EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31979L0641

1979 m. birželio 27 d. Komisijos direktyva, iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 69/208/EEB ir 70/458/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla, javų sėkla, aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla bei daržovių sėkla

OL L 183, 1979 7 19, p. 13–16 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1979/641/oj

31979L0641



Oficialusis leidinys L 183 , 19/07/1979 p. 0013 - 0016
specialusis leidimas graikų k.: skyrius 03 tomas 25 p. 0230
specialusis leidimas ispanų kalba: skyrius 03 tomas 16 p. 0163
specialusis leidimas portugalų kalba skyrius 03 tomas 16 p. 0163
specialusis leidimas suomių kalba: skyrius 3 tomas 11 p. 0032
specialusis leidimas švedų kalba: skyrius 3 tomas 11 p. 0032


Komisijos direktyva

1979 m. birželio 27 d.

iš dalies keičianti Tarybos direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 69/208/EEB ir 70/458/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla, javų sėkla, aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla bei daržovių sėkla

(79/641/EEB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos ekonominės bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 78/1020/EEB [2], ypač į jos 2 straipsnio 1a dalį ir 21a straipsnį,

atsižvelgdama į 1966 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvą 66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla [3] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 78/1020/EEB, ypač į jos 2 straipsnio 1a dalį ir 21a straipsnį,

atsižvelgdama į 1969 m. birželio 30 d. Tarybos direktyvą 69/208/EEB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla [4] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 78/1020/EEB, ypač į jos 2 straipsnio 1a dalį ir 40a straipsnį,

atsižvelgdama į 1970 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyvą 70/458/EEB dėl prekybos daržovių sėkla [5] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 78/692/EEB [6], ypač į jos 2 straipsnio 1a dalį ir 40a straipsnį,

kadangi, atsižvelgiant į mokslo žinių raidą, paaiškėjo, kad daugelis direktyvose dėl prekybos sėkla vartojamų botaninių pavadinimų yra neteisingi arba abejotino autentiškumo;

kadangi šiuos pavadinimus reikėtų suderinti su pavadinimais, įprastai priimtinais tarptautiniu lygiu;

kadangi dėl to reikėtų iš dalies pakeisti Direktyvas 66/401/EEB, 66/402/EEB, 69/208/EEB ir 70/458/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla, javų sėkla, aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla bei daržovių sėkla;

kadangi tam tikrose pirmiau paminėtų direktyvų ir 1970 m. rugsėjo 29 d. Tarybos direktyvos 70/457/EEB dėl bendrojo žemės ūkio augalų veislių katalogo [7] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Direktyva 78/55/EEB [8], nuostatose vartojama rūšies sąvoka, kuria apibrėžiama šių nuostatų taikymo sritis; kadangi šia direktyva padaryti nomenklatūros pakeitimai neturėtų įtakoti šių nuostatų paaiškinimo;

kadangi šioje direktyvoje numatytos priemonės atitinka Žemės ūkio, sodininkystės, daržininkystės ir miškininkystės sėklos bei dauginamosios medžiagos nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

1 straipsnis

Tarybos direktyva 66/401/EEB dėl prekybos pašarinių augalų sėkla iš dalies keičiama taip:

1) 2 straipsnio 1 dalies A punkto a papunktyje šių rūšių pavadinimai:

Agrostis canina L. ssp. canina Hwd. – šuninė smilga,

Arrhenatherum elatius (L.) J. et C. Presl. – aukštoji aviža,

Phleum bertolinii DC – motiejukas,

Trisetum flavescens (L.) Pal. Beauv. – gelsvoji visgė

pakeičiami taip:

Agrostis canina L. – šuninė smilga,

Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. ex J. et K. Presl. – aukštoji aviža,

Phleum bertolonii DC – motiejukas,

Trisetum flavescens (L.) Beauv. – gelsvoji visgė.

2 straipsnio 1 dalies A punkto b papunktyje šių rūšių pavadinimai:

Medicago varia Martyn – margoji liucerna,

Onobrychis sativa Lam. – mėlynžiedis esparcetas,

Pisum arvense L. – dirvinis žirnis,

Trigonella foenumgraecum L. – vaistinė ožragė

pakeičiami taip:

Medicago x varia Martyn – margoji liucerna,

Onobrychis viciifolia Scop. – mėlynžiedis esparcetas,

Pisum sativum L. (partim) – dirvinis žirnis,

Trigonella foenum-graecum L. – vaistinė ožragė.

3) 2 straipsnio 1 dalies A punkto b papunktyje šių rūšių pavadinimai:

Vicia faba L. ssp. faba var. equina Pers. – pašarinė pupa,

Vicia faba L. var. minor (Peterm.) Bull – pašarinė pupa

pakeičiami taip:

Vicia faba L. (partim) – pašarinė pupa.

4) 3 straipsnio 1 dalyje šių rūšių pavadinimai:

Medicago varia Martyn,

Pisum arvense L.

pakeičiami taip:

Medicago x varia Martyn,

Pisum sativum L.

5) I priedo 2 dalyje, I priedo 4 dalyje, II priedo I skirsnio 1 dalyje ir II priedo II skirsnio 1 dalyje šios rūšies pavadinimas:

Pisum arvense

pakeičiamas taip:

Pisum sativum.

6) II priedo (1) (2) A dalyje, II priedo (II) (2) A dalyje ir III priede šių rūšių pavadinimai:

Agrostis canina ssp. canina,

Medicago varia,

Onobrychis sativa,

Pisum arvense

pakeičiami taip:

Agrostis canina,

Medicago x varia,

Onobrychis viciifolia,

Pisum sativum.

7) II priedo (I) (2) A dalyje, II priedo (II) (2) A dalyje ir III priede šių rūšių pavadinimai:

Vicia faba ssp. var. equina,

Vicia faba var. minor

pakeičiami taip:

Vicia faba.

