Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02020R1001-20240101

    Consolidated text: 2020 m. liepos 9 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2020/1001, kuriuo nustatomos išsamios Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB nuostatų, susijusių su Modernizavimo fondo, skirto investicijoms į energetikos sistemų modernizavimą ir energijos vartojimo efektyvumo didinimą tam tikrose valstybėse narėse remti, veikla, taikymo taisyklės

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1001/2024-01-01

    02020R1001 — LT — 01.01.2024 — 001.001


    Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

    ►B

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1001

    2020 m. liepos 9 d.

    kuriuo nustatomos išsamios Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB nuostatų, susijusių su Modernizavimo fondo, skirto investicijoms į energetikos sistemų modernizavimą ir energijos vartojimo efektyvumo didinimą tam tikrose valstybėse narėse remti, veikla, taikymo taisyklės

    (OL L 221 2020.7.10, p. 107)

    Iš dalies keičiamas:

     

     

    Oficialusis leidinys

      Nr.

    puslapis

    data

    ►M1

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2023/2606  2023 m. lapkričio 22 d.

      L 

    1

    23.11.2023




    ▼B

    KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2020/1001

    2020 m. liepos 9 d.

    kuriuo nustatomos išsamios Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2003/87/EB nuostatų, susijusių su Modernizavimo fondo, skirto investicijoms į energetikos sistemų modernizavimą ir energijos vartojimo efektyvumo didinimą tam tikrose valstybėse narėse remti, veikla, taikymo taisyklės



    I SKYRIUS

    BENDROSIOS NUOSTATOS

    1 straipsnis

    Dalykas

    Šiuo reglamentu nustatomos išsamios Modernizavimo fondo veiklos taisyklės, susijusios su:

    a) 

    investicijų finansavimo pasiūlymų teikimu;

    b) 

    prioritetinių ir neprioritetinių investicijų vertinimu;

    c) 

    Modernizavimo fondo išteklių valdymu, sprendimu išmokėti lėšas ir faktiniu tų lėšų išmokėjimu;

    d) 

    Modernizavimo fondo investicijų komiteto (toliau – Investicijų komitetas) sudėtimi ir veikla;

    e) 

    stebėsena, ataskaitų teikimu, vertinimu ir auditu;

    f) 

    informavimu ir skaidrumu.

    2 straipsnis

    Terminų apibrėžtys

    Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:

    (1) 

    paramą gaunanti valstybė narė – valstybė narė, nurodyta Direktyvos 2003/87/EB IIb priede;

    (2) 

    neprioritetinė investicija – investicija, nepriskirtina jokiai Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 2 dalyje nurodytai sričiai;

    (3) 

    neprioritetinis mažos apimties projektas – neprioritetinė investicija, kuriai įgyvendinti teikiama de minimis pagalbos kriterijus pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 1407/2013 ( 1 ) 3 straipsnį atitinkančio dydžio valstybės pagalba;

    (4) 

    prioritetinė investicija – investicija, priskirtina bent vienai Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 2 dalyje nurodytai sričiai;

    (5) 

    schema – investicijų pasiūlymas, kuris atitinka šiuos kriterijus:

    a) 

    apima nuoseklų Modernizavimo fondo tikslus atitinkančių prioritetų derinį ir dėl projektų, kurie vykdomi pagal schemą, ypatybių gali būti laikomas prioritetine arba neprioritetine investicija;

    b) 

    jo trukmė – daugiau kaip vieni metai;

    c) 

    jis yra nacionalinio arba regioninio masto ir

    d) 

    juo siekiama paremti daugiau nei vieną viešąjį ar privatųjį asmenį arba subjektą, atsakingą už projektų inicijavimą arba inicijavimą ir įgyvendinimą pagal schemą;

    ▼M1

    (6) 

    didelės apimties schema – schema, kuriai bendra prašoma Modernizavimo fondo parama viršija 100 000 000  EUR;

    (7) 

    didelės apimties projektas – investicija, kuri nėra schema ir kuriai bendra prašoma Modernizavimo fondo parama viršija 70 000 000  EUR;

    (8) 

    lėšų kategorija – bet kuri iš toliau nurodytų lėšų, kuriomis gali disponuoti paramą gaunanti valstybė narė, kategorija:

    a) 

    lėšos, gautos aukcionuose pardavus apyvartinius taršos leidimus pagal Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą;

    b) 

    lėšos, gautos aukcionuose pardavus apyvartinius taršos leidimus pagal Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 1 dalies ketvirtą pastraipą;

    c) 

    lėšos, gautos aukcionuose pardavus apyvartinius taršos leidimus, pervestus į Modernizavimo fondą pagal Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 4 dalį;

    (9) 

    lėšų pakategorė – bet kuri iš toliau nurodytų lėšų, gautų aukcionuose pardavus į Modernizavimo fondą pagal Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 1 dalies trečią pastraipą pervestus apyvartinius taršos leidimus, pakategorių:

    a) 

    lėšos, gautos iki 2027 m. gruodžio 31 d.;

    b) 

    lėšos, gautos nuo 2027 m. gruodžio 31 d. iki 2028 m. gruodžio 30 d.;

    c) 

    lėšos, gautos po 2028 m. gruodžio 30 d.

    ▼B

    II SKYRIUS

    INVESTICIJŲ FINANSAVIMAS

    ▼M1 —————

    ▼B

    4 straipsnis

    Investicijų pasiūlymų teikimas

    1.  
    Paramą gaunančios valstybės narės investicijų pasiūlymus ►M1  Europos investicijų bankui (EIB) ◄ ir Investicijų komitetui gali teikti bet kuriuo metu kalendoriniais metais.

    Teikdamos investicijų pasiūlymą paramą gaunančios valstybės narės pateikia I priede nustatytą informaciją.

    Paramą gaunanti valstybė narė nurodo, ar pasiūlymas susijęs su prioritetine investicija, ar su neprioritetine investicija.

    2.  
    Jei investicija susijusi su schema, paramą gaunanti valstybė narė teikia pasiūlymą pagal 1 dalį ir nurodo sumą, kurios ji prašo kaip pirmos išmokos tai schemai įgyvendinti.

    Po to, kai Komisija nusprendžia schemai įgyvendinti išmokėti pirmąją išmoką pagal 8 straipsnio 1 dalį, kiekvienai paskesnei išmokai gauti paramą gaunanti valstybė narė turi pateikti atskirą prašymą ir jame nurodyti išmokėtiną sumą bei, jei aktualu, pateikti atnaujintą informaciją apie schemą.

    ▼M1

    2a.  
    Jei investicija susijusi su didelės apimties projektu, paramą gaunanti valstybė narė teikia pasiūlymą pagal 1 dalį.

    Teikdama tą pasiūlymą, paramą gaunanti valstybė narė nurodo, kokios sumos ji prašo kaip pirmos išmokos tam didelės apimties projektui įgyvendinti ir pateikia projekto įgyvendinimo tvarkaraštį bei atitinkamą lėšų išmokėjimo tvarkaraštį.

    Po to, kai Komisija nusprendžia didelės apimties projektui įgyvendinti išmokėti pirmąją išmoką pagal 8 straipsnio 1 dalį, kiekvienai paskesnei išmokai gauti paramą gaunanti valstybė narė turi pateikti atskirą pasiūlymą ir jame nurodyti išmokėtiną sumą bei, jei aktualu, pateikti atnaujintą informaciją apie didelės apimties projektą. Be to, paramą gaunanti valstybė narė pateikia informaciją apie projekto įgyvendinimą, palyginti su pateiktu įgyvendinimo grafiku.

    2b.  
    Paramą gaunančios valstybės narės dėl didelės apimties projektų ir didelės apimties schemų investicijų pasiūlymų projektų konsultuojasi su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais, laikydamosi atitinkamų Sąjungos ar nacionalinių nuostatų dėl konfidencialios informacijos apsaugos. Paramą gaunančios valstybės narės nustato pagrįstus laikotarpius, per kuriuos atitinkami suinteresuotieji subjektai informuojami ir gali pareikšti savo nuomonę, prieš investicijų pasiūlymų pateikimą EIB.

