EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0906

2007 m. liepos 23 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 906/2007, nutraukiantis tarpinę Reglamentu (EB) Nr. 1910/2006 nustatytų antidempingo priemonių, taikomų importuojamoms Japonijos kilmės televizijos kamerų sistemoms, peržiūrą ir panaikinantis šiuo reglamentu nustatytas antidempingo priemones

OL L 198, 2007 7 31, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/906/oj

31.7.2007   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 198/1


TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 906/2007

2007 m. liepos 23 d.

nutraukiantis tarpinę Reglamentu (EB) Nr. 1910/2006 nustatytų antidempingo priemonių, taikomų importuojamoms Japonijos kilmės televizijos kamerų sistemoms, peržiūrą ir panaikinantis šiuo reglamentu nustatytas antidempingo priemones

EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 11 straipsnio 3 dalį,

atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,

kadangi:

A.   GALIOJANČIOS PRIEMONĖS

(1)

Tarybos reglamentu (EB) Nr. 2042/2000 (2) importuojamoms Japonijos kilmės televizijos kamerų sistemoms, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 8525 80 19, ex 8528 49 35, ex 8528 49 91, ex 8528 59 90, ex 8529 90 92, ex 8529 90 97, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99 ir 8543 70 90 (KN kodai nuo 2007 m. sausio 1 d.), buvo nustatyti galutiniai antidempingo muitai.

(2)

2006 m. gruodžio mėn. Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1910/2006 (3) patvirtino, kad vadovaujantis pagrindinio reglamento (toliau – pirminės priemonės) 11 straipsnio 2 dalimi šių priemonių galiojimas pratęsiamas iki priemonių galiojimo termino peržiūros.

B.   PROCEDŪRA

(3)

2006 m. balandžio 4 d. Komisija gavo skundą dėl tariamai žalingo dempingo, susijusio su tam tikrų Japonijos kilmės kamerų sistemų importu.

(4)

Skundą pateikė Grass Valley Nederland BV (toliau - skundo pateikėjas) gamintojų, kurių gamyba sudaro didžiąją dalį visos tam tikrų kamerų sistemų gamybos Bendrijoje, vardu, kaip numatyta pagrindinio reglamento 4 straipsnio 1 dalyje ir 5 straipsnio 4 dalyje.

(5)

Skunde buvo pateikta dempingo ir jo padarytos materialinės žalos prima facie įrodymų, kurie buvo laikomi pakankamais antidempingo tyrimui inicijuoti.

(6)

Paskelbdama pranešimą (toliau – pranešimas apie iniciavimą) Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje  (4), Komisija iniciavo antidempingo tyrimą dėl tam tikrų Japonijos kilmės kamerų sistemų, kurių KN kodai šiuo metu yra ex 8525 80 19, ex 8525 80 91, ex 8528 49 10, ex 8528 49 35, ex 8528 49 91, ex 8528 59 10, ex 8528 59 90, ex 8529 90 92, ex 8529 90 97, ex 8537 10 91, ex 8537 10 99, ex 8543 70 90 ir ex 9002 90 00 (KN kodai nuo 2007 m. sausio 1 d.), importo į Bendriją.

(7)

Pranešime apie iniciavimą produktas buvo apibūdintas kaip tam tikros Japonijos kilmės kamerų sistemos, kurias sudaro:

a)

kameros galvutė:

i)

kurioje įmontuotas vaizdo ieškiklis, vaizdo ieškiklio jungtis arba jungties priemonės;

ii)

kurioje įmontuotas optinis blokas, priešakinis modulis arba panašus įtaisas (žr. toliau pateikiamą aprašymą), jungtis arba jungties priemonės;

iii)

kaip vientisas įtaisas, kai kameros galvutė ir kameros adapteris yra korpuse, arba atskiras įtaisas;

b)

kameros adapteris. Jis gali būti įmontuotas į kameros galvutę arba ne;

c)

