EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1002

2007 m. rugpjūčio 29 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1002/2007, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2184/96 dėl ryžių, kurių kilmės šalis yra Egiptas, importo iš Egipto į Bendriją taikymo taisykles

OL L 226, 2007 8 30, p. 15–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2010; panaikino 32010R0449

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1002/oj

30.8.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 226/15


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1002/2007

2007 m. rugpjūčio 29 d.

nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 2184/96 dėl ryžių, kurių kilmės šalis yra Egiptas, importo iš Egipto į Bendriją taikymo taisykles

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1996 m. spalio 28 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 2184/96 dėl ryžių, kurių kilmės šalis yra Egiptas, importo iš Egipto į Bendriją (1), ypač į jo 2 straipsnį,

atsižvelgdama į 2003 m. rugsėjo 29 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1785/2003 dėl bendro ryžių rinkos organizavimo (2), ypač į jo 10 straipsnio 2 dalį ir 13 straipsnio 1 dalį,

kadangi:

(1)

1997 m. sausio 31 d. Komisijos reglamente (EB) Nr. 196/97 nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 2184/96 dėl ryžių, kurių kilmės šalis yra Egiptas, importo iš Egipto į Bendriją taikymo taisyklės (3). Nuo tada, kai jis pradėtas taikyti, buvo priimti arba iš dalies pakeisti lygiagretūs ar sektoriniai reglamentai, t. y. 2000 m. birželio 9 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1291/2000, nustatantis bendrąsias išsamias taisykles dėl importo ir eksporto licencijų bei išankstinio nustatymo sertifikatų sistemos taikymo žemės ūkio produktams (4), 2003 m. liepos 28 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1342/2003, nustatantis specialias išsamias grūdų ir ryžių importo ir eksporto licencijų sistemos taikymo taisykles (5), ir 2006 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1301/2006, nustatantis žemės ūkio produktų importo tarifinių kvotų, kurioms taikoma importo licencijų sistema, administravimo bendrąsias taisykles (6), į kuriuos turi būti atsižvelgiama taikant Reglamente (EB) Nr. 196/97 nustatytą kvotą.

(2)

Reglamente (EB) Nr. 1301/2006 pirmiausia nustatytos taisyklės, susijusios su paraiškomis importo licencijai gauti, pareiškėjų statusu ir su licencijų išdavimu. Šis reglamentas taikomas laikantis sektoriniuose reglamentuose nustatytų papildomų reikalavimų ar leidžiančių nukrypti nuostatų. Todėl siekiant aiškumo reikėtų atitinkamai pritaikyti ryžių, kurių kilmės šalis yra Egiptas, importo Bendrijos tarifinių kvotų administravimo tvarką priimant naują reglamentą ir panaikinant Reglamentą (EB) Nr. 196/97.

(3)

Reglamento (EB) Nr. 2184/96 1 straipsnyje nustatyta 32 000 tonų ryžių, kurių kilmės šalis yra Egiptas ir kurių KN kodas yra 1006, bendroji tarifinė kvota per prekybos metus. Taikomas pagal Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11–11d straipsnius nustatytas muitas, sumažintas 25 % šio muito vertės. Atsižvelgiant į tai, kad taikomi muitai gali būti nevienodi, reikėtų nustatyti sumažinimo 25 % taikymo sąlygas.

(4)

Siekiant tinkamai administruoti minėtą kvotą, ekonominės veiklos vykdytojams reikėtų sudaryti galimybę per kvotos laikotarpį pateikti daugiau kaip vieną paraišką, t. y. nukrypti nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 6 straipsnio 1 dalies. Dėl tos pačios priežasties reikėtų nustatyti konkrečias paraiškų licencijoms gauti rengimo, išdavimo, galiojimo trukmės ir informacijos Komisijai pateikimo taisykles, taip pat atitinkamas administracines priemones siekiant užtikrinti, kad nustatyta kvota nebūtų viršyta. Bet kuriuo atveju Reglamente (EB) Nr. 1301/2006 licencijų galiojimo trukmė apribojama paskutine tarifinės kvotos laikotarpio diena. Siekiant pagerinti šios kvotos kontrolę ir supaprastinti jos administravimą, taip pat reikėtų numatyti, kad paraiškos importo licencijoms gauti būtų teikiamos kas savaitę ir, atsižvelgiant į rizikos dydį, nustatyti atitinkamą užstato sumą.

(5)

Išleidžiant produktą į laisvą apyvartą pateikiamam gabenimo dokumentui ir lengvatinės kilmės įrodymams taikytinos nuostatos; nustatytos 2004 m. balandžio 21 d. Tarybos sprendimo 2004/635/EB dėl Europos Sąjungos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo, steigiančio Europos Bendrijų bei jų valstybių narių ir Egipto Arabų Respublikos asociaciją, sudarymo (7) IV protokole. Reikėtų nustatyti jų taikymo aptariamajai kvotai taisykles.

