Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2067

    2004 m. lapkričio 22 d. Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2067/2004, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 527/2003, suteikiantį leidimą tiesioginiam žmonių vartojimui pasiūlyti ir tiekti tam tikrus vynus, importuotus iš Argentinos, kuriems galėjo būti taikomi Reglamente (EB) Nr. 1493/1999 nenumatyti vynininkystės procesai

    OL L 358, 2004 12 3, p. 1–1 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OL L 333M, 2008 12 11, p. 217–219 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 10/12/2011; panaikino 32011R1229

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2067/oj

    3.12.2004   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 358/1


    TARYBOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 2067/2004

    2004 m. lapkričio 22 d.

    iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 527/2003, suteikiantį leidimą tiesioginiam žmonių vartojimui pasiūlyti ir tiekti tam tikrus vynus, importuotus iš Argentinos, kuriems galėjo būti taikomi Reglamente (EB) Nr. 1493/1999 nenumatyti vynininkystės procesai

    EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

    atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

    atsižvelgdama į 1999 m. gegužės 17 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1493/1999 dėl bendro vyno rinkos organizavimo (1), ypač į jo 45 straipsnio 2 dalį,

    atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,

    kadangi:

    (1)

    Nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 1493/1999 45 straipsnio 1 dalies, Reglamentu (EB) Nr. 527/2003 (2) leidžiama importuoti į Bendriją Argentinoje pagamintus vynus, kuriems buvo taikomi Bendrijos nuostatose nenumatyti vynininkystės procesai. Šio leidimo galiojimas baigiasi 2004 m. rugsėjo 30 d.

    (2)

    Šiuo metu tarp Bendrijos, kurią atstovauja Komisija, ir Argentinos vyksta derybos dėl susitarimo dėl prekybos vynu sudarymo. Jose pirmiausia deramasi dėl abiejų šalių atitinkamų vynininkystės procesų ir geografinių nuorodų apsaugos.

    (3)

    Siekiant užtikrinti sklandžią šių derybų eigą, reikėtų laikinai leisti taikyti leidžiančią nukrypti nuostatą dėl obuolių rūgšties pridėjimo į vynus, pagamintus Argentinos teritorijoje ir importuotus į Bendriją, iki susitarimo, pasiekto pirmiau minimose derybose, įsigaliojimo, tačiau ne vėliau kaip iki 2005 m. rugsėjo 30 d.

    (4)

    Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 527/2003,

    PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

    1 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 527/2003 1 straipsnio 1 dalies antroje pastraipoje data „2004 m. rugsėjo 30 d.“ pakeičiama data „2005 m. rugsėjo 30 d.“

    2 straipsnis

    Šis reglamentas įsigalioja jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje dieną.

    Jis taikomas nuo 2004 m. spalio 1 d.

    Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    Priimta Briuselyje, 2004 m. lapkričio 22 d.

    Tarybos vardu

    Pirmininkas

    C. VEERMAN


    (1)  OL L 179, 1999 7 14, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1795/2003 (OL L 262, 2003 10 14, p. 13).

    (2)  OL L 78, 2003 3 25, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1776/2003 (OL L 260, 2003 10 11, p. 1).


    Top