Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0914

2004/914/EB: 2004 m. gruodžio 16 d. Komisijos sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/858 EB dėl importuojamų akvakultūros kilmės gyvų žuvų ir jų produktų, skirtų paskesniam perdirbimui arba nedelsiant vartoti žmonėms (pranešta dokumentu Nr. K(2004) 4560)Tekstas svarbus EEE

OL L 385, 2004 12 29, p. 60–73 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OL L 327M, 2008 12 5, p. 245–266 (MT)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; netiesiogiai panaikino 32088R1251

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/914/oj

29.12.2004   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 385/60


KOMISIJOS SPRENDIMAS

2004 m. gruodžio 16 d.

iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/858 EB dėl importuojamų akvakultūros kilmės gyvų žuvų ir jų produktų, skirtų paskesniam perdirbimui arba nedelsiant vartoti žmonėms

(pranešta dokumentu Nr. K(2004) 4560)

(Tekstas svarbus EEE)

(2004/914/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos Bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyvą 91/67/EEB dėl veterinarijos reikalavimų, reglamentuojančių akvakultūros gyvūnų ir produktų pateikimą į rinką (1), ypač į jos 20 straipsnio 1 dalį ir 21 straipsnio 2 dalį,

kadangi:

(1)

2003 m. lapkričio 21 d. Sprendime 2003/858/EB dėl veterinarijos sąlygų ir sertifikavimo reikalavimų importuojamoms gyvoms žuvims, jų kiaušinėliams ir lytinėms ląstelėms, skirtoms ūkininkavimui ir akvakultūros kilmės gyvoms žuvims ir jų produktams, skirtiems vartoti žmonėms (2), nustatymo yra nustatytos konkrečios veterinarijos sąlygos importuojamoms gyvoms žuvims ir tam tikrų akvakultūros kilmės produktų įvežimui Bendrijoje iš trečiųjų šalių.

(2)

Sprendime 2003/858/EB sąvoka „ūkininkavimas“ apibrėžta taip, kad galima įvairiai aiškinti sprendimo taikymo sritį. Todėl aiškumo dėlei šis sąvokos apibrėžimas turi būti patikslintas.

(3)

Reikalavimai, nustatyti 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvoje 91/493/EEB, nustatančioje sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų gamybą ir jų tiekimą į rinką (3), taikomi ir gyvoms žuvims, importuojamoms vartoti žmonėms. Aiškumo dėlei Sprendimo 2003/858/EB 4 straipsnis turi būti atitinkamai iš dalies keičiamas.

(4)

Sprendime 2003/858/EB pateikti importo reikalavimai paskesniam žuvies produktų perdirbimui turi būti taikomi tik rūšims, laikomoms imliomis ligoms, nurodytoms Direktyvos 91/67/EEB A priedo II sąraše, arba ligoms, kurios nėra įprastos Bendrijoje. Patirtis parodė, kad 5 straipsnio 2 dalies redakcijoje šie reikalavimai apibūdinami neaiškiai, todėl aiškumo dėlei tas straipsnis turi būti iš dalies keičiamas.

(5)

2004 m. vasario 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 282/2004, nustatantis gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, deklaravimo ir veterinarinio patikrinimo dokumentą (4), pakeičia Sprendimą 92/527/EB (5). Kai gyvos žuvys yra skirtos ūkininkavimo arba atnaujinimo tikslams, yra taikoma 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvos 91/496/EEB, nustatančia gyvūnų, įvežamų į Bendriją iš trečiųjų šalių, veterinarinio patikrinimo organizavimo principus ir iš dalies pakeičiančia Direktyvas 89/662/EEB, 90/425/EEB ir 90/675/EEB (6), 8 straipsnyje nustatyta kontrolės procedūra, ir veterinarijos pareigūnas turi atitinkamai užpildyti bendrąjį veterinarinį įvežimo dokumentą, pateiktą Komisijos reglamente (EB) 282/2004.

