Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02018R0858-20221206

Consolidated text: 2018 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/858 dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB (Tekstas svarbus EEE)Tekstas svarbus EEE

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/858/2022-12-06

02018R0858 — LT — 06.12.2022 — 003.002


Šis tekstas yra skirtas tik informacijai ir teisinės galios neturi. Europos Sąjungos institucijos nėra teisiškai atsakingos už jo turinį. Autentiškos atitinkamų teisės aktų, įskaitant jų preambules, versijos skelbiamos Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje ir pateikiamos svetainėje „EUR-Lex“. Oficialūs tekstai tiesiogiai prieinami naudojantis šiame dokumente pateikiamomis nuorodomis

►B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2018/858

2018 m. gegužės 30 d.

dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB

(Tekstas svarbus EEE)

(OL L 151 2018.6.14, p. 1)

Iš dalies keičiamas:

 

 

Oficialusis leidinys

  Nr.

puslapis

data

►M1

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2019/2144 2019 m. lapkričio 27 d.

  L 325

1

16.12.2019

►M2

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2021/1445 2021 m. birželio 23 d.

  L 313

4

6.9.2021

►M3

KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2022/2236 2022 m. birželio 20 d.

  L 296

1

16.11.2022


Pataisytas:

►C1

Klaidų ištaisymas, OL L 304, 24.11.2022, p.  103 (2022/2236)




▼B

EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS (ES) 2018/858

2018 m. gegužės 30 d.

dėl motorinių transporto priemonių ir jų priekabų bei tokioms transporto priemonėms skirtų sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų patvirtinimo ir rinkos priežiūros, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 715/2007 ir (EB) Nr. 595/2009 bei panaikinama Direktyva 2007/46/EB

(Tekstas svarbus EEE)



I SKYRIUS

DALYKAS, TAIKYMO SRITIS IR TERMINŲ APIBRĖŽTYS

1 straipsnis

Dalykas

1.  
Šiame reglamente nustatomos administracinės nuostatos ir techniniai reikalavimai dėl visų naujų 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo ir pateikimo rinkai, taip pat dėl individualių transporto priemonių patvirtinimo.

Šiame reglamente taip pat nustatomos nuostatos dėl dalių ir įrangos, kurios gali kelti didelį pavojų tinkamam 2 straipsnio 1 dalyje nurodytų transporto priemonių svarbių sistemų veikimui, pateikimo rinkai ir eksploatavimo pradžios.

2.  
Šiame reglamente nustatomi transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų, kuriems taikomos patvirtinimo nuostatos, rinkos priežiūros reikalavimai. Šiame reglamente taip pat nustatomi tokioms transporto priemonėms skirtų dalių ir įrangos rinkos priežiūros reikalavimai.

2 straipsnis

Taikymo sritis

1.  
Šis reglamentas taikomas M ir N kategorijų motorinėms transporto priemonėms ir jų O kategorijos priekaboms, skirtoms naudoti viešuosiuose keliuose, įskaitant suprojektuotas ir sukonstruotas vienu ar daugiau etapų, taip pat tokioms transporto priemonėms ir jų priekaboms suprojektuotoms ir sukonstruotoms sistemoms, komponentams ir atskiriems techniniams mazgams, taip pat dalims ir įrangai.
2.  

Šis reglamentas netaikomas šioms transporto priemonėms:

a) 

žemės ir miškų ūkio transporto priemonėms, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 167/2013 ( 1 );

b) 

dviratėms arba triratėms transporto priemonėms ir keturratėms transporto priemonėms, kaip apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (ES) Nr. 168/2013 ( 2 );

c) 

vikšrinėms transporto priemonėms;

d) 

transporto priemonėms, suprojektuotoms ir sukonstruotoms ar pritaikytoms tik ginkluotųjų tarnybų reikmėms.

3.  

Gamintojas gali teikti prašymą išduoti tipo patvirtinimą arba individualų tipo patvirtinimą šioms transporto priemonėms, su sąlyga, kad jos atitinka šio reglamento reikalavimus:

a) 

transporto priemonėms, suprojektuotoms ir pagamintoms daugiausia naudoti statybos aikštelėse ar karjeruose, uostų ar oro uostų patalpose;

b) 

transporto priemonėms, suprojektuotoms ir sukonstruotoms ar pritaikytoms civilinės saugos, priešgaisrinės apsaugos ir viešosios tvarkos užtikrinimo tarnybų reikmėms;

c) 

bet kurioms savaeigėms transporto priemonėms, kurios suprojektuotos ir sukonstruotos tam tikram darbui atlikti ir dėl jų gamybos charakteristikų netinkančioms keleiviams arba prekėms vežti, ir kurios nėra prie transporto priemonės važiuoklės pritvirtinta įranga.

Tokiais patvirtinimais nedaromas poveikis Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2006/42/EB ( 3 ) taikymui.

4.  

Gamintojas gali prašyti išduoti individualų transporto priemonės patvirtinimą pagal šį reglamentą šioms transporto priemonėms:

a) 

tik lenktynėms keliuose naudojamoms transporto priemonėms;

b) 

konkrečiai bandymo programai atlikti skirtų transporto priemonių, už kurių naudojimą kelyje atsako gamintojas, prototipams, jei jie buvo suprojektuoti ir sukonstruoti būtent tuo tikslu.

3 straipsnis

Terminų apibrėžtys

Šiame reglamente ir II priede išvardytuose norminiuose aktuose, nebent juose būtų nustatyta kitaip, vartojamų terminų apibrėžtys:

1.

tipo patvirtinimas – procedūra, pagal kurią patvirtinimo institucija patvirtina, kad transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipas atitinka atitinkamas administracines nuostatas ir techninius reikalavimus;

2.

ES tipo patvirtinimas – procedūra, pagal kurią patvirtinimo institucija patvirtina, kad transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipas atitinka atitinkamas šiame reglamente nustatytas administracines nuostatas ir techninius reikalavimus;

3.

nacionalinis tipo patvirtinimas – procedūra, pagal kurią patvirtinimo institucija patvirtina, kad transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipas atitinka atitinkamas valstybės narės teisės aktuose nustatytas administracines nuostatas ir techninius reikalavimus; toks patvirtinimas galioja tik tos valstybės narės teritorijoje;

4.

tipo patvirtinimo liudijimas – dokumentas, kuriuo patvirtinimo institucija oficialiai patvirtina, kad transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipas yra patvirtintas;

5.

atitikties liudijimas – gamintojo išduodamas dokumentas, kuriuo patvirtinama, kad pagaminta transporto priemonė atitinka patvirtintą transporto priemonės tipą ir atitinka visus jos pagaminimo metu taikytus norminius aktus;

6.

individualus transporto priemonės patvirtinimas – procedūra, pagal kurią patvirtinimo institucija patvirtina, kad konkreti transporto priemonė, nesvarbu, ar ji yra tokia vienintelė arba nevienintelė, atitinka atitinkamas administracines nuostatas ir techninius reikalavimus dėl ES individualaus transporto priemonės patvirtinimo ar nacionalinio individualaus transporto priemonės patvirtinimo;

7.

visos transporto priemonės tipo patvirtinimas – procedūra, pagal kurią patvirtinimo institucija patvirtina, kad nekomplektinės, komplektinės arba sukomplektuotos transporto priemonės tipas atitinka atitinkamas administracines nuostatas ir techninius reikalavimus;

8.

daugiaetapis tipo patvirtinimas – procedūra, pagal kurią viena arba daugiau patvirtinimo institucijų patvirtina, kad, atsižvelgiant į jos sukomplektavimo būklę, nekomplektinės arba sukomplektuotos transporto priemonės tipas atitinka atitinkamas administracines nuostatas ir techninius reikalavimus;

9.

pakopinis tipo patvirtinimas – procedūra, kurios metu laipsniškai surenkami visi transporto priemonę sudarančių sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimo liudijimai arba JT tipo patvirtinimo liudijimai, ir kuria sudaromos sąlygos visos transporto priemonės tipo patvirtinimui galutiniame etape;

10.

vienos pakopos tipo patvirtinimas – procedūra, pagal kurią patvirtinimo institucija vienos operacijos metu patvirtina, kad visos transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipas atitinka atitinkamas administracines nuostatas ir techninius reikalavimus;

11.

mišrus tipo patvirtinimas – pakopinis tipo patvirtinimas, kurio metu visos transporto priemonės tipo patvirtinimo baigiamajame etape gautas vienas arba daugiau sistemos tipo patvirtinimų, ir nebereikia toms sistemoms išduoti ES tipo patvirtinimo liudijimų;

12.

sistemos tipo patvirtinimas – procedūra, pagal kurią patvirtinimo institucija patvirtina, kad sistemos tipas atitinka atitinkamas administracines nuostatas ir techninius reikalavimus;

13.

atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimas – procedūra, pagal kurią patvirtinimo institucija patvirtina, kad atskiro techninio mazgo tipas, susijęs su vieno arba daugiau konkrečių tipų transporto priemonėmis, atitinka atitinkamas administracines nuostatas ir techninius reikalavimus;

14.

komponento tipo patvirtinimas – procedūra, pagal kurią patvirtinimo institucija patvirtina, kad komponento tipas atskirai nuo transporto priemonės atitinka atitinkamas administracines nuostatas ir techninius reikalavimus;

15.

transporto priemonė – motorinė transporto priemonė arba jos priekaba;

16.

motorinė transporto priemonė – bet kokia varikliu varoma transporto priemonė, kuri suprojektuota ir sukonstruota judėti savarankiškai, kuri turi ne mažiau kaip keturis ratus, yra komplektinė, sukomplektuota arba nekomplektinė, ir kurios didžiausiasis projektinis greitis viršija 25 km/val.;

17.

priekaba – bet kokia nesavaeigė ratinė transporto priemonė, suprojektuota ir sukonstruota būti velkama motorine transporto priemone, kuri sujungta gali sukiotis bent apie horizontalią ašį, statmeną velkančiosios motorinės transporto priemonės išilginei vidurio plokštumai, ir apie vertikalią ašį, lygiagrečią velkančiosios motorinės transporto priemonės išilginei vidurio plokštumai;

18.

Sistema – vienai ar daugiau specifinių funkcijų transporto priemonėje atlikti skirtas sujungtų įtaisų komplektas, kuriam taikomi šio reglamento arba bet kurio iš II priede išvardytų norminių aktų reikalavimai;

19.

Komponentas – įtaisas, skirtas transporto priemonei kaip jos sudedamoji dalis, kurio tipas gali būti patvirtintas atskirai nuo tos transporto priemonės ir kuriam taikomi šio reglamento arba bet kurio iš II priede išvardytų norminių aktų reikalavimai, kai konkrečiame norminiame akte tai aiškiai numatyta;

20.

atskiras techninis mazgas – įtaisas, skirtas transporto priemonei kaip jos sudedamoji dalis, kurio tipas gali būti patvirtintas atskirai, tačiau tik vieno ar daugiau nustatytų tipų transporto priemonėms, ir kuriam taikomi šio reglamento arba bet kurio iš II priede išvardytų norminių aktų reikalavimai, kai konkrečiame norminiame akte tai aiškiai numatyta;

21.

Dalys – transporto priemonei surinkti, remontuoti ir jos priežiūrai atlikti naudojami elementai, taip pat atsarginės dalys;

22.

Įranga – elementai, kuriais gali būti papildyta transporto priemonė arba kurie gali būti montuojami transporto priemonėje, išskyrus dalis;

23.

atsarginės dalys – transporto priemonėje montuojami arba prie jos tvirtinami elementai, kuriais pakeičiamos originalios tos transporto priemonės dalys, įskaitant elementus, kurie būtini naudojant transporto priemonę, išskyrus kurą;

24.

bazinė transporto priemonė – transporto priemonė, kuri naudojama daugiaetapio tipo patvirtinimo pradiniame etape;

25.

nekomplektinė transporto priemonė – transporto priemonė, kurios sukomplektavimui užbaigti reikia ne mažiau kaip dar vieno etapo, kad ji atitiktų atitinkamus šiame reglamente nustatytus techninius reikalavimus;

26.

sukomplektuota transporto priemonė – transporto priemonė, kuri yra daugiaetapio tipo patvirtinimo rezultatas ir atitinka atitinkamus šiame reglamente nustatytus techninius reikalavimus;

27.

komplektinė transporto priemonė – transporto priemonė, kurios nereikia komplektuoti, kad ji atitiktų atitinkamus šiame reglamente nustatytus techninius reikalavimus;

28.

serijos pabaigos transporto priemonė – transporto priemonė, kuri priklauso turimų transporto priemonių grupei ir kurios dėl naujų techninių reikalavimų, pagal kuriuos jai nebuvo suteiktas tipo patvirtinimas, įsigaliojimo negalima arba nebegalima tiekti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti;

29.

alternatyviaisiais degalais varoma transporto priemonė – transporto priemonė, suprojektuota taip, kad ji galėtų važiuoti varoma bent viena iš degalų rūšių, kuris prie atmosferos temperatūros ir slėgio yra dujinis, arba kuris iš esmės išgautas iš ne mineralinės alyvos;

30.

mažomis serijomis gaminama transporto priemonė – transporto priemonės tipas, kurio rinkai tiekiamų, įregistruotų arba pradėtų eksploatuoti vienetų skaičius neviršija V priede nurodytų kiekybinių metinių apribojimų;

31.

specialios paskirties transporto priemonė – M, N arba O kategorijos transporto priemonė, pasižyminti konkrečiomis techninėmis savybėmis, kurios leidžia jai atlikti funkciją, kuriai reikia specialių sąlygų arba įrangos;

32.

transporto priemonės tipas – konkreti transporto priemonių grupė, kuriai būdingos bent I priedo B dalyje nurodytos savybės, įskaitant transporto priemonių grupę, turinčią toje dalyje nurodytus variantus ir versijas;

33.

puspriekabė – velkamoji transporto priemonė, kurios ašis (-ys) yra už transporto priemonės sunkio centro (kai krovinys paskirstytas tolygiai) ir kurioje įrengtas jungtuvas, kuriuo horizontaliąsias ir vertikaliąsias jėgas galima perduoti velkančiajai transporto priemonei;

34.

rinkos priežiūra – rinkos priežiūros institucijų vykdoma veikla ir taikomos priemonės, siekiant užtikrinti, kad rinkai tiekiamos transporto priemonės, sistemos, komponentai ir atskiri techniniai mazgai, taip pat dalys ir įranga atitiktų atitinkamuose Sąjungos derinamuosiuose teisės aktuose nustatytus reikalavimus ir nekeltų pavojaus sveikatai, saugai, aplinkai arba kitam visuomenės interesų apsaugos aspektui;

35.

rinkos priežiūros institucija – už rinkos priežiūrą valstybės narės teritorijoje atsakinga nacionalinė institucija ar institucijos;

