurioms taikomi 1 priedėlio 2 skirsnyje išvardyti teisės aktai, sėklų atitikties sertifikatus, kaip apibrėžta 2 dalyje, kuriuos pagal kitos Šalies teisės aktus parengė 2 straipsnio 3 dalyje nurodytos institucijos.“
3 straipsnis
Susitarimo 6 priedo priedėliai pakeičiami prie šio sprendimo pridėtu priedėlių tekstu.
4 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2011 m. sausio 1 d.
Priimta Briuselyje …
Jungtinio žemės ūkio komiteto vardu
Pirmininkas ir Europos Sąjungos delegacijos vadovas
Paul VAN GELDORP
Šveicarijos delegacijos vadovas
Jacques CHAVAZ
Komiteto sekretorė
Malgorzata SLIWINSKA-KLENNER
1 priedėlis
TEISĖS AKTAI (2)
1 skirsnis (teisės aktų atitikties pripažinimas)
A. SĄJUNGOS NUOSTATOS
1. Įstatymo galią turintys aktai
1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla (OL 125, 1966 7 11, p. 2298/66).
1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyva 66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla (OL 125, 1966 7 11, p. 2309/66).
1968 m. balandžio 9 d. Tarybos direktyva 68/193/EEB dėl prekybos vynmedžių dauginimo medžiaga (OL L 93, 1968 4 17, p. 15).
2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/53/EB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo (OL L 193, 2002 7 20, p. 1).
2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/54/EB dėl prekybos runkelių sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 12).
2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/56/EB dėl prekybos sėklinėmis bulvėmis (OL L 193, 2002 7 20, p. 60).
2002 m. birželio 13 d. Tarybos direktyva 2002/57/EB dėl prekybos prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla (OL L 193, 2002 7 20, p. 74).
2. Įstatymo galios neturintys aktai
1980 m. liepos 17 d. Komisijos sprendimas 80/755/EEB dėl leidimo neištrinamais spaudmenimis pateikti nustatytą informaciją ant javų sėklos pakuočių (OL L 207, 1980 8 9, p. 37).
1981 m. liepos 28 d. Komisijos sprendimas 81/675/EEB, nustatantis, jog tam tikros uždarymo sistemos yra vienkartinės sistemos, kaip apibrėžta Tarybos direktyvose 66/400/EEB, 66/401/EEB, 66/402/EEB, 69/208/EEB ir 70/458/EEB (OL L 246, 1981 8 29, p. 26).
1993 m. kovo 30 d. Komisijos direktyva 93/17/EEB, nustatanti Bendrijos pagrindinių sėklinių bulvių kokybės rūšis ir tokioms rūšims taikytinas sąlygas bei pavadinimus (OL L 106, 1993 4 30, p. 7).
1997 m. sausio 24 d. Komisijos sprendimas 97/125/EB, leidžiantis neištrinamais spaudmenimis pateikti nurodytą informaciją ant aliejinių ir pluoštinių augalų sėklos pakuočių, ir iš dalies pakeičiantis Sprendimą 87/309/EEB, leidžiantį neištrinamais spaudmenimis pateikti nurodytą informaciją ant tam tikrų rūšių pašarinių augalų sėklos pakuočių (OL L 48, 1997 2 19, p. 35).
2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimas 2003/17/EB dėl sėklinių augalų aprobavimo, atliekamo trečiosiose šalyse, lygiavertiškumo ir dėl trečiosiose šalyse užaugintos sėklos lygiavertiškumo (OL L 8, 2003 1 14, p. 10).
2003 m. spalio 6 d. Komisijos direktyva 2003/90/EB, nustatanti Tarybos direktyvos 2002/53/EB 7 straipsnio dėl būtiniausiai tikrintinų tam tikrų žemės ūkio augalų veislių požymių ir minimalių tikrinimo reikalavimų įgyvendinimo priemones (OL L 254, 2003 10 8, p. 7).