(6)

2004 m. sausio 22 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 136/2004, nustatančiu produktų, importuojamų iš trečiųjų šalių, veterinarinių patikrinimų Bendrijos pasienio veterinarijos postuose tvarką (7), Sprendimas 93/13/EB yra pakeistas (8). Kai tam tikri akvakultūros kilmės produktai yra skirti paskesniam perdirbimui Bendrijoje, yra taikoma 1997 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyvos 97/78/EB, nustatančios principus, reglamentuojančius iš trečiųjų šalių į Bendriją įvežamų produktų veterinarinių patikrinimų organizavimą (9), 8 straipsnyje nustatyta kontrolės procedūra, ir veterinarijos pareigūnas turi atitinkamai užpildyti bendrąjį veterinarinį įvežimo dokumentą, pateiktą Komisijos reglamente (EB) 136/2004.

(7)

Sprendimo 2003/858/EB 7 straipsnyje nustatyta sertifikavimo tvarka yra atitinkamai iš dalies keičiama, o jos VI priedas panaikinamas.

(8)

Supaprastinimo ir aiškumo dėlei būtina suderinti pareiškimus dėl pažymėjimų pavyzdžių, nustatytų Sprendimo 2003/858/EB prieduose, su pareiškimais dėl pažymėjimų pavyzdžių, nustatytų pagal Direktyvą 91/493/EEB, nustatančią sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų gamybą ir jų tiekimą į rinką. Sprendimo 2003/858/EB II, III, IV ir V priedai turi būti atitinkamai iš dalies keičiami.

(9)

Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimas 2003/858/EB iš dalies keičiamas taip:

1)

2 straipsnio 2 dalies g punktas pakeičiamas taip:

„g)

„ūkininkavimas“ – tai vandens gyvūnų laikymas bet kuriame ūkyje.“

2)

4 straipsnis pakeičiamas taip:

„4 straipsnis

Akvakultūros kilmės gyvų žuvų, skirtų vartoti žmonėms, importavimo sąlygos

Valstybės narės leidžia importuoti į jų teritoriją akvakultūros kilmės gyvas žuvis, skirtas nedelsiant vartoti žmonėms arba paskesniam perdirbimui prieš vartoti žmonėms, jei:

a)

žuvys yra užaugintos trečiosiose šalyse, turinčiose leidimą, išduotą pagal Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnį ir atitinkančioje toje direktyvoje nustatytus visuomenės sveikatos sertifikavimo reikalavimus, ir

b)

siunta atitinka 3 straipsnio 1 dalyje nustatytas sąlygas arba

c)

žuvys siunčiamos tiesiogiai į patvirtintą importo centrą išskrosti ir išdarinėti“.

3)

5 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Valstybės narės užtikrina, kad akvakultūros kilmės žuvų produktai iš rūšių, laikomų imliomis epizootinei hematopoetinei nekrozei (EHN), infekcinei lašišų anemijai (ISA), virusinei hemoraginei septicemijai (VHS) ir infekcinei hematopoetinei nekrozei (IHN), perdirbami patvirtintuose importo centruose, nebent:

a)

žuvys išdarinėjamos prieš išsiuntimą į Europos bendriją arba

b)

kilmės vietos trečiojoje šalyje sveikatos būklė lygiavertė vietos, kurioje jos perdirbamos, būklei dėl epizootinės hematopoetinės nekrozės (EHN), infekcinės lašišų anemijos (ISA), virusinės hemoraginės septicemijos (VHS) ir infekcinės hematopoetinės nekrozės (IHN).“

4)

6 straipsnis pakeičiamas taip:

„6 straipsnis

Akvakultūros kilmės žuvų produktų, skirtų nedelsiant vartoti žmonėms, importavimo sąlygos

Valstybės narės leidžia importuoti į jų teritoriją akvakultūros kilmės žuvų produktus, skirtus nedelsiant vartoti žmonėms, jei:

a)

žuvys užaugintos trečiosiose šalyse ir įmonėse, turinčiose leidimą, išduotą pagal Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnį ir atitinkančiose toje direktyvoje nustatytus visuomenės sveikatos sertifikavimo reikalavimus, ir

b)

siuntą sudaro mažmeninėje prekyboje parduodami restoranams arba tiesiogiai vartotojui paruošti vartoti žuvies produktai be paskesnio perdirbimo ir paženklinti pagal Tarybos direktyvos 91/493/EB nuostatas, ir

c)

siunta atitinka garantijas, suteiktas gyvūnų sveikatos pažymėjime, įformintame pagal V priede nurodytą pavyzdį, atsižvelgiant į III priedo paaiškinimus.“

