Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0617

    2010/617/ES: 2010 m. spalio 14 d. Komisijos sprendimas, kuriuo iš dalies keičiamos Sprendimo 2009/821/EB nuostatos dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašo (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 7009) Tekstas svarbus EEE

    OL L 271, 2010 10 15, p. 8–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; netiesiogiai panaikino 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/617/oj

    15.10.2010   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 271/8


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2010 m. spalio 14 d.

    kuriuo iš dalies keičiamos Sprendimo 2009/821/EB nuostatos dėl pasienio kontrolės postų ir TRACES veterinarijos padalinių sąrašo

    (pranešta dokumentu Nr. C(2010) 7009)

    (Tekstas svarbus EEE)

    (2010/617/ES)

    EUROPOS KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

    atsižvelgdama į 1990 m. birželio 26 d. Tarybos direktyvą 90/425/EEB dėl Bendrijos vidaus prekyboje tam tikrais gyvūnais ir produktais taikomų veterinarinių ir zootechninių patikrinimų, siekiant užbaigti vidaus rinkos kūrimą (1), ypač į jos 20 straipsnio 1 ir 3 dalis,

    atsižvelgdama į 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvą 91/496/EEB, nustatančią gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančią Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (2), ypač į jos 6 straipsnio 4 dalies antros pastraipos antrą sakinį,

    atsižvelgdama į 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvą 97/78/EB, nustatančią principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (3), ypač į jos 6 straipsnio 2 dalį,

    kadangi:

    (1)

    2009 m. rugsėjo 28 d. Komisijos sprendime 2009/821/EB sudaryti patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašą, nustatyti tam tikras patikrinimų, kuriuos atlieka Komisijos veterinarijos ekspertai, taisykles ir patvirtinti TRACES veterinarijos padalinius (4) nustatytas pagal direktyvas 91/496/EEB ir 97/78/EB patvirtintų pasienio kontrolės postų sąrašas. Šis sąrašas pateikiamas minėto sprendimo I priede.

    (2)

    Remiantis Danijos pateikta informacija į Orhuso (Århus) ir Esbjergo (Esbjerg) uostų pasienio kontrolės postams, nurodytiems Sprendimo 2009/821/EB I priede, skirtus įrašus reikėtų įtraukti naujų kategorijų gyvūninius produktus, kurie gali būti tikrinami patvirtintuose pasienio kontrolės postuose.

    (3)

    Ispanija pranešė, kad sustabdytas vieno jos pasienio kontrolės posto patvirtinimo galiojimas, atšauktas tam tikrų kategorijų gyvūninės kilmės produktų, kurie gali būti tikrinami viename iš jos pasienio kontrolės postų, tikrinimo sustabdymas ir viename iš jos pasienio kontrolės postų įsteigtas naujas kontrolės centras. Remiantis Ispanijos pateikta informacija tai valstybei narei skirtas pasienio kontrolės postų sąrašas turėtų būti iš dalies pakeistas.

    (4)

    Italija pranešė, kad vienam iš jos pasienio kontrolės postų priskirta nesupakuotų gyvūninių produktų kategorija ir kad pasikeitė vieno jos pasienio kontrolės posto trijų kontrolės centrų pavadinimai. Be to, sustabdytas Ravenos (Ravenna) uosto pasienio kontrolės posto kontrolės centro „Docks Cereali“ patvirtinimo galiojimas. Remiantis Italijos pateikta informacija tai valstybei narei skirtas pasienio kontrolės postų sąrašas turėtų būti iš dalies pakeistas.

    (5)

    Remiantis Latvijos pateikta informacija tai valstybei narei skirtame pasienio kontrolės postų sąraše nurodytas vieno Rygos uosto (Riga port) kontrolės centro patvirtinimo galiojimas turėtų būti sustabdytas.

    (6)

    Nyderlandai pranešė, kad pasikeitė tam tikro pasienio kontrolės posto vieno kontrolės centro pavadinimas ir tam tikrame pasienio kontrolės poste įsteigti du kontrolės centrai. Be to, reikėtų įtraukti tam tikrų kategorijų gyvūnus ir gyvūninius produktus, kuriuos galima tikrinti viename Roterdamo (Rotterdam) uosto pasienio kontrolės posto kontrolės centre. Remiantis Nyderlandų pateikta informacija tai valstybei narei skirtas pasienio kontrolės postų sąrašas turėtų būti iš dalies pakeistas.

