Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014D0192

2014 m. rugsėjo 25 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 192/2014, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolas (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) [2015/1260]

OL L 202, 2015 7 30, pp. 44–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/1260/oj

2015 7 30   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 202/44


EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

Nr. 192/2014

2014 m. rugsėjo 25 d.

kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė) ir 37 protokolas (kuriame pateikiamas 101 straipsnyje nurodytas sąrašas) [2015/1260]

EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 ir 101 straipsnius,

kadangi:

1.

į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. vasario 3 d. Komisijos sprendimas C(2014)462 dėl Europos audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų reguliuotojų grupės įsteigimo;

2.

kad EEE susitarimas tinkamai veiktų, EEE susitarimo 37 protokolas turi būti papildytas įtraukiant Europos audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų reguliuotojų grupę, įsteigtą Komisijos sprendimu C(2014)462, o XI priedas turi būti iš dalies pakeistas siekiant tiksliai nustatyti bendradarbiavimo su šia grupe tvarką;

3.

todėl EEE susitarimo XI priedas ir 37 protokolas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

EEE susitarimo XI priede po 5q punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/84/EB) įterpiamas šis punktas:

„5r.

C(2014)462: 2014 m. vasario 3 d. Komisijos sprendimas C(2014)462 dėl Europos audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų reguliuotojų grupės įsteigimo.

Sprendimo nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:

4 straipsnio 1 dalyje po žodžio „Komisija“ įterpiami žodžiai „ir ELPA priežiūros institucijos atstovas“.

Nustatyti reikalavimai dėl ELPA valstybių asociacijos pagal Susitarimo 101 straipsnį:

ELPA valstybės visomis teisėmis dalyvauja Europos audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų reguliuotojų grupės veikloje, išskyrus teisę balsuoti.“

2 straipsnis

EEE susitarimo 37 protokole po 38 punkto įterpiamas šis punktas:

„39.

Europos audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų reguliuotojų grupė (2014 m. vasario 3 d. Komisijos sprendimas C(2014)462 dėl Europos audiovizualinės žiniasklaidos paslaugų reguliuotojų grupės įsteigimo).“

3 straipsnis

Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtinas Komisijos sprendimo C(2014)462 tekstas islandų ir norvegų kalbomis yra autentiškas.

4 straipsnis

Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. rugsėjo 26 d., jei pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*1).

5 straipsnis

Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

Priimta Briuselyje 2014 m. rugsėjo 25 d.

EEE jungtinio komiteto vardu

Pirmininkas

Kurt JÄGER


(*1)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.


Top