Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22008D0080

    2008 m. liepos 4 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 80/2008, iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)

    OL L 280, 2008 10 23, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

    Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/80(2)/oj

    23.10.2008   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    L 280/10


    EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS

    Nr. 80/2008

    2008 m. liepos 4 d.

    iš dalies keičiantis EEE susitarimo IX priedą (Finansinės paslaugos)

    EEE JUNGTINIS KOMITETAS,

    atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,

    kadangi:

    (1)

    Susitarimo IX priedas buvo iš dalies pakeistas 2008 m. birželio 6 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 66/2008 (1).

    (2)

    Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1569/2007, nustatantis trečiosios šalies vertybinių popierių emitentų taikomų apskaitos standartų lygiavertiškumo nustatymo mechanizmą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2003/71/EB ir 2004/109/EB (2),

    NUSPRENDĖ:

    1 straipsnis

    Susitarimo IX priede po 29ga punkto (Komisijos direktyva 2007/14/EB) įterpiamas šis punktas:

    „29h.

    32007 R 1569: 2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1569/2007, nustatantis trečiosios šalies vertybinių popierių emitentų taikomų apskaitos standartų lygiavertiškumo nustatymo mechanizmą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2003/71/EB ir 2004/109/EB (OL L 340, 2007 12 22, p. 66).“

    2 straipsnis

    Reglamento (EB) Nr. 1569/2007 tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.

    3 straipsnis

    Šis sprendimas įsigalioja 2008 m. liepos 5 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai, kurie numatyti Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje (3).

    4 straipsnis

    Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.

    Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 4 d.

    EEE jungtinio komiteto vardu

    Pirmininkas

    H.S.H. Prinz Nikolaus von LIECHTENSTEIN


    (1)  OL L 257, 2008 9 25, p. 29.

    (2)  OL L 340, 2007 12 22, p. 66.

    (3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.


    Susitariančiųjų Šalių bendra deklaracija dėl Sprendimo Nr. 80/2008, kuriuo į Susitarimą įtraukiamas Reglamentas (EB) Nr. 1569/2007

    „2007 m. gruodžio 21 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1569/2007, nustatančio trečiosios šalies vertybinių popierių emitentų taikomų apskaitos standartų lygiavertiškumo nustatymo mechanizmą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvas 2003/71/EB ir 2004/109/EB keliuose straipsniuose reglamentuojami trečiųjų šalių lygiavertiškumo reikalavimai. Šis reglamentas į Susitarimą įtraukiamas nepažeidžiant EEE susitarimo taikymo srities.“


    Top