This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22005D0047
Decision of the EEA Joint Committee No 47/2005 of 29 April 2005 amending Annex I (Veterinary and phytosanitary matters) to the EEA Agreement
2005 m. balandžio 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 47/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
2005 m. balandžio 29 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 47/2005, iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
OL L 239, 2005 9 15, p. 12–14
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO, HR)
In force
15.9.2005 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 239/12 |
EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. 47/2005
2005 m. balandžio 29 d.
iš dalies keičiantis EEE susitarimo I priedą (Veterinarijos ir fitosanitarijos reikalai)
EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Susitarimo I priedas buvo iš dalies pakeistas 2005 m. kovo 11 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 43/2005 (1). |
(2) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. sausio 6 d. Komisijos sprendimas 2004/34/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/828/EB dėl vakcinuotų gyvūnų judėjimo iš apsaugos zonų (2). |
(3) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. vasario 12 d. Komisijos sprendimas 2004/146/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/135/EB dėl ligos išnaikinimo ir vakcinacijos planų Žemutinės Saksonijos ir Šiaurės Reino-Vestfalijos federalinėse žemėse ir ligos išnaikinimo plano Saro krašto federalinėje žemėje (Vokietija) nutraukimo (3). |
(4) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. vasario 16 d. Komisijos sprendimas 2004/159/EB, antrą kartą iš dalies pakeičiantis Sprendimą 2002/975/EB, nustatantį vakcinaciją, siekiant papildyti nedidelio patogeniškumo paukščių gripo infekcijos kontrolės priemones Italijoje, ir nustatantį konkrečias judėjimo kontrolės priemones (4) |
(5) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. kovo 26 d. Komisijos sprendimas 2004/288/EB, suteikiantis Australijai ir Naujajai Zelandijai galimybę laikinai pasinaudoti Bendrijos snukio ir nagų ligos viruso antigenų atsargomis (5). |
(6) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. balandžio 26 d. Komisijos sprendimas 2004/402/EB, patvirtinantis nepaprastosios padėties planus dėl paukščių gripo ir Niukaslio ligos kontrolės (6). |
(7) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimas 2004/430/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/828/EB dėl apsaugos ir priežiūros zonų, susijusių su mėlynojo liežuvio liga, Kipre ir Maltoje (7), su pataisymais, padarytais OL L 189, 2004 5 27, p. 27. |
(8) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimas 2004/431/EB, patvirtinantis nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti klasikinį kiaulių marą (8), su pataisymais, padarytais OL L 189, 2004 5 27, p. 31. |
(9) |
Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2004 m. balandžio 29 d. Komisijos sprendimas 2004/435/EB, patvirtinantis nepaprastosios padėties planus, skirtus kontroliuoti snukio ir nagų ligą (9), su pataisymais, padarytais OL L 189, 2004 5 27, p. 45. |
(10) |
Šis sprendimas netaikomas Islandijai ir Lichtenšteinui, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo priede.
2 straipsnis
Sprendimų 2004/34/EB, 2004/146/EB, 2004/159/EB, 2004/288/EB, 2004/402/EB, 2004/430/EB su pataisymais, padarytais OL L 189, 2004 5 27, p. 27, 2004/431/EB su pataisymais, padarytais OL L 189, 2004 5 27, p. 31, ir 2004/435/EB su pataisymais, padarytais OL L 189, 2004 5 27, p. 45, tekstai norvegų kalba, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2005 m. balandžio 30 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (10).
4 straipsnis
Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
Priimta Briuselyje, 2005 m. balandžio 29 d.
EEE jungtinio komiteto vardu
Pirmininkas
Richard WRIGHT
(1) OL L 198, 2005 7 28, p. 45.
(3) OL L 49, 2004 2 19, p. 42.
(4) OL L 50, 2004 2 20, p. 63.
(5) OL L 91, 2004 3 30, p. 58.
(6) OL L 123, 2004 4 27, p. 111.
(7) OL L 154, 2004 4 30, p. 36.
(8) OL L 154, 2004 4 30, p. 41.
(9) OL L 154, 2004 4 30, p. 56.
(10) Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.
PRIEDAS
Susitarimo I priedo I skyrius iš dalies keičiamas, kaip nurodyta toliau:
1. |
3.2 dalyje po antrašte „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“ 20 punktas (Komisijos sprendimas 2003/135/EB) papildomas taip: „, su pakeitimais, padarytais:
|
2. |
3.2 dalies 26 punktas (Komisijos sprendimas 2002/975/EB) papildomas šia įtrauka:
|
3. |
3.2 dalies 30 punktas (Komisijos sprendimas 2003/828/EB) papildomas taip: „, su pakeitimais, padarytais:
|
4. |
3.2 dalyje po 30 punkto (Komisijos sprendimas 2003/828/EB) įterpiamas šis punktas:
|
5. |
1.2 dalies 102 punkto (Komisijos sprendimas 2000/149/EB) tekstas išbraukiamas. |
6. |
3.2 dalyje po antrašte „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“ po 24 punkto (Komisijos sprendimas 2003/435/EB) įterpiami šie punktai:
|
7. |
3.2 dalyje po antrašte „AKTAI, Į KURIUOS ELPA VALSTYBĖS IR ELPA PRIEŽIŪROS INSTITUCIJA TURI DERAMAI ATSIŽVELGTI“ 12 punkto (Komisijos sprendimas 2000/680/EB) tekstas išbraukiamas. |