EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0421

2008/421/EB: 2008 m. birželio 5 d. Tarybos sprendimas dėl Šengeno acquis nuostatų, susijusių su Šengeno informacine sistema, taikymo Šveicarijos Konfederacijoje

OL L 149, 2008 6 7, p. 74–77 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/06/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/421/oj

7.6.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 149/74


TARYBOS SPRENDIMAS

2008 m. birželio 5 d.

dėl Šengeno acquis nuostatų, susijusių su Šengeno informacine sistema, taikymo Šveicarijos Konfederacijoje

(2008/421/EB)

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (toliau – Susitarimas) (1), kuris buvo pasirašytas 2004 m. spalio 26 d. (2) ir įsigaliojo 2008 m. kovo 1 d. (3), ypač į jo 15 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

Susitarimo 15 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad Šengeno acquis nuostatos taikomos Šveicarijos Konfederacijoje tik pagal šiuo tikslu priimtą Tarybos sprendimą, įsitikinus, kad būtinos sąlygos dėl atitinkamos acquis taikymo yra įvykdytos;

(2)

Taryba patikrino, ar Šveicarijos Konfederacija užtikrina tinkamą duomenų apsaugos lygį, imdamasi šių veiksmų:

Šveicarijos Konfederacijai buvo pateiktas išsamus klausimynas, o atsakymai užregistruoti, ir Šveicarijos Konfederacijoje buvo surengti patikrinimo ir įvertinimo vizitai pagal taikomas Šengeno acquis įvertinimo procedūras, nurodytas Vykdomojo komiteto sprendime, įsteigiančiame Šengeno įvertinimo ir įgyvendinimo nuolatinį komitetą (toliau – Sprendimas SCH/Com-ex (98) 26 def.) (4), duomenų apsaugos srityje.

(3)

2008 m. birželio 5 d. Taryba padarė išvadą, kad Šveicarijos Konfederacija įvykdė sąlygas šioje srityje. Todėl galima nustatyti datą, nuo kurios joje gali būti taikomos Šengeno acquis nuostatos, susijusios su Šengeno informacine sistema (toliau – SIS).

(4)

Šio sprendimo įsigaliojimas turėtų sudaryti sąlygas Šveicarijos Konfederacijai perduoti tikrus SIS duomenis. Konkretus šių duomenų naudojimas turėtų sudaryti sąlygas Tarybai pagal taikomas Šengeno acquis įvertinimo procedūras, nurodytas Sprendime SCH/Com-ex (98) 26 def., patikrinti, ar Šveicarijos Konfederacijoje teisingai taikomos Šengeno acquis nuostatos, susijusios su SIS. Atlikus šiuos įvertinimus Taryba turėtų nuspręsti dėl patikrinimų kertant vidaus sienas su Šveicarijos Konfederacija panaikinimo.

(5)

Šveicarijos Konfederacijos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės susitarime dėl Šengeno acquis įgyvendinimo, taikymo ir plėtojimo bei dėl valstybės, atsakingos už Šveicarijoje, Islandijoje arba Norvegijoje pateikto prieglobsčio prašymo nagrinėjimą, nustatymo kriterijų ir mechanizmų nustatyta, kad jo nuostatos, susijusios su Šengeno acquis įgyvendinimu, taikymu ir plėtojimu, pradedamos taikyti tą dieną, kurią pradedamas taikyti šis Susitarimas.

(6)

Reikėtų priimti atskirą Tarybos sprendimą, nustatantį asmenų patikrinimų kertant vidaus sienas panaikinimo datą. Iki tuo sprendimu nustatytos patikrinimų panaikinimo datos reikėtų nustatyti tam tikrus SIS naudojimo apribojimus,

NUSPRENDĖ:

1 straipsnis

1.   Šengeno acquis nuostatos, susijusios su SIS, kaip nurodyta I priede, nuo 2008 m. rugpjūčio 14 d. taikomos Šveicarijos Konfederacijai jos santykių su Belgijos Karalyste, Čekijos Respublika, Danijos Karalyste, Vokietijos Federacine Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalyste, Prancūzijos Respublika, Italijos Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžiąja Hercogyste, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Nyderlandų Karalyste, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika ir Švedijos Karalyste srityje.

