Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0268

    2006 m. vasario 14 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 268/2006, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1212/2005, nustatantį galutinį antidempingo muitą tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės liejinių importui

    OL L 47, 2006 2 17, p. 3–6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 270M, 2006 9 29, p. 204–207 (MT)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/07/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/268/oj

    17.2.2006   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 47/3


    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 268/2006

    2006 m. vasario 14 d.

    iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 1212/2005, nustatantį galutinį antidempingo muitą tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės liejinių importui

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina iš Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių (1) (toliau – pagrindinis reglamentas), ypač į jo 8 ir 9 straipsnius,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą, pateiktą pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu,

    kadangi:

    A.   PROCEDŪRA

    (1)

    Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1212/2005 (2) (toliau – galutinis reglamentas) nustatytas galutinis antidempingo muitas tam tikrų Kinijos Liaudies Respublikos kilmės liejinių importui (pradinis tyrimas).

    B.   NAUJŲ EKSPORTUOTOJŲ PATIKRINIMAI

    (2)

    Pradinio tyrimo metu atranka buvo pritaikyta Kinijos eksportuojantiems gamintojams. Neatrinktoms įmonėms, kurioms buvo suteiktas rinkos ekonomikos režimas (toliau – RER) pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkto nuostatas, buvo priskirtas 0 % dempingo muitas, nustatytas vienintelei atrinktai įmonei, kuriai buvo suteiktas RER. Neatrinktoms įmonėms, kurioms buvo suteiktas individualus režimas (toliau – IR) pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalies nuostatas, buvo priskirtas 28,6 % vidutinis svertinis muito dydis, nustatytas atrinktoms įmonėms, kurioms buvo suteiktas IR. Visai šaliai taikomas 47,8 % muitas buvo nustatytas visoms kitoms įmonėms.

    (3)

    Pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį peržiūros dėl naujo eksportuotojo, siekiant nustatyti individualius dempingo skirtumus, procedūros negali būti inicijuotos, jei atranka buvo atlikta pradinio tyrimo metu. Tačiau siekiant užtikrinti vienodas sąlygas visiems naujiems eksportuojantiems gamintojams ir pradinio tyrimo metu neatrinktoms bendradarbiaujančioms įmonėms, manoma, jog reikia numatyti nuostatas, kad visiems naujiems eksportuojantiems gamintojams, kurie gali įrodyti, kad jie atitinka pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte nustatytus kriterijus RER gauti arba 9 straipsnio 5 dalies kriterijus IR gauti, atitinkamai būtų nustatytas muito dydis, taikomas RER gavusioms įmonėms (0 %) arba IR gavusių įmonių svertinis vidutinis muito dydis (28,6 %) ir kad jie turi teisę į peržiūrą pagal pagrindinio reglamento 11 straipsnio 4 dalį.

    C.   ĮSIPAREIGOJIMAI

    (4)

    Paskelbus galutinį reglamentą, Komisija negali priimti jokių įsipareigojimų. Tyrimo, po kurio buvo nustatytos galutinės priemonės, metu keli eksportuojantys gamintojai išreiškė pageidavimą pasiūlyti įsipareigojimą dėl kainų, bet jiems nepavyko pateikti pakankamai pagrįstus įsipareigojimų pasiūlymus per pagrindinio reglamento 8 straipsnio 2 dalyje nustatytą laikotarpį. Tačiau kaip nurodyta galutinio reglamento 152 konstatuojamojoje dalyje, Taryba, atsižvelgdama į ūkio subjektams (daugiausia mažoms ir vidutinėms įmonėms) iškilusio klausimo sudėtingumą ir į tai, kad prieš paskelbiant galutines išvadas nebuvo padaryta laikinųjų išvadų, nusprendė, kad jiems išimties tvarka turėtų būti leista parengti įsipareigojimų pasiūlymus pasibaigus pirmiau minėtam laikotarpiui.

    (5)

    Pasibaigus pirmiau minėtam laikotarpiui, Kinijos įrenginių bei elektronikos gaminių importo ir eksporto prekybos rūmai (toliau – KĮEGPR) kartu su dvidešimčia bendradarbiaujančių įmonių ar bendradarbiaujančių įmonių grupių pateikė priimtiną bendrą įsipareigojimą.

    (6)

    Sprendimu 2006/109/EB (3) Komisija priėmė pasiūlytą įsipareigojimą. Sprendime išsamiau išdėstytos šio įsipareigojimo priėmimo priežastys. Taryba pripažįsta, kad pasiūlytas įsipareigojimas pašalina žalingą dempingo poveikį ir iki pakankamo lygio apriboja priemonių apėjimo riziką.