    ▼B

    3.  
    Jei paramą gaunanti valstybė narė per tą patį pusmečio lėšų išmokėjimo ciklą pateikia įvertinti kelis investicijų pasiūlymus, ji nurodo tiek prioritetinių, tiek neprioritetinių investicijų vertinimo prioritetų eiliškumą. Jei valstybė narė prioritetų eiliškumo nenurodo, EIB arba atitinkamai Investicijų komitetas įvertina pasiūlymus pagal jų pateikimo datas.
    4.  
    Pasiūlymas dėl neprioritetinio nedidelio masto projekto gali būti pateiktas tik kaip schemos dalis.
    5.  
    Paramą gaunanti valstybė narė neprašo iš Modernizavimo fondo išteklių finansuoti jokių investicijų išlaidų, kurios finansuojamos pagal kitą Sąjungos ar nacionalinę priemonę.

    5 straipsnis

    Disponuojamos lėšos

    1.  
    Likus keturioms savaitėms iki 11 straipsnio 1 dalyje nurodyto Investicijų komiteto posėdžio EIB informuoja paramą gaunančią valstybę narę, Investicijų komitetą ir Komisiją apie Modernizavimo fondo lėšas, kuriomis ta valstybė narė disponuoja jos investicijoms finansuoti (toliau – disponuojamų lėšų ataskaita).

    ▼M1

    Disponuojamų lėšų ataskaitoje nurodomos atitinkamos lėšų, kuriomis disponuoja paramą gaunanti valstybė narė, kategorijos ir pakategorės.

    ▼B

    2.  

    ►M1  Disponuojamų lėšų ataskaitoje apie kiekvieną lėšų kategoriją ir pakategorę nurodoma: ◄

    a) 

    EIB laikoma suma, išskyrus visas valstybei narei jau nuspręstas išmokėti, bet pagal 9 straipsnį dar neišmokėtas sumas ir visas EIB išlaidas, nurodytas 12 straipsnio 3 dalyje nurodytame susitarime;

    b) 

    visos numatytos išmokėti sumos, susijusios su nutrauktomis investicijomis, dėl kurių padidėja Modernizavimo fondo ištekliai, kuriais gali disponuoti paramą gaunanti valstybė narė pagal 10 straipsnio 2 dalyje nurodytą Komisijos sprendimą.

    3.  
    Disponuojamų lėšų ataskaitos balanso data yra paskutinė kalendorinio mėnesio prieš informacijos perdavimą pagal 1 dalį diena.
    4.  
    Nedarant poveikio 1–3 dalims, paramą gaunanti valstybė narė gali bet kuriuo metu paprašyti EIB informacijos apie jai skirtą EIB laikomą sumą.

    6 straipsnis

    Prioritetinių investicijų patvirtinimas

    1.  
    Paramą gaunančių valstybių narių pateiktus prioritetinių investicijų pasiūlymus EIB įvertina per pirmąjį tų kalendorinių metų pusmečio lėšų skyrimo ciklą, jei jie pateikiami likus ne mažiau kaip šešioms savaitėms iki pirmojo dukart per metus rengiamo Investicijų komiteto posėdžio, nurodyto 11 straipsnio 1 dalyje.

    Jei jie pateikiami vėliau nei likus šešioms savaitėms iki pirmojo dukart per metus rengiamo Investicijų komiteto posėdžio, nurodyto 11 straipsnio 1 dalyje, bet likus ne mažiau kaip šešioms savaitėms iki antrojo dukart per metus rengiamo komiteto posėdžio, jie įvertinami per tų kalendorinių metų antrąjį pusmetinį lėšų išmokėjimo ciklą.

    Jei jie pateikiami vėliau nei likus šešioms savaitėms iki antrojo dukart per metus rengiamo Investicijų komiteto posėdžio, nurodyto 11 straipsnio 1 dalyje, jie įvertinami per kitų kalendorinių metų pirmąjį pusmetinį lėšų išmokėjimo ciklą.

    2.  
    EIB gali paramą gaunančios valstybės narės paprašyti pateikti bet kokią informaciją ar dokumentus, kuriuos jis laiko reikalingais investicijai įvertinti, jei tokios informacijos ar dokumentų reikalaujama pagal I priedą. Informacijos ar dokumentų EIB paprašo nepagrįstai nedelsdamas. Jei paramą gaunanti valstybė narė prašomą informaciją ar dokumentus pateikia likus mažiau nei šešioms savaitėms iki 11 straipsnio 1 dalyje nurodyto Investicijų komiteto posėdžio, EIB gali pasiūlymo vertinimą perkelti į kitą pusmetinį lėšų išmokėjimo ciklą.
    3.  
    Jei EIB mano, kad pasiūlymas yra susijęs su neprioritetine investicija, jis apie tai informuoja paramą gaunančią valstybę narę ne vėliau kaip per keturias savaites nuo pasiūlymo pateikimo dienos ir nurodo priežastis, kuriomis jis grindžia savo išvadą. Tokiu atveju pasiūlymas vertinamas laikantis 7 straipsnyje nustatytų reikalavimų ir terminų.
    4.  
    Jei pasiūlymas neatitinka Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 1 dalies arba šio reglamento reikalavimų, EIB grąžina pasiūlymą paramą gaunančiai valstybei narei ne vėliau kaip per keturias savaites nuo pasiūlymo pateikimo dienos ir nurodo priežastis, kuriomis jis grindžia savo išvadą. EIB nedelsdamas informuoja Investicijų komitetą.
    5.  
    Vertinant pasiūlymą patikrinamos siūlomos investicijos išlaidos, nebent Komisija pagal atitinkamą valstybės pagalbos procedūrą jau patikrino gautos pagalbos sumos proporcingumą.
    6.  
    EIB vertina pasiūlymą laikydamasis taikytinų Sąjungos teisės aktų.
    7.  

    EIB gali patvirtinti pasiūlymą kaip prioritetinę investiciją, jei tenkinamos šios sąlygos:

    a) 

    paramą gaunanti valstybė narė įrodė, kad investicija atitinka Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 1 dalyje nustatytus reikalavimus ir kad ji priskirtina bent vienai tos direktyvos 10d straipsnio 2 dalyje nurodytai sričiai;

    ▼M1

    b) 

    5 straipsnio 1 dalyje nurodytos disponuojamų lėšų ataskaitos duomenimis, atėmus visas sumas, kurios dar turi būti išmokėtos pagal šio straipsnio 9 dalį jau patvirtintoms investicijoms įgyvendinti, paramą gaunanti valstybė narė disponuoja pakankama atitinkamos kategorijos ar pakategorės lėšų suma;

    ▼B

    c) 

    paramą gaunanti valstybė narė pateikė įrodymų, kad investicijų pasiūlymas atitinka kurį nors iš šių reikalavimų:

    — 
    jis yra Komisijos sprendimu patvirtintas pagal valstybės pagalbos taisykles;

    ▼M1

    — 
    jo atveju netaikomas reikalavimas pranešti apie valstybės pagalbą pagal taikomas valstybės pagalbos taisykles;

    ▼B

    — 
    jis nelaikytinas valstybės pagalba pagal Sutarties 107 straipsnio 1 dalį;

    ▼M1

    ca) 

    jei reikia, paramą gaunanti valstybė narė įrodė, kad investicija atitinka Direktyvos 2003/87/EB 10f straipsnį;

    ▼B

    d) 

    paramą gaunanti valstybė narė raštu patvirtino, kad investicija atitinka visus kitus taikytinus Sąjungos ir nacionalinės teisės reikalavimus;

    e) 

    remiantis paramą gaunančios valstybės narės pateikta informacija apie įnašus pagal kitas Sąjungos ir nacionalines priemones, iš Modernizavimo fondo prašomos sumos nėra skirtos toms pačioms investicijų išlaidoms, kurios finansuojamos pagal kitą Sąjungos ar nacionalinę priemonę, padengti;

    ▼M1

    f) 

    jei pasiūlymas susijęs su schema, schemos trukmė neviršija penkerių metų. Ši sąlyga netrukdo paramą gaunančiai valstybei narei pagal 4 straipsnį pateikti naują investicijų pasiūlymą dėl tolesnio schemos taikymo.

