This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R3168
Commission Regulation (EC) No 3168/94 of 21 December 1994 establishing in the field of application of Council Regulation (EC) No 517/94 on common rules for imports of textile products from third countries not covered by bilateral agreements, protocols or other arrangements or by other specific Community import rules a Community import licence and amending certain provisions of the Regulation
1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 3168/94 Tarybos reglamento (EB) Nr. 517/94 dėl tekstilės gaminių, kuriems netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai arba kitos konkrečios Bendrijos importo taisyklės, bendrųjų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių taikymo srityje nustatantis Bendrijos importo licenciją ir iš dalies pakeičiantis tam tikras to reglamento nuostatas
1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 3168/94 Tarybos reglamento (EB) Nr. 517/94 dėl tekstilės gaminių, kuriems netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai arba kitos konkrečios Bendrijos importo taisyklės, bendrųjų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių taikymo srityje nustatantis Bendrijos importo licenciją ir iš dalies pakeičiantis tam tikras to reglamento nuostatas
OL L 335, 1994 12 23, p. 23–32
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/07/2015; panaikino 32015R0936
Oficialusis leidinys L 335 , 23/12/1994 p. 0023 - 0032
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 11 tomas 37 p. 0200
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 11 tomas 37 p. 0200
Komisijos reglamentas (EB) Nr. 3168/94 1994 m. gruodžio 21 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 517/94 dėl tekstilės gaminių, kuriems netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai arba kitos konkrečios Bendrijos importo taisyklės, bendrųjų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių taikymo srityje nustatantis Bendrijos importo licenciją ir iš dalies pakeičiantis tam tikras to reglamento nuostatas EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA, atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 113 straipsnį, atsižvelgdama į 1994 m. kovo 7 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 517/94 dėl tekstilės gaminių, kuriems netaikomos dvišalės sutartys, protokolai ar kiti susitarimai arba kitos konkrečios Bendrijos importo taisyklės, bendrųjų importo iš tam tikrų trečiųjų šalių taisyklių [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2798/942 [2], ypač į jo 21 straipsnį, kadangi, sukūrus vidaus rinką, tikslinga įvairius blankus, kuriuos tekstilės ir drabužių sektoriuje iki šiol naudoja valstybių narių kompetentingos institucijos pagal Reglamentą (EB) Nr. 517/94 išduodamos leidimus į Bendriją importuoti gaminius, kuriems taikomi kiekybiniai apribojimai, pakeisti vienu dokumentu, kuris galėtų būti naudojamas visoje Bendrijos muitų teritorijoje nepriklausomai nuo jį išdavusios valstybės narės arba nuo atitinkamo operatoriaus nacionalinės priklausomybės bei nuolatinės buvimo vietos, kadangi šiuo tikslu reikia sukurti Bendrijos importo licenciją, kurią parengti turi valstybių narių kompetentingos institucijos naudodamos bendrą blanką, atitinkantį bendrus kriterijus, nurodyti, kokia informacija turi būti pateikta tokiame dokumente ir tokio dokumento paraiškoje, ir iš dalies pakeisti arba papildyti tam tikras Reglamento (EB) Nr. 517/94 nuostatas; kadangi, siekiant palengvinti minėtos Bendrijos importo licencijos įvedimą visose