2.   Šengeno acquis nuostatos, susijusios su SIS, kaip nurodyta II priede, nuo tose nuostatose numatytos datos taikomos Šveicarijos Konfederacijai jos santykių su Belgijos Karalyste, Čekijos Respublika, Danijos Karalyste, Vokietijos Federacine Respublika, Estijos Respublika, Graikijos Respublika, Ispanijos Karalyste, Prancūzijos Respublika, Italijos Respublika, Latvijos Respublika, Lietuvos Respublika, Liuksemburgo Didžiąja Hercogyste, Vengrijos Respublika, Maltos Respublika, Nyderlandų Karalyste, Austrijos Respublika, Lenkijos Respublika, Portugalijos Respublika, Slovėnijos Respublika, Slovakijos Respublika, Suomijos Respublika ir Švedijos Karalyste srityje.

3.   Nuo 2008 m. birželio 9 d. tikri SIS duomenys gali būti perduodami Šveicarijos Konfederacijai.

Nuo 2008 m. rugpjūčio 14 d. Šveicarijos Konfederacija galės įvesti duomenis į SIS ir naudoti SIS duomenis, atsižvelgdama į 4 dalį.

4.   Iki patikrinimų kertant vidaus sienas su Šveicarijos Konfederacija panaikinimo datos Šveicarijos Konfederacija:

a)

neprivalo neleisti atvykti į savo teritoriją trečiųjų valstybių piliečiams ar išsiųsti trečiųjų valstybių piliečius, dėl kurių valstybė narė yra pateikusi SIS perspėjimą atsisakymo leisti atvykti tikslais;

b)

neįveda duomenų, kuriems taikomos 1990 m. birželio 19 d. Konvencijos dėl Šengeno susitarimo, sudaryto 1985 m. birželio 14 d. tarp Beniliukso ekonominės sąjungos valstybių, Vokietijos Federacinės Respublikos ir Prancūzijos Respublikos vyriausybių, dėl laipsniško jų bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo (toliau – Šengeno konvencija) (5) 96 straipsnio nuostatos.

2 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

Priimta Liuksemburge 2008 m. birželio 5 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

D. MATE


(1)  OL L 53, 2008 2 27, p. 52.

(2)  Tarybos sprendimai 2004/849/EB (OL L 368, 2004 12 15, p. 26) ir 2004/860/EB (OL L 370, 2004 12 17, p. 78).

(3)  Tarybos sprendimai 2008/146/EB (OL L 53, 2008 2 27, p. 1) ir 2008/149/TVR (OL L 53, 2008 2 27, p. 50).

(4)  OL L 239, 2000 9 22, p. 138.

(5)  OL L 239, 2000 9 22, p. 19. Konvencija su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1987/2006 (OL L 381, 2006 12 28, p. 4).


I PRIEDAS

Šengeno acquis nuostatų, susijusių su SIS, taikytinų Šveicarijos Konfederacijai, sąrašas

1.

Šengeno konvencijos nuostatos:

Šengeno KONVENCIJOS 64 straipsnis ir 92–119 straipsniai;

2.

Kitos su SIS susijusios nuostatos:

a)

Vykdomojo komiteto, įsteigto pagal Šengeno konvenciją, šio sprendimo nuostatos:

1997 m. gruodžio 15 d. Vykdomojo komiteto sprendimas, iš dalies keičiantis C.SIS finansinį reglamentą (SCH/Com-ex (97) 35) (1);

b)

šios Vykdomojo komiteto, įsteigto pagal Šengeno konvenciją, deklaracijos nuostatos:

1996 m. balandžio 18 d. Vykdomojo komiteto deklaracija dėl užsieniečio sąvokos apibrėžimo (SCH/Com-ex (96) 5 dekl.) (2);

c)

kiti dokumentai:

i)