    ▼M1

    8.  

    Jei pasiūlymas yra susijęs su paskesne išmoka schemai ar didelės apimties projektui, kurią (-į) prieš pirmą išmoką EIB jau buvo patvirtinęs pagal 9 dalį, ir jei schema arba didelės apimties projektas nė kiek nebuvo pakeista (-as), EIB gali pasiūlymą patvirtinti kaip prioritetinę investiciją, jeigu tenkinamos šios sąlygos:

    a) 

    investicija atitinka 7 dalies b ir c punktuose nustatytus reikalavimus;

    b) 

    investicija atitinka 7 dalies ca punkte nurodytą reikalavimą, išskyrus schemas, kurias EIB dar iki 2023 m. birželio 5 d. patvirtino pagal 9 dalį;

    c) 

    paramą gaunanti valstybė narė pateikė informaciją apie schemos arba didelės apimties projekto įgyvendinimą pagal I priedo 4.2 punktą.

    ▼B

    9.  
    Sprendimą dėl pasiūlymo kaip prioritetinės investicijos patvirtinimo EIB priima likus ne mažiau kaip dviem savaitėms iki 11 straipsnio 1 dalyje nurodyto Investicijų komiteto posėdžio.

    Apie pirmoje pastraipoje nurodytą sprendimą EIB nedelsdamas informuoja atitinkamą paramą gaunančią valstybę narę ir Komisiją.

    10.  
    Ne vėliau nei likus vienai savaitei iki 11 straipsnio 1 dalyje nurodyto Investicijų komiteto posėdžio EIB informuoja komitetą apie kiekvienos paramą gaunančios valstybės narės investicijų pasiūlymus, kurie pagal šio straipsnio 9 dalį patvirtinti kaip prioritetinės investicijos, ir apie kiekvienai investicijai įgyvendinti išmokėtiną sumą.

    ▼M1

    11.  
    Investicijų pasiūlymas, kuriuo iš esmės atkartojamas ankstesnis pasiūlymas, kurio EIB nepatvirtino, yra nepriimtinas.

    ▼B

    7 straipsnis

    Rekomendacijos dėl neprioritetinių investicijų

    1.  
    Paramą gaunančių valstybių narių pateiktus neprioritetinių investicijų pasiūlymus Investicijų komitetas įvertina per pirmąjį tų kalendorinių metų pusmečio lėšų išmokėjimo ciklą, jei jie pateikiami likus ne mažiau kaip 10 savaičių iki pirmojo dukart per metus rengiamo Investicijų komiteto posėdžio, nurodyto 11 straipsnio 1 dalyje.

    Jei jie pateikiami vėliau nei likus 10 savaičių iki pirmojo dukart per metus rengiamo Investicijų komiteto posėdžio, nurodyto 11 straipsnio 1 dalyje, bet likus ne mažiau kaip 10 savaičių iki antrojo dukart per metus rengiamo komiteto posėdžio, jie įvertinami per tų kalendorinių metų antrąjį pusmetinį lėšų išmokėjimo ciklą.

    Jei jie pateikiami vėliau nei likus 10 savaičių iki antrojo dukart per metus rengiamo Investicijų komiteto posėdžio, nurodyto 11 straipsnio 1 dalyje, jie įvertinami per kitų kalendorinių metų pirmąjį pusmetinį lėšų išmokėjimo ciklą.

    2.  
    Likus ne mažiau kaip dviem savaitėms iki 11 straipsnio 1 dalyje nurodyto Investicijų komiteto posėdžio EIB užbaigia išsamų techninį ir finansinį pasiūlymo patikrinimą, kurį atlikdamas, be kita ko, įvertina, kiek numatoma sumažinti išmetamųjų teršalų kiekį.
    3.  
    EIB gali paramą gaunančios valstybės narės paprašyti pateikti bet kokią informaciją ar dokumentus, kuriuos jis laiko reikalingais išsamiam techniniam ir finansiniam patikrinimui atlikti, jei tokios informacijos ar dokumentų reikalaujama pagal I priedą. Informacijos ar dokumentų EIB paprašo nepagrįstai nedelsdamas. Jei paramą gaunanti valstybė narė prašomą informaciją ar dokumentus pateikia likus mažiau nei 10 savaičių iki 11 straipsnio 1 dalyje nurodyto Investicijų komiteto posėdžio, EIB gali išsamų patikrinimą užbaigti per kitą pusmetinį lėšų išmokėjimo ciklą.
    4.  
    Atlikdamas išsamų finansinį patikrinimą EIB patikrina siūlomos investicijos išlaidas, nebent Komisija pagal atitinkamą valstybės pagalbos procedūrą jau patikrino gautos pagalbos sumos proporcingumą.
    5.  
    Išsamų patikrinimą EIB atlieka laikydamasis taikytinų Sąjungos teisės aktų.
    6.  
    Prie EIB išsamaus patikrinimo pridedamas EIB atstovo pareiškimas, kad investicijų pasiūlymo finansavimas yra patvirtintas. Išsamaus patikrinimo rezultatus EIB nedelsdamas perduoda Investicijų komitetui.
    7.  

    Investicijų komitetas gali pateikti rekomendaciją dėl investicijų pasiūlymo finansavimo, jei tenkinamos šios sąlygos:

    a) 

    paramą gaunanti valstybė narė įrodė, kad investicija atitinka Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 1 dalyje nustatytus reikalavimus;

    ▼M1

    b) 

    5 straipsnio 1 dalyje nurodytos disponuojamų lėšų ataskaitos duomenimis, atėmus visas sumas, kurios turi būti išmokėtos remiantis 6 straipsnio 10 dalyje nurodyta informacija ir pagal šio straipsnio 9 dalį jau pateiktomis rekomendacijomis, paramą gaunanti valstybė narė disponuoja pakankama atitinkamos kategorijos ar pakategorės lėšų suma;

    ▼B

    c) 

    ►M1  jei siūloma investicija bus finansuojama pajamomis, gautomis aukcionuose pardavus apyvartinius taršos leidimus, nurodytus Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje, arba apyvartinius taršos leidimus, perkeltus į Modernizavimo fondą pagal tos direktyvos 10d straipsnio 4 dalį, prioritetinei investicijai skiriamų lėšų dalis sudaro bent 80 % paramą gaunančios valstybės narės naudojamų pajamų, gautų už apyvartinius taršos leidimus, nurodytus 10 straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje, ir už apyvartinius taršos leidimus, perkeltus į Modernizavimo fondą pagal Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 4 dalį, įskaitant šias lėšas: ◄

    — 
    prioritetinėms ir neprioritetinėms investicijoms jau nuspręstas išmokėti lėšas;
    — 
    lėšas, dėl kurių išmokėjimo dar turi būti nuspręsta remiantis 6 straipsnio 10 dalyje nurodyta informacija;
    — 
    lėšas, dėl kurių išmokėjimo dar turi būti nuspręsta remiantis pagal 9 dalį jau pateiktomis rekomendacijomis;
    — 
    lėšas, kurių prašoma vertinamam investicijų pasiūlymui finansuoti;

    ▼M1

    ca) 

    jei siūloma investicija bus finansuojama pajamomis, gautomis aukcionuose pardavus apyvartinius taršos leidimus, nurodytus Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje, prioritetinei investicijai skiriamų lėšų dalis sudaro bent 90 % paramą gaunančios valstybės narės naudojamų pajamų, gautų už apyvartinius taršos leidimus, nurodytus 10 straipsnio 1 dalies ketvirtoje pastraipoje, įskaitant šias lėšas:

    — 
    prioritetinėms ir neprioritetinėms investicijoms jau nuspręstas išmokėti lėšas;
    — 
    lėšas, dėl kurių išmokėjimo dar turi būti nuspręsta remiantis 6 straipsnio 10 dalyje nurodyta informacija;
    — 
    lėšas, dėl kurių išmokėjimo dar turi būti nuspręsta remiantis pagal 9 dalį jau pateikta rekomendacija;
    — 
    lėšas, kurių prašoma vertinamam investicijų pasiūlymui finansuoti;