5)

7 straipsnis pakeičiamas taip:

„7 straipsnis

Kontrolės procedūra

1.   Valstybės narės, į kurią produktai įvežami, pasienio kontrolės poste yra atliekami importuojamų gyvų žuvų, jų kiaušinėlių bei lytinių ląstelių, skirtų ūkininkavimui, ir importuojamų akvakultūros kilmės gyvų žuvų, skirtų vartotojiškos žuvininkystės išteklių atnaujinimui, veterinariniai patikrinimai pagal Direktyvos 91/496/EEB 8 straipsnį ir atitinkamai užpildomas Komisijos reglamente (EB) 282/2004 numatytas bendrasis veterinarinis įvežimo dokumentas.

2.   Valstybės narės, į kurią produktai įvežami, pasienio kontrolės poste turi būti atliekami importuojamų akvakultūros kilmės gyvų žuvų ir jų produktų, skirtų nedelsiant vartoti žmonėms arba paskesniam perdirbimui prieš vartoti žmonėms, veterinariniai patikrinimai pagal Direktyvos 97/78/EB 8 straipsnį ir atitinkamai užpildomas Reglamente (EB) 136/2004 numatytas bendrasis veterinarinis įvežimo dokumentas.“

6)

8 straipsnis pakeičiamas taip:

„8 straipsnis

Gamtinių vandenų taršos prevencija

1.   Valstybės narės užtikrina, kad importuotos akvakultūros kilmės gyvos žuvys, skirtos vartoti žmonėms, nepatenka į jų teritorijoje esančius gamtinius vandenis.

2.   Valstybės narės užtikrina, kad importuoti akvakultūros kilmės produktai, skirti vartoti žmonėms, neteršia jų teritorijoje esančių gamtinių vandenų.

3.   Valstybės narės užtikrina, kad transportinis importuotų siuntų vanduo neteršia jų teritorijoje esančių gamtinių vandenų.“

7)

II priedas pakeičiamas šio sprendimo I priedu.

8)

III priedas pakeičiamas šio sprendimo II priedu.

9)

IV priedas pakeičiamas šio sprendimo III priedu.

10)

V priedas pakeičiamas šio sprendimo IV priedu.

11)

VI priedas panaikinamas.

2 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2004 m. gruodžio 16 d.

Komisijos vardu

Markos KYPRIANOU

Komisijos narys


(1)  OL L 46, 1991 2 19, p. 1. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003 (OL L 122, 2003 5 16, p. 1).

(2)  OL L 324, 2003 12 11, p. 37. Sprendimas su pakeitimais, padarytais Sprendimu 2004/454/EB (OL L 156, 2004 4 30, p. 29).

(3)  OL L 268, 1991 9 24, p. 15. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003.

(4)  OL L 49, 2004 2 19, p. 11. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 585/2004 (OL L 91, 2004 3 30, p. 17).

(5)  OL L 332, 1992 11 18, p. 22.

(6)  OL L 268, 1991 9 24, p. 56. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Aktu dėl prisijungimo sąlygų (OL L 236, 2003 9 23, p. 381).

(7)  OL L 21, 2004 1 28, p. 11.

(8)  OL L 9, 1993 1 15, p. 33.

(9)  OL L 24, 1998 1 30, p. 9. Direktyva su paskutiniais pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 882/2004 (OL L 165, 2004 4 30, p. 1).