36.

patvirtinimo institucija – valstybės narės institucija ar institucijos, apie kurias ta valstybė narė pranešė Komisijai ir kurių kompetencijai priklauso visi transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimo arba individualaus transporto priemonės patvirtinimo aspektai, leidimų dalims ir įrangai suteikimo procesas, patvirtinimo liudijimų išdavimas ir prireikus jų panaikinimas arba atsisakymas juos išduoti, ryšių su kitų valstybių narių patvirtinimo institucijomis palaikymas, techninių tarnybų paskyrimas ir užtikrinimas, kad gamintojas laikytųsi savo pareigų dėl gamybos atitikties;

37.

nacionalinė institucija – patvirtinimo institucija arba bet kuri kita institucija, valstybėje narėje dalyvaujanti transporto priemonių, sistemų, komponentų, atskirų techninių mazgų, dalių arba įrangos rinkos priežiūros, kontrolės pasienyje arba registracijos procesuose ir už tai atsakinga;

38.

techninė tarnyba – organizacija ar įstaiga, patvirtinimo institucijos paskirta kaip bandymų laboratorija bandymams atlikti arba kaip atitikties vertinimo institucija pradiniam įvertinimui ir kitiems bandymams arba patikrinimams atlikti;

39.

nacionalinė akreditacijos įstaiga – nacionalinė akreditacijos įstaiga, kaip apibrėžta Reglamento (EB) Nr. 765/2008 2 straipsnio 11 punkte;

40.

gamintojas – fizinis arba juridinis asmuo, atsakingas už visus transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimo, individualaus transporto priemonės patvirtinimo arba dalių ir įrangos leidimų suteikimo proceso aspektus, už gamybos atitikties užtikrinimą ir už su šia pagaminta transporto priemone, sistema, komponentu, atskiru techniniu mazgu, dalimi ir įranga susijusius rinkos priežiūros klausimus, neatsižvelgiant į tai, ar tas asmuo tiesiogiai dalyvauja visuose tos atitinkamos transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo projektavimo ir konstravimo etapuose;

41.

gamintojo atstovas – Sąjungoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, gamintojo tinkamai įgaliotas jam atstovauti bendraujant su patvirtinimo institucija arba rinkos priežiūros institucija ir veikti jo vardu į šio reglamento taikymo sritį patenkančiais klausimais;

42.

importuotojas – Sąjungoje įsisteigęs fizinis arba juridinis asmuo, kuris pateikia rinkai trečiojoje valstybėje pagamintą transporto priemonę, sistemą, komponentą, atskirą techninį mazgą, dalį arba įrangą;

43.

platintojas – prekiautojas arba kitas tiekimo grandinėje veikiantis fizinis arba juridinis asmuo, išskyrus gamintoją arba importuotoją, tiekiantis rinkai transporto priemonę, sistemą, komponentą, atskirą techninį mazgą, dalį arba įrangą;

44.

ekonominės veiklos vykdytojas – gamintojas, gamintojo atstovas, importuotojas arba platintojas;

45.

nepriklausomas veiklos vykdytojas – fizinis arba juridinis asmuo, išskyrus įgaliotąjį prekiautoją arba remonto paslaugų teikėją, kuris tiesiogiai ar netiesiogiai susijęs su transporto priemonių remontu ir priežiūra, įskaitant remonto paslaugų teikėjus, remonto įrangos, įrankių ar atsarginių dalių gamintojus ar platintojus, taip pat techninės informacijos leidėjus, automobilininkų klubus, pagalbos kelyje tarnybas, patikrinimo ir bandymų paslaugų teikėjus, mokymo paslaugų teikėjus alternatyviaisiais degalais varomų transporto priemonių įrangos montuotojams, gamintojams ir remonto paslaugų teikėjams; taip pat tai reiškia įgaliotuosius remonto paslaugų teikėjus, prekiautojus bei platintojus konkretaus transporto priemonių gamintojo platinimo sistemoje tiek, kiek jie transporto priemonių, kurių gamintojo platinimo sistemos nariai jie nėra, atžvilgiu teikia remonto ir priežiūros paslaugas;

46.

įgaliotasis remonto paslaugų teikėjas – gamintojo platinimo sistemoje veikiantis fizinis arba juridinis asmuo, teikiantis transporto priemonių remonto ir priežiūros paslaugas;

47.

nepriklausomas remonto paslaugų teikėjas – gamintojo platinimo sistemoje neveikiantis fizinis arba juridinis asmuo, teikiantis transporto priemonių remonto ir priežiūros paslaugas;

48.

transporto priemonės remonto ir priežiūros informacija – visa transporto priemonės diagnostikai, techninei priežiūrai ir patikrinimui, jos parengimui techninei apžiūrai, transporto priemonės remontui, perprogramavimui ar perkalibravimui, arba kurios reikia transporto priemonės nuotolinei diagnostinei priežiūrai, taip pat dalių ir įrangos montavimui transporto priemonėje reikalinga informacija, įskaitant visus vėlesnius tos informacijos pakeitimus ir papildymus, kurią gamintojas pateikia savo įgaliotiesiems partneriams, prekiautojams ir remonto paslaugų teikėjams arba kurią gamintojas naudoja remonto ir priežiūros tikslais;

49.

transporto priemonės borto diagnostikos (angl. OBD) informacija – informacija, kurią sukuria sistema, kuri yra įrengta transporto priemonėje arba prijungta prie variklio ir kuria galima aptikti sutrikimą ir, kai taikoma, rodyti, kad jis įvyko, pasitelkiant įspėjimo sistemą, identifikuoti tikėtiną sutrikimo vietą remiantis kompiuterio atmintinėje saugoma informacija ir perduoti tą informaciją už transporto priemonės;

50.

pateikimas rinkai – transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos pateikimas Sąjungoje pirmą kartą;

51.

tiekimas rinkai – transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos tiekimas mokamai arba nemokamai, siekiant platinti arba naudoti juos rinkoje vykdant komercinę veiklą;

52.

eksploatavimo pradžia – transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos panaudojimas pagal paskirtį Sąjungoje pirmą kartą;

53.

registracija – administracinis leidimas patvirtintą transporto priemonę pradėti eksploatuoti keliuose, įskaitant transporto priemonės identifikavimą ir jai skirto serijinio numerio, žinomo kaip valstybinis registracijos numeris, išdavimą, neatsižvelgiant į tai, ar jis yra nuolatinis, ar laikinas;

54.

virtualaus bandymo metodas – kompiuteriniai modeliavimai, įskaitant skaičiavimus, siekiant įrodyti, kad transporto priemonė, sistema, komponentas arba atskiras techninis mazgas atitinka II priede nurodyto norminio akto techninius reikalavimus, kai fizinis transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo naudojimas yra nereikalingas;

55.

alternatyvūs reikalavimai – administracinės nuostatos ir techniniai reikalavimai, kuriais siekiama užtikrinti tokį funkcinės saugos, aplinkos apsaugos ir darbo saugos lygį, kuris būtų kuo labiau lygiavertis nustatytajam viename arba daugiau II priede išvardytų norminių aktų;

56.

vertinimas vietoje – tikrinimas, atliekamas techninės tarnybos arba vieno iš jos subrangovų arba jai pavaldžių įmonių patalpose;

57.

vertinimas vietoje priežiūros tikslu – periodinis įprastinis vertinimas vietoje, kuris nėra nei dėl techninės tarnybos arba vieno iš jos subrangovų ar padalinių pradinio paskyrimo atliekamas vertinimas vietoje, nei dėl paskyrimo atnaujinimo atliekamas vertinimas vietoje;

58.

transporto priemonės pagaminimo data – data, kurią transporto priemonės gamyba buvo užbaigta laikantis gamintojo gauto patvirtinimo.

4 straipsnis

Transporto priemonių kategorijos

1.  

Šiame reglamente vartojamos šios transporto priemonių kategorijos:

a) 

M kategorija apima motorines transporto priemones, pirmiausia suprojektuotas ir sukonstruotas keleiviams ir jų bagažui vežti, kurios skirstomos į:

i)

M1 kategoriją – motorinės transporto priemonės, kuriose, be vairuotojo sėdimosios vietos, yra ne daugiau kaip aštuonios sėdimosios vietos ir nėra vietos stovintiems keleiviams, neatsižvelgiant į tai, ar sėdimųjų vietų skaičius sumažintas iki vairuotojo sėdimosios vietos;

ii)

M2 kategoriją – motorinės transporto priemonės, kuriose, be vairuotojo sėdimosios vietos, yra daugiau kaip aštuonios sėdimosios vietos ir kurių didžiausia masė neviršija 5 tonų, neatsižvelgiant į tai, ar tose motorinėse transporto priemonėse yra vietos stovintiems keleiviams ir

iii)

M3 kategoriją – motorinės transporto priemonės, kuriose, be vairuotojo sėdimosios vietos, yra daugiau kaip aštuonios sėdimosios vietos ir kurių didžiausia masė viršija 5 tonas, neatsižvelgiant į tai, ar tose motorinėse transporto priemonėse yra vietos stovintiems keleiviams;

b) 

N kategorija apima motorines transporto priemones, pirmiausia suprojektuotas ir sukonstruotas prekėms vežti, kurios skirstomos į:

i)

N1 kategoriją – motorinės transporto priemonės, kurių didžiausia masė neviršija 3,5 tonos;

ii)

N2 kategoriją – motorinės transporto priemonės, kurių didžiausia masė viršija 3,5 tonos, bet neviršija 12 tonų ir

iii)

N3 kategoriją – motorinės transporto priemonės, kurių didžiausia masė viršija 12 tonų;

c) 

O kategorija apima priekabas, kurios skirstomos į:

i)

O1 kategoriją – priekabos, kurių didžiausia masė neviršija 0,75 tonos;

ii)

O2 kategoriją – priekabos, kurių didžiausia masė viršija 0,75 tonos, bet neviršija 3,5 tonos;

iii)

O3 kategoriją – priekabos, kurių didžiausioji masė viršija 3,5 tonos, bet neviršija 10 tonų ir

iv)

O4 kategoriją – priekabos, kurių didžiausia masė viršija 10 tonų;

2.  
Transporto priemonių, transporto priemonės tipų, variantų ir versijų skirstymo į kategorijas kriterijai nustatyti I priede.

Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas I priedas dėl transporto priemonių tipų ir kėbulo tipų, siekiant atsižvelgti į techninę pažangą.



II SKYRIUS

BENDROSIOS PAREIGOS

5 straipsnis

Techniniai reikalavimai

1.  
Transporto priemonės, sistemos, komponentai ir atskiri techniniai mazgai turi atitikti II priede išvardytų norminių aktų reikalavimus.
2.  

Transporto priemonės, sistemos, komponentai ir atskiri techniniai mazgai laikomi neatitinkančiais šio reglamento visų pirma šiais atvejais:

a) 

jei jie nukrypsta nuo ES tipo patvirtinimo liudijimuose ir jų prieduose pateiktų duomenų arba nuo bandymų ataskaitose pateiktų aprašomųjų duomenų daugiau, negu leidžiama atitinkamu norminiu aktu;

b) 

jei visomis atitinkamame norminiame akte nustatytomis sąlygomis nesilaikoma atitinkamame norminiame akte serijinei gamybai nustatytų veiksmingumo kriterijų ar ribinių verčių;

c) 

jei patvirtinimo institucijos, rinkos priežiūros institucijos arba Komisija visomis atitinkamame norminiame akte nustatytomis sąlygomis negali atkartoti kurios nors gamintojo informaciniame dokumente pateiktos informacijos.

Vertinant atitiktį šios dalies tikslais atsižvelgiama tik į patvirtinimo institucijų, rinkos priežiūros institucijų arba Komisijos vykdomų arba jų vardu atliktų patikrų, bandymų, patikrinimų ir vertinimų rezultatus.

3.  
Siekiant atsižvelgti į technologinius ir reguliavimo pokyčius, Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas II priedas, įtraukiant ir atnaujinant nuorodas į norminius aktus, kuriuose nustatyti reikalavimai, kuriuos turi atitikti transporto priemonės, sistemos, komponentai ir atskiri techniniai mazgai.

6 straipsnis

Valstybių narių pareigos

1.  
Valstybės narės įsteigia arba paskiria savo patvirtinimo institucijas ir rinkos priežiūros institucijas. Valstybės narės praneša Komisijai apie tų institucijų įsteigimą ir paskyrimą.

Tame pranešime nurodomas tų institucijų pavadinimas, jų adresas, įskaitant jų elektroninį adresą, ir jų atsakomybės sritys. Komisija savo interneto svetainėje paskelbia patvirtinimo institucijų ir rinkos priežiūros institucijų sąrašą ir su jomis susijusią informaciją.

Valstybės narės užtikrina, kad jų patvirtinimo institucijų ir rinkos priežiūros institucijų vaidmenys ir atsakomybė būtų griežtai atskirti ir kad kiekviena iš jų veiktų nepriklausomai viena nuo kitos. Tos institucijos gali būti tos pačios organizacijos dalis su sąlyga, kad jų veikla yra administruojama savarankiškai, nustatant atskiras struktūras.

2.  
Valstybė narė, kurioje už transporto priemonių patvirtinimą, įskaitant individualų transporto priemonės patvirtinimą, atsakinga daugiau nei viena patvirtinimo institucija, paskiria vieną iš jų, turinčią kompetenciją išduoti tipo patvirtinimus, vienintele patvirtinimo institucija, kuri yra atsakinga už keitimąsi informacija su kitų valstybių narių patvirtinimo institucijomis 11 straipsnio tikslais ir už XV skyriuje nustatytų pareigų vykdymą.
3.  
Valstybė narė, kurioje už rinkos priežiūrą atsakinga daugiau nei viena rinkos priežiūros institucija, paskiria vieną iš jų vienintele rinkos priežiūros institucija, kuri yra atsakinga už keitimąsi informacija su kitų valstybių narių rinkos priežiūros institucijomis 11 straipsnio tikslais.
4.  
Valstybės narės leidžia pateikti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti tik tas transporto priemones, sistemas, komponentus ir atskirus techninius mazgus, kurie atitinka šį reglamentą.
5.  
Valstybės narės nedraudžia, neriboja ar netrukdo pateikti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų, kurie atitinka šį reglamentą, išskyrus XI skyriuje nurodytus atvejus.

Nukrypstant nuo šios dalies pirmos pastraipos, valstybės narės gali nuspręsti neleisti transporto priemonėms, kurių tipas patvirtintas pagal šį reglamentą, bet kurios viršija Tarybos direktyvos 96/53/EB ( 4 ) I priede nustatytus suderintus matmenis, masės ir ašies apkrovos dydžius, dalyvauti kelių eisme, jų pateikti rinkai, jas registruoti arba pradėti eksploatuoti.

