This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0560
Council Decision 2006/560/JHA of 24 July 2006 amending Decision 2003/170/JHA on the common use of liaison officers posted abroad by the law enforcement agencies of the Member States
2006 m. liepos 24 d. Tarybos sprendimas 2006/560/TVR, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/170/TVR dėl ryšių palaikymo pareigūnų, valstybių narių teisėsaugos institucijų pasiųstų dirbti užsienyje, bendro naudojimo
2006 m. liepos 24 d. Tarybos sprendimas 2006/560/TVR, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/170/TVR dėl ryšių palaikymo pareigūnų, valstybių narių teisėsaugos institucijų pasiųstų dirbti užsienyje, bendro naudojimo
OL L 219, 2006 8 10, p. 31–32
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO, HR)
OL L 76M, 2007 3 16, p. 230–231
(MT)
In force
10.8.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 219/31 |
TARYBOS SPRENDIMAS 2006/560/TVR
2006 m. liepos 24 d.
iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/170/TVR dėl ryšių palaikymo pareigūnų, valstybių narių teisėsaugos institucijų pasiųstų dirbti užsienyje, bendro naudojimo
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 30 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktus, 30 straipsnio 2 dalies c punktą ir 34 straipsnio 2 dalies c punktą,
atsižvelgdama į Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės iniciatyvą (1),
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (2),
kadangi:
(1) |
Įvertinus, kaip yra įgyvendinamas 2003 m. vasario 27 d. Tarybos sprendimas 2003/170/TVR dėl ryšių palaikymo pareigūnų, valstybių narių teisėsaugos institucijų pasiųstų dirbti užsienyje, bendro naudojimo (3), reikėtų iš dalies pakeisti tam tikras to sprendimo nuostatas, kad būtų atsižvelgta į esamą praktiką, susijusią su tuo, kaip valstybės narės, siekdamos perduoti informaciją pagal Europolo konvenciją (4), naudoja pasiųstus dirbti užsienyje Europolo ryšių palaikymo pareigūnus. |
(2) |
Šiuo iš dalies keičiančiu sprendimu sudaroma naudinga galimybė iš dalies pakeisti nuostatą dėl ryšių palaikymo pareigūnų susitikimų, kad ji atitiktų esamą praktiką, pagal kurią tam tikra valstybė narė, dažnai vadinama „vadovaujančia šalimi“, atsako už ES bendradarbiavimo konkrečioje šalyje ar regione koordinavimą, o tai apima iniciatyvą rengti ryšių palaikymo pareigūnų susitikimus, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Sprendimas 2003/170/TVR iš dalies keičiamas taip:
1) |
1 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa: „Šiame sprendime „Europolo ryšių palaikymo pareigūnas“ – Europolo darbuotojas, pasiųstas į vieną ar daugiau trečiųjų šalių ar tarptautinių organizacijų stiprinti tų šalių institucijų ar organizacijų ir Europolo bendradarbiavimą siekiant remti valstybes nares, visų pirma ryšių palaikymo pareigūnus, valstybių narių teisėsaugos institucijų pasiųstus dirbti užsienyje, kovos su sunkiais tarptautiniais nusikaltimais srityje, visų pirma keičiantis informacija.“ ; |
2) |
1 straipsnio 2 dalis papildoma šia pastraipa: „Šis sprendimas nepažeidžia Europolo ir Europolo ryšių palaikymo pareigūnų uždavinių pagal Europolo konvenciją, jos įgyvendinimui skirtų priemonių bei Europolo ir atitinkamos trečiosios šalies ar tarptautinės organizacijos bendradarbiavimo susitarimų.“ ; |
3) |
3 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Generalinis sekretoriatas parengia valstybėms narėms, Komisijai ir Europolui siunčiamą metinį pranešimą apie valstybių narių ryšių palaikymo pareigūnų siuntimus, įskaitant jų pareigas ir valstybių narių bendradarbiavimo susitarimus dėl ryšių palaikymo pareigūnų siuntimo. Šiame pranešime išvardijamos valstybės narės, kurios, sutikus kitoms valstybėms narėms ir koordinuojant Tarybos tarnyboms, atsako už ES bendradarbiavimo konkrečioje šalyje ar regione koordinavimą, kaip nurodyta 4 straipsnio 1 dalyje. Į jį taip pat įtraukiama išsami informacija apie Europolo ryšių palaikymo pareigūnus, pasiųstus į trečiąsias šalis arba tarptautines organizacijas.“ ; |
4) |
4 straipsnio 1 dalis papildoma šiuo sakiniu: „Tokius susitikimus, pasikonsultavus su tuo metu pirmininkaujančia valstybe nare, taip pat galima rengti bet kurios kitos valstybės narės, pirmiausia tų valstybių narių, kurios atsako už ES bendradarbiavimo konkrečioje šalyje ar regione koordinavimą, iniciatyva.“; |
5) |
8 straipsnio 2 dalis papildoma šiuo sakiniu: „Valstybės narės taip pat užtikrina, kad pagal 2 straipsnio 2 dalį suteikta informacija būtų keičiamasi su Europolu laikantis Europolo konvencijos.“; |
6) |
8 straipsnis papildomas šiomis dalimis: „3. Valstybės narės, laikydamosi nacionalinės teisės ir Europolo konvencijos, gali pateikti prašymą Europolui naudoti Europolo ryšių palaikymo pareigūnus, komandiruotus į trečiąsias šalis ar tarptautines organizacijas, tam, kad būtų keičiamasi atitinkama informacija laikantis Europolo ir atitinkamos trečiosios valstybės ar organizacijos sudarytų bendradarbiavimo susitarimų. Prašymai adresuojami Europolui per valstybių narių nacionalinius padalinius, laikantis Europolo konvencijos. 4. Europolas užtikrina, kad jo ryšių palaikymo pareigūnai, komandiruoti į trečiąsias šalis ir tarptautines organizacijas, jam teiktų informaciją, susijusią su pagal Europolo konvenciją Europolo kompetencijai priklausančių nusikalstamų veiklų keliamomis rimtomis grėsmėmis valstybėms narėms. Tokia informacija perduodama atitinkamos valstybės narės kompetentingoms institucijoms per nacionalinius padalinius, laikantis Europolo konvencijos.“ . |
2 straipsnis
Šis sprendimas taikomas Gibraltarui.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja penkioliktą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje, 2006 m. liepos 24 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
K. RAJAMÄKI
(1) OL C 188, 2005 8 2, p. 19.
(2) 2006 m. kovo 17 d. nuomonė (dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje).
(3) OL L 67, 2003 3 12, p. 27.
(4) OL C 316, 1995 11 27, p. 2.