This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008O0004
Guideline of the European Central Bank of 19 June 2008 amending Guideline ECB/2006/9 on certain preparations for the euro cash changeover and on frontloading and sub-frontloading of euro banknotes and coins outside the euro area (ECB/2008/4)
2008 m. birželio 19 d. Europos centrinio banko Gairės, iš dalies keičiančios Gaires ECB/2006/9 dėl tam tikrų pasiruošimų grynųjų pinigų keitimui į eurą bei dėl eurų banknotų ir monetų išankstinio pristatymo bei išankstinio sub-pristatymo ne euro zonoje (ECB/2008/4)
2008 m. birželio 19 d. Europos centrinio banko Gairės, iš dalies keičiančios Gaires ECB/2006/9 dėl tam tikrų pasiruošimų grynųjų pinigų keitimui į eurą bei dėl eurų banknotų ir monetų išankstinio pristatymo bei išankstinio sub-pristatymo ne euro zonoje (ECB/2008/4)
OL L 176, 2008 7 4, p. 16–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
4.7.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 176/16 |
EUROPOS CENTRINIO BANKO GAIRĖS
2008 m. birželio 19 d.
iš dalies keičiančios Gaires ECB/2006/9 dėl tam tikrų pasiruošimų grynųjų pinigų keitimui į eurą bei dėl eurų banknotų ir monetų išankstinio pristatymo bei išankstinio sub-pristatymo ne euro zonoje
(ECB/2008/4)
(2008/549/EB)
EUROPOS CENTRINIO BANKO VALDANČIOJI TARYBA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 106 straipsnio 1 dalį,
atsižvelgdama į Europos centrinių bankų sistemos ir Europos centrinio banko statutą, ypač į jo 16 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2006 m. liepos 14 d. Gairės ECB/2006/9 dėl tam tikrų pasiruošimų grynųjų pinigų keitimui į eurą bei dėl eurų banknotų ir monetų išankstinio pristatymo bei išankstinio sub-pristatymo ne euro zonoje (1) nustato taisykles, leidžiančias būsimų dalyvaujančių valstybių narių nacionaliniams centriniams bankams (NCB) iki grynųjų pinigų keitimo skolintis eurų banknotus ir monetas iš Eurosistemos jų išankstinio pristatymo ir išankstinio sub-pristatymo tikslu ir apibrėžia įsipareigojimus, kuriuos turi įvykdyti priimtinos dalyvaujančios šalys ir profesionalios trečiosios šalys tam, kad jos gautų atitinkamai išankstinį pristatymą ir išankstinį sub-pristatymą. |
(2) |
Po euro įvedimo Slovėnijoje, Kipre ir Maltoje pagal Gairių ECB/2006/9 taisykles išryškėjo poreikis padaryti įvairius dalinius pakeitimus, siekiant pagerinti grynųjų pinigų keitimo būsimose dalyvaujančiose valstybėse narėse logistinius aspektus. |
(3) |
Atsižvelgiant į sunkumus, su kuriais, tikėtina, susidurs būsimi Eurosistemos NCB, planuodami eurų banknotų, reikalingų po grynųjų pinigų pakeitimo datos, kiekį ir nominalus, šie Eurosistemos NCB turi turėti galimybę mažomis sąnaudomis iš karto po grynųjų pinigų keitimo datos patikslinti savo eurų banknotų atsargų nominalų struktūrą. |
(4) |
Nors šiuo metu tik kredito įstaigos ir nacionalinės pašto įstaigos, turinčios sąskaitą savo būsimuose Eurosistemos NCB, turi teisę iš anksto sub-pristatyti eurų banknotus ir monetas profesionalioms trečiosioms šalims, iki šiol sukaupta grynųjų pinigų keitimo pagal Gaires ECB/2006/9 patirtis rodo, kad būtų naudinga į išankstinio sub-pristatymo operacijas įtraukti grynųjų pinigų kelio įmones. Todėl kredito įstaigoms ir nacionalinėms pašto įstaigoms turėtų būti leidžiama paskirti grynųjų pinigų kelio įmones savo atstovais eurų banknotų ir monetų išankstinio pristatymo ir išankstinio sub-pristatymo tikslu. |
