Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0360

    2007/360/EB: 2007 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas dėl Europos bendrijos ir Brazilijos Federacinės Respublikos bei Europos bendrijos ir Tailando Karalystės susitarimų suderintųjų protokolų forma dėl paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 m. GATT) XXVIII straipsnį, sudarymo

    OL L 138, 2007 5 30, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/360/oj

    Related international agreement
    Related international agreement

    30.5.2007   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 138/10


    TARYBOS SPRENDIMAS

    2007 m. gegužės 29 d.

    dėl Europos bendrijos ir Brazilijos Federacinės Respublikos bei Europos bendrijos ir Tailando Karalystės susitarimų suderintųjų protokolų forma dėl paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 m. GATT) XXVIII straipsnį, sudarymo

    (2007/360/EB)

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 133 straipsnį kartu su 300 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos pirmuoju sakiniu,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    2006 m. gegužės 5 d. Taryba įgaliojo Komisiją pradėti derybas pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 GATT) XXVIII straipsnį, siekiant pakeisti privalomuosius trijų paukštienos produktų, nurodytų EB CXL sąraše, pridedamame prie 1994 m. GATT, muitus. Komisija Pasaulio prekybos organizacijai pranešė apie ketinimą pakeisti nuolaidas, taikomas sūdytai paukštienai (0210 99 39 subpozicija) ir tęsti derybas dėl paruoštos vištienos (1602 32 19 subpozicija) bei dėl kalakutienos gaminių Kombinuotosios nomenklatūros pozicija (KN) 1602 31.

    (2)

    Derybas vedė Komisija, konsultuodamasi su komitetu, įsteigtu pagal Sutarties 133 straipsnį, ir vadovaudamasi Tarybos pateiktais derybų nurodymais.

    (3)

    2006 m. gruodžio 6 d. ir 2006 m. lapkričio 23 d. Komisija sudarė Susitarimus suderintųjų protokolų forma su Brazilijos Federacine Respublika, kuri turi pagrindinį produktų, kurių KN kodai yra 0210 99 39 ir 1602 31, tiekimo interesą, ir esminį produktų, kurių KN kodas yra 1602 32 19, interesą, ir su Tailando Karalyste, kuri turi esminį produktų, kurių KN kodas yra 0210 99 39, interesą ir pagrindinį produktų, kurių KN kodas yra 1602 32 19, tiekimo interesą.

    (4)

    Todėl reikėtų patvirtinti šiuos susitarimus.

    (5)

    Šiam sprendimui įgyvendinti būtinos priemonės turėtų būti patvirtintos remiantis 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimu 1999/468/EB, nustatančiu Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką (1),

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Bendrijos vardu patvirtinami Europos bendrijos ir Brazilijos Federacinės Respublikos bei Europos bendrijos ir Tailando Karalystės susitarimai suderintųjų protokolų forma dėl paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo pagal 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 m. GATT) XXVIII straipsnį.

    Susitarimų tekstai pateikiami šio sprendimo priede.

    2 straipsnis

    Šio sprendimo įgyvendinimui būtinos priemonės patvirtinamos pagal 3 straipsnio 2 dalyje nurodytą procedūrą.

    3 straipsnis

    1.   Komisijai padeda Paukštienos ir kiaušinių vadybos komitetas.

    2.   Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomi Sprendimo 1999/468/EB 4 ir 7 straipsniai.

    Sprendimo 1999/468/EB 4 straipsnio 3 dalyje nustatytas terminas yra vienas mėnuo.

    4 straipsnis

    Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), kuris (-ie) įgaliojamas (-i) pasirašyti Bendriją įpareigojančius Susitarimus (2).

    Priimta Briuselyje, 2007 m. gegužės 29 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    J. PLEWA


    (1)  OL L 184, 1999 7 17, p. 23. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2006/512/EB (OL L 200, 2006 7 22, p. 11).

    (2)  Tarybos generalinis sekretoriatas paskelbs susitarimų įsigaliojimo datą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.


    EUROPOS BENDRIJOS

    ir Brazilijos Federacinės Respublikos suderintieji protokolai

    Derybos pagal 1994 m. GATT XXVIII straipsnį dėl EB CXL sąraše, pridedamame prie 1994 m. GATT, nurodytai paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo.

    Europos bendrijos (toliau – EB) ir Brazilijos Federacinės Respublikos (toliau – Brazilijos) derybose pagal 1994 m. GATT XXVIII straipsnį dėl EB CXL sąraše, pridedamame prie 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 m. GATT), nurodytai paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo Europos Bendrijų Komisijos ir Brazilijos delegacijos sudarė toliau pateikiamą Susitarimą.

    Šį Susitarimą Europos Bendrijų Komisijos ir Brazilijos delegacijos pateikia savo atitinkamoms valdžios institucijoms patvirtinti.

