Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1399

    2007 m. lapkričio 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1399/2007, kuriuo leidžiama naudoti autonominę pereinamojo laikotarpio dešrų ir tam tikrų mėsos produktų, kurių kilmės šalis yra Šveicarija, importo tarifinę kvotą ir nustatoma jos administravimo tvarka

    OL L 311, 2007 11 29, p. 7–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1399/oj

    29.11.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 311/7


    KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1399/2007

    2007 m. lapkričio 28 d.

    kuriuo leidžiama naudoti autonominę pereinamojo laikotarpio dešrų ir tam tikrų mėsos produktų, kurių kilmės šalis yra Šveicarija, importo tarifinę kvotą ir nustatoma jos administravimo tvarka

    EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1975 m. spalio 29 d. Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 2759/75 dėl bendro kiaulienos rinkos organizavimo (1), ypač į jo 11 straipsnio 1 dalį,

    kadangi:

    (1)

    Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1355/2007 (2) leidžiama naudoti Bendrijos autonominę pereinamojo laikotarpio 1 900 tonų dešrų ir tam tikrų mėsos produktų, kurių kilmės šalis yra Šveicarija, importo tarifinę kvotą.

    (2)

    Siekiant užtikrinti galimybę naudotis kvota iki įsigalios Susitarimas tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl prekybos žemės ūkio produktais (3) (toliau – Susitarimas), patvirtintas Tarybos ir Komisijos sprendimu 2002/309/EB, Euratomas (4), tikslinga leisti naudoti tas autonomines pereinamojo laikotarpio tarifines kvotas nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2009 m. gruodžio 31 d.

    (3)

    Kad produktams būtų taikomos tos tarifinės kvotos, pagal Susitarimo 4 straipsnyje nurodytas taisykles jų kilmės šalis turėtų būti Šveicarija.

    (4)

    Tarifinės kvotos administravimas turėtų būti grindžiamas importo licencijomis. Šiuo tikslu reikėtų nustatyti išsamias importo licencijų paraiškų teikimo ir informacijos šiose paraiškose bei importo licencijose pateikimo taisykles.

    (5)

    Jei šiame reglamente nenumatyta kitaip, turėtų būti taikomas 2000 m. birželio 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1291/2000, nustatantis bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (5), ir 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (6).

    (6)

    Siekiant užtikrinti reguliarų importą, produktų, kuriems taikoma importo tarifinė kvota, kiekis turėtų būti paskirstytas į keturias laikotarpio nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. dalis. Reglamentu (EB) Nr. 1301/2006 nustatyta, kad licencijų galiojimo laikas baigiasi paskutinę importo tarifinių kvotų galiojimo laikotarpio dieną.

    (7)

    Ūkio subjektų labui reikėtų numatyti, kad Komisija nustatytų kiekį, kuriam nebuvo pateiktos paraiškos ir kuris bus perkeltas į kitą laikotarpio dalį.

    (8)

    Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Kiaulienos vadybos komiteto nuomonę,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    1.   Skiriama dešrų ir tam tikrų mėsos produktų importo tarifinė kvota, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1355/2007.

    Importo tarifinę kvotą leidžiama naudoti kasmet nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. Ši autonominė pereinamojo laikotarpio priemonė taikoma nuo 2008 m. sausio 1 d. iki 2009 m. gruodžio 31 d.

    Kvotos eilės numeris yra 09.4180.

    2.   Bendras produktų, kuriems taikoma 1 dalyje nurodyta kvota, metinis kiekis, muito mokesčiai ir KN kodai nustatyti I priede.

    2 straipsnis

    Jei šiame reglamente nenumatyta kitaip, taikomas reglamentai (EB) Nr. 1291/2000 ir (EB) Nr. 1301/2006.

    3 straipsnis

    Importo tarifinės kvotos laikotarpiu metinis kiekis paskirstomas šioms keturioms laikotarpio dalims:

    a)

    25 % – nuo sausio 1 d. iki kovo 31 d.;

    b)

    25 % – nuo balandžio 1 d. iki birželio 30 d.;

    c)

    25 % – nuo liepos 1 d. iki rugsėjo 30 d.;

    d)

    25 % – nuo spalio 1 d. iki gruodžio 31 d.

    4 straipsnis

    1.   Taikant Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 5 straipsnį, importo licencijos pareiškėjas pateikdamas pirmą paraišką nurodytam metinės kvotos laikotarpiui pateikia įrodymą, kad jis per kiekvieną iš dviejų tame straipsnyje nurodytų laikotarpių importavo arba eksportavo ne mažiau kaip 25 tonas produktų, minimų Reglamento (EB) Nr. 2759/75 1 straipsnyje.