valstybėse narėse, tikslinga pereinamuoju laikotarpiu, kuris turi pasibaigti 1995 m. gruodžio 31 d., leisti valstybių narių kompetentingoms institucijoms išduodant importo leidimus ir priežiūros dokumentus toliau naudoti nacionalinius blankus, kurie buvo naudojami iki šio reglamento įsigaliojimo dienos, jei pareiškėjas, pateikdamas paraišką, neprašo išduoti Bendrijos importo licencijos; kadangi šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tekstilės komiteto nuomonę, PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ: 1 straipsnis Reglamentas (EB) Nr. 517/94 iš dalies keičiamas taip: 1. 18 straipsnio 1 dalis papildoma šia pastraipa: "Leidimo paraiškoje nurodoma: a) pareiškėjo pavadinimas ir visas adresas (įskaitant, jei yra, telefono ir fakso numerius bei kompetentingų nacionalinių valdžios institucijų suteiktą identifikavimo numerį) bei PVM registracijos numeris, jei pareiškėjas yra PVM mokėtojas; b) deklaranto pavadinimas ir visas adresas; c) tikėtino eksportuotojo pavadinimas ir visas adresas; d) gaminių kilmės šalis ir išsiuntimo šalis; e) gaminių aprašymas, įskaitant: - jų komercinį pavadinimą, - gaminių aprašymą ir kombinuotosios nomenklatūros (KN) kodą; f) reikiama kategorija ir kiekis, išreikštas tinkamais vienetais, kaip atitinkamiems gaminiams nurodyta III B ir IV prieduose; g) gaminių vertė; h) bet koks administraciniais tikslais naudojamas vidaus kodas, pavyzdžiui, TARIC kodas; i) data ir pareiškėjo parašas."; 2. 19 straipsnio 1 dalis pakeičiama šiuo tekstu: "1. Valstybių narių kompetentingos institucijos importo leidimus išduoda per penkias darbo dienas nuo pranešimo apie Komisijos sprendimą arba per Komisijos nustatytą terminą. Importo leidimai ir jų išrašai išduodami laikantis VIII priede nustatytų sąlygų ir išsamių taisyklių."; 3. Šio reglamento priedas pridedamas prie Reglamento (EB) Nr. 517/94 kaip VIII priedas. 2 straipsnis Šis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Bendrijų oficialiajame leidinyje. Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse. Priimta Briuselyje, 1994 m. gruodžio 21 d. Komisijos vardu Leon Brittan Komisijos narys [1] OL L 67, 1994 3 10, p. 1. [2] OL L 297, 1994 11 18, p. 6. -------------------------------------------------- PRIEDAS " VIII PRIEDAS 1 straipsnis Bendrijos importo licencija – bendra forma 1. Blankai, kuriuos valstybių narių kompetentingos institucijos, išvardytos šio priedo 2 priedėlyje, turi naudoti išduodamos importo leidimus turi atitikti 1 priedėlyje pateiktą importo licencijos pavyzdį. 2. Importo licencijų blankai ir jų išrašai surašomi dviem egzemplioriais, iš kurių vienas, pažymėtas užrašu "Turėtojo egzempliorius" ir skaičiumi 1, išduodamas pareiškėjui, o kitą, pažymėtą užrašu "Dokumentą išdavusios institucijos egzempliorius" ir skaičiumi 2, pasilieka licenciją išduodanti institucija. Administraciniais tikslais kompetentingos institucijos gali 2 blanką papildyti papildomomis kopijomis. 3. Blankai spausdinami rašymui skirtame baltame popieriuje be jokių mechaninių medienos masės priedų ir sveriančiame nuo 55 iki 65 g/m2. Blankų matmenys – 210 x 297 mm; tarpas tarp eilučių – 4,24 mm (viena šeštoji colio); turi būti tiksliai laikomasi blankų maketo. Be to, egzempliorius Nr. 1, tai yra pati licencija, iš abiejų pusių turi būti padengta raudonai atspausdintu apsauginiu tinkleliu, kad būtų įmanoma pastebėti bet kurį mechaniniu arba cheminiu būdu padarytą klastojimą. 