6.  
Valstybės narės organizuoja ir atlieka į rinką patenkančių transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų rinkos priežiūrą ir kontrolę pagal šį reglamentą ir Reglamento (EB) Nr. 765/2008 III skyrių.
7.  
Valstybės narės imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad rinkos priežiūros institucijos turėtų teisę, kai jos tai laiko tikslinga ir pateisinama, patekti į ekonominės veiklos vykdytojų patalpas jų teritorijoje ir imti būtinus transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų ėminius atitikties bandymų tikslais.
8.  
Valstybės narės periodiškai peržiūri ir vertina savo vykdomą tipo patvirtinimo veiklą. Tokios peržiūros ir vertinimai atliekami ne rečiau kaip kas ketverius metus, o jų rezultatai pateikiami Komisijai ir 11 straipsnyje nurodytam Keitimosi informacija apie reikalavimų vykdymo užtikrinimą forumui (toliau – Forumas).

Valstybės narės viešai paskelbia periodinių peržiūrų ir vertinimų rezultatų santrauką.

Valstybės narės teikia Komisijai ir Forumui ataskaitas apie tai, kaip jos vykdo visas Forumo pateiktas rekomendacijas, nurodytas 11 straipsnio 5 dalyje.

9.  
Valstybės narės periodiškai peržiūri ir vertina savo vykdomą rinkos priežiūros veiklą. Tokios peržiūros ir vertinimai atliekami ne rečiau kaip kas ketverius metus, o jų rezultatai pateikiami Komisijai ir Forumui.

Valstybės narės viešai paskelbia periodinių peržiūrų ir vertinimų rezultatų santrauką.

Valstybės narės teikia Komisijai ir Forumui ataskaitas apie tai, kaip jos vykdo visas Forumo pateiktas rekomendacijas, nurodytas 11 straipsnio 5 dalyje.

10.  
Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomi ataskaitų apie šio straipsnio 8 ir 9 dalyse nurodytų peržiūrų ir vertinimų rezultatus teikimo formato bendri kriterijai. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

7 straipsnis

Patvirtinimo institucijų pareigos

1.  
Patvirtinimo institucijos tvirtina tik tas transporto priemones, sistemas, komponentus arba atskirus techninius mazgus, kurie atitinka šį reglamentą.
2.  
Patvirtinimo institucijos savo pareigas vykdo nepriklausomai ir nešališkai. Jos laikosi konfidencialumo, kad būtų apsaugotos komercinės paslaptys, atsižvelgiant į 9 straipsnio 4 dalyje nustatytą pareigą teikti informaciją Komisijai ir kitus Sąjungos teisėje nustatytus taikytinus atskleidimo reikalavimus, kad būtų apsaugoti Sąjungos naudotojų interesai.

Patvirtinimo institucijos bendradarbiauja efektyviai ir veiksmingai bei dalijasi jų vaidmeniui ir funkcijoms atlikti svarbia informacija.

3.  
Siekiant sudaryti sąlygas rinkos priežiūros institucijoms atlikti patikras, patvirtinimo institucijos suteikia rinkos priežiūros institucijoms būtiną su transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų, kurių atitiktis tikrinama patikromis, tipo patvirtinimu susijusią informaciją. Ta informacija apima bent ES tipo patvirtinimo liudijime ir jo prieduose, nurodytuose 28 straipsnio 1 dalyje, esančią informaciją. Patvirtinimo institucijos tą informaciją pateikia nepagrįstai nedelsdamos rinkos priežiūros institucijoms.
4.  
Kai patvirtinimo institucija yra informuojama pagal XI skyrių, kad transporto priemonė, sistema, komponentas ar atskiras techninis mazgas, kaip įtariama, kelia didelį pavojų arba neatitinka reikalavimų, ji imasi visų būtinų priemonių peržiūrėti suteiktą tipo patvirtinimą ir, atitinkamais atvejais, pataiso arba panaikina tipo patvirtinimą, atsižvelgiant į įrodytų nukrypimų priežastis ir rimtumą.

8 straipsnis

Rinkos priežiūros institucijų pareigos

1.  
Rinkos priežiūros institucijos atlieka reguliarias patikras, kad patikrintų transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų atitiktį atitinkamiems reikalavimams. Tokios patikros atliekamos tinkamu mastu, tikrinant dokumentus ir, prireikus, atliekant laboratorinius bandymus ir bandymus realiomis sąlygomis, kurie atliekami remiantis statistiškai reikšmingomis imtimis.

Atlikdamos tokias patikras, rinkos priežiūros institucijos atsižvelgia į:

a) 

nustatytus rizikos vertinimo principus;

b) 

pagrįstus skundus ir

c) 

visą kitą svarbią informaciją, įskaitant informaciją, kuria pasikeista Forume, ir pripažintų trečiųjų šalių, kurios atitinka 13 straipsnio 10 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose nustatytus reikalavimus, paskelbtų bandymų rezultatus.

2.  
Nedarant poveikio 1 daliai, kiekvienos valstybės narės rinkos priežiūros institucijos atlieka bent mažiausią būtiną bandymų su transporto priemonėmis skaičių per metus. Tas mažiausias būtinas bandymų skaičius kiekvienai valstybei narei turi būti vienas iš 40 000 naujų motorinių transporto priemonių, registruotų toje valstybėje narėje per praėjusius metus, tačiau ne mažiau kaip penki bandymai.

Kiekvienu bandymu patikrinama atitiktis taikomiems II priede išvardytiems norminiams aktams.

3.  
Rinkos priežiūros institucijos, atliekančios daugiau kaip penkis bandymus per metus, bent 20 % mažiausio būtino bandymų skaičiaus atlieka su išmetamaisiais teršalais susijusių bandymų forma ir tie bandymai turi būti panašūs į tipo patvirtinimo bandymus, apimančius visus bandomam tipui taikomus su išmetamaisiais teršalais susijusius reikalavimus, nustatytus II priede išvardytuose norminiuose aktuose.
4.  
Vienos valstybės narės rinkos priežiūros institucija gali susitarti su kitos valstybės narės rinkos priežiūros institucija, kad tos kitos valstybės narės rinkos priežiūros institucija atliktų pagal 2 ir 3 dalis reikalaujamus bandymus.
5.  
Valstybės narės rinkos priežiūros institucija gali susitarti su Komisija, kad Komisija atliktų pagal 3 dalį reikalaujamus bandymus tos valstybės narės sąskaita. Laikoma, kad pagal šią dalį atliekami bandymai užskaitomi prie pagal 2 dalį reikalaujamo mažiausio būtino bandymų skaičiaus.
6.  
Kiekviena valstybė narė kasmet parengia išsamią savo planuojamų rinkos priežiūros patikrų apžvalgą, kurią ji pateikia Forumui ne vėliau kaip kovo 1 d.
7.  
Kiekviena valstybė narė kas dvejus metus parengia ataskaitą apie savo išvadas, susijusias su visų atitikties tikrinimo patikromis, kurias ji atliko per praėjusius dvejus metus. Ta ataskaita Forumui pateikiama ne vėliau kaip metų, einančių po atitinkamo dvejų metų laikotarpio, rugsėjo 30 d.
8.  
Rinkos priežiūros institucijos reikalauja, kad ekonominės veiklos vykdytojai institucijoms pateiktų tokius dokumentus, informaciją ir kitas technines specifikacijas, be kita ko, suteiktų prieigą prie programinės įrangos ir algoritmų, kuriuos institucijos mano esant reikalingais siekiant vykdyti rinkos priežiūros veiklą.
9.  
Dėl patvirtinto tipo transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų rinkos priežiūros institucijos tinkamai atsižvelgia į ekonominės veiklos vykdytojų pateiktus atitikties liudijimus, tipo patvirtinimo žymenis arba tipo patvirtinimo liudijimus.
10.  
Siekiant užkirsti kelią traumų ar bet kokios kitos žalos rizikai arba ją sumažinti, rinkos priežiūros institucijos imasi tinkamų priemonių, kad jų valstybių narių teritorijose būtų laiku pranešta naudotojams apie tų institucijų arba Komisijos nustatytą bet kokios transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo keliamą pavojų, įskaitant tokios informacijos pateikimą rinkos priežiūros institucijos interneto svetainėje.

Rinkos priežiūros institucijos bendradarbiauja su ekonominės veiklos vykdytojais dėl veiksmų, kuriais būtų galima užkirsti kelią transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų, kuriuos tie ekonominės veiklos vykdytojai pateikė rinkai, keliamiems pavojams arba juos sumažinti.

11.  
Kai vienos valstybės narės rinkos priežiūros institucijos nusprendžia transporto priemonę, sistemą, komponentą ar atskirą techninį mazgą pašalinti iš rinkos pagal XI skyrių, jos apie tai praneša atitinkamam ekonominės veiklos vykdytojui ir atitinkamai patvirtinimo institucijai.
12.  
Rinkos priežiūros institucijos savo pareigas vykdo nepriklausomai ir nešališkai. Jos laikosi konfidencialumo, kad būtų apsaugotos komercinės paslaptys, atsižvelgiant į 9 straipsnio 4 dalyje nustatytą pareigą pateikti informaciją Komisijai ir kitus Sąjungos teisėje nustatytus taikytinus atskleidimo reikalavimus, kad būtų apsaugoti Sąjungos naudotojų interesai.
13.  
Skirtingų valstybių narių rinkos priežiūros institucijos koordinuoja savo rinkos priežiūros veiklą, bendradarbiauja tarpusavyje ir dalijasi tarpusavyje bei su Forumu tos veiklos rezultatais. Atitinkamais atvejais rinkos priežiūros institucijos susitaria dėl darbo pasidalijimo ir specializacijos.
14.  
Jei valstybėje narėje už rinkos priežiūrą ir išorės sienų kontrolę atsakinga daugiau nei viena institucija, tos institucijos bendradarbiauja efektyviai ir veiksmingai bei dalijasi jų atitinkamiems vaidmenims ir funkcijoms atlikti svarbia informacija.
15.  
Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustato bendrus tinkamo šio straipsnio 1 dalyje nurodytų atitikties tikrinimo patikrų masto nustatymo kriterijus bei atitinkamai šio straipsnio 6 ir 7 dalyse nurodytų apžvalgos ir ataskaitų teikimo formato bendrus kriterijus. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

9 straipsnis

Komisijos vykdomas atitikties tikrinimas

1.  
Komisija savo pačios sąskaita organizuoja ir atlieka bandymus ir patikrinimus, siekdama patikrinti, ar transporto priemonės, sistemos, komponentai ir atskiri techniniai mazgai atitinka atitinkamus reikalavimus.

Bandymai ir patikrinimai atliekami pasitelkiant, inter alia, laboratorinius bandymus ir bandymus realiomis sąlygomis, remiantis statistiškai reikšmingomis imtimis, ir turi būti papildomi dokumentų patikra.

Komisija, atlikdama tuos bandymus ir patikrinimus, atsižvelgia į:

a) 

nustatytus rizikos vertinimo principus;

b) 

pagrįstus skundus ir

c) 

bet kokią kitą svarbią informaciją, įskaitant informaciją, kuria pasikeista Forume, bandymų rezultatus, kuriuos paskelbė pripažintos trečiosios šalys, atitinkančios 13 straipsnio 10 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose nustatytus reikalavimus, informaciją apie naujas technologijas rinkoje ir nuotolinio matavimo realiomis sąlygomis rezultatų ataskaitas.

Komisija gali patikėti bandymus ar patikrinimus atlikti techninėms tarnyboms ir tuo atveju techninė tarnyba veikia Komisijos vardu. Kai šio straipsnio tikslais Komisija patiki bandymus arba patikrinimus atlikti techninėms tarnyboms, ji užtikrina, kad būtų paskirta ne ta pati techninė tarnyba, kuri atliko pradinį tipo patvirtinimo bandymą.

Tie bandymai ir patikrinimai gali būti atliekami:

a) 

su naujomis transporto priemonėmis, pateiktomis gamintojo arba kito ekonominės veiklos vykdytojo, kaip numatyta 2 dalyje;

b) 

su įregistruotomis transporto priemonėmis, sutikus transporto priemonės registracijos liudijimo turėtojui.

2.  
Tipo patvirtinimus turintys gamintojai arba kiti ekonominės veiklos vykdytojai turi, gavę Komisijos prašymą, už tinkamą kompensaciją pateikti statistiškai reikšmingą skaičių Komisijos pasirinktų serijinių transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų, kurie yra tipiški transporto priemonėms, sistemoms, komponentams ir atskiriems techniniams mazgams, kurie gali būti pateikti rinkai pagal tą tipo patvirtinimą. Tokios transporto priemonės, sistemos, komponentai ir atskiri techniniai mazgai pateikiami bandymui tokiu laiku, tokioje vietoje ir tokiam laikotarpiui, kaip to reikalauja Komisija.
3.  
Prieš Komisijai atliekant bandymus ir patikrinimus, ji apie tai praneša valstybei narei, kuri suteikė tipo patvirtinimą, ir valstybei narei, kurioje transporto priemonė, sistema, komponentas arba atskiras techninis mazgas buvo tiekiami rinkai.

Valstybės narės bendradarbiauja su Komisija, kai Komisija atlieka bandymus ir patikrinimus.

4.  
Kad Komisija galėtų atlikti bandymus ir patikrinimus pagal šį straipsnį, valstybės narės nepagrįstai nedelsdamos suteikia Komisijai būtiną su transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų, kurių atitiktis tikrinama, tipo patvirtinimu susijusią informaciją. Ta informacija apima bent ES tipo patvirtinimo liudijime ir jo prieduose, nurodytuose 28 straipsnio 1 dalyje, esančią informaciją.
5.  
Gamintojai nemokamai ir nepagrįstai nedelsdami suteikia Komisijai visus duomenis, kurių reikia atitikties tikrinimo tikslais ir kurie nėra pateikti ES tipo patvirtinimo liudijime bei jo prieduose, nurodytuose 28 straipsnio 1 dalyje.

Tokius duomenis, be kita ko, sudaro visi parametrai ir nustatymai, kurie būtini tam, kad būtų tiksliai atkartotos tipo patvirtinimo bandymų metu taikytos bandymų sąlygos. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato duomenis, kurie turi būti suteikti, atsižvelgiant į komercinių paslapčių apsaugą ir asmens duomenų apsaugojimą vadovaujantis Sąjungos ir nacionaline teise. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

6.  
Jei Komisija nustato, kad transporto priemonės, sistemos, komponentai arba atskiri techniniai mazgai neatitinka šiame reglamente nustatytų tipo patvirtinimo reikalavimų, kad transporto priemonės, sistemos, komponentai arba atskiri techniniai mazgai neatitinka tipo patvirtinimo arba kad tipo patvirtinimas suteiktas remiantis neteisingais duomenimis, ji inicijuoja 53 arba 54 straipsnyje numatytą procedūrą.