    2.   Importo licencijos paraiškose nurodomas eilės numeris ir gali būti nurodyti keli produktai, kuriems taikomi skirtingi KN kodai ir kurių kilmės šalis yra Šveicarija. Tokiais atvejais visi KN kodai nurodomi 16 skiltyje, o jų aprašymai – 15 skiltyje.

    Importo licencijos paraiška pateikiama ne mažiau kaip 1 tonai produkto svorio, tačiau negali būti pateikiama daugiau kaip 20 % kiekio, skirto kiekvienai importo tarifinės kvotos laikotarpio daliai.

    3.   Importo licencijomis įpareigojama produktus importuoti iš nurodytos šalies.

    4.   Importo licencijų paraiškose ir importo licencijose pateikiami šie įrašai:

    a)

    8 skiltyje – kilmės šalis ir žodelis „taip“, pažymėtas kryželiu;

    b)

    20 skiltyje nurodoma viena iš II priedo A dalyje pateiktų nuorodų.

    5.   Importo licencijos 24 skiltyje nurodomas vienas iš II priedo B dalyje pateiktų įrašų.

    5 straipsnis

    1.   Importo licencijos paraiškos teikiamos per pirmąsias septynias mėnesio, einančio prieš kiekvieną laikotarpio dalį, dienas.

    2.   Kartu su importo licencijos paraiška pateikiamas užstatas – 20 EUR už 100 kilogramų produktų svorio.

    3.   Valstybės narės ne vėliau kaip trečią darbo dieną po paraiškų pateikimo laikotarpio pabaigos Komisijai praneša apie visą prašomą kiekį, nurodytą kilogramais.

    4.   Importo licencijos išduodamos ne anksčiau kaip nuo septintos darbo dienos ir ne vėliau kaip iki vienuoliktos darbo dienos po 3 dalyje numatyto pranešimo laikotarpio pabaigos.

    5.   Komisija, jei reikia, nustato kiekį, kuriam nebuvo pateiktos paraiškos ir kuris yra automatiškai pridedamas prie kitai laikotarpio daliai nustatyto kiekio.

    6 straipsnis

    1.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies antros pastraipos, iki kiekvienos kvotos laikotarpio dalies pirmo mėnesio pabaigos valstybės narės Komisijai praneša apie kilogramais nurodytą bendrą kiekį, kuriam išduotos to reglamento 11 straipsnio 1 dalies b punkte nurodytos importo licencijos.

    2.   Valstybės narės iki ketvirto mėnesio, einančio po kiekvieno metinio laikotarpio, pabaigos praneša Komisijai apie atitinkamu laikotarpiu faktiškai pagal šį reglamentą į laisvą apyvartą išleistą kiekį kilogramais.

    3.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies antros pastraipos, valstybės narės Komisijai praneša (pirmą kartą – kai praneša apie paskutinei laikotarpio daliai prašomą kiekį, antrą kartą – prieš pasibaigiant ketvirtam mėnesiui po kiekvieno metinio laikotarpio pabaigos) apie kilogramais nurodytą nepanaudotą kiekį, kaip nurodyta to reglamento 11 straipsnio 1 dalies c punkte.

    7 straipsnis

    1.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 23 straipsnio, importo licencijos galioja 150 dienų nuo pirmos tos laikotarpio dalies, kuriai jos išduotos, dienos.

    2.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 9 straipsnio 1 dalies, importo licencijomis suteiktos teisės gali būti perleidžiamos tik tiems subjektams, kurie atitinka Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 5 straipsnyje ir šio reglamento 4 straipsnyje nustatytus tinkamumo reikalavimus.

    8 straipsnis

    I priede nurodytiems produktams taikomos Susitarimo 4 straipsnyje numatytos kilmės taisyklės.

    9 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Jis taikomas nuo 2007 m. gruodžio 1 d.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2007 m. lapkričio 28 d.

    Komisijos vardu

    Mariann FISCHER BOEL

    Komisijos narė


    (1)  OL L 282, 1975 11 1, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).

    (2)  OL L 304, 2007 11 22, p. 3.

    (3)  OL L 114, 2002 4 30, p. 132, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Jungtinio žemės ūkio komiteto sprendimu Nr. 1/2007 (OL L 173, 2007 7 3, p. 31).

    (4)  OL L 114, 2002 4 30, p. 1.

    (5)  OL L 152, 2000 6 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2006 (OL L 365, 2006 12 21, p. 52).