    (7)

    Kai atitinkamai muitinei pateikiamas prašymas dėl išleidimo į laisvą apyvartą, atleidimas nuo antidempingo muito priklausys nuo to, ar pateikta komercinė sąskaita-faktūra, kurioje išdėstyta bent jau šio reglamento priede išvardyta informacija, kad Komisija vėliau galėtų veiksmingai stebėti, ar laikomasi įsipareigojimo. Ši informacija taip pat reikalinga dėl to, kad muitinės galėtų pakankamai tiksliai nustatyti, kad krovinys atitinka komercinius dokumentus. Kai tokia sąskaita-faktūra nepateikiama arba kai ji neatitinka muitinei pristatyto produkto, turės būti mokamas atitinkamo dydžio antidempingo muitas.

    (8)

    Siekiant užtikrinti veiksmingą įsipareigojimo laikymąsi, importuotojai turi būti perspėti, kad bet koks įsipareigojimo pažeidimas gali nulemti antidempingo muito taikymą atitinkamiems sandoriams atgaline data. Todėl būtina įgyvendinti teisines nuostatas, numatančias skolos muitinei atsiradimą atitinkamo antidempingo muito lygiu visais atvejais, kai nesilaikoma vienos arba kelių atleidimo nuo muitų sąlygų. Taigi skola muitinei turėtų būti laikoma atsiradusia tada, kai deklarantas išleidžia prekes į laisvą apyvartą, t. y. nesurenkant antidempingo muito, ir nustatoma, kad nesilaikyta vienos ar kelių minėto įsipareigojimo sąlygų.

    (9)

    Įsipareigojimo pažeidimo atveju antidempingo muitas gali būti susigrąžintas, jei Komisija panaikina įsipareigojimo priėmimą pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 9 dalį, nurodydama konkretų sandorį ir, atitinkamai, paskelbdama su įsipareigojimu susijusią sąskaitą-faktūrą negaliojančia. Todėl pagal pagrindinio reglamento 14 straipsnio 7 dalį muitinės turėtų nedelsdamos informuoti Komisiją visais atvejais, kai nustatomi galimi įsipareigojimo pažeidimai.

    (10)

    Aptariamoms įmonėms ir KĮEGPR buvo pranešta apie pagrindinius faktus, aplinkybes ir pareigas, kurių pagrindu priimamas įsipareigojimas.

    (11)

    Reikėtų pažymėti, kad antidempingo muitas bus automatiškai taikomas pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 9 dalį, jei įsipareigojimas bus pažeistas arba atsiimtas, arba tuo atveju, jei Komisija panaikina sutikimą dėl įsipareigojimo,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamentas (EB) Nr. 1212/2005 iš dalies keičiamas taip:

    1)

    1 straipsnis papildomas šia dalimi:

    „4.   Kai bet kuris naujas Kinijos Liaudies Respublikos eksportuojantis gamintojas pateikia pakankamus įrodymus Komisijai, kad:

    jis į Bendriją neeksportavo 1 dalyje nurodyto produkto tiriamojo laikotarpio metu (nuo 2003 m. balandžio 1 d. iki 2004 m. kovo 31 d.),

    jis nėra susijęs su jokiu Kinijos Liaudies Respublikos eksportuotoju ar gamintoju, kuriam taikomos šiuo Reglamentu nustatytos antidempingo priemonės,

    jis faktiškai aptariamą produktą į Bendriją eksportavo pasibaigus tiriamajam laikotarpiui, kurio duomenimis remiantis nustatytos priemonės, arba prisiėmė neatšaukiamus sutartinius įsipareigojimus eksportuoti į Bendriją didelį jo kiekį,

    jis veikia pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punkte išdėstytomis rinkos ekonomikos sąlygomis arba kad jis atitinka reikalavimus, kad jam būtų taikoma individuali muito norma pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalį,

    Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, pateiktu pasikonsultavus su Patariamuoju komitetu, paprasta balsų dauguma gali iš dalies pakeisti 2 dalį pridėdama naująjį eksportuojantį gamintoją i) prie įmonių, kurioms nustatyta 0 % muito norma, ir kurioms pagal pagrindinio reglamento 2 straipsnio 7 dalies c punktą buvo suteiktas rinkos ekonomikos režimas, arba ii) prie įmonių, kurioms nustatytas 28,6 % svertinis vidutinis muito dydis, ir kurioms pagal pagrindinio reglamento 9 straipsnio 5 dalį buvo suteiktas individualus režimas.“;

    2)

    Po 1 straipsnio pridedamas šis straipsnis:

    „2 straipsnis

    1.   Prekių, kurių išleidimas į laisvą apyvartą deklaruojamas pagal sąskaitas, išduotas įmonių, kurių įsipareigojimus Komisija priėmė ir kurių pavadinimai yra išvardyti Komisijos sprendime 2006/109/EB (4) pateiktame retkarčiais atnaujinamame sąraše, importui netaikomi 1 straipsniu nustatyti antidempingo muitai, jeigu:

    jas pagamino, išsiuntė ir joms sąskaitas tiesiogiai išrašė minėtos įmonės pirmam nepriklausomam klientui Bendrijoje, ir

    prie šių importuojamų prekių yra pridėta galiojanti su įsipareigojimu susijusi sąskaita-faktūra. Su įsipareigojimu susijusi sąskaita-faktūra yra komercinė sąskaita-faktūra, kurioje pateikta bent I priede nurodyta informacija ir deklaracija, ir

    deklaruotos ir muitinei pristatytos prekės tiksliai atitinka su įsipareigojimu susijusioje sąskaitoje-faktūroje esantį aprašymą.