2004 m. kovo 17 d. Komisijos sprendimas 2004/266/EB, leidžiantis neištrinamais spaudmenimis pateikti nurodytą informaciją ant pašarinių augalų sėklos pakuočių (OL L 83, 2004 3 20, p. 23).
2004 m. kovo 4 d. Komisijos direktyva 2004/29/EB, nustatanti vynmedžių veislių patikrinimo charakteristikas ir būtiniausius reikalavimus (OL L 71, 2004 3 10, p. 22).
2004 m. gruodžio 1 d. Komisijos sprendimas 2004/842/EB dėl įgyvendinimo taisyklių, kuriomis remdamosi valstybės narės gali leisti teikti į rinką sėklas, priklausančias veislėms, dėl kurių buvo pateiktos paraiškos jas įtraukti į žemės ūkio augalų rūšių veislių ar daržovių rūšių veislių nacionalinį katalogą (OL L 362, 2004 12 9, p. 21).
2005 m. lapkričio 8 d. Tarybos sprendimas 2005/834/EB dėl tam tikrose trečiosiose šalyse vykdomų veislės palaikymo praktikos patikrinimų lygiavertiškumo, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/17/EB (OL L 312, 2005 11 29, p. 51).
2006 m. gegužės 23 d. Komisijos direktyva 2006/47/EB, nustatanti tam tikras Avena fatua buvimo javų sėkloje sąlygas (OL L 136, 2006 5 24, p. 18).
2008 m. gruodžio 18 d. Komisijos direktyva 2008/124/EB, apribojanti tam tikrų rūšių pašarinių, aliejinių ir pluoštinių augalų sėklų prekybą oficialiai sertifikuota elitine sėkla arba sertifikuota sėkla (OL L 340, 2008 12 19, p. 73).
2009 m. liepos 22 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 637/2009, nustatantis įgyvendinimo taisykles dėl žemės ūkio augalų ir daržovių veislių pavadinimų tinkamumo (OL L 191, 2009 7 23, p. 10).
B. ŠVEICARIJOS NUOSTATOS (3)
1998 m. balandžio 29 d. federalinis įstatymas dėl žemės ūkio (RS 910.1).
1998 m. gruodžio 7 d. potvarkis dėl augalų dauginamosios medžiagos gamybos ir išleidimo į laisvą apyvartą (RS 916 151).
1998 m. gruodžio 7 d. DFE potvarkis dėl žemės ūkio kultūrų ir pašarinių augalų rūšių sėklos ir sodmenų (RS 916 151.1).
1998 m. gruodžio 7 d. OFAG potvarkis dėl javų, bulvių, pašarinių augalų, aliejinių ir pluoštinių augalų ir runkelių veislių katalogo (RS 916 151.6).
2006 m. lapkričio 2 d. DFE potvarkis dėl vynmedžių dauginamosios medžiagos gamybos ir išleidimo į laisvą apyvartą (RS 916 151.3).