    ▼B

    d) 

    finansavimas atitinka Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 6 dalies antros pastraipos ketvirtame sakinyje pateiktą reikalavimą;

    e) 

    paramą gaunanti valstybė narė pateikė įrodymus, kad investicijų pasiūlymas atitinka kurį nors iš šių reikalavimų:

    — 
    jis yra Komisijos sprendimu patvirtintas pagal valstybės pagalbos taisykles;

    ▼M1

    — 
    jo atveju netaikomas reikalavimas pranešti apie valstybės pagalbą pagal taikomas valstybės pagalbos taisykles;

    ▼B

    — 
    jis nelaikytinas valstybės pagalba pagal Sutarties 107 straipsnio 1 dalį;

    ▼M1

    ea) 

    jei reikia, paramą gaunanti valstybė narė įrodė, kad investicija atitinka Direktyvos 2003/87/EB 10f straipsnį;

    ▼B

    f) 

    paramą gaunanti valstybė narė raštu patvirtino, kad investicija atitinka visus kitus taikytinus Sąjungos ir nacionalinės teisės reikalavimus;

    g) 

    remiantis paramą gaunančios valstybės narės pateikta informacija apie įnašus pagal kitas Sąjungos ir nacionalines priemones, iš Modernizavimo fondo prašomos sumos nėra skirtos toms pačioms investicijų išlaidoms, kurios finansuojamos pagal kitą Sąjungos ar nacionalinę priemonę, padengti;

    ▼M1

    h) 

    jei pasiūlymas susijęs su schema, schemos trukmė neviršija penkerių metų. Ši sąlyga netrukdo paramą gaunančiai valstybei narei pateikti naują investicijų pasiūlymą dėl tolesnio schemos taikymo.

    ▼M1

    8.  

    Jei pasiūlymas yra susijęs su paskesne išmoka schemai ar didelės apimties projektui, kurią (-į) prieš pirmą išmoką Investicijų komitetas jau buvo rekomendavęs finansuoti pagal 9 dalį, ir jei schema arba didelės apimties projektas nė kiek nebuvo pakeista (-as), Investicijų komitetas gali rekomenduoti pasiūlymą finansuoti, jeigu tenkinamos šios sąlygos:

    a) 

    investicija atitinka 7 dalies b–e punktuose nustatytus reikalavimus;

    b) 

    investicija atitinka 7 dalies ea punkte nurodytą reikalavimą, išskyrus schemas, kurias Investicijų komitetas dar iki 2023 m. birželio 5 d. rekomendavo finansuoti pagal 9 dalį;

    c) 

    paramą gaunanti valstybė narė pateikė informaciją apie schemos arba didelės apimties projekto įgyvendinimą pagal I priedo 4.2 punktą.

    ▼B

    9.  
    Investicijų komitetas rekomendaciją dėl investicijų pasiūlymo paskelbia per 11 straipsnio 1 dalyje nurodytą posėdį ir joje nurodo Modernizavimo fondo skiriamos paramos sumą, priežastis, kuriomis jis grindžia savo išvadą, ir įtraukia visus pasiūlymus dėl tinkamų finansavimo priemonių.
    10.  
    Jei Investicijų komitetas finansuoti investicijos nerekomenduoja, jis nurodo priežastis, kuriomis grindžia savo išvadą. Tokiu atveju investicijos iš Modernizavimo fondo neremiamos. Atitinkama valstybė narė gali peržiūrėti investicijų pasiūlymą atsižvelgdama į Investicijų komiteto išvadas ir gali per bet kurį vėlesnį pusmetinį lėšų išmokėjimo ciklą pateikti naują investicijų pasiūlymą.

    ▼M1

    11.  
    Investicijų pasiūlymas, kuriuo iš esmės atkartojamas ankstesnis pasiūlymas, kurio Investicijų komitetas nerekomendavo, yra nepriimtinas.

    ▼B

    8 straipsnis

    Komisijos sprendimas dėl išmokėjimo

    1.  
    Po šio reglamento 11 straipsnio 1 dalyje nurodyto posėdžio Komisija nepagrįstai nedelsdama priima Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 3 dalyje nurodytą sprendimą, kuriame nustatoma Modernizavimo fondo išteklių suma, išmokėtina kiekvienai investicijai, kurią EIB patvirtina kaip prioritetinę investiciją arba kurią rekomenduoja finansuoti Investicijų komitetas, įgyvendinti (toliau – sprendimas dėl išmokėjimo).

    Sprendime dėl Modernizavimo fondo išteklių išmokėjimo schemai finansuoti nurodoma pirmosios arba atitinkamai bet kurios paskesnės išmokos suma.

    ▼M1

    2.  
    Komisija apie sprendimą dėl išmokėjimo praneša atitinkamai paramą gaunančiai valstybei narei ir apie tai informuoja EIB, Investicijų komitetą ir, jei aktualu, paramos negaunančią valstybę narę, kurioje yra su investicija susijęs gretimas Sąjungos pasienio regionas.

    ▼B

    9 straipsnis

    Mokėjimai

    Atitinkamą Modernizavimo fondo paramos sumą EIB perduoda paramą gaunančiai valstybei narei per 30 dienų nuo sprendimo dėl išmokėjimo priėmimo dienos.

    ▼M1

    10 straipsnis

    Nutrauktos investicijos

    1.  

    Atsižvelgiant į metinę ataskaitą, kurią paramą gaunanti valstybė narė pateikė pagal 13 straipsnį, investicija laikoma nutraukta bet kuriuo iš šių atvejų:

    a) 

    paramą gaunanti valstybė narė arba schemai vadovaujanti institucija per dvejus metus nuo paskutinio EIB lėšų perdavimo pagal 9 straipsnį neprisiėmė teisinio įsipareigojimo projekto valdytojui arba bet kuriam iš schemos galutinių paramos gavėjų finansuoti investiciją;

    b) 

    paramą gaunanti valstybė narė arba schemai vadovaujanti institucija neskyrė jokios paramos investicijai įgyvendinti daugiau kaip dvejus metus nuo teisinio įsipareigojimo projekto valdytojui arba bet kuriam iš schemos galutinių paramos gavėjų finansuoti investiciją prisiėmimo, nebent paramą gaunanti valstybė narė gali įrodyti, kad investicija yra įgyvendinama ir kad parama bus skirta per pagrįstą laikotarpį.

    2.  
    Sprendime, kurį Komisija priima pagal 8 straipsnį, ji pakoreguoja nuspręstą išmokėti sumą, skirtą nutrauktai investicijai įgyvendinti, iš jos atimdama sumą, dėl kurios dar neprisiimtas teisinis įsipareigojimas, jei investicija nutraukiama pagal 1 dalies a punktą, arba dar neskirtos paramos sumą, jei investicija nutraukiama pagal 1 dalies b punktą. Visos tokios sumos pridedamos prie Modernizavimo fondo išteklių, kuriais atitinkama valstybė narė disponuoja pagal 5 straipsnio 2 dalies b punktą, ir ji įskaitoma į būsimus EIB mokėjimus atitinkamai valstybei narei pagal 9 straipsnį. Apie poreikį įskaityti tokią sumą Komisija informuoja EIB.
    3.  
    Nedarant poveikio šio straipsnio 1 daliai, iki 5 straipsnio 3 dalyje nurodytos disponuojamų lėšų ataskaitos balanso datos paramą gaunanti valstybė narė gali informuoti Komisiją apie nutrauktą investiciją ir prašyti pakeisti sprendimą dėl išmokėjimo pagal šio straipsnio 2 dalį. Šis prašymas gali būti susijęs tiek su sumomis, dėl kurių dar nėra prisiimtas teisinis įsipareigojimas arba kurios dar neišmokėtos projekto valdytojui arba galutiniams Modernizavimo fondo paramos gavėjams, tiek su sumomis, projekto valdytojui arba galutiniams Modernizavimo fondo paramos gavėjams jau sumokėtomis, bet vėliau paramą gaunančios valstybės narės susigrąžintomis. Paramą gaunanti valstybė narė prašymą pagrindžia patvirtinamaisiais dokumentais.

