This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0876
Commission Regulation (EC) No 876/2007 of 24 July 2007 amending Regulation (EC) No 2245/2002 implementing Council Regulation (EC) No 6/2002 on Community designs following the accession of the European Community to the Geneva Act of the Hague Agreement concerning the international registration of industrial designs (Text with EEA relevance)
2007 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 876/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2245/2002, įgyvendinantį Tarybos reglamentą (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino, Europos bendrijai prisijungus prie Hagos susitarimo dėl pramoninio dizaino tarptautinės registracijos Ženevos akto (Tekstas svarbus EEE)
2007 m. liepos 24 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 876/2007, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2245/2002, įgyvendinantį Tarybos reglamentą (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino, Europos bendrijai prisijungus prie Hagos susitarimo dėl pramoninio dizaino tarptautinės registracijos Ženevos akto (Tekstas svarbus EEE)
OL L 193, 2007 7 25, p. 13–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
25.7.2007 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 193/13 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 876/2007
2007 m. liepos 24 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 2245/2002, įgyvendinantį Tarybos reglamentą (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino, Europos bendrijai prisijungus prie Hagos susitarimo dėl pramoninio dizaino tarptautinės registracijos Ženevos akto
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 2001 m. gruodžio 12 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino (1), ypač į jo 107 straipsnio 3 dalį,
kadangi:
(1) |
Europos bendrijai prisijungus prie Hagos susitarimo dėl pramoninio dizaino tarptautinės registracijos Ženevos akto, priimto 1999 m. liepos 2 d. ir patvirtinto Tarybos sprendimu 2006/954/EB (2) bei su tuo susijusiais Reglamento (EB) Nr. 6/2002 pakeitimais, būtina patvirtinti tam tikras technines įgyvendinančias priemones. |
(2) |
Todėl atitinkamai reikėtų iš dalies pakeisti 2002 m. spalio 21 d. Komisijos reglamentą (EB) Nr. 2245/2002, įgyvendinantį Tarybos reglamentą (EB) Nr. 6/2002 dėl Bendrijos dizaino (3). |
(3) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Komiteto, įsteigto pagal Reglamento (EB) Nr. 6/2002 109 straipsnį, nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2245/2002 iš dalies keičiamas taip:
1) |
įterpiamas šis 11a straipsnis: „11a straipsnis Atsisakymo pagrindų ekspertizė 1. Jei pagal Reglamento (EB) Nr. 6/2002 106e straipsnio 1 dalį Tarnyba, nagrinėdama tarptautinę registraciją, nustato, kad dizainas, kurį siekiama užregistruoti, neatitinka to reglamento 3 straipsnio a punkte pateikto dizaino apibrėžties arba dizainas prieštarauja viešajai tvarkai ar visuotinai pripažintiems moralės principams, ji privalo ne vėliau kaip per šešis mėnesius po tarptautinės registracijos paskelbimo dienos išsiųsti Pasaulinės intelektinės nuosavybės organizacijos Tarptautiniam biurui (toliau – Tarptautinis biuras) pranešimą apie atsisakymą, nurodydama atsisakymo pagrindus pagal Hagos susitarimo dėl pramoninio dizaino tarptautinės registracijos Ženevos akto, priimto 1999 m. liepos 2 d. (toliau – Ženevos aktas) ir patvirtinto Tarybos sprendimu 2006/954/EB (4), 12 straipsnio 2 dalį. 2. Tarnyba nurodo laikotarpį, per kurį tarptautinės registracijos savininkas turi galimybę pagal Reglamento (EB) Nr. 6/2002 106e straipsnio 2 dalį atsisakyti tarptautinės registracijos Bendrijoje, apriboti vienu ar keliais pramoniniais dizainais tarptautinę registraciją Bendrijoje arba pateikti pastabas. 3. Jei tarptautinės registracijos savininkas turi būti atstovaujamas Tarnybos procesiniuose veiksmuose pagal Reglamento (EB) Nr. 6/2002 77 straipsnio 2 dalį, pranešime turi būti nurodyta, kad savininkas įsipareigoja paskirti atstovą, kaip nurodyta to reglamento 78 straipsnio 1 dalyje. Šio straipsnio 2 dalyje nurodytas laikotarpis galioja mutatis mutandis. 4. Jei savininkas nepaskiria atstovo per nustatytą laikotarpį, Tarnyba atsisako suteikti apsaugą tarptautinei registracijai. 5. Jei savininkas per nustatytą laikotarpį pateikia pastabas, tenkinančias Tarnybą, Tarnyba atšaukia atsisakymą ir informuoja Tarptautinį biurą pagal Ženevos akto 12 straipsnio 4 dalį. Jei pagal Ženevos akto 12 straipsnio 2 dalį savininkas per nustatytą laikotarpį nepateikia pastabų, tenkinančių Tarnybą, Tarnyba patvirtina sprendimą atsisakyti suteikti apsaugą tarptautinei registracijai. Tokį sprendimą galima apskųsti pagal Reglamento (EB) Nr. 6/2002 VII antraštinę dalį. 6. Jei savininkas atsisako tarptautinės registracijos, nutaria apriboti tarptautinę registraciją Bendrijoje vienu ar keliais pramoniniais dizainais, jis raštu informuoja Tarptautinį biurą taip, kaip nurodyta Ženevos akto 16 straipsnio 1 dalies iv ir v punktuose. Savininkas gali informuoti Tarnybą, pateikdamas atitinkamą pareiškimą. |