2 skirsnis (abipusis sertifikatų pripažinimas)
A. SĄJUNGOS NUOSTATOS
1. Įstatymo galią turintys aktai
—
2. Įstatymo galios neturintys aktai
—
B. ŠVEICARIJOS NUOSTATOS
—
C. IMPORTO SERTIFIKATAI
—
2 Priedėlis
2 STRAIPSNIO 3 DALYJE NURODYTOS INSTITUCIJOS
A. EUROPOS SĄJUNGA
BELGIJA
|
Bureau de Coordination Agricole/Landbouwbureau |
|
BCA/LB |
|
Rue du Progrès 50/Vooruitgangstraat 50 |
|
City Atrium, 6ème étage/6de verdieping |
|
1210 BRUXELLES/BRUSSEL |
|
E. paštas: BCA-LB-COORD@spw.wallonie.be |
BULGARIJA
|
Executive Agency of Variety Testing, |
|
Field Inspection and Seed Control |
|
125, Tzarigradsko Shosse Blvd. |
|
1113 Sofia |
|
BULGARIA |
|
Tel. + 359 2 870 03 75 |
|
Faks. + 359 2 870 65 17 |
|
E. paštas: iasas@iasas.government.bg |
ČEKIJA
|
Central Institute for Supervising and Testing in Agriculture (Ústřední kontrolní a zkušební ústav zemědělský) |
|
Division of Seed Materials and Planting Stock (Odbor osiv a sadby) |
|
Za Opravnou 4 |
|
CZ-150 06 Praha 5 – Motol |
DANIJA
|
Ministry of Food, Agriculture and Fisheries |
|
Plant Directorate |
|
Skovbrynet 20 |
|
DK-2800 Kgs. Lyngby |
|
Tel. + 45 45 26 36 00 |
|
Faks. + 45 45 26 36 10 |
|
E. paštas: meb@pdir.dk |
VOKIETIJA
|
Bundessortenamt |
|
Osterfelddamm 80 |
|
30627 Hannover |
|
Tel. + 49511–9566–50 |
|
Faks. + 49511 9566–9600 |
|
E. paštas: BSA@bundessortenamt.de |
ESTIJA
|
Agricultural Board |
|
Teaduse 2 |
|
Saku 75501 Harju county |
|
ESTONIA |
|
Bendrasis faksas + 372 6712 604 |
GRAIKIJA
|
Ministry of Rural Development and Food |
|
Directorate of Plant Production Inputs |
|
6, Kapnokoptiriou Str |
|
Athens 10433 |
|
Greece |
|
Tel. + 302102124199, |
|
Faks. + 302102124137 |
|
E. paštas: ax2u017@minagric.gr |
ISPANIJA
|
Oficina Española de Variedades Vegetales |
|
Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino |
|
c/Alfonso XII, 62 |
|
28014 Madrid |
|
Tel. + 34913476659 |
|
Faks. + 34913476703 |
PRANCŪZIJA
|
GNIS-Service Officiel de Contrôle et de Certification |
|
44, rue du Louvre |
|
F - 75001 PARIS |
|
Tel. + 33 (0) 1 42 33 76 93 |
|
Faks. + 33 (0) 1 40 28 40 16 |
AIRIJA
|
Department of Agriculture, Fisheries and Food |
|
Seed Certification Division |
|
Backweston Farm |
|
Leixlip |
|
Co. Kildare |
|
Republic of Ireland |
|
Tel. + 353 1 6302900 |
|
Faks. + 353 1 6280634 |
ITALIJA
|
Ente Nazionale Sementi Elette (ENSE), |
|
Via Ugo Bassi |
|
N. 8 20159 MILAN |
|
ITALY |
|
E. paštas: aff-gen@ense.it |
KIPRAS
|
Ministry of Agriculture |
|
Natural Resources and Environment, |
|
Department of Agriculture |
|
E. paštas: doagrg@da.moa.gov.cy |
|
Tel. 00357 22 466249 |
|
Faks. 00357 22 343419 |
LATVIJA
|
State Plant Protection Service |
|
Seed Control Department |
|
Lielvardes street 36/38 |
|
Riga, LV – 1006 |
|
Tel. + 371–67113262 |
|
Faks. + 371–67113085 |
|
E. paštas: info@vaad.gov.lv |
LIETUVA
|
Ministry of Agriculture |
|
State Seed and Grain Service |
|
Ozo 4A, |
|
LT-08200 Vilnius |
|
Tel./Faks. (+ 370 5) 2375631 |
LIUKSEMBURGAS