    2 dalis taikoma sprendimo dėl išmokėjimo koregavimui, Modernizavimo fondo išteklių, kuriais disponuoja atitinkama valstybė narė, didinimui ir fondui grąžintos sumos įskaitymui į būsimus EIB mokėjimus tai valstybei narei.

    ▼B

    11 straipsnis

    Investicijų komiteto veikla

    1.  
    Investicijų komiteto posėdžiai rengiami du kartus per metus: ne vėliau kaip liepos 15 d. ir gruodžio 15 d. Kai tik nustatoma posėdžio data, Investicijų komiteto sekretoriatas praneša ją valstybėms narėms.
    2.  
    Išskyrus atvejus, kai komitetas teikia rekomendaciją pagal Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 7 dalies antros pastraipos pirmą ir antrą sakinius, posėdis laikomas įvykusiu, jei jame dalyvauja bent pusė paramą gaunančių valstybių narių atstovų, visi paramos negaunančių valstybių narių atstovai ir Komisijos bei EIB atstovai.
    3.  
    Paramos negaunančios valstybės narės balsavimu, kuriame dalyvauja visi kandidatai, išrenka tris savo atstovus Investicijų komitete. Kiekviena paramos negaunanti valstybė narė gali pasiūlyti vieną kandidatą. Išrenkami trys daugiausiai balsų surinkę kandidatai. Jei du ar daugiau kandidatų surenka tokį patį balsų skaičių ir dėl to būtų išrinkti daugiau kaip trys kandidatai, balsuojama dar kartą dėl visų kandidatų, išskyrus kandidatą (-us), surinkusį (-ius) daugiausiai balsų ir, jei taikoma, antroje vietoje esantį (-čius) kandidatą (-us).

    ▼M1

    3a.  
    Jei investicijų pasiūlymas bus finansuojamas tik iš pajamų, gautų aukcionuose pardavus apyvartinius taršos leidimus, nurodytus Direktyvos 2003/87/EB 10 straipsnio 1 dalies trečioje pastraipoje, arba apyvartinius taršos leidimus, perkeltus į Modernizavimo fondą pagal tos direktyvos 10d straipsnio 4 dalį, dalyvauti diskusijose ir balsuoti gali tik tų paramą gaunančių valstybių narių, kurios nurodytos Direktyvos 2003/87/EB IIb priedo A dalyje, atstovai.
    3b.  
    Jei investicijų pasiūlymas yra susijęs su gretimu Sąjungos pasienio regionu, esančiu paramos negaunančioje valstybėje narėje, kuriai atstovaujama Investicijų komitete, ir jei EIB atstovas to investicijų pasiūlymo finansavimo nepatvirtina, tos paramos negaunančios valstybės narės atstovas neturi teisės balsuoti dėl pasiūlymo.

    ▼B

    4.  
    Investicijų komiteto nariai negali turėti nei tiesioginių, nei netiesioginių finansinių ar kitokių interesų pramonės šakose, atitinkančiose reikalavimus Modernizavimo fondo paramai gauti, kurie galėtų turėti įtakos jų nešališkumui arba galėtų būti objektyviai laikomi tokią įtaką turinčiais. Jie veikia nepriklausomai viešojo intereso labui. Prieš pradėdami eiti pareigas Investicijų komitete jie pateikia interesų deklaraciją ir kiekvieną kartą, kai įvyksta atitinkamų pokyčių, atnaujina savo deklaracijas.
    5.  
    EIB teikia administracinę ir logistinę paramą Investicijų komitetui (sekretoriatui), įskaitant paramą administruojant Modernizavimo fondui skirtą interneto svetainę.
    6.  

    Remdamasis kompetentingo Komisijos padalinio pasiūlymu, Investicijų komitetas nustato savo darbo tvarkos taisykles, kuriose visų pirma nustatomos procedūros, susijusios su:

    a) 

    Investicijų komiteto narių ir stebėtojų bei pakaitinių narių skyrimu;

    b) 

    Investicijų komiteto posėdžių organizavimu;

    c) 

    išsamiomis taisyklėmis dėl interesų konflikto, įskaitant interesų deklaracijos pavyzdį.

    7.  
    Investicijų komiteto nariai už dalyvavimą komiteto veikloje negauna jokio atlygio ir jų išlaidos nekompensuojamos.

    12 straipsnis

    Turto valdymo gairės ir susitarimas su EIB

    ▼M1

    1.  
    EIB parengia turto valdymo gaires, skirtas Modernizavimo fondo pajamoms valdyti, kad užtikrintų, jog tos pajamos būtų valdomos laikantis Direktyvos 2003/87/EB tikslų ir EIB vidaus taisyklių.

    ▼B

    2.  

    Pasikonsultavusi su valstybėmis narėmis, Komisija sudaro susitarimą su EIB, kuriame nustatomos konkrečios sąlygos, kuriomis EIB vykdo su Modernizavimo fondo paramos įgyvendinimu susijusias užduotis. Tos sąlygos taikomos šioms užduotims:

    a) 

    Modernizavimo fondui skirtų apyvartinių taršos leidimų pardavimui aukcione ir keitimui į pinigines lėšas pagal Komisijos reglamentą (ES) Nr. 1031/2010 ( 2 );

    b) 

    Modernizavimo fondo pajamų valdymui;

    c) 

    prioritetinių investicijų pasiūlymų patvirtinimui pagal 6 straipsnį ir išsamiam neprioritetinių investicijų pasiūlymų tikrinimui pagal 7 straipsnį;

    d) 

    Investicijų komiteto sekretoriato paslaugų teikimui, įskaitant Modernizavimo fondui skirtos interneto svetainės administravimą;

    e) 

    Investicijų komiteto ataskaitų projektų rengimui pagal 14 straipsnį.

    3.  
    2 dalyje nurodytame susitarime nurodomas EIB išlaidų, kurias jis patiria vykdydamas savo užduotis, susigrąžinimo mechanizmas. Išlaidų susigrąžinimo mechanizme, susijusiame su prioritetinių investicijų patvirtinimu ir išsamiu neprioritetinių investicijų tikrinimu, atsižvelgiama į kiekvienos paramą gaunančios valstybės narės pateiktų pasiūlymų skaičių ir sudėtingumą. EIB išlaidos, kurias jis patiria vykdydamas savo užduotis, finansuojamos iš 5 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytų lėšų, kuriomis disponuoja kiekviena paramą gaunanti valstybė narė. EIB atsiskaito Komisijai ir valstybėms narėms už atliktas susitarime numatytas užduotis ir susijusias išlaidas.

    III SKYRIUS

    STEBĖSENA, ATASKAITŲ TEIKIMAS, VERTINIMAS IR AUDITAS

    13 straipsnis

    ▼M1

    Paramą gaunančių valstybių narių vykdoma stebėsena, ataskaitų teikimas ir perspektyvinis planavimas

    ▼B

    1.  
    Paramą gaunančios valstybės narės stebi, kaip įgyvendinamos Modernizavimo fondo lėšomis finansuojamos investicijos. Paramą gaunančios valstybės narės iki balandžio 30 d. pateikia Komisijai metinę ataskaitą už praėjusius metus, kurioje pateikiama II priede nurodyta informacija.

    ▼M1

    2.  
    Prie 1 dalyje nurodytos metinės ataskaitos pridedama investicijų, dėl kurių paramą gaunanti valstybė narė ketina pateikti investicijų pasiūlymus per ateinančius dvejus kalendorinius metus, apžvalga su perspektyva iki 2030 m., taip pat atnaujinta informacija apie ankstesnėse apžvalgose nurodytas investicijas.