8) II priedo (I) (2) B dalies e punkte šių rūšių pavadinimai:

Pisum arvense,

Vicia faba spp.

pakeičiami taip:

Pisum sativum,

Vicia faba.

2 straipsnis

Tarybos direktyva 66/402/EEB dėl prekybos javų sėkla iš dalies keičiama taip:

1) 2 straipsnio 1 dalies A punkte šių rūšių pavadinimai:

Hordeum distichum L. – dvieilis miežis,

Hordeum polystichum L. – šešiaeilis miežis,

pakeičiami taip:

Hordeum vulgare L. – paprastasis miežis.

2) 2 straipsnio 1 dalies A punkte šių rūšių pavadinimai:

Triticum aestivum L. – paprastasis kvietys,

Triticum durum L. – kietasis kvietys

pakeičiami taip:

Triticum aestivum L. emend. Fiori et Paol. – kvietys,

Triticum durum Desf. – kietasis kvietys.

3) I priedo (5) (B) a punkte, II priedo (1) A dalyje, II priedo (1) A dalyje ir III priede šių rūšių pavadinimai:

Hordeum distichum,

Hordeum polystichum

pakeičiami taip:

Hordeum vulgare.

3 straipsnis

Tarybos direktyva 69/208/EEB dėl prekybos aliejinių ir pluoštinių augalų sėkla iš dalies keičiama taip:

1) 2 straipsnio 1 dalies A punkte išvardyti pavadinimai pakeičiami šiais pavadinimais:

Arachis hypogaea L. – valgomasis arachis,

Brassica juncea (L.) Czern. et Coss. in Czern. – sereptinis bastutis,

Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. – griežtis,

Brassica nigra (L.) W. Koch – juodasis bastutis,

Brassica rapa L. (partim) – kininis bastutis,

Cannabis sativa L. – sėjamoji kanapė,

Carum carvi L. – paprastasis kmynas,

Glycine max (L.) Merr. – gauruotoji soja,

Gossypium spp. – vilnamedis,

Helianthus annuus L. – tikroji saulėgrąža,

Linum usitatissimum L. – sėjamasis linas,

Papaver somniferum L. – daržinė aguona,

Sinapis alba L. – baltoji garstyčia.

2) 3 straipsnio 1 dalyje išbraukiamas Brassica campestris L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. rūšies pavadinimas.

Po Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.) Sinsk. pavadinimo įrašomas Brassica rapa L. (partim) pavadinimas.

3) I priedo 2 dalyje Brassica napus oleifera rūšies pavadinimas pakeičiamas Brassica napus ssp. oleifera.

4) II priedo (I) (3) A dalyje išbraukiamas Brassica campestris ssp. oleifera rūšies pavadinimas.

Po Brassica napus ssp. oleifera pavadinimo įrašomas Brassica rapa pavadinimas.

5) III priede Brassica campestris spp. oleifera rūšies pavadinimas pakeičiamas Brassica rapa.

4 straipsnis

Tarybos direktyva 70/458/EEB dėl prekybos daržovių sėkla iš dalies keičiama taip:

1) 2 straipsnio 1 dalies A punkte šių rūšių pavadinimai:

Citrullus vulgaris L. – arbūzas,

Daucus carota L. ssp. sativus (Hoffm.) Hayek – paprastoji morka,

Petroselinum hortense Hoffm. – petražolė,

Pisum sativum L. (išskyrus. P. arvense L.) – žirnis,

Valerianella locusta (L.) Betcke (V. olitoria Polt.) – salotinė sultenė,

Vicia faba major L. – daržo pupa

pakeičiami taip:

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai – tikrasis arbūzas,

Daucus carota L. – paprastoji morka,

Petroselinum crispum (Mill.) Nym. ex A. W. Hill – petražolė,

Pisum sativum L. (partim) – žirnis, išskyrus dirvinį žirnį,

Valerianella locusta (L.) Laterr. – salotinė sultenė,

Vicia faba L. (partim) – pupa.

2) 2 straipsnio 1 dalies A punkte išbraukiamas rūšies pavadinimas Solanum lycopersicum L. (Lycopersicum esculentum Mill.) – pomidoras.

Po Lactuca sativa L. – sėjamoji salota pavadinimo įrašomas Lycopersicon lycopersicum (L.) Karst. ex Farwell – pomidoras.

3) II priedo 3 dalies a punkte ir III priedo 2 dalyje šių rūšių pavadinimai:

Citrullus vulgaris,

Petroselinum hortense,

Solanum lycopersicum

pakeičiami taip:

Citrullus lanatus,

Petroselinum crispum,

Lycopersicon lycopersicum.

5 straipsnis

Ši direktyva neturi įtakos kitų Direktyvų 66/401/EEB, 66/402/EEB, 69/208/EEB ir 70/458/EEB nuostatų arba Direktyvos 70/457/EEB nuostatų taikymui.

6 straipsnis

Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip 1980 m. liepos 1 d., įgyvendina šią direktyvą. Apie tai jos nedelsdamos praneša Komisijai.

7 straipsnis

Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 1979 m. birželio 27 d.

Komisijos vardu

Finn Gundelach

Pirmininko pavaduotojas

[1] OL 125, 1966 7 11, p. 2298/66.

[2] OL L 350, 1978 12 14, p. 27.

[3] OL 125, 1966 7 11, p. 2309/66.

[4] OL L 169, 1969 7 10, p. 3.

[5] OL L 225, 1970 10 12, p. 7.

[6] OL L 236, 1978 8 26, p. 13.

[7] OL L 225, 1970 10 12, p. 1.

[8] OL L 16, 1978 1 20, p. 23.

--------------------------------------------------

Top