4. Už blankų spausdinimą atsako valstybės narės. Blankus taip pat gali spausdinti spaustuvės, kurias paskiria valstybės narės, kuriose jos yra įsisteigusios. Pastaruoju atveju ant kiekvieno blanko turi būti nuoroda, kad spaustuvę paskyrė valstybė narė. Kiekviename blanke nurodomas spaustuvės pavadinimas ir adresas arba ženklas, pagal kurį būtų galima atpažinti spaustuvę. 5. Išduodant importo licencijoms ir jų išrašams suteikiamas numeris, kurį toliau nurodytu būdu paskiria atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos: - dvi eksportuojančią šalį identifikuojančios raidės: – Kinija | = CN | – Šiaurės Korėja | = KP | – Kroatija | = HR | – Bosnija | = BA | – FYROM | = XJ | - dvi raidės, identifikuojančios valstybę narę, kuriai pateikiama deklaracija arba importo leidimo prašymas: – AT | = Austrija [1] | – BL | = Beneliuksas | – DE | = Vokietijos Federacinė Respublika | – DK | = Danija | – EL | = Graikija | – ES | = Ispanija | – FI | = Suomija [2] | – FR | = Prancūzija | – GB | = Didžioji Britanija | – IE | = Airija | – IT | = Italija | – PT | = Portugalija | – SE | = Švedija [3] | - vienaženklis skaičius, identifikuojantis kvotos metus arba metus, kuriais buvo užregistruotas eksportas, ir atitinkantis paskutinį atitinkamų metų skaičių, pvz., skaičius "5" reiškia "1995" metus, - septyniaženklis skaičius nuosekliai nuo 0000001 iki 9999999, žymintis konkrečią valstybę narę, kuriai pateikiama deklaracija arba importo leidimo prašymas. Beneliuksui suteikiamas septyniaženklis skaičius. 6. Licencijos ir išraišai surašomi dokumentą išdavusios valstybės narės valstybine kalba arba viena iš jos valstybinių kalbų. 7. 12 langelyje kompetentingos institucijos nurodo reikiamą tekstilės kategoriją. 8. Dokumentą išdavusios įstaigos ir jį tvirtinančios institucijos jį patvirtina dėdamos antspaudą. Tačiau vietoj išdavimo institucijos antspaudo gali būti naudojamas reljefiškas spausdinimas kartu su raidėmis arba skaičiais, gautais perforavimo būdu, arba spausdinimas ant licencijos. Dokumentą išduodančios institucijos pasitelkia bet kokį apsaugos nuo suklastojimo būdą paskirtam kiekiui užfiksuoti taip, kad nebūtų įmanoma įterpti skaičių arba nuorodų (pvz., 1000 ECU). 9. Kitoje egzemplioriaus Nr. 1 ir egzemplioriaus Nr. 2 pusėje turi būti lentelė, kurioje muitinės, atlikdamos importo formalumus, arba kompetentingos administracijos institucijos, išduodamos išrašą, galėtų įrašyti kiekius. Jei kiekiams nurašyti skirtos vietos licencijoje arba jos išraše nepakanka, kompetentingos institucijos gali pridėti vieną arba kelis papildomus lapus, kuriuose būtų langeliai, atitinkantys kitoje licencijos arba išrašo egzemplioriaus Nr. 1 ir egzemplioriaus Nr. 2 pusėje esančius langelius su 7 dalyje nurodytais leidimais. 10. Vienos valstybės narės institucijų išduotos importo licencijos ir jų išrašai bei padaryti įrašai ir patvirtinimai turi tokią pačią teisinę galią kitose valstybėse narėse, kaip tų kitų valstybių narių institucijų išduoti dokumentai bei padaryti įrašai ir patvirtinimai. 11. Atitinkamos valstybės narės kompetentingos institucijos gali, jei būtinai reikia, reikalauti, kad licencijų arba jų išrašų turinys būtų išverstas į tos valstybės narės valstybinę arba vieną iš valstybinių kalbų. 2 straipsnis Pereinamojo laikotarpio nuostatos Nepaisant 1 straipsnio nuostatų, pereinamuoju laikotarpiu, kuris pasibaigia ne vėliau kaip 1995 m. gruodžio 31 d., ir su sąlyga, kad pareiškėjas, pateikdamas paraišką, neprašė, kad jam būtų išduota 1 priedėlyje pateiktą pavyzdį atitinkanti Bendrijos importo licencija, importo leidimams ir jų išrašams išduoti valstybių narių kompetentingoms institucijoms leidžiama naudoti jų pačių nacionalinius blankus. 