|
Ministère de l’Agriculture |
|
Administration des Services Techniques de l’Agriculture |
|
Service de la Production Végétale |
|
BP 1904 |
|
L-1019 Luxembourg |
|
Tel. + 352–457172–234 |
|
Faks. + 352–457172–341 |
VENGRIJA
|
Central Agricultural Office |
|
Directorate of Plant Production and Horticulture |
|
1024 Budapest |
|
Keleti Károly u. 24. |
|
HUNGARY |
|
Tel. + 36 06 1 336 9114 |
|
Faks. + 36 06 1 336 9011 |
MALTA
|
Ministry for Resources and Rural Affairs |
|
Plant Health Department |
|
Seeds and other Propagation Material Unit |
|
National Research and Development Centre |
|
Għammieri, Marsa MRS 3300 |
|
MALTA |
|
Tel. + 356 25904153 |
|
Faks. + 356 25904120. |
|
E. paštas: spmu.mrra@gov.mt |
NYDERLANDAI
|
Ministry of Agriculture, Nature and Food Quality |
|
postbox 20401 |
|
2500 EK The Hague Netherlands |
|
Tel. + 31 70 3785776 |
|
Faks. + 31 70 3786156 |
AUSTRIJA
|
Federal Office for Food SAFEty (Bundesamt für Ernährungssicherheit), |
|
Seed Certification Department |
|
Spargelfeldstraße 191 |
|
A-1220 Vienna |
|
Tel. + 43 50555 31121 |
|
Faks. + 43 50555 34808 |
|
E. paštas: saatgut@baes.gv.at |
LENKIJA
|
Plant Health and Seed Inspection Service |
|
General Inspectorate |
|
Al. Jana Pawła II 11, 00–828 Warszawa |
|
Tel. 22 652–92–90, 22 620–28–24, 22 620–28–25 |
|
Faks. 22 654–52–21 |
|
E. paštas: gi@piorin.gov.pl |
PORTUGALIJA
|
Direcção-Geral de Agricultura e Desenvolvimento Rural |
|
Direcção de Serviços de Fitossanidade e de Materiais de Propagação de Plantas |
|
Edifício 1, Tapada da Ajuda |
|
1349–018 Lisboa |
|
Tel. + 351 21 361 20 00 |
|
Faks. + 351 21 361 32 77/22 |
RUMUNIJA
|
National Inspection for Quality of Seeds |
|
Ministry of Agriculture and Rural Development |
|
24 Blvd. Carol I, 70044 Bucharest |
|
Romania |
|
Tel. + 40 21 3078663 |
|
Faks. + 40 21 3078663 |
|
E. paštas: incs@madr.ro |
SLOVĖNIJA
|
Ministry for Agriculture, |
|
Forestry and Food |
|
Phytosanitary Administration of the Republic of Slovenia |
|
Einspielerjeva 6 |
|
1000 Ljubljana |
SLOVAKIJA
|
Seed inspection and certification body of the Slovak Republic |
|
Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky v Bratislave (UKSUP), |
|
odbor osív a sadív |
|
Central Controlling and Testing Institute in Agriculture in Braislava, |
|
Department of Seeds and Planting Materials |
|
Matúškova 21 |
|
833 16 Bratislava |
|
Slovenská Republika |
|
Tel. + 421259880255 |
SUOMIJA
|
Ministry of Agriculture and Forestry |
|
Department of Food and Health |
|
PO Box 30 |
|
FI - 00023 GOVERNMENT |
|
FINLAND |
|
Tel. + 358–9-16001 |
|
Faks + 358–9-1605 3338 |
|
E. paštas: elo.kirjaamo@mmm.fi |
ŠVEDIJA
|
Swedish Board of Agriculture (Jordbruksverket) |
|
Seed Division |
|
Box 83 |
|
SE-268 22 Svalöv |
|
SWEDEN |
|
Faks. + 46 - (0)36–15 83 08 |
|
E. paštas: utsadeskontroll@jordbruksverket.se |
JUNGTINĖ KARALYSTĖ
|
Food and Environment Research Agency |
|
Seed Certification Team |
|
Whitehouse Lane, Huntingdon Road |