Kai per tuos bandymus ir patikrinimus iškyla abejonių dėl paties tipo patvirtinimo teisingumo, Komisija nedelsdama informuoja atitinkamą (-as) patvirtinimo instituciją (-as) ir Forumą.

Komisija informuoja atitinkamas patvirtinimo institucijas ir rinkos priežiūros institucijas, kad jos imtųsi tinkamų priemonių, jog Sąjungoje būtų laiku pranešta naudotojams apie jos nustatytą neatitikties atvejį, susijusį su bet kokia transporto priemone, sistema, komponentu arba atskiru techniniu mazgu, siekiant užkirsti kelią traumų ar bet kokios kitokios žalos rizikai arba ją sumažinti.

Komisija viešai paskelbia savo atliktų atitikties tikrinimo bandymų išvadų ataskaitą ir perduoda savo išvadas valstybėms narėms ir Forumui. Toje ataskaitoje pateikiama išsami informacija apie vertintas transporto priemones, sistemas, komponentus ir atskirus techninius mazgus, nurodoma atitinkamo gamintojo tapatybė ir pateikiamas trumpas išvadų aprašymas, o neatitikties atveju – trumpai aprašomas jos pobūdis.

10 straipsnis

Komisijos atliekami vertinimai

1.  
Komisija organizuoja ir atlieka patvirtinimo institucijų, kurios suteikė ES tipo patvirtinimus penkerių metų laikotarpiu iki vertinimo, įdiegtų procedūrų vertinimus, visų pirma tipo patvirtinimų suteikimo, gamybos atitikties tikrinimo ir techninių tarnybų paskyrimo bei stebėsenos procedūrų vertinimus. Tokiais vertinimais atsitiktinės atrankos būdu vertinama penkerių metų laikotarpiu iki vertinimo suteiktų tipo patvirtinimų atitiktis taikomiems reikalavimams, nurodytiems 26 straipsnio 2 dalies c punkte.
2.  
Vertinimais siekiama padėti ES tipo patvirtinimus suteikiančioms patvirtinimo institucijoms užtikrinti vienodą šio reglamento taikymą ir dalytis geriausia praktika.
3.  
Vertinimai atliekami laikantis atitinkamos valstybės narės teisės, deramai atsižvelgiant į atitinkamų institucijų teises ir laikantis proporcingumo principo. Komisija savo pareigas atlieka nepriklausomai ir nešališkai bei laikosi konfidencialumo, kad būtų apsaugotos komercinės paslaptys laikantis taikytinos teisės. Komisija padengia dėl tokių vertinimų kylančias išlaidas.
4.  
Atitinkamos patvirtinimo institucijos sudaro palankias sąlygas vertinimo procesui, bendradarbiaudamos su Komisija ir jai suteikdamos reikiamą pagalbą bei reikiamus dokumentus.
5.  
Komisija užtikrina, kad vertinime dalyvaujantys darbuotojai būtų pakankamai kvalifikuoti ir būtų gavę tinkamas instrukcijas. Komisija pakankamu laiku iki vertinimo informuoja valstybes nares ir atitinkamas patvirtinimo institucijas apie datą, kada turi būti pradėtas vertinimas ir apie vertinimą atliksiančių darbuotojų tapatybę. Vertinimo atitinkamos patvirtinimo institucijos patalpose trukmė paprastai neviršija dviejų dienų ir bet kuriuo atveju neturi viršyti trijų dienų.
6.  
Kiekviena patvirtinimo institucija, kuri suteikė bent vieną ES tipo patvirtinimą penkerių metų laikotarpiu, turi būti vieną kartą Komisijos vertinama per tą laikotarpį.

Nukrypstant nuo pirmos pastraipos, patvirtinimo institucija gali būti vertinama rečiau, jei Komisija mano, kad pirmasis tos institucijos vertinimas rodo, kad įdiegtomis procedūromis užtikrinamas veiksmingas šio reglamento taikymas, atsižvelgiant į suteiktų ES tipo patvirtinimų taikymo sritį ir rūšis.

7.  
Komisija praneša Forumui apie vertinimo rezultatus, įskaitant bet kokias rekomendacijas, ir viešai paskelbia rezultatų santrauką. Forumas išnagrinėja vertinimo rezultatus.
8.  
Valstybės narės pateikia Komisijai ir Forumui ataskaitą apie tai, kaip jos vykdo rekomendacijas, įtrauktas į vertinimo rezultatus.
9.  
Deramai atsižvelgusi į Forumo svarstymų rezultatus, Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomi bendri vertinimo apimties nustatymo kriterijai, vertinimui taikoma metodika, vertinimo grupės sudėtis, vertinimų planas, apimantis bent penkerių metų laikotarpį, ir konkrečios sąlygos, kurioms esant gali būti sumažintas tokių vertinimų atlikimo dažnumas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

11 straipsnis

Keitimosi informacija apie reikalavimų vykdymo užtikrinimą Forumas

1.  
Komisija įsteigia Keitimosi informacija apie reikalavimų vykdymo užtikrinimą Forumą (toliau – Forumas); Komisija jam pirmininkauja ir jį administruoja.

Forumas sudaromas iš kiekvienos valstybės narės paskirtų atstovų, atstovaujančių jos patvirtinimo institucijoms ir rinkos priežiūros institucijoms.

Kai tinkama, techninės tarnybos, pripažintos trečiosios šalys, atitinkančios 13 straipsnio 10 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose nustatytus reikalavimus, Europos Parlamento atstovai, pramonės atstovai, atitinkamų ekonominės veiklos vykdytojų atstovai bei su saugos ir aplinkos klausimais susiję suinteresuotieji subjektai gali būti kviečiami į Forumą stebėtojų teisėmis laikantis darbo tvarkos taisyklių, nurodytų šio straipsnio 7 dalyje.

Forumo patariamųjų užduočių tikslas – geriausios praktikos skatinimas, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas vienodam šio reglamento aiškinimui ir įgyvendinimui, keitimasis informacija apie vykdymo užtikrinimo problemas, bendradarbiavimas, visų pirma techninių tarnybų vertinimo, paskyrimo ir stebėsenos srityje, darbo metodų ir priemonių rengimas, elektroninio keitimosi informacija procedūros rengimas, suderintų vykdymo užtikrinimo projektų ir sankcijų vertinimas.

2.  

Forumas svarsto:

a) 

kausimus, susijusius su vienodu šiame reglamente ir II priede išvardytuose norminiuose aktuose nustatytų reikalavimų aiškinimu tų reikalavimų įgyvendinimo metu;

b) 

valstybių narių pagal 6 straipsnio 8 ir 9 dalis vykdytos tipo patvirtinimo ir rinkos priežiūros veiklos rezultatus;

c) 

Komisijos pagal 9 straipsnį atliekamų bandymų ir patikrinimų rezultatus;

d) 

Komisijos pagal 10 straipsnį atliekamų vertinimų rezultatus;

e) 

bandymų ataskaitas dėl galimos neatitikties, kurias pateikia pripažintos trečiosios šalys, atitinkančios 13 straipsnio 10 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose nustatytus reikalavimus;

f) 

patvirtinimo institucijų pagal 31 straipsnį vykdomos su gamybos atitiktimi susijusios veiklos rezultatus;

g) 

valstybių narių pagal 67 straipsnio 6 dalį pateiktą informaciją apie savo procedūras, taikomas vertinant, paskiriant technines tarnybas ir apie jas pranešant, taip pat vykdant techninių tarnybų stebėseną;

h) 

bendros svarbos klausimus, susijusius su šiame reglamente nustatytų reikalavimų įgyvendinimu techninių tarnybų vertinimo, paskyrimo ir stebėsenos pagal 67 straipsnio 10 dalį ir 78 straipsnio 4 dalį srityse;

i) 

ekonominės veiklos vykdytojų pažeidimus;

j) 

tai, kaip įgyvendinamos XI skyriuje nustatytos taisomosios ar ribojamosios priemonės;

k) 

rinkos priežiūros veiklos planavimą, koordinavimą ir rezultatus;

l) 

klausimus, susijusius su prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos, nustatytos XIV skyriuje, ir visų pirma klausimus, susijusius su pagal 65 straipsnį nustatytų procedūrų įgyvendinimu.

3.  
Remiantis pagal 8 straipsnio 7 dalį valstybių narių pateiktomis ataskaitomis, Komisija kas dvejus metus viešai skelbia suvestinę ataskaitą apie rinkos priežiūros veiklą.
4.  
Kiekvienais metais Komisija pateikia Forumo veiklos santrauką Europos Parlamentui.
5.  
Vykdydamas patariamą funkciją ir atsižvelgdamas į svarstymų pagal 2 dalį rezultatus, Forumas gali pareikšti savo nuomonę arba pateikti rekomendaciją.

Pareikšdamas nuomonę ar pateikdamas rekomendaciją, Forumas stengiasi, kad būtų pasiektas bendras sutarimas. Jeigu tokio bendro sutarimo pasiekti neįmanoma, Forumas pareiškia savo nuomonę arba pateikia rekomendacijas paprasta valstybių narių balsų dauguma. Kiekviena valstybė narė turi po vieną balsą. Valstybės narės, besilaikančios skirtingų pozicijų, gali paprašyti, kad jų pozicijos ir motyvai, kuriomis jos grindžiamos, būtų įrašomi į Forumo nuomonę ar rekomendacijas.

6.  
Kai Komisija priima įgyvendinimo aktus, Komisija tinkamai atsižvelgia į Forumo pagal 5 dalį pareikštas nuomones.
7.  
Forumas nustato savo darbo tvarkos taisykles.

12 straipsnis

Keitimasis duomenimis internetu

1.  
Komisija ir valstybės narės naudoja 27 straipsnyje nurodytą bendrą saugią elektroninę keitimosi informacija sistemą ES tipo patvirtinimo liudijimams ir jų priedams, nurodytiems 28 straipsnio 1 dalyje, įskaitant bandymų ataskaitas, taip pat ES tipo patvirtinimo pakeitimams, atsisakymams suteikti ES tipo patvirtinimą arba jo panaikinimams.

Komisija ir valstybės narės naudoja Skubaus perspėjimo sistemą (toliau – RAPEX), sukurtą pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/95/EB ( 5 ), ir Rinkos priežiūros informacinę ir ryšių sistemą (toliau – ICSMS), sukurtą pagal Reglamentą (EB) Nr. 765/2008, rinkos priežiūros, atšaukimo ir kitos atitinkamos veiklos tarp rinkos priežiūros institucijų, valstybių narių ir Komisijos tikslais.

2.  
Valstybės narės nuo 2026 m. liepos 5 d. pagal transporto priemonės identifikavimo numerį padaro viešai prieinamą kiekvienos transporto priemonės atitikties liudijimą kaip struktūrizuotus duomenis elektronine forma bendroje saugioje elektroninėje keitimosi informacija sistemoje laikantis 37 straipsnio.

Valstybės narės nuo 2026 m. liepos 5 d. padaro viešai prieinamą atitikties liudijime nurodytą informaciją, išskyrus transporto priemonės identifikavimo numerius, kaip struktūrizuotus duomenis elektroniniu formatu bendroje saugioje elektroninėje keitimosi informacija sistemoje laikantis 37 straipsnio.

Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas šios dalies pirmoje ir antroje pastraipose nurodytos informacijos formatas ir viešos prieigos prie jos kriterijai. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

3.  
Komisija imasi visų būtinų priemonių, siekiant sukurti 27 straipsnyje nurodytos bendros saugios elektroninės keitimosi informacija sistemos, RAPEX ir ICSMS sąsają, kad būtų sudarytos palankesnės sąlygos rinkos priežiūros veiklai ir užtikrintas vartotojams ir trečiosioms šalims teikiamos informacijos koordinavimas, nuoseklumas ir tikslumas.
4.  
Valstybės narės naudoja 27 straipsnyje nurodytą bendrą saugią elektroninę keitimosi informacija sistemą, kad nuo 2022 m. rugsėjo 1 d. būtų viešai prieinamas jų suteiktų, iš dalies pakeistų, atsisakytų suteikti arba panaikintų transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimų sąrašas, taip pat techninių tarnybų, kurios atliko bandymus dėl atitinkamų ES tipo patvirtinimų, sąrašas.

Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytos informacijos formatas ir viešos prieigos prie jos kriterijai. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

5.  
Komisija sukuria priemonę, kurią taikant būtų viešai prieinami pripažintų trečiųjų šalių, kurios atitinka 13 straipsnio 10 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose nustatytus reikalavimus, pateikti bandymų rezultatai ir skundai dėl transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų veikimo.

13 straipsnis

Bendrosios gamintojų pareigos

1.  
Gamintojai užtikrina, kad jų pagamintos ir rinkai pateikiamos transporto priemonės, sistemos, komponentai ir atskiri techniniai mazgai būtų pagaminti ir patvirtinti pagal šiame reglamente, visų pirma 5 straipsnyje, nustatytus reikalavimus.
2.  
Gamintojai atsako patvirtinimo institucijai už visus patvirtinimo procedūros aspektus ir už gamybos atitikties užtikrinimą.

Daugiaetapio tipo patvirtinimo atveju gamintojai taip pat yra atsakingi už transporto priemonės komplektavimo etape jų sumontuotų sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų patvirtinimą ir gamybos atitiktį. Gamintojai, kurie modifikuoja jau ankstesniuose etapuose patvirtintus komponentus, sistemas arba atskirus techninius mazgus, atsako už modifikuotų komponentų, sistemų arba atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimą ir gamybos atitiktį. Ankstesnio etapo gamintojai pateikia tolesnio etapo gamintojams informaciją apie bet kokį pakeitimą, galintį turėti įtakos komponento tipo patvirtinimui, sistemos tipo patvirtinimui, atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimui arba visos transporto priemonės tipo patvirtinimui. Tokia informacija pateikiama, kai tik iš naujo išplečiamas visos transporto priemonės tipo patvirtinimas, bet ne vėliau kaip nekomplektinės transporto priemonės gamybos pradžios dieną.