I PRIEDAS

„II PRIEDAS

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image


II PRIEDAS

„III PRIEDAS

PAAIŠKINIMAI

a)

Pažymėjimus išduoda eksportuojančios šalies kompetentingos institucijos pagal atitinkamą pavyzdį, pateikiamą šio sprendimo II, IV arba V priede, atsižvelgdamos į žuvų arba produktų, atvežtų į Europos bendriją, paskirtį ir naudojimą.

b)

Atsižvelgiant į paskyrimo vietos būklę dėl virusinės hemoraginės septicemijos (VHS), infekcinės hematopoetinės nekrozės (IHN), karpių pavasarinės viremijos (SVC), bakterinės inkstų ligos (BKD), infekcinės kasos nekrozės (IPN) ir Gyrodactylus salaris (GS) Europos Bendrijos valstybėje narėje, į pažymėjimą įrašomi ir užpildomi atitinkami papildomi specifiniai reikalavimai.

c)

Kiekvieno pažymėjimo originalą sudaro vienas dvipusis puslapis arba, jei būtinas didesnis nei vieno puslapio skaičius, puslapiai pateikiami tokia forma, kad visi jie sudarytų visumą ir būtų nedalomi.

Kiekvieno puslapio dešiniajame viršutiniame kampe pažymima „originalas“ ir nurodomas kompetentingos institucijos suteiktas konkretus kodo numeris. Visi pažymėjimo puslapiai numeruojami – (puslapio numeris) (bendras puslapių skaičius).

d)

Pažymėjimo originalas ir etiketės, nurodytos pavyzdiniame pažymėjime, užpildomi Europos Bendrijos valstybės narės, kurios pasienio kontrolės poste atliekamas patikrinimas, ir Europos Bendrijos paskyrimo valstybės narės bent viena valstybine kalba. Tačiau šios valstybės narės gali leisti vartoti kitas kalbas, jei būtina, pateikiant oficialų vertimą.

e)

Pažymėjimas, išduotas gyvoms žuvims, jų kiaušinėliams ir lytinėms ląstelėms, užpildomas siuntos, skirtos eksportui į Europos bendriją, pakrovimo dieną. Pažymėjimo originalas užpildomas kompetentingos institucijos oficialiai paskirtam inspektoriui jį antspauduojant oficialiu anspaudu ir pasirašant. Tuo kompetentinga eksportuojančios šalies institucija užtikrina, kad laikomasi sertifikavimo principų, lygiaverčių Tarybos direktyvoje 96/93/EB nustatytiesiems.

Antspaudo, išskyrus atvejus, kai jis įspaustas, ir parašo spalva skiriasi nuo teksto spalvos.

f)

Jei siuntos vienetų identifikavimo tikslu prie pažymėjimo pridedami papildomi puslapiai, jie laikomi originalo dalimi, ir oficialiai paskirtas sertifikuojantis inspektorius antspauduoja oficialiu antspaudu ir pasirašo kiekviename puslapyje.

g)

Pažymėjimo originalas pateikiamas su siunta tol, kol ji atvežama į Europos Bendrijos pasienio kontrolės postą.

h)

Pažymėjimas, išduotas gyvoms žuvims, jų kiaušinėliams ir lytinėms ląstelėms, galioja 10 dienų nuo išdavimo dienos. Vežant laivu, galiojimo laikas pratęsiamas kelionės jūra laikotarpiui.

i)

Gyvos žuvys, jų kiaušinėliai ir lytinės ląstelės nevežamos su kitomis žuvimis, kiaušinėliais ar lytinėmis ląstelėmis dėl to, kad Europos Bendrija nėra paskyrimo vieta, ar dėl prastesnės sveikatos būklės. Be to, jų negalima vežti jokiomis kitomis sąlygomis, pakeičiančiomis jų sveikatos būklę.

j)

Į galimą patogenų vandenyje buvimą atsižvelgiama sprendžiant apie gyvų žuvų, kiaušinėlių ir lytinių ląstelių sveikatos būklę. Todėl sertifikuojantis pareigūnas turėtų atsižvelgti į:

 

„Kilmės vietą“, kuri turėtų būti ūkis, kuriame žuvys, kiaušinėliai ir lytinės ląstelės buvo veisiamos, kad pasiektų komercinį dydį, atitinkantį šiame pažymėjime nurodytą siuntą.“


III PRIEDAS

„IV PRIEDAS

Image

Image


IV PRIEDAS

„V PRIEDAS

Image


Top