|
Cambridge CB3 0LF |
|
Tel. + 44(0)1223 342379 |
|
Faks. + 44(0)1223 342386 |
|
E. paštas: seed.cert@fera.gsi.gov.uk |
B. ŠVEICARIJA
|
Federal Office for Agriculture FOAG |
|
Certification, Plant Health and Variety Rights Service |
|
CH - 3003 Bern |
|
Tel. (41) 31 322 25 50 |
|
Faks. (41) 31 322 26 34 |
3 Priedėlis
LEIDŽIANČIOS NUKRYPTI NUOSTATOS
Europos Sąjungos leidžiančios nukrypti nuostatos, kurias taikyti leidžia Šveicarija (4):
|
a) |
kai kurios valstybės narės atleidžiamos nuo įsipareigojimo taikyti tam tikroms veislėms Tarybos direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 68/193/EEB, 2002/54/EB ir 2002/57/EB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla, javų sėkla, runkelių, vynmedžių vegetatyvine dauginamąja medžiaga ir aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla:
|
|
b) |
kai kurioms valstybėms narėms leidžiama riboti prekybą tam tikrų veislių sėkla (plg. Žemės ūkio augalų veislių bendrasis katalogas 28-asis pilno rinkinio leidimas 4 skiltis (OL C 302 A, 2009 12 12, p. 1)); |
|
c) |
kai kurioms valstybėms narėms leidžiama priimti griežtesnes nuostatas dėl Avena fatua buvimo javų sėkloje:
|
|
d) |
visoje kai kurių valstybių narių teritorijoje arba jos dalyje sėklinių bulvių prekybai leidžiama taikyti griežtesnes (nei apibrėžta Tarybos direktyvos 2002/56/EB I ir II prieduose) priemones, kuriomis užkertamas kelias tam tikroms ligoms:
|
|
e) |
leidžiama įvertinti Poa pratinsis apomiktinių vienaklonių veislių sėklos atitiktį veislės grynumo standartams remiantis, be kita ko, sėklos bei sodinukų tyrimų rezultatais:
|
|
f) |
Jungtinė Karalystė atleidžiama nuo tam tikrų įsipareigojimų taikyti Avena strigosa Schreb. rūšies javams Tarybos direktyvų 66/402/EEB ir 2002/57/EB nuostatas:
|
|
g) |
Latvija atleidžiama nuo tam tikrų įsipareigojimų taikyti Avena strigosa Schreb., Brassica nigra (L.) Koch ir Helianthus annuus L. rūšies augalams Tarybos direktyvų 66/402/EEB ir 2002/57/EB nuostatas:
|
4 priedėlis
TREČIŲJŲ ŠALIŲ SĄRAŠAS (5)
|
|
Argentina |
|
|
Australija |
|
|
Kanada |
|
|
Čilė |
|
|
Kroatija |
|
|
Izraelis |
|
|
Marokas |
|
|
Naujoji Zelandija |
|
|
Serbija ir Juodkalnija |
|
|
Pietų Afrika |
|
|
Turkija |
|
|
Jungtinės Amerikos Valstijos |
|
|
Urugvajus |
(1) OL L 301, 2004 9 28, p. 55.
(2) Jei nenurodyta kitaip, visos nuorodos į teisės aktus – tai nuorodos į atitinkamus teisės aktus su pakeitimais, padarytais iki 2010 m. liepos 31 d.
(3) Vietinės rūšys, kurias galima parduoti Šveicarijoje, yra neįtrauktos.
(4) Jei nenurodyta kitaip, visos nuorodos į teisės aktus – tai nuorodos į atitinkamus teisės aktus su pakeitimais, padarytais iki 2010 m. liepos 31 d.
(5) Pripažinimas pagrįstas Tarybos sprendimu 2003/17/EB (OL L 8, 2003 1 14, p. 10) dėl sėklinių kultūrų ir gaminamų sėklų tyrimų vietoje ir Tarybos sprendimu 2005/834/EB (OL L 312, 2005 11 29, p. 51) dėl veislių išlaikymo praktikos tikrinimo. Norvegijos atveju taikomas Europos ekonominės erdvės susitarimas.