optinis blokas, priešakinis modulis arba panašus įtaisas su vienu arba keliais vaizdo jutikliais, kai darbinis šviesai jautraus vaizdo skaitymo ploto įstrižainės ilgis yra 6 mm arba didesnis. Jis gali būti įmontuotas į kameros galvutę arba ne;

d)

kameros vaizdo ieškiklis. Jis gali būti įmontuotas į kameros galvutę arba ne;

e)

bazinės stoties arba kameros valdymo blokas (CCU), sujungtas su kamera kabeliu arba kitomis priemonėmis, pavyzdžiui, beviele jungtimi;

f)

pavienių kamerų darbinis valdymo pultas (OCP) arba lygiavertis įtaisas, skirtas kamerai valdyti (t. y. spalvoms reguliuoti, objektyvui ar diafragmai atidaryti);

g)

pagrindinis valdymo pultas (MCP) arba pagrindinis nustatymo blokas (MSU), skirtas keletui nuotolinių kamerų peržiūrėti ir reguliuoti;

h)

dėžėje sumontuoto objektyvo adapteris, pavyzdžiui, Large Lens Adapter arba SuperXpander, su kuriuo nešiojamos kamerų sistemos gali būti naudojamos su dėžėje sumontuotais objektyvais.

Šios Japonijos kilmės kamerų sistemų dalys importuojamos kartu arba atskirai.

Nereikalaujama, kad kamerų sistemas sudarytų visos pirmiau minėtos sudėtinės dalys.

Pirmiau nurodytos sudėtinės kamerų sistemos dalys (išskyrus kameros galvutę) negali veikti atskirai ir negali būti naudojamos atskirai nuo konkretaus gamintojo kamerų sistemos.

Objektyvai ir rašytuvai, esantys ne tame pačiame korpuse kaip kameros galvutė, šiam produktui nepriskiriami.

Nagrinėjamasis produktas gali būti naudojamas transliacijai, žinioms rinkti, skaitmeninei kinematografijai arba profesiniais tikslais. Profesinis naudojimas apima šių sistemų naudojimą švietimo, pramogų, reklamos ir dokumentinei vaizdo medžiagai kurti ir išorės, ir vidaus platinimui, tačiau juo neapsiriboja.

(8)

Produktas, kuriam taikomos pirminės priemonės, visiškai atitinka pirmiau nurodytą produkto apibrėžtį.

(9)

Todėl Komisija, remdamasi pagrindinio reglamento 11 straipsnio 3 dalimi, tuo pačiu pranešimu inicijavo ir tarpinę Reglamento (EB) Nr. 2042/2000 peržiūrą. Šios tarpinės peržiūros tikslas – nustačius, kad tam tikroms Japonijos kilmės kamerų sistemoms reikėtų taikyti priemones, kurios atitinkamai taip pat būtų taikomos televizijos kamerų sistemoms, kurioms taikomos Reglamentu (EB) Nr. 2042/2000 nustatytos priemonės, iš dalies pakeisti ar panaikinti reglamentą (EB) Nr. 2042/2000. Tokiu atveju toliau taikyti Reglamentu (EB) Nr. 2042/2000 nustatytas priemones būtų netikslinga, todėl jį reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti.

(10)

Reglamento (EB) Nr. 2042/2000 galiojimas turėjo baigtis 2006 m. gruodžio 29 d. Dar iki šios datos, kaip nurodyta 2 konstatuojamojoje dalyje, Taryba Reglamentu (EB) Nr. 1910/2006, įsigaliojusiu 2006 m. gruodžio 22 d., pratęsė galutinių antidempingo priemonių taikymą importuojamoms televizijos kamerų sistemoms. Todėl nuostatos dėl Reglamento (EB) Nr. 2042/2000 buvo savaime perkeltos į Reglamentą (EB) Nr. 1910/2006.