    (6)  OL L 238, 2006 9 1, p. 13. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 289/2007 (OL L 78, 2007 3 17, p. 17).


    I PRIEDAS

    1 straipsnio 2 dalyje nurodyti produktai:

    Eilės Nr.

    KN kodai

    Produkto aprašymas

    Taikomas muitas

    (EUR/t)

    Visas kiekis produkto svorio tonomis

    (grynasis svoris)

    09.4180

    ex 0210 19 50

    Kumpis, užpiltas sūrymu, be kaulų, pateikiamas pūslėje arba dirbtinėje žarnoje

    0

    1 900

    ex 0210 19 81

    Atpjautas mėsos gabalas be kaulų, rūkytas

    ex 1601 00

    Dešros ir panašūs produktai iš mėsos, mėsos subproduktų arba kraujo; maisto produktai, daugiausia pagaminti iš šių produktų, iš gyvūnų, kurie klasifikuojami 0104–0104 pozicijose ir kurie nėra šernai

    ex 0210 19 81

    ex 1602 49 19

    Kiaulės kaklas, džiovintas ore, su prieskoniais ar be jų, visas, supjaustytas gabalais arba plonais griežinėliais


    II PRIEDAS

    A.

    4 straipsnio 4 dalies b punkte nurodyti įrašai:

    bulgarų kalba

    :

    Peглмент (EO) № 1399/2007

    ispanų kalba

    :

    Reglamento (CE) no 1399/2007

    čekų kalba

    :

    Nařízení (ES) č. 1399/2007

    danų kalba

    :

    Forordning (EF) nr. 1399/2007

    vokiečių kalba

    :

    Verordnung (EG) Nr. 1399/2007

    estų kalba

    :

    Määrus (EÜ) nr 1399/2007

    graikų kalba

    :

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/2007

    anglų kalba

    :

    Regulation (EC) No 1399/2007

    prancūzų kalba

    :

    Règlement (CE) no 1399/2007

    italų kalba

    :

    Regolamento (CE) n. 1399/2007

    latvių kalba

    :

    Regula (EK) Nr. 1399/2007

    lietuvių kalba

    :

    Reglamentas (EB) Nr. 1399/2007

    vengrų kalba

    :

    1399/2007/EK rendelet

    maltiečių kalba

    :

    Regolament (KE) Nru 1399/2007

    olandų kalba

    :

    Verordening (EG) nr. 1399/2007

    lenkų kalba

    :

    Rozporządzenie (WE) nr 1399/2007

    portugalų kalba

    :

    Regulamento (CE) n.o 1399/2007

    rumunų kalba

    :

    Regulamentul (CE) nr 1399/2007

    slovakų kalba

    :

    Nariadenie (ES) č. 1399/2007

    slovėnų kalba

    :

    Uredba (ES) št. 1399/2007

    suomių kalba

    :

    Asetus (EY) N:o 1399/2007

    švedų kalba

    :

    Förordning (EG) nr 1399/2007

    B.

    4 straipsnio 5 dalyje nurodyti įrašai:

    bulgarų kalba

    :

    Мита по ОМТ, намалени съгласно Регламент (ЕО) № 1399/2007

    ispanų kalba

    :

    Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 1399/2007

    čekų kalba

    :

    SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 1399/2007

    danų kalba

    :

    FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 1399/2007

    vokiečių kalba

    :

    Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1399/2007

    estų kalba

    :

    Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 1399/2007

    graikų kalba

    :

    Μειωμένος δασμός του Κοινού Δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/2007

    anglų kalba

    :

    CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 1399/2007

    prancūzų kalba

    :

    Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 1399/2007

    italų kalba

    :

    Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal Regolamento (CE) n. 1399/2007

    latvių kalba

    :

    KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 1399/2007

    lietuvių kalba

    :

    BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 1399/2007

    vengrų kalba

    :

    a közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése az 1399/2007/EK rendeletnek megfelelően

    maltiečių kalba

    :

    Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru. 1399/2007

    olandų kalba

    :

    invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1399/2007

    lenkų kalba

    :

    Cła pobierane na podstawie WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 1399/2007

    portugalų kalba

    :

    Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 1399/2007

    rumunų kalba

    :

    Drepturile TVC se reduc conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 1399/2007

    slovakų kalba

    :

    clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 1399/2007

    slovėnų kalba

    :

    carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 1399/2007

    suomių kalba

    :

    Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 1399/2007 mukaisesti

    švedų kalba

    :

    Tullar enligt gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 1399/2007


    Top