1 priedėlis +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ 2 priedėlis Lista de las autoridades nacionales competentes Liste des autorités nationales compétentes List of the national competent authorities Liste der zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Elenco delle competenti autorità nazionali Πίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχών Lista das autoridades nacionais competentes Lijst van bevoegde nationale instanties Liste over kompetente nationale myndigheder 1. BelgiqueBelgië Ministère des affaires économiquesMinisterie van Economische Zaken Office central des contingents et licencesCentrale Dienst voor Contingenten en Vergunningen Rue J.A. De Motstraat 24-26 B-1040 BruxellesBrussel Tél.: (32 2) 233 61 11 Télécopieur: (32 2) 230 83 22 2. Danmark Erhvervsfremme Styrelsen Søndergade 25 DK-8600 Silkeborg Tlf.: (45 87) 20 40 60 Fax: (45 87) 20 40 77 3. Deutschland Bundesamt für Wirtschaft Frankfurterstraße 29-31 D-65760 Eschborn Tel.: (49 61 96) 404-0 Fax: (49 61 96) 40 48 50 4. Ελλάδα Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών Σχέσεων Δ/νση Διαδικασιών Εξωτερικού Εμπορίου Μητροπόλεως 1 GR-10557 Αθήνα Τηλ.: (301) 323 04 18, 322 84 93 Τέλεφαξ: (301) 323 43 93 5. España Ministerio de Comercio y Turismo Dirección General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana n.o 162 E-28071 Madrid Tel: (34-1) 349 38 17; 349 37 48 Telefax: (34-1) 563 18 23; 349 38 31 6. France Ministère de l'Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce Extérieur Service des Biens de Consommation (SERBCO) Mission Textile — Importations 3/5 rue Barbet de Jouy F-75353 Paris 07 SP Tél: (33-1) 43 19 36 36 Fax: (33-1) 43 19 36 74 Télex: 204 472 SERBCO 7. Ireland Department of Tourism and Trade Single Market Unit (Room 315) Kildare Street IRL- Dublin 2 Tel: (353-1) 662 14 44 Fax: (353-1) 676 61 54 8. Italia Ministero del Commercio con l'Estero Direzione Generale delle Importazioni e delle Esportazioni Viale America 341 I-00144 Roma Tel: (39-6) 59 931 Fax: (39-6) 59 93 26 31 — 59 93 22 35 Telex: 610083 — 610471 — 614478 9. Luxembourg Ministère des affaires étrangères Office des licences Boîte postale 113 L-2011 Luxembourg Tél.: (352) 22 61 62 Télécopieur: (352) 46 61 38 10. Nederland Centrale Dienst voor In- en Uitvoer Engelse Kamp 2 Postbus 30003 NL-9700 RD Groningen Tel: (3150) 23 91 11 Fax: (3150) 26 06 98 11. Portugal Ministério do Comércio e Turismo Direcção-Geral do Comércio Avenida da República 79 P-1000 Lisboa Tel: (351-1) 793 03 93; 793 30 02 Telecópia: (351-1) 793 22 10; 796 37 23 Telex: 13418 12. United Kingdom Department of Trade and Industry Import Licencing Branch Queensway House West Precinct Billingham UK-Cleveland TS23 2NF Tel: (44 642) 36 43 33; 36 43 34 Fax: (44 642) 53 35 57 Telex: 58608 13. Österreich Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten Grupe II A Landstrasser Hauptstr. 55/57 A-1030 Wien Tel: (43-1) 771 02 362; 771 02 361 Tel: (43-1) 715 83 47 14. Sweden Swedish National Board of Trade (Kommerskollegium) BOX 1209 S-1182 Stockholm Tel: (46.8) 791 05 00 Fax: (46.8) 20 03 24 15. Suomi Tullihallitus PL 512 FIN-00101 Helsinki Suomi Tel: (358-0) 61 41/61 42 648 Fax: (358-0) 61 42 764 " [1] Jei įsigalios Austrijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą sutartis. [2] Jeigu įsigalios Suomijos Respublikos stojimo į Europos Sąjungą sutartis. [3] Jeigu įsigalios Švedijos Karalystės stojimo į Europos Sąjungą sutartis. --------------------------------------------------