(5) |
Siekiant išvengti iš anksto pristatytų ir iš anksto sub-pristatytų eurų banknotų ir monetų kiekio ir nominalų atskaitomybės įsipareigojimų sudvejinimo, atskaitomybės procedūra, taikoma būsimiems Eurosistemos NCB ir priimtinoms dalyvaujančioms šalims, turi būti supaprastinta. |
(6) |
Atsižvelgiant į tai, kad būsimi Eurosistemos NCB turės vykdyti daug ir dažnų auditų ir inspekcijų išankstinį pristatymą ir išankstinį sub-pristatymą gavusių subjektų patalpose, tikrindami, ar pastarieji neišleido į apyvartą eurų banknotų ir monetų iki grynųjų pinigų keitimo datos, būtina leisti būsimiems Eurosistemos NCB pavesti šiuos uždavinius kitoms valdžios institucijoms. |
(7) |
Remiantis iki šiol sukaupta grynųjų pinigų keitimo pagal Gaires ECB/2006/9 patirtimi, sutartiniai susitarimai, sudaromi tarp išankstinį pristatymą ir išankstinį sub-pristatymą gavusių subjektų dar prieš prasidedant sub-pristatymui, ir finansinių paskatų išankstinį sub-pristatymą gavusiems subjektams trūkumas pakenkė sėkmingam išankstiniam sub-pristatymui kai kurioms mažmenininkų kategorijoms, pvz. būtiniausių prekių parduotuvėms ir kitoms smulkioms mažmeninės prekybos įmonėms. Dėl to būtina nustatyti supaprastintą sub-pristatymo procedūrą, naudotiną tik tais atvejais, kai eurų banknotų ir monetų kiekiai yra nedideli. |
(8) |
Nustatytas poreikis padaryti įvairius kitus mažus Gairių ECB/2006/9 dalinius pakeitimus, |
PRIĖMĖ ŠIAS GAIRES:
1 straipsnis
Gairės ECB/2006/9 iš dalies keičiamos taip:
1. |
4 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2. |
5 straipsnio pabaigoje pridedamas toks tekstas: „Priimtinos dalyvaujančios šalys gali paskirti grynųjų pinigų kelio įmones atstovais, veikiančiais jų vardu ir jų rizika eurų banknotų ir monetų saugojimo ir išankstinio sub-pristatymo profesionalioms trečiosioms šalims tikslu su sąlyga, kad: i) nepaisant atstovo paskyrimo, priimtinos dalyvaujančios šalys laikosi visų taikytinų taisyklių ir procedūrų, nustatytų šiose gairėse; ir ii) priimtinos dalyvaujančios šalys sudaro su grynųjų pinigų kelio įmonėmis sutartinius susitarimus, numatančius, kad grynųjų pinigų kelio įmonės vykdo pareigas, nustatytas 10 straipsnio a ir b punkte ir 13 straipsnio 1–3 dalyse.“ |
3. |
9 straipsnio 2 dalies pabaigoje pridedamas toks tekstas: „Atsižvelgdamas į reikalavimus, nustatytus atskirame teisės akte, būsimas Eurosistemos NCB pateikia ECB informaciją, gautą iš priimtinos dalyvaujančios šalies.“ |
4. |
10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5. |
13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
6. |
16 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
7. |
18 straipsnis pakeičiamas taip: „Būsimi Eurosistemos NCB ne vėliau kaip vieną mėnesį iki išankstinio pristatymo/išankstinio sub-pristatymo laikotarpio pradžios, tačiau ne anksčiau, negu priimamas sprendimas dėl išlygos panaikinimo tokios valstybės narės atžvilgiu, perduoda ECB visų teisės aktų ir priemonių, kurias jų valstybės narės priėmė šių gairių atžvilgiu, kopijas.“ |
2 straipsnis
Šios gairės įsigalioja jų paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.
3 straipsnis
Šios gairės skirtos dalyvaujančių valstybių narių NCB.
Pasirašyta Frankfurte prie Maino, 2008 m. birželio 19 d.
ECB valdančiosios tarybos vardu
ECB pirmininkas
Jean-Claude TRICHET
(1) OL L 207, 2006 7 28, p. 39.
(2) OL L 124, 2003 5 20, p. 36.“