This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1417
Commission Regulation (EC) No 1417/2006 of 26 September 2006 amending Regulation (EC) No 1898/2005 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards measures for the disposal of cream, butter and concentrated butter on the Community market
2006 m. rugsėjo 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1417/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1898/2005, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 įgyvendinimo taisykles, taikomas grietinėlės, sviesto ir koncentruoto sviesto realizavimo Bendrijos rinkoje priemonėms
2006 m. rugsėjo 26 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1417/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1898/2005, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 įgyvendinimo taisykles, taikomas grietinėlės, sviesto ir koncentruoto sviesto realizavimo Bendrijos rinkoje priemonėms
OL L 267, 2006 9 27, p. 34–37
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO)
OL L 348M, 2008 12 24, p. 683–689
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009; netiesiogiai panaikino 32009R0452
27.9.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 267/34 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 1417/2006
2006 m. rugsėjo 26 d.
iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1898/2005, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 įgyvendinimo taisykles, taikomas grietinėlės, sviesto ir koncentruoto sviesto realizavimo Bendrijos rinkoje priemonėms
EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,
atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,
atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1255/1999 dėl bendro pieno ir pieno produktų rinkos organizavimo (1), ypač į jo 10, 15 ir 40 straipsnius,
kadangi:
(1) |
Atsižvelgiant į tai, jog sumažėjo pagalba, skiriama už sviesto, koncentruoto sviesto ir grietinėlės naudojimą konditerijos gaminiuose, leduose ir kituose maisto produktuose ir už tiesiogiai vartoti skirtą koncentruotą sviestą, reikėtų pakeisti konkurso užstatų dydį ir, jeigu nesilaikoma perdirbimui nustatyto termino – arba paramos sumažinimo dydį, arba negrąžinamą perdirbimo užstato dalį. |
(2) |
Atsižvelgiant į sukauptą patirtį, reikėtų aiškiau išdėstyti kai kurias Komisijos reglamento (EB) Nr. 1898/2005 (2) nuostatas. |
(3) |
Todėl Reglamentas (EB) Nr. 1898/2005 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas. |
(4) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Pieno ir pieno produktų vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1898/2005 iš dalies keičiamas taip:
1) |
6 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos b punkte įvadiniai žodžiai pakeičiami taip:
|
2) |
13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
27 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip: „3. Konkurso užstatą sudaro:
|
4) |
28 straipsnio 4 dalis išbraukiama; |
5) |
35 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Jeigu 11 straipsnyje nustatytas įdėjimo į galutinius produktus laikotarpis yra viršijamas, ir jeigu naudojama 6 straipsnio 1 dalies b punkte nustatyta įdėjimo procedūra, išskyrus force majeure atvejus, iš pagalbos sumos išskaičiuojama 15 % suma, o paskui – po 2 % likusios sumos už kiekvieną dieną.“ |
6) |
45 straipsnio 1 dalies antra pastraipa pakeičiama taip: „Reglamento (EEB) Nr. 3002/92 2 straipsnyje nustatytos kontrolės priemonės yra taip pat taikomos produktams, nurodytiems šio reglamento 5 straipsnyje, nuo atsekamumo operacijų, nurodytų šio reglamento 8 straipsnyje, pradžios arba, koncentruoto sviesto, į kurį nebuvo pridėta atsekamųjų medžiagų, atveju – nuo gamybos datos, arba pieno riebalų atveju – nuo pagaminimo datos, arba sviesto, į kurį nebuvo pridėta atsekamųjų medžiagų ir kuris įdedamas į tarpinius produktus, atveju – nuo įdėjimo į tarpinius produktus datos iki įdėjimo į galutinius produktus.“; |
7) |
53 straipsnio 2 dalyje suma „100 EUR“ pakeičiama suma „61 EUR“; |
8) |
58 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Jeigu kaip perdavimo į mažmeninę prekybą įrodymas turi būti naudojama kontrolinė kopija T5 ir jeigu ji dėl aplinkybių, nepriklausančių nuo suinteresuotosios šalies, nebuvo grąžinta užstatą turinčiai agentūrai praėjus ne daugiau nei 12 mėnesių nuo mėnesio, kurį buvo nustatytas paraiškų pateikimo terminas, nurodytas 49 straipsnio 3 dalyje, ta šalis prieš pasibaigiant šio straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodytam 15 mėnesių laikotarpiui, kompetentingoms institucijoms gali pateikti pagrįstą prašymą taikyti lygiavertes sąlygas, prie kurio pridedami patvirtinamieji dokumentai, tarp kurių turi būti pervežimo dokumentas ir dokumentas, įrodantis, kad koncentruotas sviestas buvo perduotas į mažmeninę prekybą.“; |
9) |
62 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Išskyrus force majeure atvejus, kai 1 dalyje nurodytas laikotarpis viršijamas, iš pagalbos sumos išskaičiuojama 15 % suma, o paskui – po 2 % likusios sumos už kiekvieną dieną.“; |
10) |
63 straipsnio 2 dalies f punktas pakeičiamas taip:
|
11) |
VIII, XIII ir XV priedai iš dalies keičiami pagal šio reglamento priedą. |
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
1 straipsnio 3, 4, 5, 7 ir 9 dalys taikomos tiems konkursams, kuriuose konkursinių pasiūlymų galutinis pateikimo terminas yra po 2006 m. spalio 1 d.
Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje, 2006 m. rugsėjo 26 d.
Komisijos vardu
Mariann FISCHER BOEL
Komisijos narė
(1) OL L 160, 1999 6 26, p. 48. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1913/2005 (OL L 307, 2005 11 25, p. 2).
(2) OL L 308, 2005 11 25, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1226/2006 (OL L 222, 2006 8 15, p. 3).
PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 1898/2005 priedai iš dalies keičiami taip:
1) |
VIII priedo 1 išnaša pakeičiama taip:
|
2) |
XIII priedas iš dalies keičiamas taip:
|
3) |
XV priedas iš dalies keičiamas taip:
|