3.  
Gamintojai, kurie modifikuoja nekomplektinę transporto priemonę taip, kad ji priskiriama prie kitos transporto priemonių kategorijos ir dėl to pasikeičia ankstesniame tipo patvirtinimo etape jau įvertinti reikalavimai, taip pat yra atsakingi už reikalavimų, taikomų transporto priemonių kategorijai, prie kurios priskiriama modifikuota transporto priemonė, įvykdymą.
4.  
Už Sąjungos ribų įsisteigęs gamintojas transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimo tikslais paskiria vieną Sąjungoje įsisteigusį atstovą, kuris jam atstovautų santykiuose su patvirtinimo institucija. Tas gamintojas taip pat paskiria vieną Sąjungoje įsisteigusį atstovą rinkos priežiūrai; tai gali būti tas pats atstovas, kuris yra paskirtas ES tipo patvirtinimo tikslais.
5.  
Gamintojai užtikrina, kad jų transporto priemonės, sistemos, komponentai ir atskiri techniniai mazgai nebūtų suprojektuoti naudojant strategijas ar kitas priemones, kuriomis pakeičiamas per bandymo procedūras pademonstruotos veikimo savybės taip, kad jie nebeatitinka šio reglamento juos eksploatuojant tokiomis sąlygomis, su kuriomis pagrįstai tikimasi susidurti įprasto eksploatavimo metu.
6.  
Gamintojai nustato procedūras, kuriomis užtikrinama, kad serijinė transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų gamyba atitiktų patvirtintą tipą.
7.  
Gamintojai išnagrinėja visus jų gautus skundus, susijusius su pavojais, įtariamais incidentais ar neatitikties problemomis, siejamais su rinkai pateiktomis jų transporto priemonėmis, sistemomis, komponentais, atskirais techniniais mazgais, dalimis ir įranga.

Gamintojai registruoja tokius skundus ir kiekvieno skundo atveju įtraukia problemos aprašymą bei nurodo išsamią informaciją, kuri yra reikalinga paveiktam transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies ar įrangos tipui identifikuoti, o pagrįstų skundų atveju gamintojai apie tai informuoja savo platintojus ir importuotojus.

8.  
Gamintojai, be identifikavimo plokštelės, tvirtinamos prie jų transporto priemonių, ir tipo patvirtinimo žymenų, tvirtinamų prie jų komponentų arba atskirų techninių mazgų pagal 38 straipsnį, ant rinkai tiekiamų savo transporto priemonių, komponentų arba atskirų techninių mazgų arba, jei to negalima padaryti, ant pakuotės arba prie komponento arba atskiro techninio mazgo pridedamame dokumente nurodo savo pavadinimą, registruotąjį prekybinį pavadinimą arba registruotąjį prekių ženklą ir savo kontaktinį adresą Sąjungoje.
9.  
Gamintojai užtikrina, kad tol, kol jie yra atsakingi už transporto priemonę, sistemą, komponentą arba atskirą techninį mazgą, laikymo ar transportavimo sąlygos nepažeistų šiame reglamente nustatytų reikalavimų.
10.  
Nedarant poveikio 9 straipsnio 5 daliai ir atsižvelgiant į komercinių paslapčių apsaugą bei asmens duomenų išsaugojimą pagal Sąjungos ir nacionalinę teisę, transporto priemonių gamintojai suteikia duomenis, kurių reikia, kad trečiosios šalys atliktų bandymus dėl galimos neatitikties, įskaitant visus parametrus ir nustatymus, kurie yra būtini tam, kad būtų tiksliai atkartotos tipo patvirtinimo bandymų metu taikytos bandymų sąlygos.

Šios dalies pirmos pastraipos tikslais, Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais apibrėžia duomenis, kurie turi būti nemokamai suteikiami, taip pat reikalavimus, kuriuos turi atitikti trečiosios šalys, kad įrodytų savo teisėtus interesus visuomenės saugos ar aplinkos apsaugos srityje ir dėl tinkamų bandymų įrenginių naudojimo. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

14 straipsnis

Gamintojų pareigos, susijusios su reikalavimų neatitinkančiomis arba didelį pavojų keliančiomis jų transporto priemonėmis, sistemomis, komponentais, atskirais techniniais mazgais, dalimis ir įranga

1.  
Jeigu pateikta rinkai arba pradėta eksploatuoti transporto priemonė, sistema, komponentas, atskiras techninis mazgas, dalis arba įranga neatitinka šio reglamento arba jeigu tipo patvirtinimas suteiktas remiantis neteisingais duomenimis, gamintojai nedelsdami imasi taisomųjų priemonių, būtinų, kad būtų užtikrinta tos transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos atitiktis, jie būtų atitinkamai pašalinti iš rinkos arba susigrąžinti.

Gamintojas nedelsdamas išsamiai informuoja patvirtinimą suteikusią patvirtinimo instituciją apie neatitikimą ir visas taikytas priemones.

2.  
Jeigu transporto priemonė, sistema, komponentas, atskiras techninis mazgas, dalis arba įranga kelia didelį pavojų, gamintojas patvirtinimo institucijoms ir rinkos priežiūros institucijoms nedelsdamas pateikia išsamią informaciją apie pavojų ir visas su tuo susijusias taikytas priemones.
3.  
Gamintojai saugo ES tipo patvirtinimo liudijimus ir jų priedus, nurodytus 28 straipsnio 1 dalyje, 10 metų po transporto priemonės ES tipo patvirtinimo galiojimo pabaigos ir penkerius metus po sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo ES tipo patvirtinimo galiojimo pabaigos.

Transporto priemonės gamintojai saugo 36 straipsnyje nurodytų atitikties liudijimų kopijas 10 metų nuo transporto priemonės pagaminimo datos, kad galėtų jas pateikti patvirtinimo institucijoms.

4.  
Gamintojai, gavę pagrįstą nacionalinės institucijos arba Komisijos prašymą, pateikia tai institucijai arba Komisijai ES tipo patvirtinimo liudijimo arba 55 straipsnio 1 dalyje nurodyto leidimo kopiją, kuria įrodoma transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos atitiktis, tokia kalba, kurią nacionalinė institucija arba Komisija gali lengvai suprasti.

Gamintojai, gavę pagrįstą nacionalinės institucijos prašymą, bendradarbiauja su ta institucija dėl visų veiksmų, kurių imamasi pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 20 straipsnį, kad būtų pašalintas rinkai tiektos jų transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos keliamas pavojus.

15 straipsnis

Gamintojo atstovų pareigos

1.  

Gamintojo atstovas atlieka gamintojo suteiktuose įgaliojimuose nurodytas užduotis. Tuose įgaliojimuose turi būti numatyta bent tai, kad atstovas turi:

a) 

turėti prieigą prie ES tipo patvirtinimo liudijimo ir jo priedų, nurodytų 28 straipsnio 1 dalyje, bei atitikties liudijimo viena iš oficialiųjų Sąjungos kalbų; tokie dokumentai patvirtinimo institucijoms ir rinkos priežiūros institucijoms turi būti prieinami 10 metų po transporto priemonės ES tipo patvirtinimo galiojimo pabaigos ir penkerius metus po sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo ES tipo patvirtinimo galiojimo pabaigos;

b) 

pateikti patvirtinimo institucijai, gavęs pagrįstą jos prašymą, visą informaciją, dokumentus ir visas kitas technines specifikacijas, be kita ko, suteikti prieigą prie programinės įrangos ir algoritmų, kurie reikalingi transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo gamybos atitikčiai įrodyti;

c) 

patvirtinimo institucijų arba rinkos priežiūros institucijų prašymu bendradarbiauti su jomis, jei reikia imtis bet kokių veiksmų, siekiant pašalinti transporto priemonių, sistemų, komponentų, atskirų techninių mazgų, dalių arba įrangos, dėl kurių suteikti tie įgaliojimai, keliamą didelį pavojų;

d) 

nedelsdamas informuoti gamintoją apie skundus ir pranešimus, susijusius su pavojais, įtariamais incidentais ar neatitikties klausimais, kurie susiję su transporto priemonėmis, sistemomis, komponentais, atskirais techniniais mazgais, dalimis arba įranga, kuriuos apima tie įgaliojimai;

e) 

turėti teisę nutraukti įgaliojimus be jokių sankcijų, jei gamintojas nevykdo savo pareigų pagal šį reglamentą.

2.  
Gamintojo atstovas, nutraukęs įgaliojimus 1 dalies e punkte nurodytais pagrindais, nedelsdamas informuoja tipo patvirtinimą suteikusią patvirtinimo instituciją ir Komisiją.

Pateiktinoje informacijoje turi būti nurodyta bent:

a) 

įgaliojimų laikotarpio pabaigos data;

b) 

data, iki kurios baigiantis veiklą gamintojo atstovas gali būti nurodytas gamintojo pateiktoje informacijoje, įskaitant visą reklaminę medžiagą;

c) 

informacija apie dokumentų perdavimą, įskaitant konfidencialumo aspektus ir nuosavybės teises;

d) 

baigiančio veiklą gamintojo atstovo pareiga pasibaigus įgaliojimams persiųsti gamintojui arba būsimam gamintojo atstovui visus skundus ar pranešimus, susijusius su pavojais ir įtariamais incidentais, kurie susiję su transporto priemone, sistema, komponentu, atskiru techniniu mazgu, dalimi arba įranga, dėl kurios baigiantis veiklą gamintojo atstovas buvo paskirtas gamintojo atstovu.

16 straipsnis

Importuotojų pareigos

1.  
Importuotojai pateikia rinkai tik tokias transporto priemones, sistemas, komponentus arba atskirus techninius mazgus, kurie atitinka šį reglamentą.
2.  
Prieš pateikdami rinkai patvirtinto tipo transporto priemonę, sistemą, komponentą arba atskirą techninį mazgą, importuotojai patikrina, ar jiems išduotas galiojantis ES tipo patvirtinimo liudijimas ir ar sistema, komponentas arba atskiras techninis mazgas paženklinti reikalaujamu tipo patvirtinimo žymeniu ir atitinka 13 straipsnio 8 dalį.

Transporto priemonės importuotojas užtikrina, kad kartu su transporto priemone būtų pateikiamas reikalaujamas atitikties liudijimas.

3.  
Kai transporto priemonė, sistema, komponentas arba atskiras techninis mazgas neatitinka šio reglamento reikalavimų, ir visų pirma neatitinka patvirtinto tipo, importuotojai nepateikia rinkai ir neleidžia pradėti eksploatuoti arba registruoti transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo, kol bus užtikrinta jų atitiktis.
4.  
Kai transporto priemonė, sistema, komponentas, atskiras techninis mazgas, dalis arba įranga kelia didelį pavojų, importuotojai apie tai informuoja gamintoją ir rinkos priežiūros institucijas. Patvirtinto tipo transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų atveju importuotojai taip pat informuoja tipo patvirtinimą suteikusią patvirtinimo instituciją.
5.  
Importuotojai ant transporto priemonės, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos arba, kai to negalima padaryti, ant jo pakuotės arba prie komponento, atskiro techninio mazgo, dalies ar įrangos pridedamame dokumente nurodo savo pavadinimą, registruotąjį prekybinį pavadinimą arba registruotąjį prekių ženklą ir savo kontaktinį adresą.
6.  
Importuotojai užtikrina, kad prie transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo būtų pridėtos pagal 59 straipsnį reikalaujamos instrukcijos ir informacija oficialiąja (-iosiomis) atitinkamų valstybių narių kalba (-omis).
7.  
Siekiant apsaugoti vartotojų sveikatą ir užtikrinti jų saugą, importuotojai registruoja skundus ir transporto priemonių, sistemų, komponentų, atskirų techninių mazgų, dalių arba įrangos, kuriuos jie yra pateikę rinkai, susigrąžinimo atvejus, ir informuoja savo platintojus apie tokius skundus ir susigrąžinimo atvejus.
8.  
Importuotojai nedelsdami informuoja atitinkamą gamintoją apie jų gautus skundus, susijusius su pavojais, įtariamais incidentais arba neatitikties problemomis, siejamais su transporto priemonėmis, sistemomis, komponentais, atskirais techniniais mazgais, dalimis arba įranga, kuriuos jie yra pateikę rinkai.
9.  
Importuotojai užtikrina, kad tol, kol jie yra atsakingi už transporto priemonę, sistemą, komponentą arba atskirą techninį mazgą, laikymo ar transportavimo sąlygos nepažeistų šiame reglamente nustatytų reikalavimų.

17 straipsnis

Importuotojų pareigos, susijusios su reikalavimų neatitinkančiomis arba didelį pavojų keliančiomis jų transporto priemonėmis, sistemomis, komponentais, atskirais techniniais mazgais, dalimis ir įranga

1.  
Jeigu importuotojų pateikta rinkai transporto priemonė, sistema, komponentas, atskiras techninis mazgas, dalis arba įranga neatitinka šio reglamento, importuotojai nedelsdami imasi taisomųjų priemonių, būtinų, kad būtų užtikrinta tos transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos atitiktis, prižiūrint gamintojui, jis būtų pašalintas iš rinkos arba susigrąžintas. Importuotojai taip pat informuoja gamintoją ir patvirtinimo instituciją, kuri išdavė ES tipo patvirtinimą.
2.  
Jeigu pateikta rinkai transporto priemonė, sistema, komponentas, atskiras techninis mazgas, dalis arba įranga kelia didelį pavojų, importuotojai gamintojams ir patvirtinimo institucijoms bei rinkos priežiūros institucijoms nedelsdami pateikia išsamią informaciją apie tą didelį pavojų.

Importuotojai taip pat informuoja patvirtinimo institucijas ir rinkos priežiūros institucijas apie bet kokius veiksmus, kurių imtasi, ir pateikia išsamią informaciją, visų pirma apie didelį pavojų ir bet kokias gamintojo taikytas priemones.

3.  
Importuotojai saugo ES tipo patvirtinimo liudijimo ir jo priedų, nurodytų 28 straipsnio 1 dalyje, kopijas 10 metų po transporto priemonės ES tipo patvirtinimo galiojimo pabaigos ir penkerius metus po sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo ES tipo patvirtinimo galiojimo pabaigos, bei užtikrina, kad patvirtinimo institucijos ir rinkos priežiūros institucijos, pateikusios prašymą, galėtų jas gauti.
4.  
Importuotojai, gavę pagrįstą nacionalinės institucijos prašymą, pateikia tai institucijai visą informaciją ir dokumentus, reikalingus transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo atitikčiai įrodyti, tokia kalba, kurią ta institucija gali lengvai suprasti.

Importuotojai, gavę pagrįstą nacionalinės institucijos prašymą, bendradarbiauja su ta institucija dėl visų veiksmų, kurių imamasi pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 20 straipsnį, siekiant pašalinti rinkai tiektos jo transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos keliamą pavojų.

18 straipsnis

Platintojų pareigos

1.  
Prieš tiekdami rinkai transporto priemonę, sistemą, komponentą arba atskirą techninį mazgą, platintojai patikrina, ar prie šios transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo pritvirtinta reikalaujama identifikavimo plokštelė arba ar jie pažymėti tipo patvirtinimo žymeniu, ar pridėti reikalaujami dokumentai ir instrukcijos bei saugos informacija, kurių reikalaujama pagal 59 straipsnį, oficialiąja (-iosiomis) atitinkamos valstybės narės kalba (-omis), ir ar gamintojas ir importuotojas įvykdė atitinkamai 13 straipsnio 8 dalyje ir 16 straipsnio 5 dalyje nustatytus reikalavimus.
2.  
Platintojai nedelsdami informuoja atitinkamą gamintoją apie jų gautus skundus, susijusius su pavojais, įtariamais incidentais ar neatitikties problemomis, siejamais su rinkai tiektomis jų transporto priemonėmis, sistemomis, komponentais, atskirais techniniais mazgais, dalimis arba įranga.
3.  
Platintojai užtikrina, kad tol, kol jie yra atsakingi už transporto priemonę, sistemą, komponentą arba atskirą techninį mazgą, laikymo ar transportavimo sąlygos nepažeistų šiame reglamente nustatytų reikalavimų.