    ▼M1

    3.  
    2 dalyje nurodytoje apžvalgoje ir, kiek įmanoma, perspektyvoje iki 2030 m. pateikiama III priede nurodyta informacija.
    4.  
    2 dalyje nurodytoje apžvalgoje pateikiama informacija nesaisto paramą gaunančios valstybės narės, kai ji teikia investicijų pasiūlymus pagal 4 straipsnį.
    5.  
    Paramą gaunančios valstybės narės užtikrina, kad dėl 2 dalyje nurodytos apžvalgos projekto būtų konsultuojamasi su atitinkamais suinteresuotaisiais subjektais. Paramą gaunančios valstybės narės nustato pagrįstus laikotarpius, per kuriuos atitinkami suinteresuotieji subjektai informuojami ir gali pareikšti savo nuomonę, prieš apžvalgos pateikimą Komisijai.

    13a straipsnis

    Paramos negaunančių valstybių narių vykdoma investicijų, susijusių su gretimais Sąjungos pasienio regionais, stebėsena ir ataskaitų teikimas

    Jei paramą gaunanti valstybė narė naudoja jai skirtus išteklius investicijoms, susijusioms su gretimu Sąjungos pasienio regionu, finansuoti, paramos negaunanti valstybė narė, kurioje yra tas regionas, pateikia paramą gaunančiai valstybei narei visą informaciją ir patvirtinamuosius dokumentus, kurių reikia, kad paramą gaunanti valstybė narė galėtų laikytis 13 straipsnio.

    ▼B

    14 straipsnis

    Investicijų komiteto ataskaitos

    1.  

    Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 11 dalies pirmame sakinyje nurodytoje Investicijų komiteto metinėje ataskaitoje pateikiama ši informacija:

    ▼M1

    a) 

    gautų investicijų pasiūlymų ir patvirtintų investicijų pasiūlymų skaičius, įskaitant investicijų srities apibūdinimą ir atitinkamas sumas;

    b) 

    pateiktų rekomendacijų skaičius, kiekvienos rekomendacijos išvadų santrauka ir rekomenduotų investicijų sumos;

    ▼B

    c) 

    pagrindinių išvadų dėl siūlomų investicijų, padarytų EIB atlikus išsamų techninį ir finansinį patikrinimą, apžvalga;

    d) 

    praktinė su procedūriniais rekomendacijų teikimo aspektais susijusi patirtis;

    ▼M1

    e) 

    pagrindiniai duomenys ir išvados, susiję su paramą gaunančių valstybių narių metinėmis ataskaitomis, teikiamomis pagal 13 straipsnio 1 dalį.

    ▼B

    2.  
    Remdamasis EIB parengtu projektu, Investicijų komitetas ne vėliau kaip ►M1  lapkričio 15 d. ◄ patvirtina praėjusių metų galutinę ataskaitą ir nedelsdamas pateikia ją Komisijai.

    15 straipsnis

    Fondo veiklos peržiūra ir vertinimas

    1.  

    Atlikdama Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 11 dalies antrame sakinyje nurodytą peržiūrą Komisija peržiūri šiuos aspektus:

    a) 

    kaip EIB tvirtina prioritetines investicijas;

    b) 

    kaip Investicijų komitetas vertina neprioritetines investicijas;

    c) 

    kaip paramą gaunančios valstybės narės finansuoja investicijas ir vykdo jų stebėseną;

    d) 

    visus svarbius su Modernizavimo fondo paramos įgyvendinimu susijusius procedūrinius aspektus.

    ▼M1 —————

    ▼B

    2.  
    Modernizavimo fondo paramos įgyvendinimo pabaigoje Komisija atlieka galutinį Modernizavimo fondo paramos įgyvendinimo vertinimą. Visų pirma Komisija įvertina pažangą, padarytą siekiant fondo tikslų, nustatytų Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse.
    3.  
    Peržiūros ir vertinimo rezultatus Komisija skelbia viešai.

    16 straipsnis

    Auditai ir Fondo finansinių interesų apsauga

    1.  
    ►M1  EIB parengia kiekvienų finansinių metų, kurie prasideda sausio 1 d. ir baigiasi gruodžio 31 d., Modernizavimo fondo metines ataskaitas. ◄ Tas ataskaitas tikrina nepriklausomas išorės auditorius.
    2.  

    EIB pateikia Komisijai šias ataskaitas:

    a) 

    iki kovo 31 d. – neaudituotas praėjusių finansinių metų Modernizavimo fondo finansines ataskaitas;

    b) 

    iki balandžio 30 d. – audituotas praėjusių finansinių metų Modernizavimo fondo finansines ataskaitas.

    3.  
    1 ir 2 dalyse nurodytos ataskaitos ir finansinės ataskaitos rengiamos pagal Tarptautinius viešojo sektoriaus apskaitos standartus (TVSAS).

    ▼M1

    4.  
    Paramą gaunančios valstybės narės užtikrina, kad kas dvejus metus būtų atliekamas Modernizavimo fondo lėšų, kurias paramą gaunanti valstybė narė arba schemai vadovaujanti institucija išmokėjo projektų valdytojams arba galutiniams Modernizavimo fondo paramos gavėjams, panaudojimo auditas. Audito ataskaitą paramą gaunanti valstybė narė nepagrįstai nedelsdama pateikia Komisijai ir EIB.

    ▼B

    5.  
    1 ir 2 dalies taikymo tikslu paramą gaunančios valstybės narės, projektų valdytojai ir schemoms vadovaujančios institucijos, rangovai ir subrangovai, gavę lėšų iš Modernizavimo fondo, penkerius metus nuo paskutinio projektui ar schemai skirtų pinigų faktinio išmokėjimo dienos saugo visus patvirtinamuosius dokumentus ir informaciją apie atliktą mokėjimą ar patirtas išlaidas.
    6.  
    Paramą gaunančios valstybės narės tinkamomis priemonėmis užtikrina, kad įgyvendinant pagal šį reglamentą finansuojamus veiksmus Modernizavimo fondo finansiniai interesai būtų apsaugoti taikant prevencines kovos su sukčiavimu, korupcija ir kita neteisėta veikla priemones, atliekant veiksmingus patikrinimus, o jei nustatoma pažeidimų – susigrąžinant nepagrįstai išmokėtas sumas ir prireikus taikant veiksmingas, proporcingas ir atgrasomąsias administracines ir finansines nuobaudas. Sumos susigrąžinamos pagal paramą gaunančių valstybių narių teisės aktus.

    Susigrąžinusi kokią nors sumą, paramą gaunanti valstybė narė pagal 10 straipsnio 3 dalį paprašo pakeisti sprendimą dėl išmokėjimo.

    IV SKYRIUS

    BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

    17 straipsnis

    Informavimas, ryšiai ir viešinimas

    ▼M1

    1.  
    Paramą gaunančios valstybės narės savo administracijų atitinkamų padalinių interneto svetainėse viešai skelbia informaciją apie investicijas, remiamas pagal šį reglamentą, kad visuomenė būtų informuojama apie Modernizavimo fondo vaidmenį ir tikslus. Tokia informacija apima Direktyvos 2003/87/EB 30m straipsnio 1 ir 2 dalyse minimų tinkamų ženklų naudojimą.
    2.  
    Paramą gaunančios valstybės narės užtikrina, kad galutiniai Modernizavimo fondo paramos gavėjai laikytųsi finansavimo iš ES ATLPS aukcionų pajamų matomumo reikalavimų, nustatytų Direktyvos 2003/87/EB 30m straipsnyje. Šiuo tikslu paramą gaunančios valstybės narės arba schemoms vadovaujančios institucijos į susitarimus su galutiniais Modernizavimo fondo paramos gavėjais įtraukia atitinkamus įpareigojimus ir stebi, kaip jų laikomasi, be kita ko, tikrindamos galutinių paramos gavėjų naudojamą viešinimo medžiagą.

    ▼M1 —————

    ▼B

    4.  
    Paramą gaunančios valstybės narės ir Komisija vykdo su Modernizavimo fondo parama ir rezultatais susijusius informavimo, komunikacijos ir propagavimo veiksmus. Tokie veiksmai turi padėti keistis su investicijų, finansuojamų iš Modernizavimo fondo, planavimu, rengimu ir įgyvendinimu susijusia patirtimi, žiniomis ir geriausios praktikos pavyzdžiais.

    18 straipsnis

    Skaidrumas

    1.  

