Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0592

    2008/592/EB: 2008 m. liepos 3 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/572/EB, nustatantį gyvūnų bei žmonių sveikatos reikalavimus ir veterinarinį sertifikavimą importuojant mėsos gaminius iš trečiųjų šalių (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 3301) (Tekstas svarbus EEE)

    OL L 190, 2008 7 18, p. 27–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; netiesiogiai panaikino 32020R2235

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/592/oj

    18.7.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 190/27


    KOMISIJOS SPRENDIMAS

    2008 m. liepos 3 d.

    iš dalies keičiantis Sprendimą 2000/572/EB, nustatantį gyvūnų bei žmonių sveikatos reikalavimus ir veterinarinį sertifikavimą importuojant mėsos gaminius iš trečiųjų šalių

    (pranešta dokumentu Nr. C(2008) 3301)

    (Tekstas svarbus EEE)

    (2008/592/EB)

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 8 straipsnio 1 ir 4 dalis ir 9 straipsnio 2 dalies b punktą bei 4 dalies b ir c punktus,

    atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 852/2004 dėl maisto produktų higienos (2), ypač į jo 12 straipsnį,

    atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 853/2004, nustatantį konkrečius gyvūninės kilmės maisto produktų higienos reikalavimus (3), ypač į jo 9 straipsnį,

    atsižvelgdama į 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 854/2004, nustatantį specialiąsias gyvūninės kilmės produktų, skirtų vartoti žmonėms, oficialios kontrolės taisykles (4), ypač į jo 16 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Komisijos sprendime 2000/572/EB (5) nustatyti gyvūnų bei žmonių sveikatos reikalavimai ir veterinarinio sertifikavimo reikalavimai importuojant į Bendriją mėsos gaminius iš trečiųjų šalių.

    (2)

    Įsigaliojus Reglamentams (EB) Nr. 852/2004, (EB) Nr. 853/2004 bei (EB) Nr. 854/2004 ir 2005 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentui (EB) Nr. 2075/2005, nustatančiam specialiąsias oficialios Trichinella kontrolės mėsoje taisykles (6), siekiant pateikti teisingas nuorodas į naujus teisės aktus, būtina iš dalies pakeisti ir atnaujinti Bendrijos sveikatos reikalavimus ir sertifikavimo reikalavimus importuojant į Bendriją mėsos gaminius.

    (3)

    TRACES (Prekybos kontrolės ir ekspertizių sistema) yra integruota kompiuterinė veterinarijos sistema, sukurta 2004 m. kovo 30 d. Komisijos sprendimu 2004/292/EB dėl TRACES sistemos įdiegimo ir iš dalies keičiančiu Sprendimą 92/486/EEB (7). Tam, kad sertifikatai būtų veiksmingai tvarkomi kompiuterinėje TRACES sistemoje, juos būtina suvienodinti.

    (4)

    2007 m. balandžio 16 d. Komisijos sprendime 2007/240/EB, nustatančiame naujo pavyzdžio veterinarijos sertifikatus, taikomus į Europos Bendriją importuojant gyvus gyvūnus, gyvūnų spermą, embrionus, kiaušialąstes ir gyvūninės kilmės produktus, remiantis sprendimais 79/542/EEB, 92/260/EEB, 93/195/EEB, 93/196/EEB, 93/197/EEB, 95/328/EB, 96/333/EB, 96/539/EB, 96/540/EB, 2000/572/EB, 2000/585/EB, 2000/666/EB, 2002/613/EB, 2003/56/EB, 2003/779/EB, 2003/804/EB, 2003/858/EB, 2003/863/EB, 2003/881/EB, 2004/407/EB, 2004/438/EB, 2004/595/EB, 2004/639/EB ir 2006/168/EB (8), nustatyta, kad įvairūs veterinarijos, gyvūnų sveikumo ir tinkamumo žmonių maistui sertifikatai, kurių reikalaujama importuojant į Bendriją gyvus gyvūnus, gyvūnų spermą, embrionus, kiaušialąstes ir gyvūninės kilmės produktus, ir sertifikatai, būtini vežant tranzitu per Bendriją gyvūninės kilmės produktus, turi būti to sprendimo I priede veterinariniams sertifikatams nustatyto standartinio pavyzdžio.