19 straipsnis

Platintojų pareigos, susijusios su reikalavimų neatitinkančiomis arba didelį pavojų keliančiomis jų transporto priemonėmis, sistemomis, komponentais, atskirais techniniais mazgais, dalimis ir įranga

1.  
Jeigu transporto priemonė, sistema, komponentas, atskiras techninis mazgas, dalis ar įranga neatitinka šio reglamento reikalavimų, platintojai apie tai informuoja gamintoją, importuotoją ir ES tipo patvirtinimą suteikusią patvirtinimo instituciją, ir netiekia rinkai transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies, ar įrangos, kol bus užtikrinta jų atitiktis.
2.  
Jeigu transporto priemonė, sistema, komponentas, atskiras techninis mazgas, dalis ar įranga, kuriuos platintojai tiekė rinkai, neatitinka šio reglamento, jie apie tai informuoja gamintoją, importuotoją ir ES tipo patvirtinimą suteikusią patvirtinimo instituciją.
3.  
Jeigu transporto priemonė, sistema, komponentas, atskiras techninis mazgas, dalis ar įranga kelia didelį pavojų, platintojai gamintojui, importuotojui ir valstybių narių, kuriose ta transporto priemonė, sistema, komponentas, atskiras techninis mazgas, dalis arba įranga buvo tiekti rinkai, patvirtinimo institucijoms bei rinkos priežiūros institucijoms nedelsdami pateikia išsamią informaciją apie tą didelį pavojų.

Platintojai taip pat juos informuoja apie tai, kokių veiksmų imtasi, ir pateikia duomenis apie bet kokias priemones, kurių ėmėsi gamintojas.

4.  
Platintojai, gavę pagrįstą nacionalinės institucijos prašymą, bendradarbiauja su ta institucija dėl visų veiksmų pagal Reglamento (EB) Nr. 765/2008 20 straipsnį, siekiant pašalinti rinkai tiektos jų transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos keliamą pavojų.

20 straipsnis

Atvejai, kuriais importuotojams ir platintojams taikomos gamintojų pareigos

Taikant šį reglamentą, importuotojas arba platintojas laikomas gamintoju ir jam taikomos gamintojo pareigos pagal 8, 13 ir 14 straipsnius šiais atvejais:

a) 

jei importuotojas arba platintojas tiekia rinkai transporto priemonę, sistemą, komponentą arba atskirą techninį mazgą arba yra atsakingas už jų eksploatavimo pradžią naudojant jo pavadinimą arba prekių ženklą, arba pakeičia transporto priemonę, sistemą, komponentą arba atskirą techninį mazgą taip, kad transporto priemonė, sistema, komponentas arba atskiras techninis mazgas gali nebeatitikti taikomų reikalavimų; arba

b) 

jei importuotojas arba platintojas tiekia rinkai transporto priemonę, sistemą, komponentą arba atskirą techninį mazgą arba yra atsakingas už jų eksploatavimo pradžią remiantis JT tipo patvirtinimu, išduotu gamintojui ne Sąjungoje, o gamintojo atstovo Sąjungos teritorijoje neįmanoma nustatyti.

21 straipsnis

Ekonominės veiklos vykdytojų nustatymas

Patvirtinimo institucijos arba rinkos priežiūros institucijos prašymu ekonominės veiklos vykdytojai 10 metų po transporto priemonės pateikimo rinkai arba penkerius metus po sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos pateikimo rinkai teikia šią informaciją apie:

a) 

bet kurio ekonominės veiklos vykdytojo, kuris jiems tiekė transporto priemonę, sistemą, komponentą, atskirą techninį mazgą, dalį arba įrangą, tapatybę;

b) 

bet kurio ekonominės veiklos vykdytojo, kuriam jie tiekė transporto priemonę, sistemą, komponentą, atskirą techninį mazgą, dalį arba įrangą, tapatybę.



III SKYRIUS

ES TIPO PATVIRTINIMO PROCEDŪROS

22 straipsnis

ES tipo patvirtinimo procedūros

1.  

Teikdamas visos transporto priemonės tipo patvirtinimo paraišką, gamintojas gali pasirinkti vieną iš šių procedūrų:

a) 

pakopinį tipo patvirtinimą;

b) 

vienos pakopos tipo patvirtinimą;

c) 

mišrų tipo patvirtinimą.

Be to, dėl nekomplektinės arba sukomplektuotos transporto priemonės gamintojas gali pasirinkti daugiaetapį tipo patvirtinimą.

2.  
Nedarant poveikio II priede išvardytų norminių aktų reikalavimams, sistemos tipo patvirtinimui, komponento tipo patvirtinimui ir atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimui taikomas tik vienos pakopos tipo patvirtinimas.
3.  
Daugiaetapis tipo patvirtinimas suteikiamas nekomplektinės arba sukomplektuotos transporto priemonės, kuri, atsižvelgiant į transporto priemonės sukomplektavimo būklę, atitinka 24 straipsnyje nurodytame informaciniame aplanke pateiktus duomenis ir atitinkamuose II priede išvardytuose norminiuose aktuose nustatytus techninius reikalavimus, tipui.

Daugiaetapis tipo patvirtinimas taip pat taikomas komplektinėms transporto priemonėms, kurias rekonstravo arba modifikavo kitas gamintojas po to, kai jos buvo sukomplektuotos.

4.  
ES tipo patvirtinimas galutiniame sukomplektavimo etape suteikiamas tik patvirtinimo institucijai patikrinus, laikantis IX priede nustatytų procedūrų, ar galutiniame etape patvirtintas transporto priemonės tipas patvirtinimo metu atitinka visus taikomus techninius reikalavimus. Atliekant tokį tikrinimą tikrinami dokumentai, susiję su visais reikalavimais, taikomais nekomplektinės transporto priemonės ES tipo patvirtinimui, suteikiamam taikant daugiaetapę procedūrą, įskaitant atvejus, kai ES tipo patvirtinimas buvo suteiktas kitai transporto priemonės kategorijai.
5.  
1 dalyje nurodyto ES tipo patvirtinimo procedūros pasirinkimas nedaro poveikio taikomiems reikalavimams, kuriuos turi atitikti patvirtintas transporto priemonės tipas, suteikiant visos transporto priemonės tipo patvirtinimą.
6.  
Daugiaetapį tipo patvirtinimą taip pat gali naudoti vienas gamintojas su sąlyga, kad nesiekiama apeiti per vieną etapą pagamintoms transporto priemonėms taikomų reikalavimų. Taikant 41, 42 ir 49 straipsnius, vieno gamintojo pagamintos transporto priemonės nelaikomos pagamintomis keliais etapais.

23 straipsnis

ES tipo patvirtinimo paraiška

1.  
Gamintojas pateikia patvirtinimo institucijai ES tipo patvirtinimo paraišką ir 24 straipsnyje nurodytą informacinį aplanką.
2.  
Dėl konkretaus transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipo gali būti teikiama tik viena paraiška. Ta viena paraiška gali būti teikiama tik vienoje valstybėje narėje ir tik vienai patvirtinimo institucijai, esančiai toje valstybėje narėje.

Dėl to paties transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipo negali būti teikiama nauja paraiška kitoje valstybėje narėje, jei:

a) 

patvirtinimo institucija atsisakė suteikti to tipo patvirtinimą;

b) 

patvirtinimo institucija panaikino to tipo patvirtinimą; arba

c) 

gamintojas atsiėmė tipo patvirtinimo paraišką dėl to tipo.

Patvirtinimo institucija atmeta tipo patvirtinimo paraišką dėl kitaip pavadinto tipo arba dėl modifikacijos, susijusios su ankstesne paraiška, kai tie pakeitimai nėra pakankami, kad būtų galima laikyti nauju transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipu.

3.  

Į ES tipo patvirtinimo paraišką dėl konkretaus transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipo įtraukiama gamintojo deklaracija, kuria pagal 2 dalies antrą pastraipą patvirtinama, kad:

a) 

gamintojas nėra pateikęs ES tipo patvirtinimo paraiškos dėl to paties tipo jokiai kitai patvirtinimo institucijai ir jokia kita patvirtinimo institucija nėra suteikusi gamintojui tokio patvirtinimo;

b) 

jokia patvirtinimo institucija neatsisakė suteikti to tipo patvirtinimą;

c) 

jokia patvirtinimo institucija nepanaikino to tipo patvirtinimo ir

d) 

gamintojas neatsiėmė tipo patvirtinimo paraiškos dėl to tipo.

4.  
Dėl kiekvieno tvirtinamo transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipo teikiama atskira paraiška.

24 straipsnis

Informacinis aplankas

1.  

Informacinį aplanką sudaro:

a) 

vienos pakopos tipo patvirtinimo, mišraus visos transporto priemonės tipo patvirtinimo arba pakopinio visos transporto priemonės tipo patvirtinimo informacinis dokumentas, parengtas laikantis 4 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose nustatyto šablono arba, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimo atveju – informacinis dokumentas, parengtas laikantis atitinkamo II priede nurodyto norminio akto;

b) 

visi duomenys, brėžiniai, nuotraukos ir kita susijusi informacija;

c) 

transporto priemonių atveju – pagal 22 straipsnio 1 dalį pasirinkta nurodyta (-os) procedūra (-os);

d) 

visa papildoma informacija, kurios prašo ES tipo patvirtinimo procedūrą vykdanti patvirtinimo institucija.

2.  
Visos transporto priemonės tipo patvirtinimo informaciniame dokumente, nurodytame 1 dalies a punkte, pateikiama išsami informacija apie transporto priemonės tipo charakteristikas, kurios reikia patvirtinimo institucijai, siekiant nustatyti transporto priemonės tipą ir tinkamai vykdyti tipo patvirtinimo procedūrą.
3.  
Gamintojas informacinį aplanką patvirtinimo institucijai pateikia elektroniniu formatu, kuri yra priimtina tai institucijai. Patvirtinimo institucija taip pat gali priimti popieriniu formatu pateiktus informacinius aplankus.
4.  
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas informacinio dokumento ir bet kurios kitos informacinio aplanko dalies šablonas, taip pat suderintas elektroninis formatas šio straipsnio 3 dalies tikslais. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Pirmasis toks įgyvendinimo aktas priimamas ne vėliau kaip 2020 m. liepos 5 d.

25 straipsnis

Kartu su paraiška dėl ES tipo patvirtinimo teiktina papildoma informacija

1.  
Prie pakopinio tipo patvirtinimo paraiškos, be 24 straipsnyje nurodyto informacinio aplanko, pridedamas išsamus pagal II priede išvardytus norminius aktus reikalaujamų ES tipo patvirtinimo liudijimų arba JT tipo patvirtinimo liudijimų ir jų priedų rinkinys.

Sistemos tipo patvirtinimo, komponento tipo patvirtinimo arba atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimo atveju, pagal II priede išvardytus norminius aktus patvirtinimo institucija turi turėti galimybę susipažinti su informaciniu aplanku ir, jei taikytina, ES tipo patvirtinimo liudijimais ir jų priedais tol, kol bus suteiktas visos transporto priemonės tipo patvirtinimas arba bus atsisakyta jį suteikti.

2.  
Prie mišraus tipo patvirtinimo paraiškos, be 24 straipsnyje nurodyto informacinio aplanko, pridedami pagal II priede išvardytus norminius aktus reikalaujami ES tipo patvirtinimo liudijimai arba JT tipo patvirtinimo liudijimai ir jų priedai.

Prie sistemų, kurių ES tipo patvirtinimo liudijimas arba JT tipo patvirtinimo liudijimas nepateiktas, paraiškos, be 24 straipsnyje nurodyto informacinio aplanko, pridedama informacija, kurios reikia toms sistemoms patvirtinti transporto priemonės patvirtinimo etapu, o vietoj ES tipo patvirtinimo liudijimo arba JT tipo patvirtinimo liudijimo pateikiama bandymų ataskaita.

3.  

Kartu su daugiaetapio tipo patvirtinimo paraiška pateikiama ši informacija:

a) 

pirmajame etape – su bazinės transporto priemonės komplektavimo etapu susijusios informacinio aplanko, ES tipo patvirtinimo liudijimų, JT tipo patvirtinimo liudijimų dalys arba, jei taikytina, bandymų ataskaitos;

b) 

antrajame ir vėlesniuose etapuose – su esamu transporto priemonės komplektavimo etapu susijusios informacinio aplanko ir ES tipo patvirtinimo liudijimų arba JT tipo patvirtinimo liudijimų dalys, ES visos transporto priemonės tipo patvirtinimo liudijimo, išduoto per ankstesnį konstravimo etapą, kopija, taip pat visa išsami su gamintojo padarytais transporto priemonės pakeitimais arba papildymais susijusi informacija.

Šioje dalyje nurodyta informacija pateikiama pagal 24 straipsnio 3 dalį.

4.  
Patvirtinimo institucija ir techninės tarnybos turi prieigą prie transporto priemonės programinės įrangos ir algoritmų, kurie, jų manymu, yra būtini jų veiklai vykdyti.

Patvirtinimo institucija ir techninės tarnybos gali taip pat reikalauti iš gamintojo pateikti dokumentus arba visą papildomą informaciją, kurios reikia, kad patvirtinimo institucija ar techninės tarnybos galėtų tinkamai suprasti sistemas, įskaitant sistemos plėtojimo procesą ir sistemos koncepciją, taip pat programinės įrangos funkcijas ir algoritmus, kurie yra būtini norint patikrinti transporto priemonės atitiktį šio reglamento reikalavimams, siekiant priimti sprendimą dėl reikalingų bandymų arba palengvinti tų bandymų atlikimą.



IV SKYRIUS

ES TIPO PATVIRTINIMO PROCEDŪRŲ VYKDYMAS

26 straipsnis

Bendrosios ES tipo patvirtinimo procedūrų vykdymo nuostatos

1.  
Kiekvienam transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipui gali būti suteikiamas tik vienas ES tipo patvirtinimas.
2.  