    2.   Skola muitinei atsiranda išleidimo į laisvą apyvartą deklaracijos priėmimo metu, jei nustatoma, kad 1 straipsnyje aprašytos ir pagal 1 dalyje nurodytas sąlygas nuo antidempingo muito atleistos prekės importuojamos nesilaikant vienos arba kelių iš minėtų sąlygų. Jeigu su įsipareigojimu susijusi sąskaita-faktūra neatitinka I priedo nuostatoms, tai laikoma 1 dalyje nustatytos antrosios sąlygos pažeidimu. Taip pat laikoma, kad jos nesilaikoma, jeigu nustatoma, kad su įsipareigojimu susijusi sąskaita-faktūra nėra tikra arba jeigu Komisija pagal pagrindinio reglamento 8 straipsnio 9 dalį panaikino sutikimą dėl įsipareigojimo priimdama reglamentą arba sprendimą, kuriame nurodomas (-i) konkretus (-ūs) sandoris (-iai), ir paskelbė atitinkamą su įsipareigojimu susijusią (-ias) sąskaitą (-as)-faktūra (-as) negaliojančia (-omis).

    3.   Galimą skolos muitinei atsiradimą pagal 1992 m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą (5), 201 straipsnį kuriai nors šaliai neįvykdžius vieno arba kelių 1 dalyje išvardytų ir 2 dalyje išsamiau apibrėžtų sąlygų, importuotojai turi priimti kaip normalią verslo riziką. Atsiradusi skola muitinei susigrąžinama Komisijai panaikinus sutikimą dėl įsipareigojimo.

    (4)  OL L 47, 2006 2 17, p. 59."

    (5)  OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 648/2005 (OL L 117, 2005 5 4, p. 13).“;"

    3)

    2 straipsnis laikomas 3 straipsniu;

    4)

    Šio reglamento priedas pridedamas prie Reglamento (EB) Nr. 1212/2005.

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2006 m. vasario 14 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    K.-H. GRASSER


    (1)  OL L 56, 1996 3 6, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2117/2005 (OL L 340, 2005 12 23, p. 17).

    (2)  OL L 199, 2005 7 29, p. 1.

    (3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 59.


    PRIEDAS

    „PRIEDAS

    Ši informacija turi būti nurodyta komercinėje sąskaitoje-faktūroje, kurią įmonė prideda prie Bendrijai parduodamų tam tikrų liejinių, kuriems taikomas įsipareigojimas:

    1.

    Antraštė „KOMERCINĖ SĄSKAITA-FAKTŪRA, PRIDEDAMA PRIE PREKIŲ, KURIOMS YRA TAIKOMAS ĮSIPAREIGOJIMAS“.

    2.

    Sprendimo 2006/109/EB, priimančio įsipareigojimą, 1 straipsnyje nurodytos komercinę sąskaitą-faktūrą išdavusios įmonės pavadinimas.

    3.

    Komercinės sąskaitos-faktūros numeris.

    4.

    Komercinės sąskaitos-faktūros išdavimo data.

    5.

    Papildomas TARIC kodas, pagal kurį sąskaitoje įrašytos prekės turi būti įformintos Bendrijos pasienio muitinėje.

    6.

    Tikslus prekių aprašymas, įskaitant:

    tyrimo ir įsipareigojimo tikslais naudojamą prekės kodo numerį (PKN) (pvz., PKN 1, PKN 2 ir t. t.),

    aiškų prekių aprašymą, kuris atitiktų konkretų PKN,

    įmonės prekės kodą (ĮPK) (jei reikia),

    KN kodą,

    kiekį (tonomis).

    7.

    Pardavimo sąlygų aprašymas, įskaitant:

    kainą už toną,

    taikomas atsiskaitymo sąlygas,

    taikomas pristatymo sąlygas,

    bendrą nuolaidų ir lengvatų sumą.

    8.

    Įmonės, kuri vykdo importuotojo į Bendriją funkciją ir kuriai įmonė tiesiogiai išdavė komercinę sąskaitą-faktūrą, pridedamą prie prekių, kurioms taikomas įsipareigojimas, pavadinimas.

    9.

    Sąskaitą-faktūrą išdavusios įmonės darbuotojo vardas ir pavardė bei toliau pateikta pasirašyta deklaracija:

    „Aš, toliau pasirašęs, patvirtinu, kad į šią sąskaitą įrašytos tiesiogiai į Europos bendriją eksportuojamos prekės parduodamos tokia apimtimi ir pagal tokias sąlygas, kaip nurodyta [ĮMONĖS] pasiūlytame ir Europos Komisijos sprendimu 2006/109/EB pripažintame įsipareigojime. Patvirtinu, kad šioje sąskaitoje pateikta informacija yra išsami ir teisinga.“

     “

    Top