1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (3) – tiek, kiek ji taikoma duomenų tvarkymui SIS;

ii)

2000 m. kovo 27 d. Tarybos sprendimas 2000/265/EB dėl finansinio reglamento, reglamentuojančio Tarybos Generalinio sekretoriaus pavaduotojo vardu tam tikrų valstybių narių naudai sudarytų sutarčių, susijusių su Šengeno aplinkai skirtos ryšių infrastruktūros „Sisnet“ įrengimu ir veikimu, valdymo biudžetinius aspektus, nustatymo (4);

iii)

2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2424/2001 dėl antros kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo (5);

iv)

2001 m. gruodžio 6 d. Tarybos sprendimas 2001/886/TVR dėl antros kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo (6);

v)

SIRENE vadovas (7);

vi)

2004 m. balandžio 29 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 871/2004 dėl naujų Šengeno informacinės sistemos funkcijų, įskaitant kovą su terorizmu, nustatymo (8) ir vėlesni sprendimai dėl tų funkcijų taikymo datos;

vii)

2005 m. vasario 24 d. Tarybos sprendimas 2005/211/TVR dėl Šengeno informacinės sistemos kai kurių naujų funkcijų nustatymo, įskaitant kovos su terorizmu srityje (9), ir vėlesni sprendimai dėl tų funkcijų taikymo datos;

viii)

2005 m. liepos 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1160/2005, iš dalies keičiantis Konvenciją dėl 1985 m. birželio 14 d. Šengeno susitarimo dėl laipsniško bendrų sienų kontrolės panaikinimo įgyvendinimo dėl valstybių narių tarnybų, atsakingų už transporto priemonių registracijos liudijimų išdavimą, prieigos prie Šengeno informacinės sistemos (10).


(1)  OL L 239, 2000 9 22, p. 444. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2008/328/EB (OL L 113, 2008 4 25, p. 21).

(2)  OL L 239, 2000 9 22, p. 458.

(3)  OL L 281, 1995 11 23, p. 31. Direktyva su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1882/2003 (OL L 284, 2003 10 31, p. 1).

(4)  OL L 85, 2000 4 6, p. 12. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2008/319/EB (OL L 109, 2008 4 19, p. 30).

(5)  OL L 328, 2001 12 13, p. 4. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1988/2006 (OL L 411, 2006 12 30, p. 1).

(6)  OL L 328, 2001 12 13, p. 1. Sprendimas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos sprendimu 2006/1007/TVR (OL L 411, 2006 12 30, p. 78).

(7)  SIRENE vadovo dalys buvo paskelbtos OL C 38, 2003 2 17, p. 1. Vadovas buvo iš dalies pakeistas Komisijos sprendimais 2008/333/EB (OL L 123, 2008 5 8, p. 1) ir 2008/334/TVR (OL L 123, 2008 5 8, p. 39).

(8)  OL L 162, 2004 4 30, p. 29.

(9)  OL L 68, 2005 3 15, p. 44.

(10)  OL L 191, 2005 7 22, p. 18.


II PRIEDAS

Šengeno acquis nuostatų, susijusių su SIS, taikytinų Šveicarijos Konfederacijai nuo tose nuostatose numatytos datos, sąrašas

1.

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1986/2006 dėl valstybių narių tarnybų, atsakingų už transporto priemonių registracijos liudijimų išdavimą, prieigos prie Šengeno antrosios kartos informacinės sistemos (SIS II) (1);

2.

2006 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1987/2006 dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (2);

3.

2007 m. birželio 12 d. Tarybos sprendimas 2007/533/TVR dėl antrosios kartos Šengeno informacinės sistemos (SIS II) sukūrimo, veikimo ir naudojimo (3).


(1)  OL L 381, 2006 12 28, p. 1.

(2)  OL L 381, 2006 12 28, p. 4.

(3)  OL L 205, 2007 8 7, p. 63.


Top