Gavusi paraišką pagal 23 straipsnį, patvirtinimo institucija suteikia ES tipo patvirtinimą tik patikrinusi visus šiuos aspektus:

a) 

31 straipsnyje nurodytas gamybos atitikties priemones;

b) 

ar buvo pateikta 23 straipsnio 3 dalyje nurodyta deklaracija;

c) 

ar transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipas atitinka taikomus reikalavimus;

d) 

visos transporto priemonės tipo patvirtinimų pagal pakopinio, mišraus arba daugiaetapio tipo patvirtinimo procedūras atveju patvirtinimo institucija pagal 22 straipsnio 4 dalį patikrina, ar sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų atskiri ir galiojantys tipo patvirtinimai suteikti pagal visos transporto priemonės tipo patvirtinimo suteikimo metu taikomus reikalavimus.

3.  
ES tipo patvirtinimui taikomos III priede, o daugiaetapiam tipo patvirtinimui – IX priede nustatytos procedūros.

Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais, siekiant atsižvelgti į reguliavimo ir technologinius pokyčius, iš dalies keičiami III ir IX priedai atnaujinant juose nustatytas procedūras dėl ES tipo patvirtinimo ir daugiaetapio tipo patvirtinimo.

4.  
Patvirtinimo institucija parengia informacinį paketą, kurį sudaro 24 straipsnyje nurodytas informacinis aplankas, bandymų ataskaitos ir visi kiti dokumentai, kuriuos techninė tarnyba arba patvirtinimo institucija, vykdydamos savo užduotis, įtraukė į informacinį aplanką.

Informacinis paketas gali būti laikomas elektronine forma. Jame pateikiama rodyklė, kurioje aiškiai nurodomi visi puslapiai, taip pat kiekvieno dokumento formatas, ir kurioje chronologine tvarka užregistruojamas bet koks ES tipo patvirtinimo pakeitimas.

Patvirtinimo institucija saugo informacinį paketą 10 metų po atitinkamo ES tipo patvirtinimo galiojimo pabaigos.

5.  
Kai patvirtinimo institucija nustato, kad nors transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipas atitinka taikomus reikalavimus, bet gali kelti didelį pavojų saugai arba rimtai pakenkti aplinkai ar visuomenės sveikatai, ji atsisako suteikti ES tipo patvirtinimą. Tokiu atveju ji nedelsdama išsiunčia kitų valstybių narių patvirtinimo institucijoms ir Komisijai išsamią bylą, kurioje paaiškina savo sprendimo priežastis ir pagrindžia savo išvadas.
6.  
Vadovaujantis 22 straipsnio 4 dalimi, pakopinio, mišraus ir daugiaetapio tipo patvirtinimo procedūrų atveju patvirtinimo institucija atsisako suteikti ES tipo patvirtinimą, jei ji nustato, kad sistemos, komponentai arba atskiri techniniai mazgai neatitinka šiame reglamente nustatytų reikalavimų.

Patvirtinimo institucija paprašo patvirtinimo institucijų, kurios suteikė sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimus, imtis veiksmų pagal 54 straipsnio 2 dalį.

27 straipsnis

Pranešimas apie suteiktą, iš dalies pakeistą, atsisakytą suteikti ir panaikintą ES tipo patvirtinimą

1.  
Patvirtinimo institucija, išduodama arba iš dalies keisdama ES tipo patvirtinimo liudijimą, kiekvieno transporto priemonės, sistemos, komponento ir atskiro techninio mazgo tipo, dėl kurio ji suteikė tipo patvirtinimą, atveju pateikia kitų valstybių narių patvirtinimo institucijoms, rinkos priežiūros institucijoms ir Komisijai ES tipo patvirtinimo liudijimo ir jo priedų, įskaitant 30 straipsnyje nurodytas bandymų ataskaitas, kopiją. Ta kopija pateikiama naudojantis bendra saugia elektronine keitimosi informacija sistema laikantis šio straipsnio 3 dalyje nurodytų įgyvendinimo aktų.
2.  
Patvirtinimo institucija nedelsdama informuoja kitų valstybių narių patvirtinimo institucijas ir Komisiją apie bet kokį atsisakymą suteikti ES tipo patvirtinimą arba jo panaikinimą ir nurodo savo sprendimo priežastis, naudodamasi bendra saugia elektronine keitimosi informacija sistema laikantis 3 dalyje nurodytų įgyvendinimo aktų.
3.  
Kiek tai susiję su bendra saugia elektronine keitimosi informacija sistema, Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato elektroninių dokumentų, kurie turi būti pateikti, formatą, keitimosi mechanizmą, institucijų informavimo apie ES tipo patvirtinimų suteikimus, pakeitimus, atsisakymus juos suteikti arba jų panaikinimus tvarką ir atitinkamas apsaugos priemones. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Pirmasis toks įgyvendinimo aktas priimamas ne vėliau kaip 2020 m. liepos 5 d.

28 straipsnis

ES tipo patvirtinimo liudijimas

1.  

ES tipo patvirtinimo liudijimas turi šiuos priedus:

a) 

26 straipsnio 4 dalyje nurodytas informacinis paketas;

b) 

sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimo atveju – 30 straipsnyje nurodytų bandymų ataskaitos, o visos transporto priemonės tipo patvirtinimo atveju – bandymų rezultatų lapas;

c) 

visos transporto priemonės tipo patvirtinimo atveju – asmens (-ų), kuris (-ie) įgaliotas (-i) pasirašyti atitikties liudijimus, vardas (-ai), pavardė (-s) ir jo (jų) parašo (-ų) pavyzdys (-iai) bei jo (jų) einamos pareigos įmonėje;

d) 

visos transporto priemonės tipo patvirtinimo atveju – užpildytas transporto priemonės tipo atitikties liudijimo pavyzdys.

2.  
ES tipo patvirtinimo liudijimui pagal suderintą numeravimo sistemą priskiriamas unikalus numeris, pagal kurį galima bent nustatyti valstybę narę, kuri suteikė ES tipo patvirtinimą, ir reikalavimus, kuriuos atitinka tas transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipas.
3.  
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais atitinkamai nustatomi ES tipo patvirtinimo liudijimo, suderintos numeravimo sistemos ir bandymų rezultatų lapo šablonai, įskaitant atitinkamų elektroninių formatų nustatymą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Pirmasis toks įgyvendinimo aktas priimamas ne vėliau kaip 2020 m. liepos 5 d.
4.  

Patvirtinimo institucija kiekvieno transporto priemonės, sistemos, komponento ir atskiro techninio mazgo tipo atveju:

a) 

užpildo visas atitinkamas ES tipo patvirtinimo liudijimo, įskaitant jo priedus, dalis;

b) 

sudaro 26 straipsnio 4 dalyje nurodyto informacinio paketo rodyklę;

c) 

nedelsdama išduoda gamintojui užpildytą ES tipo patvirtinimo liudijimą ir jo priedus.

5.  
Jei ES tipo patvirtinimo galiojimas buvo apribotas pagal 39 straipsnį, 43 straipsnį arba II priedo III dalį arba jei jam netaikomos tam tikros šio reglamento arba II priede išvardytų norminių aktų nuostatos, tie apribojimai arba atitinkamos nuostatos, kurios netaikomos, nurodomi ES tipo patvirtinimo liudijime.
6.  
Jei transporto priemonės gamintojas pasirenka mišraus tipo patvirtinimo procedūrą, patvirtinimo institucija nurodytame informaciniame pakete pateikia nuorodas, kaip nurodyta 26 straipsnio 4 dalyje, į sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų, kuriems nebuvo išduotas ES tipo patvirtinimo liudijimas, bandymų ataskaitas, nurodytas 30 straipsnyje. Patvirtinimo institucija informaciniame pakete taip pat aiškiai nurodo II priede išvardytuose norminiuose aktuose nustatytus techninius reikalavimus, kurių atžvilgiu buvo atliktas transporto priemonės bandymas.
7.  
Kai transporto priemonės gamintojas pasirenka vienos pakopos tipo patvirtinimo procedūrą, patvirtinimo institucija prie ES tipo patvirtinimo liudijimo prideda atitinkamų norminių aktų sąrašą laikantis 3 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose pateikto šablono.

29 straipsnis

Konkrečios nuostatos dėl sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimų

1.  
ES tipo patvirtinimas suteikiamas sistemai, komponentui arba atskiram techniniam mazgui atitinkančiam 24 straipsnyje nurodytame informaciniame aplanke pateiktus duomenis ir II priede išvardytuose atitinkamuose norminiuose aktuose nustatytus techninius reikalavimus.
2.  
Kai transporto priemonės sistemos tipo patvirtinimas taip pat apima komponentus arba atskirus techninius mazgus, neatsižvelgiant į tai, ar jie yra ar nėra skirti remontui, techninei arba kitai priežiūrai, papildomo komponento arba atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimo nereikalaujama, nebent toks tipo patvirtinimas numatytas pagal atitinkamus II priede išvardytus norminius aktus.
3.  
Kai komponentas arba atskiras techninis mazgas atlieka savo funkciją arba pasižymi ypatinga savybe tik veikdamas kartu su kitomis transporto priemonės dalimis, todėl atitiktį reikalavimams galima patikrinti tik komponentui arba atskiram techniniam mazgui veikiant kartu su tomis kitomis transporto priemonės dalimis, atitinkamai apribojama to komponento arba atskiro techninio mazgo ES tipo patvirtinimo taikymo sritis.

Tokiais atvejais ES tipo patvirtinimo liudijime nurodomi visi komponento arba atskiro techninio mazgo naudojimo apribojimai ir specialios to komponento arba atskiro techninio mazgo montavimo transporto priemonėje sąlygos.

Kai tas komponentas arba atskiras techninis mazgas sumontuojamas transporto priemonėje, patvirtinimo institucija transporto priemonės patvirtinimo metu patikrina komponento arba atskiro techninio mazgo atitiktį visiems taikomiems naudojimo apribojimams arba montavimo sąlygoms.

30 straipsnis

Privalomi ES tipo patvirtinimo bandymai

1.  
ES tipo patvirtinimų suteikimo tikslu patvirtinimo institucija atitiktį šio reglamento techniniams reikalavimams patikrina atitinkamais bandymais, kuriuos atlieka jos techninės tarnybos.
2.  
Bandymų ataskaitoje įrašomi pagrindiniai bandymų elementai, įskaitant techninius reikalavimus, atitiktis kuriems buvo tikrinama tais bandymais.
3.  
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas bandymų ataskaitų formatas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Pirmasis toks įgyvendinimo aktas priimamas ne vėliau kaip 2020 m. liepos 5 d.
4.  
Gamintojas patvirtinimo institucijoms ir atitinkamoms techninėms tarnyboms pateikia transporto priemones, sistemas, komponentus arba atskirus techninius mazgus privalomiems bandymams, kurių reikalaujama pagal II priede išvardytus atitinkamus norminius aktus, atlikti.
5.  
Privalomi bandymai atliekami su tvirtinamą tipą atitinkančiomis transporto priemonėmis, sistemomis, komponentais ir atskirais techniniais mazgais.
6.  
Kai 1 dalyje nurodytiems atitinkamiems bandymams atlikti naudojamiems parametrams ir sąlygoms yra numatytas verčių intervalas, techninės tarnybos gali pasirinkti bet kurią vertę tame intervale.
7.  
Gamintojo prašymu ir pritarus patvirtinimo institucijai, virtualaus bandymo metodai pagal VIII priedą gali būti taikomi kaip 1 dalyje nurodytų bandymų alternatyvos.
8.  
Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais, siekiant atsižvelgti į technologinius ir reguliavimo pokyčius, iš dalies keičiamas VIII priedas atnaujinant norminių aktų dėl virtualaus bandymo metodų, kuriuos gali naudoti gamintojas arba techninė tarnyba, sąrašą ir konkrečias sąlygas, pagal kurias virtualaus bandymo metodai turi būti naudojami.

31 straipsnis

Gamybos atitikties priemonės

1.  
ES tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija, prireikus bendradarbiaudama su kitų valstybių narių patvirtinimo institucijomis, imasi būtinų priemonių pagal IV priedą patikrinti, ar gamintojas transporto priemones, sistemas, komponentus arba atskirus techninius mazgus gamina pagal patvirtintą tipą.
2.  
Visos transporto priemonės tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija patikrina, ar statistiškai reikšmingas transporto priemonių ir atitikties liudijimų ėminių skaičius atitinka 36 ir 37 straipsnius ir ar tuose atitikties liudijimuose pateikti duomenys yra teisingi.
3.  
ES tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija, prireikus bendradarbiaudama su kitų valstybių narių patvirtinimo institucijomis, imasi būtinų priemonių patikrinti, ar šio straipsnio 1 ir 2 dalyse nurodytos priemonės tebėra tinkamos, kad gaminamos transporto priemonės, sistemos, komponentai arba atskiri techniniai mazgai toliau atitiktų patvirtintą tipą, o atitikties liudijimai – 36 ir 37 straipsnius.
4.  
Siekdama patikrinti, ar transporto priemonė, sistema, komponentas arba atskiras techninis mazgas atitinka patvirtintą tipą, ES tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija imasi būtinų priemonių siekiant atlikti gamintojo patalpose, įskaitant gamybines patalpas, paimtų ėminių patikras arba bandymus, reikalingus ES tipui patvirtinti.

Pagal IV priedą patvirtinimo institucija imasi būtinų priemonių, siekiant atlikti tokias patikras arba bandymus II priede išvardytuose norminiuose aktuose nustatytu dažnumu arba, jei tuose aktuose dažnumas neapibrėžtas, bent kas trejus metus.

5.  

Siekdamos patikrinti, ar transporto priemonė, sistema, komponentas arba atskiras techninis mazgas atitinka patvirtintą tipą, patvirtinimo institucija arba techninės tarnybos:

a) 

jeigu II priede išvardytuose atitinkamuose norminiuose aktuose nustatytose bandymų procedūrose numatytas verčių intervalas – atlikdamos patikras arba bandymus atsitiktine tvarka nustato vertes pateiktame intervale ir

b) 

turi prieigą prie programinės įrangos, algoritmų, dokumentų ir bet kokios papildomos informacijos pagal 25 straipsnio 4 dalį.

6.  
ES tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija imasi būtinų priemonių patikrinti, ar gamintojas laikosi XIV skyriuje nustatytų pareigų. Ji visų pirma patikrina, ar, siekdamas laikytis tų pareigų, gamintojas iš dalies pakeitė arba papildė transporto priemonės OBD informaciją bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informaciją.
7.  
Nustačiusi, kad gamintojas nebegamina transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų pagal patvirtintą tipą ar šio reglamento reikalavimus, arba kad atitikties liudijimai nebeatitinka 36 ir 37 straipsnių, nors gamyba tęsiama, ES tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad būtų tinkamai laikomasi gamybos atitikties priemonių, arba panaikina tipo patvirtinimą. Patvirtinimo institucija gali nuspręsti imtis visų būtinų ribojamųjų priemonių pagal XI skyrių.
8.  
Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais, siekiant atsižvelgti į technologinius ir reguliavimo pokyčius, iš dalies keičiamas IV priedas atnaujinant gamybos atitikties procedūras.