    (7)

    Remiantis Jungtinės Karalystės pateikta informacija tai valstybei narei skirtame pasienio kontrolės postų sąraše nurodytas Grove Wharf Wharton uosto pasienio kontrolės posto patvirtinimo galiojimas turėtų būti sustabdytas.

    (8)

    Sprendimo 2009/821/EB II priede pateiktas centrinių, regioninių ir vietos padalinių, įtrauktų į integruotą kompiuterinę veterinarijos sistemą (TRACES), sąrašas.

    (9)

    Remiantis Vokietijos, Airijos, Prancūzijos, Italijos, Nyderlandų, Lenkijos, Portugalijos ir Jungtinės Karalystės pateikta informacija reikėtų iš dalies pakeisti toms valstybėms narėms skirtų TRACES sistemai priskiriamų centrinių, regioninių ir vietos padalinių sąrašus, pateiktus Sprendimo 2009/821/EB II priede.

    (10)

    Todėl Sprendimas 2009/821/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas.

    (11)

    Šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai iš dalies keičiami pagal šio sprendimo priedą.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje 2010 m. spalio 14 d.

    Komisijos vardu

    John DALLI

    Komisijos narys


    (1)  OL L 224, 1990 8 18, p. 29.

    (2)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56.

    (3)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9.

    (4)  OL L 296, 2009 11 12, p. 1.


    PRIEDAS

    Sprendimo 2009/821/EB I ir II priedai iš dalies keičiami taip:

    1.

    I priedas iš dalies keičiamas taip:

    a)

    Danijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    Orhuso (Århus) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Århus

    DK AAR 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC(2)“

     

    ii)

    Esbjergo (Esbjerg) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Esbjerg

    DK EBJ 1

    P

     

    HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(6)(11)“

     

    b)

    Ispanijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    Marino (Marín) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Marín

    ES MAR 1

    P

     

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Protea Productos del Mar

    HC-T(FR)(3)“

     

    ii)

    Šiauriniam Tenerifės (Tenerife Norte) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Tenerife Norte (*)

    ES TFN 4

    A

     

    HC(2)(*)“

     

    iii)

    Valensijos (Valencia) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Valencia

    ES VLC 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O(10)“

    c)

    Italijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    Džoja Tauro (Gioia Tauro) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Gioia Tauro

    IT GIT 1

    P

     

    HC, NHC-NT“

     

    ii)

    Ravenos (Ravenna) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Ravenna

    IT RAN 1

    P

    Sapir 1

    NHC-NT(6)

     

    TCR

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC-NT(2)

     

    Setramar

    NHC-NT(4)

     

    Docks Cereali (*)

    NHC-NT (*)“

     

    iii)

    Romos Fiumičino (Roma-Fiumicino) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Roma–Fiumicino

    IT FCO 4

    A

    Nuova Alitalia

    HC(2), NHC-NT(2)

    O(14)

    Argol S.P.A.

    HC, NHC

     

    Isola Veterinaria ADR

     

    U, E, O“

    d)

    Latvijai skirtoje dalyje Rygos uostui (Riga port) skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Riga (Riga port)

    LV RLX 1a

    P

     

    HC(2), NHC(2)

     

    Kravu terminãls (*)

    HC-T(FR)(2) (*), HC-NT(2) (*)“

     

    e)

    Nyderlandams skirta dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    Amsterdamo (Amsterdam) oro uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Amsterdam

    NL AMS 4

    A

    Aviapartner Cargo B.V.

    HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

    O(14)

    KLM-2

     

    U, E, O(14)

    Freshport

    HC(2), NHC(2)

    O(14)“

    ii)

    Mastrichto (Maastricht) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Maastricht

    NL MST 4

    A

    MHS Products

    HC(2), NHC(2)

     

     

     

     

    MHS Live

     

    U, E, O“

    iii)

    Roterdamo (Rotterdam) uostui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo

    Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC

     

    Frigocare

    Rotterdam B.V.