(6)

Šios priemonės turėtų būti taikomos nuo kitų prekybos metų pradžios, t. y. nuo 2007 m. rugsėjo 1 d.

(7)

Šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Grūdų vadybos komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

1.   Metinę tarifinę kvotą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 2184/96 1 straipsnyje, leidžiama naudoti nuo pirmosios kiekvienų prekybos metų dienos 32 000 tonoms ryžių, kurių KN kodas yra 1006 ir kurių kilmės šalis yra Egiptas.

Šiam importui taikomas muitas yra, atsižvelgiant į aplinkybes, tas, kuris nustatytas pagal Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11, 11a, 11c arba 11d straipsnius ir sumažintas 25 %.

Kvotos eilės numeris – 09.4094.

2.   Taikomi reglamentai (EB) Nr. 1291/2000, (EB) Nr. 1342/2003 ir (EB) Nr. 1301/2006, išskyrus atvejus, kai šiame reglamente nustatyta kitaip.

2 straipsnis

1.   Paraiška importo licencijai gauti turi būti susijusi su ne mažesniu kaip 100 tonų ir ne didesniu kaip 1 000 tonų kiekiu.

Kiekvienoje paraiškoje licencijai gauti nurodomas kiekis kilogramais, sveikaisiais skaičiais.

2.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 6 straipsnio 1 dalies, pareiškėjas per kvotos laikotarpį gali pateikti daugiau kaip vieną paraišką licencijai gauti. Tačiau pagal tą patį aštuonženklį KN kodą pareiškėjas per savaitę gali pateikti ne daugiau kaip vieną paraišką licencijai gauti.

3.   Paraiškos importo licencijoms gauti kompetentingoms valstybių narių institucijoms pateikiamos kiekvieną savaitę ne vėliau kaip iki penktadienio13 val. Briuselio laiku.

3 straipsnis

1.   Paraiškoje licencijai gauti ir importo licencijoje yra tokie įrašai:

a)

7 ir 8 langeliuose – nuoroda „Egiptas“ ir kryželiu pažymėtas įrašas „taip“;

b)

24 langelyje – vienas iš priede nurodytų įrašų.

2.   Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 12 straipsnio, su importo licencijomis susijusio užstato suma lygi 25 % muito, apskaičiuoto pagal Reglamento (EB) Nr. 1785/2003 11, 11a, 11c arba 11d straipsnius ir taikomo paraiškos pateikimo dieną.

Tačiau užstatas negali, atsižvelgiant į aplinkybes, būti mažesnis už Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 atitinkamai 12 straipsnio a punkte ir 12 straipsnio a punkto i papunktyje nustatytus užstatus.

3.   Kai per savaitę pateiktose paraiškose nurodyti kiekiai viršija turimą kvotos kiekį, Komisija pagal Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 7 straipsnio 2 dalį ne vėliau kaip ketvirtąją darbo dieną nuo paskutinės paraiškų teikimo dienos, nurodytos 2 straipsnio 3 dalyje, nustato tos savaitės paraiškose nurodytų kiekių paskirstymo koeficientą ir sustabdo naujų prašymų importo licencijoms gauti pateikimą iki kvotos laikotarpio pabaigos.

Einamąją savaitę pateiktos paraiškos laikomos nepriimtinomis.

Valstybės narės sutinka, kad ekonominės veiklos vykdytojai per dvi darbo dienas nuo reglamento, kuriame nustatomas paskirstymo koeficientas, paskelbimo dienos atsiimtų paraiškas, susijusias su kiekiu, kuriam turi būti išduota licencija, mažesniu nei 20 tonų.

4.   Importo licencija išduodama aštuntąją darbo dieną nuo paskutinės paraiškų pateikimo dienos.

Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1342/2003 6 straipsnio 1 dalies, importo licencija galioja nuo faktinės jos išdavimo dienos pagal Reglamento (EB) Nr. 1291/2000 23 straipsnio 2 dalį iki kito mėnesio pabaigos.

4 straipsnis

Išleidžiant produktą į laisvą apyvartą pagal tarifines kvotas, minimas šio reglamento 1 straipsnyje, remiantis Europos Sąjungos ir Viduržemio jūros regiono šalių susitarimo IV protokolo nuostatomis turi būti pateikiamas Egipte išduotas, su atitinkama siunta susijęs gabenimo dokumentas ir lengvatinės kilmės įrodymas.