    1.   Privalomosios muitų normos: privalomoji muito norma, taikoma 0210 90 20 (dabar 0210 99 39), 1602 31 ir 1602 32 19 kodų produktams atitinkamai yra 1 300 EUR/t, 1 024 EUR/t ir 1 024 EUR/t.

    2.   Tarifinės kvotos: EB leidžia naudoti šias tarifines kvotas:

    a)

    0210 90 20 (sūdyto) produkto kvota – 264 245 tonos, iš kurių 170 807 tonos skiriamos Brazilijai. Muito norma – 15,4 % ad valorem;

    b)

    1602 31 (kalakutiena) produkto kvota – 103 896 tonos, iš kurių 92 300 tonų skiriama Brazilijai. Muito norma – 8,5 % ad valorem;

    c)

    1602 32 19 (paruošto) produkto kvota – 250 953 tonos, iš kurių 79 477 tonos skiriamos Brazilijai. Muito norma – 8 % ad valorem.

    3.   Importas pagal 2 dalyje nurodytas tarifines kvotas vykdomas remiantis kilmės sertifikatais, kuriuos pagal nediskriminacinį principą išduoda Brazilijos kompetentingos valdžios institucijos.

    4.   Šiame Susitarime nurodytoms nuolaidoms taikomos vėlesnes PPO Dohos plėtros darbotvarkės nuostatos.

    5.   Pagrindinį tiekimo interesą ir esminį interesą turinčioms šalims kvotos kiekiai paskirstomi pagal GATT XIII straipsnio bendruosius principus. Nuolaidos, kurios gali būti taikomos pagal šiuos principus, negali būti mažiau palankios nei pagal šį Susitarimą taikomos nuolaidos.

    6.   Abi Šalys įsipareigoja įgyvendinti šį Susitarimą kaip įmanoma greičiau pagal vidaus tvarką.

    7.   Bet kuriai iš šio Susitarimo Šalių paprašius, rengiamos konsultacijos šio Susitarimo įgyvendinimo klausimais.

    Priimta du tūkstančiai septintų metų gegužės dvidešimt devintą dieną Briuselyje.

    Europos bendrijos vardu

    Image

    Brazilijos Federacinės Respublikos vardu

    Image


    EUROPOS BENDRIJOS

    ir Tailando karalystės suderintieji protokolai

    Derybos pagal 1994 m. GATT XXVIII straipsnį dėl EB CXL sąraše, pridedamame prie 1994 m. GATT, nurodytai paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo.

    Europos bendrijos (toliau – EB) ir Tailando Karalystės (toliau – Tailando) derybose pagal 1994 m. GATT XXVIII straipsnį dėl EB CXL sąraše, pridedamame prie 1994 m. Bendrojo susitarimo dėl tarifų ir prekybos (1994 m. GATT), nurodytai paukštienai taikomų nuolaidų pakeitimo Europos Bendrijų Komisijos ir Tailando delegacijos sudarė toliau pateikiamą Susitarimą.

    1.   Privalomosios muitų normos: privalomoji muito norma, taikoma 0210 90 20 (dabar 0210 99 39) ir 1602 32 19 kodų produktams atitinkamai yra 1 300 EUR/t ir 1 024 EUR/t.

    2.   Tarifinės kvotos: EB leidžia naudoti šias tarifines kvotas:

    a)

    0210 90 20 (sūdyto) produkto kvota – 264 245 tonos, iš kurių 92 610 tonų skiriama Tailandui. Muito norma – 15,4 % ad valorem;

    b)

    1602 32 19 (paruošto) produkto kvota – 250 953 tonos, iš kurių 160 033 tonos skiriamos Tailandui. Muito norma – 8 % ad valorem.

    3.   Importas pagal 2 dalyje nurodytas tarifines kvotas vykdomas remiantis kilmės sertifikatais, kuriuos pagal nediskriminacinį principą išduoda Tailando kompetentingos valdžios institucijos.

    4.   Šiame Susitarime nurodytoms nuolaidoms taikomos vėlesnes PPO Dohos plėtros darbotvarkės nuostatos.

    5.   Pagrindinį tiekimo interesą ir esminį interesą turinčioms šalims kvotos kiekiai paskirstomi pagal GATT XIII straipsnio bendruosius principus. Nuolaidos, kurios gali būti taikomos pagal šiuos principus, negali būti mažiau palankios nei pagal šį Susitarimą taikomos nuolaidos.

    6.   Abi Šalys įsipareigoja įgyvendinti šį Susitarimą kaip įmanoma greičiau pagal vidaus tvarką.

    7.   Bet kuriai iš šio Susitarimo Šalių paprašius, rengiamos konsultacijos šio Susitarimo įgyvendinimo klausimais.

    Priimta du tūkstančiai septintų metų gegužės dvidešimt devintą dieną Briuselyje.

    Europos bendrijo vardu

    Image

    Tailando Karalystės vardu

    Image


    Top