    HC-T(2)

     

    Wibaco

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)“

     

    f)

    Jungtinei Karalystei skirtoje dalyje Grove Wharf Wharton uosto pasienio kontrolės postui skirtas įrašas išbraukiamas.

    2.

    II priedas iš dalies keičiamas taip:

    a)

    Vokietijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    centriniam padaliniui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „DE00000

    UNTERABTEILUNG TIERGESUNDHEIT, TIERSCHUTZ“;

    ii)

    vietos padaliniui „DE03909 BERCHTESGARDENER LAND“ skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „DE03909

    BERCHTESGADENER LAND“;

    iii)

    vietos padaliniui „DE14103 ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER“ skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „DE14103

    ZWECKVERBAND JADEWESER“;

    vi)

    vietos padaliniui „DE46103 BRAKE, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER“ skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „DE46103

    BRAKE, ZWECKVERBAND JADEWESER“;

    v)

    vietos padaliniui DE46903 WITTMUND, ZWECKVERBAND VETERINÄRAMT JADEWESER skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „DE46903

    WITTMUND, ZWECKVERBAND JADEWESER“;

    vi)

    išbraukiamas šis įrašas:

    „DE00205

    AACHEN STADT“;

    vii)

    vietos padaliniui DE00305 AACHEN skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „DE00305

    STÄDTEREGION AACHEN“;

    viii)

    išbraukiamas šis įrašas:

    „DE40805

    SOLINGEN UND REMSCHEID“;

    ix)

    vietos padaliniui DE47905 WUPPERTAL skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „DE47905

    BERGISCHES VETERINÄR- UND LEBENSMITTELÜBERWACHUNGSAMT“;

    x)

    vietos padaliniui DE25607 LUDWIGSHAFEN skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „DE25607

    RHEIN-PFALZ-KREIS“;

    xi)

    vietos padaliniui DE34007 PIRMASENS skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „DE34007

    SÜDWESTPFALZ“;

    xii)

    išbraukiamas šis įrašas:

    „DE21116

    JENA, STADT“;

    b)

    Airijai skirtoje dalyje išbraukiamas šis įrašas:

    „IE00600

    DUBLIN“;

    c)

    Prancūzijai skirtoje dalyje pakeičiami šie vietos padaliniams skirti įrašai:

    FR00001   ALSACE

    FR06700

    BAS-RHIN

    FR06800

    HAUT-RHIN

    FR00002   AQUITAINE

    FR02400

    DORDOGNE

    FR03300

    GIRONDE

    FR04000

    LANDES

    FR04700

    LOT-ET-GARONNE

    FR06400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (PAU)

    FR16400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (BAYONNE)