(11)

Komisija apie tyrimo inicijavimą oficialiai pranešė susijusiems eksportuojantiems gamintojams, importuotojams, importuotojų ar eksportuotojų asociacijoms, eksportuojančios šalies atstovams, vartotojams, žaliavų tiekėjams bei skundą pateikusiam Bendrijos gamintojui. Suinteresuotosioms šalims buvo suteikta galimybė raštu pranešti savo nuomonę ir prašyti būti išklausytoms per pranešime apie tyrimo inicijavimą nustatytą laikotarpį. Klausimynai buvo išsiųsti visoms susijusioms šalims.

C.   SKUNDO ATSIĖMIMAS, TYRIMO NUTRAUKIMAS IR GALIOJANČIŲ GALUTINIŲ ANTIDEMPINGO PRIEMONIŲ PANAIKINIMAS

(12)

2007 m. balandžio 12 d. laišku Komisijai Grass Valley Nederland B.V. oficialiai pranešė atsiimanti skundą. Tame pačiame laiške Grass Valley pareiškė nebepritarianti, kad Reglamentu (EB) Nr. 1910/2006 nustatytos pirminės priemonės importuojamoms Japonijos kilmės televizijos kamerų sistemoms būtų toliau taikomos iki priemonių galiojimo termino peržiūros, kaip numatyta pagrindinio reglamento 11 straipsnio 2 dalyje.

(13)

Pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio 1 dalį tyrimas gali būti nutrauktas skundo pateikėjui atsiėmus skundą, jeigu tai neprieštarauja Bendrijos interesams.

(14)

Komisija, atsižvelgdama į tai, kad atlikus tyrimą nebuvo nustatyta jokių aplinkybių, įrodančių, kad nutraukus tyrimą būtų pažeisti Bendrijos interesai, Sprendimu 2007/539/EB (5) nutraukė tyrimą dėl tam tikrų Japonijos kilmės kamerų sistemų importo į Bendriją.

(15)

Kaip nurodyta 8 konstatuojamojoje dalyje, galiojantys galutiniai antidempingo muitai galioja ir importuojamoms Japonijos kilmės televizijos kamerų sistemoms, kurios patenka į tyrimo dėl tam tikrų kamerų sistemų produkto apibrėžtą sritį.

(16)

Kaip nurodyta 12 konstatuojamoje dalyje, Bendrijos pramonė pirmiau minėtu laišku oficialiai pranešė nebepritarianti šioms priemonėms ir paprašė jas panaikinti.

(17)

Todėl manoma, kad galiojančias priemones reikėtų panaikinti, nes atlikus tyrimą nebuvo nustatyta jokių aplinkybių, įrodančių, kad panaikinus priemones būtų pažeisti Bendrijos interesai.

D.   IŠVADA

(18)

Suinteresuotosios šalys buvo apie tai informuotos ir joms buvo suteikta galimybė pateikti pastabas. Pastabų, kad tarpinės peržiūros nutraukimas ir galiojančių antidempingo priemonių panaikinimas prieštarautų Bendrijos interesams, negauta.

(19)

Todėl nuspręsta nutraukti dabartinę peržiūrą ir panaikinti galiojančius galutinius antidempingo muitus, taikomus importuojamoms Japonijos kilmės televizijos kamerų sistemoms,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 1910/2006 peržiūra nutraukiama, o Reglamentu (EB) Nr. 1910/2006 nustatyti galutiniai antidempingo muitai, taikomi importuojamoms Japonijos kilmės televizijos kamerų sistemoms, panaikinami.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2007 m. liepos 23 d.

Tarybos vardu

Pirmininkas

L. AMADO


(1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).

(2)  OL L 244, 2000 9 29, p. 38. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1909/2006 (OL L 365, 2006 12 21, p. 1).

(3)  OL L 365, 2006 12 21, p. 7.

(4)  OL C 117, 2006 5 18, p. 8.

(5)  OL L 198, 2007 7 31, p. 32.


Top