This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22015D2131
Decision of the EEA Joint Committee No 264/2014 of 12 December 2014 amending Annex II (Technical regulations, standards, testing and certification) to the EEA Agreement [2015/2131]
EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 264/2014 2014 m. gruodžio 12 d. kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) [2015/2131]
EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 264/2014 2014 m. gruodžio 12 d. kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) [2015/2131]
OL L 311, 2015 11 26, p. 14–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
2015 11 26 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 311/14 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
Nr. 264/2014
2014 m. gruodžio 12 d.
kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo II priedas (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) [2015/2131]
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
|
(1) |
į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. lapkričio 14 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/707/ES, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/63/ES dėl mokslo tikslais naudojamų gyvūnų apsaugos nustatoma bendroji informacijos teikimo forma (1); |
|
(2) |
todėl EEE susitarimo II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Po EEE susitarimo II priedo XIII skyriaus 15zo punkto (Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) Nr. 198/2013) įtraukiamas šis punktas:
|
„15zp. |
32012 D 0707: 2012 m. lapkričio 14 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas 2012/707/ES, kuriuo pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2010/63/ES dėl mokslo tikslais naudojamų gyvūnų apsaugos nustatoma bendroji informacijos teikimo forma (OL L 320, 2012 11 17, p. 33).“ |
2 straipsnis
Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Įgyvendinimo sprendimo 2012/707/ES tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. gruodžio 13 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1), arba 2014 m. gruodžio 12 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 256/2014 (2) įsigaliojimo dieną, iš šių datų pasirenkama vėlesnė.
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 12 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Kurt JÄGER
(1) OL L 320, 2012 11 17, p. 33.
(*1) Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.
(2) Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 4