    Nepažeisdamas 2 dalies nuostatų, Investicijų komiteto sekretoriatas pasirūpina, kad Modernizavimo fondo interneto svetainėje būtų skelbiama ši informacija:

    a) 

    Investicijų komiteto narių ir stebėtojų vardai bei pavardės ir subjektai, su kuriais jie susiję;

    b) 

    Investicijų komiteto narių gyvenimo aprašymai ir interesų deklaracijos;

    c) 

    EIB atlikti prioritetinių investicijų patvirtinimai;

    d) 

    Investicijų komiteto rekomendacijos dėl neprioritetinių investicijų;

    e) 

    Komisijos sprendimai dėl išmokėjimo;

    f) 

    paramą gaunančių valstybių narių pagal 13 straipsnį pateiktos metinės ataskaitos;

    g) 

    Investicijų komiteto pagal 14 straipsnį pateiktos metinės ataskaitos;

    h) 

    Komisijos atliekama Modernizavimo fondo peržiūra ir vertinimas pagal 15 straipsnį.

    2.  
    Valstybės narės, Komisija ir EIB neatskleidžia jokios komercinės konfidencialios informacijos, susijusios su Modernizavimo fondo paramos įgyvendinimu ir nurodytos bet kokiame jų ar trečiųjų šalių pateiktame dokumente, informacijoje ar kitoje medžiagoje.

    19 straipsnis

    Įsigaliojimas

    Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

    Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

    ▼M1




    I PRIEDAS

    EIB ir Investicijų komitetui teikiama informacija apie investicijų pasiūlymus

    1.    Visi investicijų pasiūlymai

    1.1. 

    investicijos sritis pagal atitinkamai Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 1 arba 2 dalį;

    1.2. 

    bendras investicijos aprašymas, įskaitant tikslus ir tikslinį (-ius) naudos gavėją (-us), technologiją (jei taikoma), pajėgumus (jei taikoma) ir numatomą investicijos trukmę;

    1.3. 

    informacija apie tai, ar investicijai buvo suteiktas Sąjungos teisėje numatytas kokybės ar kitas ženklas po to, kai jos buvo teigiamai įvertintos pagal tiesiogiai valdomas finansavimo programas;

    1.4. 

    pagrindimas, kodėl prašoma Modernizavimo fondo paramos, įskaitant patvirtinimą, kad investicija atitinka Direktyvos 2003/87/EB 10d straipsnio 1 dalies reikalavimus;

    1.5. 

    išlaidų, kurios turi būti padengtos iš Modernizavimo fondo, detalizavimas ir patvirtinimas, kad išlaidos yra būtinos Modernizavimo fondo tikslams pasiekti;

    1.6. 

    naudojamos (-ų) paramos priemonės (-ių) aprašymas;

    1.7. 

    prašoma Modernizavimo fondo finansavimo suma, atitinkamai nurodant lėšų, skirtų siūlomai investicijai finansuoti, kategoriją (-as) ir pakategorę (-es);

    1.8. 

    įnašas (-ai) pagal kitas Sąjungos ir nacionalines priemones;

    1.9. 

    jei investicija laikytina valstybės pagalba (kaip apibrėžta Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 straipsnio 1 dalyje), atitinkamai pateikiama:

    a) 

    nuoroda į Komisijos sprendimą, kuriuo patvirtinama nacionalinė pagalbos priemonė;

    b) 

    priemonės, kuriai taikoma bendroji išimtis, registracijos numeris (Komisijos elektroninėje pranešimų sistemoje suteiktas valstybės pagalbos numeris);

    c) 

    numatoma pranešimo apie pagalbos priemonę pateikimo Komisijai data;

    1.10. 

    valstybės narės deklaracija, kad investicija atitinka taikytinus Sąjungos ir nacionalinės teisės aktus;

    1.11. 

    jei investicija yra susijusi su teisinga pertvarka paramą gaunančios valstybės narės regionuose, priklausomuose nuo iškastinio kuro, informacija apie tai, kaip investicija dera su atitinkamais veiksmais, kuriuos valstybė narė įtraukė į savo teritorinį teisingos pertvarkos planą pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2021/1056 ( 3 ) 8 straipsnio 2 dalies pirmos pastraipos k punktą, ir kaip ji prie tų veiksmų prisideda;

    1.12. 

    išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažinimo įvertis tonomis CO2 ir tokio įverčio pagrindinės prielaidos;

    1.13. 

    sumažinimo išlaidų įvertis EUR/tCO2 ir tokio įverčio pagrindinės prielaidos;

    1.14. 

    informacija apie tai, ar investicija buvo įtraukta į ankstesnę investicijų apžvalgą, pateiktą pagal 13 straipsnio 3 dalį, ir, jei taip, kurią;

    1.15. 

    didelės apimties projektų ir didelės apimties schemų atveju – informacija apie konsultacijų su suinteresuotaisiais subjektais rezultatus;

    1.16. 

    nuo 2025 m. sausio 1 d. – paramą gaunančios valstybės narės įrodymas, kad investicija atitinka Direktyvos 2003/87/EB 10f straipsnį, jei reikia.

    2.    Papildoma informacija apie schemas

    2.1. 

    vadovaujančios institucijos pavadinimas;

    2.2. 

    informacija apie tai, ar pasiūlymas susijęs su esama schema;

    2.3. 

    bendra schemos apimtis.

    3.    Papildoma informacija apie pasiūlymus, kurie nesusiję su schemomis

    3.1. 

    projekto valdytojo pavadinimas;

    3.2. 

    projekto vieta;

    3.3. 

    visų investicijos išlaidų suma;

    3.4. 

    projekto rengimo etapas (nuo galimybių studijos iki eksploatavimo);

    3.5. 

    numatomų projekto tarpinių rezultatų iki pat jo užbaigimo tvarkaraštis ir aprašymas;

    3.6. 

    privalomų leidimų, kurie jau gauti arba dar turi būti gauti, sąrašas;

    3.7. 

    numatoma projekto eksploatacijos pradžios data.

    4.    Papildoma informacija apie didelės apimties projektus arba esamas schemas

    4.1. 

    pirmas informacijos apie didelės apimties projektą pateikimas: įgyvendinimo tvarkaraštis ir atitinkamas išmokų mokėjimo tvarkaraštis;

    4.2. 

    paskesnių išmokų atveju – informacija apie įgyvendinimo būklę:

    a) 

    schemų atveju: atitinkama informacija apie kvietimus teikti pasiūlymus, projektų atranką, susitarimus, sudarytus su galutiniais Modernizavimo fondo paramos gavėjais, pervedimus galutiniams naudos gavėjams. Jei pažanga nepadaryta arba yra didelių vėlavimų nuo ankstesnio sprendimo dėl išmokėjimo priėmimo, pateikiama informacija apie tokio pažangos trūkumo arba tokių didelių vėlavimų priežastis ir visus taisomuosius veiksmus bei įgyvendinimo tvarkaraštį;

    b) 

    didelės apimties projektų atveju: informacija apie tarpinius rezultatus, pasiektus nuo ankstesnio sprendimo dėl išmokėjimo priėmimo. Kai aktualu: žinomi arba numatomi tinkamų finansuoti išlaidų, taikomų technologijų arba investicijos rezultatų pokyčiai. Jei pažanga nepadaryta arba yra didelių vėlavimų nuo ankstesnio sprendimo dėl išmokėjimo priėmimo, pateikiama informacija apie tokio pažangos trūkumo arba tokių didelių vėlavimų priežastis ir visus taisomuosius veiksmus bei įgyvendinimo tvarkaraštį.

    5.    Papildoma informacija apie neprioritetinius pasiūlymus

    5.1. 

    kiekybiniai duomenys apie statybos ir eksploatavimo etapus, įskaitant tai, kaip pasiūlymu prisidedama prie Modernizavimo fondo tikslų, Sąjungos 2030 m. klimato ir energetikos politikos strategijos ir Paryžiaus susitarimo įgyvendinimo;

    5.2. 

    patvirtinta finansinė prognozė, įskaitant numatomą privačių šaltinių finansinį įnašą;

    5.3. 

    bet kokio kito tikslinio veiklos rodiklio aprašymas, kurio paprašo EIB;

    5.4. 

    kita svarbi informacija, susijusi su projekto valdytoju, investicija, bendrosiomis rinkos sąlygomis ir aplinkosaugos klausimais;

    5.5. 

    schemų atveju: informacija apie reprezentatyvų pagal schemą vykdomą projektą;

    5.6. 

    galimybių studija.