    (5)

    Todėl Sprendimo 2000/572/EB II ir III prieduose pateiktus sertifikatų pavyzdžius reikėtų pakeisti naujais pavyzdžiais ir taip užtikrinti darną su TRACES.

    (6)

    Kad prekyba nenutrūktų, šešis mėnesius nuo šio sprendimo taikymo pradžios dienos turėtų būti leidžiama naudoti sertifikatus, pagal Sprendimą 2000/572/EB išduotus prieš tai, kai šiuo sprendimu buvo padaryti pakeitimai. Tie sertifikatai importui į Bendriją turėtų galioti 10 mėnesių nuo šio sprendimo taikymo pradžios dienos.

    (7)

    Todėl Sprendimą 2000/572/EB reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

    (8)

    Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

    1 straipsnis

    Sprendimas 2000/572/EB iš dalies keičiamas taip:

    1)

    3 straipsnis pakeičiamas taip:

    „3 straipsnis

    Importuojami mėsos gaminiai turi atitikti šiuos reikalavimus:

    1)

    jie pagaminti laikantis atitinkamų Europos Parlamento ir Tarybos reglamentuose (EB) Nr. 178/2002 (9), (EB) Nr. 852/2004 (10), (EB) Nr. 853/2004 (11) ir (EB) Nr. 999/2001 (12) nustatytų reikalavimų, nurodytų šio sprendimo 4 straipsnio 2 dalyje nurodytame veterinarijos sertifikate;

    2)

    jie yra iš įmonės arba įmonių, įgyvendinančių programą, pagrįstą Reglamente (EB) Nr. 852/2004 nustatyta rizikos veiksnių analize ir svarbiausiųjų valdymo taškų (RVASVT) principais;

    3)

    jie užšaldyti gamybos įmonėje arba kilmės įmonėse iki ne aukštesnės kaip – 18 °C vidaus temperatūros.

    2)

    4a straipsnis iš dalies keičiamas taip:

    a)

    a punkte žodžiai „Sprendimas 94/984/EB“ pakeičiami žodžiais „Komisijos sprendimas 2006/696/EB (13);

    b)

    b punkte žodžiai „Sprendimas 94/984/EB“ pakeičiami žodžiais „Sprendimas 2006/696/EB“.

    3)

    II ir III priedai pakeičiami šio sprendimo priedu.

    2 straipsnis

    Šis sprendimas taikomas nuo 2008 m. liepos 1 d.

    Tačiau mėsos gaminių, kuriems Sprendime 2000/572/EB nustatyto pavyzdžio veterinarijos sertifikatai buvo išduoti iki šiame sprendime numatytų pakeitimų, iki 2008 m. gruodžio 31 d., siuntas leidžiama importuoti į Bendriją iki 2009 m. balandžio 1 d.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

    Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 3 d.

    Komisijos vardu

    Androulla VASSILIOU

    Komisijos narė


    (1)  OL L 18, 2002 1 23, p. 11.

    (2)  OL L 139, 2004 4 30, p. 1.

    (3)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1243/2007 (OL L 281, 2007 10 25, p. 8).

    (4)  OL L 139, 2004 4 30, p. 206. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1791/2006 (OL L 363, 2006 12 20, p. 1).

    (5)  OL L 240, 2000 9 23, p. 19. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/437/EB (OL L 154, 2004 4 30, p. 65).

    (6)  OL L 338, 2005 12 22, p. 60. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1245/2007 (OL L 281, 2007 10 25, p. 19).

    (7)  OL L 94, 2004 3 31, p. 63. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2005/515/EB (OL L 187, 2005 7 19, p. 29).

    (8)  OL L 104, 2007 4 21, p. 37.

    (9)  OL L 31, 2002 2 1, p. 1.

    (10)  OL L 139, 2004 4 30, p. 1.

    (11)  OL L 139, 2004 4 30, p. 55.

    (12)  OL L 147, 2001 5 31, p. 1.“

    (13)  OL L 295, 2006 10 25, p. 1“.


    PRIEDAS

    II PRIEDAS

    Veterinarijos ir tinkamumo žmonių maistui sertifikato mėsos gaminiams, skirtiems siuntimui į Europos Bendriją iš trečiųjų šalių, pavyzdys

    Image

    Image

    Image

    Image

    III PRIEDAS

    (VEŽIMAS TRANZITU IR (ARBA) SANDĖLIAVIMAS)

    Image

    Image


    Top