2) |
22 straipsnis pakeičiamas taip: „22 straipsnis Bendrijos dizaino registracijos pratęsimas 1. Prašyme pratęsti dizaino registraciją turi būti:
2. Mokesčius, mokėtinus už registracijos pratęsimą pagal Reglamento (EB) Nr. 6/2002 13 straipsnį, sudaro:
3. Jei šio straipsnio 2 dalyje minimas mokestis sumokamas pagal Reglamento (EB) Nr. 2246/2002 5 straipsnio 1 dalies nuostatas, laikoma, kad tai yra pratęsimo paraiška, jei joje nurodyta visa informacija, kurios reikalaujama pagal šio straipsnio 1 dalies a ir b punktus ir to reglamento 6 straipsnio 1 dalį. 4. Jei pratęsimo prašymas pateikiamas per Reglamento (EB) Nr. 6/2002 13 straipsnio 3 dalyje nurodytą laikotarpį, bet nesilaikoma kitų pratęsimo reikalavimų, nustatytų minėtojo reglamento 13 straipsnyje ir šiame reglamente, Tarnyba informuoja pareiškėją apie trūkumus. 5. Jei pratęsimo paraiška nepateikiama arba pateikiama pasibaigus Reglamento (EB) Nr. 6/2002 13 straipsnio 3 dalies antrame sakinyje nurodytam terminui, arba jei nesumokami mokesčiai arba mokesčiai sumokami pasibaigus terminui, arba jei trūkumai neištaisomi per Tarnybos nustatytą laikotarpį, Tarnyba nusprendžia, kad registracija baigėsi ir atitinkamai informuoja savininką. Sudėtinės registracijos atveju, jei sumokėtų mokesčių nepakanka, kad būtų sumokėta už visus dizainus, kurių registracijos pratęsimo prašoma, toks sprendimas priimamas tik po to, kai Tarnyba nustato, už kuriuos dizainus yra sumokėta. Jei nėra kitų kriterijų, leidžiančių nuspręsti, už kuriuos dizainus yra sumokėta, Tarnyba parenka dizainus tokia eilės tvarka, kokia jie pateikti pagal 2 straipsnio 4 dalį. Tarnyba nusprendžia, kad visų dizainų, už kuriuos nebuvo sumokėtas pratęsimo mokestis arba buvo sumokėti ne visi mokesčiai, registracijos galiojimas pasibaigė. 6. Kai pagal 5 dalį priimtas sprendimas tampa galutinis, Tarnyba išregistruoja dizainą iš Registro kitą dieną, kai baigėsi esamos registracijos galiojimas. 7. Jei 2 dalyje nurodyti pratęsimo mokesčiai buvo sumokėti, bet registracija nepratęsta, tokie mokesčiai grąžinami. 8. Vienas pratęsimo prašymas gali būti pateiktas dėl dviejų ar daugiau dizainų, nesvarbu, ar jie yra tos pačios sudėtinės registracijos dalis, ar ne, už kiekvieną dizainą sumokant nustatytus mokesčius, jei kiekvienu atveju savininkai ar atstovai yra tie patys.“; |
3) |
įterpiamas šis 22a straipsnis: „22a straipsnis Tarptautinės registracijos, kai nurodoma Bendrija, pratęsimas Tarptautinė registracija pratęsiama tiesiogiai Tarptautiniame biure pagal Ženevos akto 17 straipsnį.“; |
4) |
31 straipsnis papildomas tokia dalimi: „6. Jei Tarnyba paskelbia, kad tarptautinė registracija negalioja Bendrijos teritorijoje, ji apie savo sprendimą, kai šis tampa galutiniu, informuoja Tarptautinį biurą.“; |
5) |
47 straipsnis papildomas tokia dalimi: „3. Tarnybos ir Tarptautinio biuro tarpusavio pranešimai siunčiami abipusiu susitarimu nustatytu būdu ir tam tikru formatu, jei įmanoma – elektroninėmis priemonėmis. Bet kokia nuoroda į formas aiškinama kaip nuoroda, į kurią įeina ir formos elektroniniu formatu.“. |
6) |
71 straipsnis papildomas tokia dalimi: „3. Tarnyba teikia informaciją apie dizainų tarptautines registracijas, kai nurodoma Bendrija, pateikdama elektroninę nuorodą į paieškai pritaikytą Tarptautinio biuro tvarkomą duomenų bazę.“ |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja Hagos susitarimo dėl pramoninio dizaino tarptautinės registracijos Ženevos akto įsigaliojimo Europos bendrijai dieną. Šio reglamento įsigaliojimo data skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2007 m. liepos 24 d.
Komisijos vardu
Charlie McCREEVY
Komisijos narys
(1) OL L 3, 2002 1 5, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1891/2006 (OL L 386, 2006 12 29, p. 14).
(2) OL L 386, 2006 12 29, p. 28.
(3) OL L 341, 2002 12 17, p. 28.
(4) OL L 386, 2006 12 29, p. 28.“;