    II PRIEDAS

    Paramą gaunančios valstybės narės metinėje ataskaitoje Komisijai pateiktina informacija

    1.    Investicijų apžvalga

    1.1. 

    iki ataskaitos rengimo momento iš Modernizavimo fondo lėšų finansuotų investicijų skaičius;

    1.2. 

    vykdomų, užbaigtų ir nutrauktų investicijų skaičius;

    1.3. 

    bendras prioritetinėms investicijoms skirto finansavimo ir neprioritetinėms investicijoms skirto finansavimo (jei tokių yra) santykis paramą gaunančioje valstybėje narėje.

    2.    Informacija apie kiekvieną investiciją

    2.1. 

    bendros investicinės išlaidos/bendra schemos apimtis (su PVM ir be PVM) (EUR);

    2.2. 

    bendra suplanuota Modernizavimo fondo parama investicijoms (EUR);

    2.3. 

    bendra patvirtinta arba rekomenduota Modernizavimo fondo parama investicijoms (EUR);

    2.4. 

    bendra suma, dėl kurios paramą gaunanti valstybė narė arba vadovaujanti institucija prisiėmė teisinį įsipareigojimą projekto valdytojo arba galutinio Modernizavimo fondo paramos gavėjo atžvilgiu (galutinė data – metų, einančių prieš ataskaitos pateikimą, gruodžio 31 d. (schemų atveju pateikiamas agreguotas skaičius);

    2.5. 

    bendra paramą gaunančios valstybės narės arba vadovaujančios institucijos išmokėta suma projekto valdytojui arba galutiniam Modernizavimo fondo paramos gavėjui (galutinė data – metų, einančių prieš ataskaitos pateikimą, gruodžio 31 d. (schemų atveju pateikiamas agreguotas skaičius);

    2.6. 

    visos sumos, kurias paramą gaunanti valstybė narė susigrąžino iš projekto valdytojo arba schemai vadovaujančios institucijos, ir jų susigrąžinimo datos;

    2.7. 

    investicijos pridėtinės vertės energijos vartojimo efektyvumui ir energetikos sistemos modernizavimui įvertinimas, įskaitant šią informaciją (schemų atveju pateikiamas agreguoti skaičiai):

    a) 

    sutaupysimos energijos kiekis (MWh):

    — 
    iki metų, einančių prieš ataskaitos pateikimą, gruodžio 31 d.;
    — 
    numatomas kumuliacinis kiekis per visą investicijos trukmę;
    b) 

    šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio sumažėjimas (t CO2):

    — 
    iki metų, einančių prieš ataskaitos pateikimą, gruodžio 31 d.;
    — 
    numatomas kumuliacinis kiekis per visą investicijos trukmę;
    c) 

    įdiegtas papildomas atsinaujinančiųjų išteklių energijos pajėgumas, jei taikoma:

    — 
    iki metų, einančių prieš ataskaitos pateikimą, gruodžio 31 d.;
    — 
    numatomas kumuliacinis kiekis per visą investicijos trukmę;
    d) 

    sumažinimo išlaidos EUR/tCO2 (jei taikoma atsižvelgiant į investicijos pobūdį):

    — 
    iki metų, einančių prieš ataskaitos pateikimą, gruodžio 31 d.;
    — 
    numatoma suma per visą investicijos trukmę;
    2.8. 

    patvirtinimas, kad investicija buvo paminėta ankstesnėje investicijų apžvalgoje, pateiktoje pagal 13 straipsnio 2 dalį, ir, jei taip, kurioje.

    3.    Papildoma informacija apie investicijų įgyvendinimą

    3.1. 

    nuo ankstesnės metinės ataskaitos pateikimo pasiekti tarpiniai rezultatai; (schemų atveju tai gali būti, pavyzdžiui, informacija apie kvietimus teikti pasiūlymus, projektų atranką, su galutiniais Modernizavimo fondo paramos gavėjais sudarytus susitarimus);

    3.2. 

    investicijų, kurios nesusijusios su schemomis, atveju – numatoma eksploatavimo pradžia;

    3.3. 

    žinomi arba numatomi įgyvendinimo vėlavimai;

    3.4. 

    investicijų, kurios nesusijusios su schemomis, atveju – žinomi arba numatomi tinkamų finansuoti išlaidų, taikomų technologijų arba investicijos rezultatų pokyčiai.

    4.    Papildoma informacija apie neprioritetines investicijas

    4.1. 

    patvirtinimas, kad gaunamas bendras finansavimas iš privačių šaltinių.

    5.    Papildoma informacija apie Modernizavimo fondo auditą ir finansinių interesų apsaugą

    5.1. 

    nacionaliniu lygmeniu atliktų auditų rezultatų santrauka.

    6.    Papildoma informacija apie suinteresuotųjų subjektų dalyvavimą

    6.1. 

    didelės apimties projektų ir didelės apimties schemų atveju pirmą kartą teikiant informaciją apie projektą arba schemą – surengtų konsultacijų apžvalga.

    ▼M1




    III PRIEDAS

    Informacija, kurią paramą gaunanti valstybė narė turi pateikti per ateinančius dvejus kalendorinius metus planuojamų investicijų apžvalgoje ir, jei įmanoma, perspektyvoje iki 2030 m.

    1. Informacija apie kiekvieną investiciją:

    1.1. 

    projekto valdytojo arba schemai vadovaujančios institucijos pavadinimas;

    1.2. 

    konkreti investicijos įgyvendinimo vieta arba schemos geografinė aprėptis;

    1.3. 

    bendrų investicijos išlaidų įvertis;

    1.4. 

    investicijos sritis ir trumpas investicijos aprašymas;

    1.5. 

    jei taikoma, tos investicijos įvertinimo pagal valstybės pagalbos taisykles būklė;

    1.6. 

    finansavimo iš Modernizavimo fondo įvertis ir trumpas ketinamų pateikti finansavimo pasiūlymų apibūdinimas;

    1.7. 

    informacija apie investicijos ir integruoto nacionalinio energetikos ir klimato srities veiksmų plano, apie kurį pranešta pagal Reglamento (ES) 2018/1999 3 straipsnio 1 dalį, sąsajas, visų pirma susijusias su nacionaliniais uždaviniais, tikslais, politika bei priemonėmis ir reikalingomis investicijomis, kaip nurodyta to reglamento 3 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose;

    1.8. 

    informacija apie tai, ar investicijai buvo suteiktas Sąjungos teisėje numatytas kokybės ar kitas ženklas po to, kai jos buvo teigiamai įvertintos pagal tiesiogiai valdomas finansavimo programas.

    2. Informacija apie konsultacijų su suinteresuotaisiais subjektais dėl investicijų apžvalgos projekto pagal 13 straipsnio 5 dalį rezultatus, įskaitant informaciją apie surengtų konsultacijų datas ir formą, suinteresuotųjų subjektų, su kuriais konsultuotasi, rūšis, gautų atsakymų skaičių ir atsakymų santrauką.



    ( 1 )  2013 m. gruodžio 18 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1407/2013 dėl Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 107 ir 108 straipsnių taikymo de minimis pagalbai (OL L 352, 2013 12 24, p. 1).

    ( 2 )  2010 m. lapkričio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1031/2010 dėl šiltnamio efektą sukeliančių dujų apyvartinių taršos leidimų pardavimo aukcione pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2003/87/EB, nustatančią šiltnamio efektą sukeliančių dujų emisijos leidimų sistemą Sąjungoje, terminų, administravimo ir kitų aspektų (OL L 302, 2010 11 18, p. 1).

    ( 3 )  2021 m. birželio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2021/1056, kuriuo įsteigiamas Teisingos pertvarkos fondas (OL L 231, 2021 6 30, p. 1).

    Top