    FR00003   AUVERGNE

    FR00300

    ALLIER

    FR01500

    CANTAL

    FR04300

    HAUTE-LOIRE

    FR06300

    PUY-DE-DÔME

    FR00004   BASSE-NORMANDIE

    FR01400

    CALVADOS

    FR05000

    MANCHE

    FR06100

    ORNE

    FR00005   BOURGOGNE

    FR02100

    CÔTE-D’OR

    FR05800

    NIÈVRE

    FR07100

    SAÔNE-ET-LOIRE

    FR08900

    YONNE

    FR00006   BRETAGNE

    FR02200

    CÔTES-D’ARMOR

    FR02900

    FINISTÈRE

    FR03500

    ILLE-ET-VILAINE

    FR05600

    MORBIHAN

    FR00007   CENTRE

    FR01800

    CHER

    FR02800

    EURE-ET-LOIRE

    FR03600

    INDRE

    FR03700

    INDRE-ET-LOIRE

    FR04500

    LOIRET

    FR04100

    LOIR-ET-CHER

    FR00008   CHAMPAGNE-ARDENNE

    FR00800

    ARDENNES

    FR01000

    AUBE

    FR05200

    HAUTE-MARNE

    FR05100

    MARNE

    FR00009   CORSE

    FR02000

    CORSE-DU-SUD

    FR12000

    HAUTE-CORSE

    FR00010   FRANCHE-COMTÉ

    FR02500

    DOUBS

    FR07000

    HAUTE-SAÔNE

    FR03900

    JURA

    FR09000

    TERRITOIRE DE BELFORT

    FR00011   HAUTE-NORMANDIE

    FR02700

    EURE

    FR07600

    SEINE-MARITIME

    FR00012   ÎLE-DE-FRANCE

    FR09100

    ESSONNE

    FR09200

    HAUTS-DE-SEINE

    FR07500

    PARIS

    FR07700

    SEINE-ET-MARNE

    FR09300

    SEINE-SAINT-DENIS

    FR09500

    VAL-D’OISE

    FR09400

    VAL-DE-MARNE

    FR07800

    YVELINES

    FR00013   LANGUEDOC ROUSSILLON

    FR01100

    AUDE

    FR03000

    GARD

    FR03400

    HÉRAULT

    FR04800

    LOZÈRE

    FR06600

    PYRÉNÉES-ORIENTALES

    FR00014   LIMOUSIN

    FR01900

    CORRÈZE

    FR02300

    CREUSE

    FR08700

    HAUTE-VIENNE

    FR00015   LORRAINE

    FR05400

    MEURTHE-ET-MOSELLE

    FR05500

    MEUSE

    FR05700

    MOSELLE

    FR08800

    VOSGES

    FR00016   MIDI-PYRÉNÉES

    FR00900

    ARIÈGE

    FR01200

    AVEYRON

    FR03100

    HAUTE-GARONNE

    FR06500

    HAUTES-PYRÉNÉES

    FR03200

    GERS

    FR04600

    LOT

    FR08100

    TARN

    FR08200

    TARN-ET-GARONNE

    FR00017   NORD-PAS-DE-CALAIS

    FR05900

    NORD

    FR06200

    PAS-DE-CALAIS

    FR00018   PAYS-DE-LA-LOIRE

    FR04400

    LOIRE-ATLANTIQUE

    FR04900

    MAINE-ET-LOIRE

    FR05300

    MAYENNE

    FR07200

    SARTHE

    FR08500

    VENDÉE

    FR00019   PICARDIE

    FR00200

    AISNE

    FR06000

    OISE

    FR08000

    SOMME

    FR00020   POITOU-CHARENTES

    FR01600

    CHARENTE

    FR01700

    CHARENTE-MARITIME

    FR07900

    DEUX-SÈVRES

    FR08600

    VIENNE

    FR00021   PROVINCE-ALPES-CÔTE-D’AZUR

    FR00400

    ALPES-DE-HAUTE-PROVENCE

    FR00600

    ALPES-MARITIMES

    FR00500

    HAUTES-ALPES

    FR01300

    BOUCHES-DU-RHÔNE

    FR08300

    VAR

    FR08400

    VAUCLUSE

    FR00022   RHÔNE-ALPES

    FR00100

    AIN

    FR00700

    ARDÈCHE

    FR07400

    HAUTE-SAVOIE

    FR02600

    DRÔME

    FR03800

    ISÈRE

    FR04200

    LOIRE

    FR06900

    RHÔNE

    FR07300

    SAVOIE

    GUADELOUPE

    FR09600

    GUADELOUPE

    GUYANE

    FR09800

    GUYANE

    MARTINIQUE

    FR09700

    MARTINIQUE

    RÉUNION

    FR09900

    RÉUNION“;

    d)

    Italijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    vietos padaliniui „IT01801 BRA“ skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „IT01801

    CUNEO 2“

    ii)

    išbraukiamas šis įrašas:

    „IT02101

    CASALE MONFERRATO“

    iii)

    vietos padaliniams „IT00801 CHIERI ir IT00701 CHIVASSO“ skirti įrašai pakeičiami taip:

    „IT00801

    TORINO 5

    IT00701

    TORINO 4“

    iv)

    išbraukiamas šis įrašas:

    „IT00601

    CIRIÉ“

    v)

    vietos padaliniams „IT00501 COLLEGNO ir IT01501 CUNEO“ skirti įrašai pakeičiami taip:

    „IT00501

    TORINO 3

    IT01501

    CUNEO 1“

    vi)

    išbraukiami šie įrašai:

    „IT00901

    IVREA

    IT01601

    MONDOVÌ“

    vii)

    išbraukiamas šis įrašas:

    „IT02201

    NOVI LIGURE“

    viii)

    vietos padaliniui „IT01401 OMEGNA“ skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „IT01401

    VERBANO CUSIO OSSOLA“

    ix)

    išbraukiami šie įrašai:

    „IT01001

    PINEROLO

    IT01701

    SAVIGLIANO

    IT00101

    TORINO 1

    IT00201

    TORINO 2

    IT00301

    TORINO 3“

    x)

    vietos padaliniui „IT00401 TORINO 4“ skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „IT00401

    TORINO“;

    e)

    Nyderlandams skirtoje dalyje centriniam padaliniui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „NL00000

    VWA“;

    f)

    Lenkijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    vietos padaliniams „PL0210 BOLESŁAWIEC ŚLĄSKI“, „PL02080 KŁODZKO Z/S W BYSTRZYCY KŁODZKIEJ“, „PL02040 GÓRA ŚLĄSKA“, „PL02100 LUBAŃ ŚLĄSKI, PL02140 OLEŚNICA ŚLĄSKA“, „PL02190 ŚWIDNICA ŚLĄSKA“ ir „PL02090 LEGNICA“ skirti įrašai pakeičiami taip:

    „PL02010

    BOLESŁAWIEC

    PL02080

    BYSTRZYCA KŁODZKA

    PL02040

    GÓRA

    PL02100

    LUBAŃ

    PL02140

    OLEŚNICA

    PL02190

    ŚWIDNICA

    PL02090

    ZIEMNICE“

    ii)

    vietos padaliniui „PL04140 ŚWIECIE N. WISŁĄ“ skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „PL04140

    ŚWIECIE“

    iii)

    vietos padaliniams „PL06070 KRAŚNIK LUBELSKI“ ir „PL06170 ŚWIDNIK K. LUBLINA“ skirti įrašai pakeičiami taip:

    „PL06070

    KRAŚNIK

    PL06170

    ŚWIDNIK“

    iv)

    vietos padaliniui „PL08050 SŁUBICE Z/S W OŚNIE“ skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „PL08050

    OŚNO LUBUSKIE“

    v)

    vietos padaliniams „PL14010 BIAŁOBRZEGI RADOMSKIE“, „PL14300 SZYDŁOWIEC K. RADOMIA“ ir „PL14320 WARSZAWA ZACH. Z/S W OŻAROWIE MAZ“. skirti įrašai pakeičiami taip:

    „PL14010

    BIAŁOBRZEGI

    PL14300

    SZYDŁOWIEC

    PL14320

    OŻARÓW MAZOWIECKI“

    vi)

    vietos padaliniui „PL18190 STRZYŻÓW N. WISŁOKIEM“ skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „PL18190

    STRZYŻÓW“

    vii)

    vietos padaliniui „PL22010 BYTÓW Z/S W MIASTKU“ skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „PL22010

    MIASTKO“

    viii)

    išbraukiamas šis įrašas:

    „PL22610

    GDAŃSK“

    ix)

    vietos padaliniams „PL26010 BUSKO ZDRÓJ ir PL26060 OPATÓW KIELECKI“ skirti įrašai pakeičiami taip:

    „PL26010

    BUSKO-ZDRÓJ

    PL26060

    OPATÓW“

    x)

    vietos padaliniams „PL30040 GOSTYŃ POZNAŃSKI“ ir „PL30060 JAROCIN POZNAŃSKI“ skirti įrašai pakeičiami taip:

    „PL30040

    GOSTYŃ

    PL30060

    JAROCIN“;

    g)

    Portugalijai skirta dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    į regioniniam padaliniui „PT10000 NORTE“ skirtus įrašus įtraukiamas toks vietos padalinio įrašas:

    „PT00800

    LAMEGO“

    ii)

    šis regioniniam padaliniui „PT20000 CENTRO“ skirtas įrašas išbraukiamas:

    „PT00800

    LAMEGO“

    iii)

    išbraukiami šie įrašai:

    „PT04900

    ESTREMOZ

    PT02200

    PONTE DE SOR“;

    h)

    Jungtinei Karalystei skirta dalis iš dalies keičiama taip:

    i)

    Škotijos regioniniam padaliniui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „GB00003

    SCOTTISH GOVERNMENT“

    ii)

    Velso regioniniam padaliniui skirtas įrašas pakeičiamas taip:

    „GB00002

    WELSH ASSEMBLY GOVERNMENT“.


    Top