5 straipsnis

Valstybės narės elektroniniu būdu Komisijai pateikia:

a)

ne vėliau kaip pirmąją darbo dieną po paskutinės paraiškų licencijoms gauti pateikimo dienos, iki 18 val. Briuselio laiku – informaciją apie Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytas paraiškas importo licencijai gauti, visus jose nurodytus kiekius suskirsčius pagal aštuonženklį KN kodą;

b)

ne vėliau kaip antrąją darbo dieną po importo licencijų išdavimo – informaciją apie išduotas licencijas, nurodytas Reglamento (EB) Nr. 1301/2006 11 straipsnio 1 dalies b punkte, visus kiekius, kuriems išduotos šios licencijos, suskirsčius pagal aštuonženklį KN kodą, taip pat kiekius, su kuriais susijusios paraiškos buvo atsiimtos pagal 3 straipsnio 3 dalį,

c)

ne vėliau kaip paskutinę kiekvieno mėnesio dieną – apie visus per priešpaskutinį mėnesį pagal šią tarifinę kvotą į laisvą apyvartą faktiškai išleistus kiekius, suskirstytus pagal aštuonženklį KN kodą. Jeigu per kurį nors iš šių mėnesių produktų į laisvą apyvartą nebuvo išleista, apie tai taip pat pranešama. Tačiau trečiąjį mėnesį nuo licencijų galiojimo pabaigos apie tai pranešti nebeprivaloma.

6 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 196/97 panaikinamas.

7 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2007 m. rugsėjo 1 d.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. rugpjūčio 29 d.

Komisijos vardu

Mariann FISCHER BOEL

Komisijos narė


(1)  OL L 292, 1996 11 15, p. 1.

(2)  OL L 270, 2003 10 21, p. 96. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 797/2006 (OL L 144, 2006 5 31, p. 1).

(3)  OL L 31, 1997 2 1, p. 53. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1996/2006 (OL L 398, 2006 12 30, p. 1).

(4)  OL L 152, 2000 6 24, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2006 (OL L 365, 2006 12 21, p. 52).

(5)  OL L 189, 2003 7 29, p. 12. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1996/2006.

(6)  OL L 238, 2006 9 1, p. 13. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 289/2007 (OL L 78, 2007 3 17, p. 17).

(7)  OL L 304, 2004 9 30, p. 38.


PRIEDAS

3 straipsnio 1 dalies b punkte nurodyti įrašai

:

bulgarų kalba

:

Ставка на мито, намалена с 25 % (Регламент (ЕО) № 1002/2007)

:

ispanų kalba

:

Derecho de aduana reducido en un 25 % [Reglamento (CE) no 1002/2007]

:

čekų kalba

:

Clo snížené o 25 % (nařízení (ES) č. 1002/2007)

:

danų kalba

:

Told nedsat med 25 % (forordning (EF) nr. 1002/2007)

:

vokiečių kalba

:

um 25 % ermäßigter Zollsatz (Verordnung (EG) Nr. 1002/2007)

:

estų kalba

:

25 % võrra vähendatud tollimaks (Määrus (EÜ) nr 1002/2007)

:

graikų kalba

:

Δασμός μειωμένος κατά 25 % [Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1002/2007]

:

anglų kalba

:

Duty reduced by 25 % (Regulation (EC) No 1002/2007)

:

prancūzų kalba

:

Droit réduit de 25 % [Règlement (CE) no 1002/2007]

:

gėlų kalba

:

Laghdú 25 % ar dhleacht (Rialachán (CE) Uimh. 1002/2007)

:

italų kalba

:

Dazio ridotto del 25 % [regolamento (CE) n. 1002/2007]

:

latvių kalba

:

Nodoklis, kas samazināts par 25 % (Regula (EK) Nr. 1002/2007)

:

lietuvių kalba

:

25 % sumažintas muitas (Reglamentas (EB) Nr. 1002/2007)

:

vengrų kalba

:

25 %-kal csökkentett vámtétel (1002/2007/EK rendelet)

:

maltiečių kalba

:

Dazju mnaqqas b’25 % (Regolament (KE) Nru 1002/2007)

:

olandų kalba

:

Douanerecht verminderd met 25 % (Verordening (EG) nr. 1002/2007)

:

lenkų kalba

:

Opłata obniżona o 25 % (rozporządzenie (WE) nr 1002/2007)

:

portugalų kalba

:

Direito reduzido em 25 % [Regulamento (CE) n.o 1002/2007]

:

rumunų kalba

:

Drept redus cu 25 % [Regulamentul (CE) nr. 1002/2007]

:

slovakų kalba

:

Clo znížené o 25 % [nariadenie (ES) č. 1002/2007]

:

slovėnų kalba

:

Znižana dajatev za 25 % (Uredba (ES) št. 1002/2007)

:

suomių kalba

:

Tulli, jota on alennettu 25 % (asetus (EY) N:o 1002/2007)

:

švedų kalba

:

Tullsatsen nedsatt med 25 % (förordning (EG) nr 1002/2007).


Top