This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0592
2008/592/EC: Commission Decision of 3 July 2008 amending Decision 2000/572/EC laying down the animal and public health and veterinary certification conditions for imports of meat preparations into the Community from third countries (notified under document number C(2008) 3301) (Text with EEA relevance)
2008/592/EB: 2008 m. liepos 3 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/572/EB, nustatantį gyvūnų bei žmonių sveikatos reikalavimus ir veterinarinį sertifikavimą importuojant mėsos gaminius iš trečiųjų šalių (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 3301) (Tekstas svarbus EEE)
2008/592/EB: 2008 m. liepos 3 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/572/EB, nustatantį gyvūnų bei žmonių sveikatos reikalavimus ir veterinarinį sertifikavimą importuojant mėsos gaminius iš trečiųjų šalių (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 3301) (Tekstas svarbus EEE)
OL L 190, 2008 7 18, p. 27–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; netiesiogiai panaikino 32020R2235
18.7.2008 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 190/27 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS
2008 m. liepos 3 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/572/EB, nustatantį gyvūnų bei žmonių sveikatos reikalavimus ir veterinarinį sertifikavimą importuojant mėsos gaminius iš trečiųjų šalių
(pranešta dokumentu Nr. C(2008) 3301)
(Tekstas svarbus EEE)
(2008/592/EB)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 ir 4 dalis ir 9 straipsnio 2 dalies b punktą bei 4 dalies b ir c punktus,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (2), ypač į jo 12 straipsnį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (3), ypač į jo 9 straipsnį,
atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (4), ypač į jo 16 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Komisijos sprendime 2000/572/EB (5) nustatyti gyvūnų bei žmonių sveikatos reikalavimai ir veterinarinio sertifikavimo reikalavimai importuojant į Bendriją mėsos gaminius iš trečiųjų šalių. |
(2) |
Įsigaliojus Reglamentams (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004 bei (EB) Nr. 854/2004 ir 2005 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentui (EB) Nr. 2075/2005, nustatančiam specialiąsias oficialios Trichinella kontrolės mėsoje taisykles (6), siekiant pateikti teisingas nuorodas į naujus teisės aktus, būtina iš dalies pakeisti ir atnaujinti Bendrijos sveikatos reikalavimus ir sertifikavimo reikalavimus importuojant į Bendriją mėsos gaminius. |
(3) |
TRACES (Prekybos kontrolės ir ekspertizių sistema) yra integruota kompiuterinė veterinarijos sistema, sukurta 2004 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimu 2004/292/EB dėl TRACES sistemos įdiegimo ir iš dalies keičiančiu Sprendimą 92/486/EEB (7). Tam, kad sertifikatai būtų veiksmingai tvarkomi kompiuterinėje TRACES sistemoje, juos būtina suvienodinti. |
(4) |
2007 m. balandžio 16 d. Komisijos sprendime 2007/240/EB, nustatančiame naujo pavyzdžio veterinarijos sertifikatus, taikomus į Europos Bendriją importuojant gyvus gyvūnus, gyvūnų spermą, embrionus, kiaušialąstes ir gyvūninės kilmės produktus, remiantis sprendimais 79/542/EEB, 92/260/EEB, 93/195/EEB, 93/196/EEB, 93/197/EEB, 95/328/EB, 96/333/EB, 96/539/EB, 96/540/EB, 2000/572/EB, 2000/585/EB, 2000/666/EB, 2002/613/EB, 2003/56/EB, 2003/779/EB, 2003/804/EB, 2003/858/EB, 2003/863/EB, 2003/881/EB, 2004/407/EB, 2004/438/EB, 2004/595/EB, 2004/639/EB ir 2006/168/EB (8), nustatyta, kad įvairūs veterinarijos, gyvūnų sveikumo ir tinkamumo žmonių maistui sertifikatai, kurių reikalaujama importuojant į Bendriją gyvus gyvūnus, gyvūnų spermą, embrionus, kiaušialąstes ir gyvūninės kilmės produktus, ir sertifikatai, būtini vežant tranzitu per Bendriją gyvūninės kilmės produktus, turi būti to sprendimo I priede veterinariniams sertifikatams nustatyto standartinio pavyzdžio. |
(5) |
Todėl Sprendimo 2000/572/EB II ir III prieduose pateiktus sertifikatų pavyzdžius reikėtų pakeisti naujais pavyzdžiais ir taip užtikrinti darną su TRACES. |
(6) |
Kad prekyba nenutrūktų, šešis mėnesius nuo šio sprendimo taikymo pradžios dienos turėtų būti leidžiama naudoti sertifikatus, pagal Sprendimą 2000/572/EB išduotus prieš tai, kai šiuo sprendimu buvo padaryti pakeitimai. Tie sertifikatai importui į Bendriją turėtų galioti 10 mėnesių nuo šio sprendimo taikymo pradžios dienos. |
(7) |
Todėl Sprendimą 2000/572/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(8) |
Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Sprendimas 2000/572/EB iš dalies keičiamas taip:
1) |
3 straipsnis pakeičiamas taip: „3 straipsnis Importuojami mėsos gaminiai turi atitikti šiuos reikalavimus:
|
2) |
4a straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
II ir III priedai pakeičiami šio sprendimo priedu. |
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas nuo 2008 m. liepos 1 d.
Tačiau mėsos gaminių, kuriems Sprendime 2000/572/EB nustatyto pavyzdžio veterinarijos sertifikatai buvo išduoti iki šiame sprendime numatytų pakeitimų, iki 2008 m. gruodžio 31 d., siuntas leidžiama importuoti į Bendriją iki 2009 m. balandžio 1 d.
3 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 3 d.
Komisijos vardu
Androulla VASSILIOU
Komisijos narė
(1) OL L 18, 2002 1 23, p. 11.
(2) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.
(3) OL L 139, 2004 4 30, p. 55. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1243/2007 (OL L 281, 2007 10 25, p. 8).
(4) OL L 139, 2004 4 30, p. 206. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).
(5) OL L 240, 2000 9 23, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/437/EB (OL L 154, 2004 4 30, p. 65).
(6) OL L 338, 2005 12 22, p. 60. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1245/2007 (OL L 281, 2007 10 25, p. 19).
(7) OL L 94, 2004 3 31, p. 63. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/515/EB (OL L 187, 2005 7 19, p. 29).
(8) OL L 104, 2007 4 21, p. 37.
(10) OL L 139, 2004 4 30, p. 1.
(11) OL L 139, 2004 4 30, p. 55.
(12) OL L 147, 2001 5 31, p. 1.“
(13) OL L 295, 2006 10 25, p. 1“.
PRIEDAS
II PRIEDAS
Veterinarijos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikato mėsos gaminiams, skirtiems siuntimui į Europos Bendriją iš trečiųjų šalių, pavyzdys
III PRIEDAS
(VEŽIMAS TRANZITU IR (ARBA) SANDĖLIAVIMAS)