32 straipsnis

Mokesčiai

1.  
Mokesčiai už ES tipo patvirtinimo veiklą taikomi gamintojams, kurie kreipėsi dėl ES tipo patvirtinimo atitinkamoje valstybėje narėje.

Valstybės narės užtikrina, kad būtų turima pakankamai išteklių išlaidoms už rinkos priežiūros veiklą padengti. Nedarant poveikio nacionalinei teisei, toms išlaidoms padengti valstybė narė, kurioje transporto priemonės pateikiamos rinkai, gali rinkti mokesčius.

2.  
Valstybės narės gali taikyti administracinius mokesčius techninėms tarnyboms, teikiančioms paraiškas būti paskirtomis, kad visiškai arba iš dalies padengtų išlaidas, susijusias su nacionalinių institucijų, pagal šį reglamentą atsakingų už technines tarnybas, vykdoma veikla.



V SKYRIUS

ES TIPO PATVIRTINIMŲ PAKEITIMAI IR GALIOJIMAS

33 straipsnis

Bendrosios nuostatos dėl ES tipo patvirtinimų pakeitimų

1.  
Gamintojas ES tipo patvirtinimą suteikusią patvirtinimo instituciją nedelsdamas informuoja apie bet kokius informaciniame pakete, nurodytame 26 straipsnio 4 dalyje, pateiktų duomenų pasikeitimus, be kita ko, bet kokius išplėsto dokumentų rinkinio pasikeitimus pagal II priede išvardytus norminius aktus.

Patvirtinimo institucija sprendžia, ar dėl tokio pasikeitimo reikia dalinio pakeitimo patikslinant arba išplečiant ES tipo patvirtinimą pagal 34 straipsnį, ar dėl to pakeitimo reikalingas naujas ES tipo patvirtinimas.

2.  
Pakeitimo paraiška pateikiama tik tai patvirtinimo institucijai, kuri suteikė esamą ES tipo patvirtinimą.
3.  
Jei patvirtinimo institucija nustato, kad dėl pakeitimo reikia pakartoti patikrinimus arba bandymus, ji apie tai informuoja gamintoją.
4.  
Kai patvirtinimo institucija, remdamasi šio straipsnio 3 dalyje nurodytais patikrinimais arba bandymais, nustato, kad ES tipo patvirtinimo reikalavimų tebesilaikoma, taikomos 34 straipsnyje nurodytos procedūros.
5.  
Kai patvirtinimo institucija nustato, kad į informaciniame pakete pateiktų duomenų pasikeitimus negalima atsižvelgti išplečiant esamą tipo patvirtinimą, ji atsisako iš dalies keisti ES tipo patvirtinimą ir reikalauja, kad gamintojas pateiktų paraišką dėl naujo ES tipo patvirtinimo.

34 straipsnis

ES tipo patvirtinimų tikslinimas ir išplėtimas

1.  
Kai patvirtinimo institucija nustato, kad, nepaisant 26 straipsnio 4 dalyje nurodytame informaciniame pakete pateiktų duomenų pasikeitimo, atitinkamas transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipas tebeatitinka tam tipui taikomus reikalavimus ir todėl patikrinimų arba bandymų kartoti nereikia, pakeitimas vadinamas tikslinimu.

Tokiu atveju patvirtinimo institucija nedelsdama išduoda, atitinkamais atvejais, patikslintus informacinio paketo puslapius, kiekvieną patikslintą puslapį pažymėdama taip, kad būtų aiškiai matyti pakeitimo pobūdis ir pakartotinio išdavimo data, arba suvestinę atnaujintą informacinio paketo redakciją ir prideda prie jos išsamų pakeitimų aprašą.

2.  

Pakeitimas vadinamas išplėtimu, jei patvirtinimo institucija nustato, kad pasikeitė informaciniame pakete pateikti duomenys ir kai taikomas bet kuris iš šių atvejų:

a) 

siekiant patikrinti tolesnę atitiktį reikalavimams, kuriais buvo grindžiamas esamas tipo patvirtinimas, reikia atlikti tolesnius patikrinimus arba bandymus;

b) 

pasikeitė kuri nors informacija apie ES tipo patvirtinimo liudijimą, išskyrus jo priedus arba

c) 

patvirtintam transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipui pradedami taikyti nauji reikalavimai pagal bet kurį iš II priede išvardytų norminių aktų.

Išplėtimo atveju patvirtinimo institucija nedelsdama išduoda atnaujintą ES tipo patvirtinimo liudijimą, pažymėtą išplėtimo numeriu, priskirtu didėjančia tvarka, atsižvelgiant į jau suteiktų išplėtimų eilės numerį. Tame patvirtinimo liudijime aiškiai nurodoma išplėtimo priežastis, pakartotinio išdavimo data ir, atitinkamu atveju, galiojimo terminas.

3.  
Jei išduodami iš dalies pakeisti informacinio paketo puslapiai arba atnaujinta informacinio paketo suvestinė redakcija, atitinkamai keičiama informacinio paketo rodyklė, nurodant naujausio išplėtimo arba tikslinimo datą arba paskutinės atnaujintos suvestinės redakcijos datą.
4.  
Jei 2 dalies c punkte nurodyti nauji reikalavimai techniniu požiūriu nėra svarbūs tam transporto priemonės tipui arba yra susiję su transporto priemonių kategorijomis, prie kurių transporto priemonė nepriskiriama, išplėsti transporto priemonės tipo patvirtinimo nereikalaujama.

35 straipsnis

Galiojimo pabaiga

1.  
M1 ir N1 kategorijų transporto priemonių ES visos transporto priemonės tipo patvirtinimo liudijimo atveju praėjus septyneriems metams po informacinio paketo paskutinio atnaujinimo arba, M2, M3, N2, N3 ir O kategorijų transporto priemonių atveju, – praėjus 10 metų po tokio atnaujinimo patvirtinimo institucija patikrina, ar transporto priemonės tipas atitinka visus tam tipui taikomus norminius aktus.

Kai patvirtinimo institucija vykdo šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytą patikrinimą, nebūtina kartoti 30 straipsnyje nurodytų bandymų.

2.  

ES tipo patvirtinimas nustoja galioti kiekvienu iš šių atvejų:

a) 

kai tiekiant rinkai, registruojant arba pradedant eksploatuoti tampa privalomi nauji reikalavimai, taikomi patvirtintam transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipui, ir ES tipo patvirtinimas negali būti išplėstas remiantis 34 straipsnio 2 dalies c punkte nustatytais pagrindais;

b) 

kai atlikus patikrinimą pagal šio straipsnio 1 dalį padaroma išvada, kad transporto priemonė neatitinka visų tam tipui taikomų norminių aktų;

c) 

kai galutinai savanoriškai nutraukiama patvirtintą transporto priemonės tipą atitinkančių transporto priemonių gamyba; tai laikoma įvykus, kai per ankstesnius dvejus metus nepagaminama nė viena atitinkamo tipo transporto priemonė; tačiau toks tipo patvirtinimas toliau galioja registruojant arba pradedant eksploatuoti tol, kol netaikomas šios dalies a punktas;

d) 

jeigu ES tipo patvirtinimas buvo panaikintas pagal 31 straipsnio 7 dalį;

e) 

jeigu ES tipo patvirtinimo liudijimas nustoja galioti dėl 39 straipsnio 6 dalyje nurodyto apribojimo;

f) 

jeigu nustatyta, kad tipo patvirtinimas buvo pagrįstas klaidingais pareiškimais, suklastotais bandymų rezultatais arba buvo nuslėpti duomenys, dėl kurių būtų buvę atsisakyta suteikti tipo patvirtinimą.

3.  
Kai nustoja galioti tik vieną transporto priemonės tipo variantą arba vieną varianto versiją apimantis visos transporto priemonės tipo patvirtinimas, atitinkamam transporto priemonės tipui taikomas visos transporto priemonės tipo patvirtinimas nustoja galioti tik tiek, kiek jis yra susijęs su konkrečiu variantu arba versija.
4.  
Kai konkretaus transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipo gamyba galutinai nutraukiama, gamintojas nedelsdamas apie tai praneša patvirtinimo institucijai, suteikusiai ES tipo patvirtinimą.

Per vieną mėnesį nuo pirmoje pastraipoje nurodytos pranešimo gavimo dienos patvirtinimo institucija, kuri suteikė ES tipo patvirtinimą transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipui, atitinkamai informuoja kitų valstybių narių patvirtinimo institucijas.

5.  
Kai ES tipo patvirtinimo liudijimas turi nustoti galioti, gamintojas nedelsdamas praneša apie tai ES tipo patvirtinimą suteikusiai patvirtinimo institucijai.
6.  
Gavusi gamintojo pranešimą, ES tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija nedelsdama perduoda kitų valstybių narių patvirtinimo institucijoms ir Komisijai visą atitinkamai su transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų tiekimu rinkai, registravimu arba eksploatavimo pradžia susijusią informaciją.

Transporto priemonių atveju šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytame pranešime nurodoma paskutinės pagamintos transporto priemonės pagaminimo data ir transporto priemonės identifikavimo numeris (VIN), kaip apibrėžta Komisijos reglamento (ES) Nr. 19/2011 ( 6 ) 2 straipsnio 2 punkte.



VI SKYRIUS

ATITIKTIES LIUDIJIMAS IR ŽYMENYS

36 straipsnis

Atitikties liudijimas popieriniu formatu

1.  
Gamintojas kartu su kiekviena pagal patvirtintą transporto priemonės tipą pagaminta transporto priemone, nesvarbu ar ji yra komplektinė, nekomplektinė ar sukomplektuota, išduoda atitikties liudijimą popieriniu formatu. Tuo tikslu gamintojas naudoja 4 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose nustatytą šabloną.

Atitikties liudijime popieriniu formatu konkrečiai aprašomos pagrindinės transporto priemonės charakteristikos ir jos techninės eksploatacinės savybės. Atitikties liudijime popieriniu formatu nurodoma transporto priemonės pagaminimo data. Atitikties liudijimas popieriniu formatu parengiamas taip, kad jo nebūtų galima suklastoti.

Atitikties liudijimas popieriniu formatu pirkėjui pateikiamas nemokamai kartu su transporto priemone. Negalima nustatyti sąlygos, kad jis pateikiamas tik pagal atskirą prašymą arba pateikus papildomą informaciją gamintojui.

2.  
Nuo 2026 m. liepos 5 d. gamintojas atleidžiamas nuo pareigos pagal šio straipsnio 1 dalį su kiekviena transporto priemone išduoti atitikties liudijimą popieriniu formatu, jei gamintojas pateikia atitikties liudijimą kaip struktūrizuotus duomenis elektroniniu formatu pagal 37 straipsnio 1 dalį.
3.  
10 metų laikotarpiu po transporto priemonės pagaminimo datos gamintojas, gavęs transporto priemonės savininko prašymą, išduoda atitikties liudijimo popieriniu formatu dublikatą už mokestį, neviršijantį liudijimo dublikato išdavimo kainos. Ant kiekvieno liudijimo dublikato pirmos pusės turi būti aiškiai matomas žodis „dublikatas“.
4.  

Komisija priima įgyvendinimo aktus dėl atitikties liudijimo popieriniu formatu, kuriuose visų pirma nustatoma:

a) 

atitikties liudijimo šablonas;

b) 

apsaugos priemonės, kad atitikties liudijimo nebūtų galima suklastoti ir

c) 

atitikties liudijimo pasirašymą reglamentuojančios nuostatos.

Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Pirmasis toks įgyvendinimo aktas priimamas ne vėliau kaip 2020 m. rugsėjo 1 d.

5.  
Atitikties liudijimas popieriniu formatu parengiamas bent viena oficialiąja Sąjungos kalba.
6.  
Pasirašyti atitikties liudijimus popieriniu formatu įgaliotas (-i) asmuo (-enys) turi būti gamintojo darbuotojas (-ai) ir turi būti tinkamai įgaliotas (-i) prisiimti gamintojo teisinę atsakomybę už transporto priemonės projektavimą ir konstravimą arba jos gamybos atitiktį.
7.  
Atitikties liudijimas popieriniu formatu visiškai užpildomas, ir jame neturi būti nurodyta transporto priemonės naudojimo apribojimų, išskyrus numatytuosius šiame reglamente arba bet kuriuose II priede išvardytuose norminiuose aktuose.
8.  
Nekomplektinės bazinės transporto priemonės atveju gamintojas užpildo tik tuos atitikties liudijimo popieriniu formatu laukus, kurie aktualūs atsižvelgiant į transporto priemonės sukomplektavimo būklę.
9.  
Nekomplektinės arba sukomplektuotos transporto priemonės atveju gamintojas užpildo tik tuos atitikties liudijimo popieriniu formatu laukus, kurie susiję su dabartiniu patvirtinimo etapu padarytais papildymais arba pakeitimais, ir, kai taikoma, prideda visus ankstesniais etapais išduotus atitikties liudijimus popieriniu formatu.

37 straipsnis

Atitikties liudijimas elektroniniu formatu

1.  
Nedarant poveikio 36 straipsnio 1 daliai, nuo 2026 m. liepos 5 d. gamintojas nemokamai ir nepagrįstai nedelsdamas po transporto priemonės pagaminimo datos patvirtinimo institucijai, suteikusiai visos transporto priemonės tipo patvirtinimą, pateikia atitikties liudijimą kaip struktūrizuotus duomenis elektroniniu formatu laikantis šio straipsnio 8 dalyje nurodytų įgyvendinimo aktų.
2.  
Nedarant poveikio 36 straipsnio 1 daliai, bet kuris gamintojas gali pateikti atitikties liudijimus pagal šio straipsnio 1 dalį anksčiau nei 2026 m. liepos 5 d.
3.  
Patvirtinimo institucija pateikia atitikties liudijimą kaip struktūrizuotus duomenis elektroniniu formatu, laikydamasi 8 dalyje nurodytų įgyvendinimo aktų, tokiu būdu, kad prie atitikties liudijimo prieigą turėtų valstybių narių patvirtinimo institucijos, rinkos priežiūros institucijos ir registravimo institucijos bei Komisija.
4.  
Valstybės narės gali atleisti gamintojus nuo šio straipsnio 1 dalyje nustatytos pareigos tų transporto priemonių tipų, kurie turi nacionalinį mažų serijų transporto priemonių tipo patvirtinimą pagal 42 straipsnį, atveju.
5.  
Atitikties liudijimą kaip struktūrizuotus duomenis elektroniniu formatu laikantis šio straipsnio 8 dalyje nurodytų įgyvendinimo aktų gaunanti patvirtinimo institucija suteikia prieigą prie atitikties liudijimo tik skaitymo režimu, kaip nustatyta 12 straipsnio 2 dalyje. Keliais etapais gaminamų transporto priemonių atveju tokia prieiga suteikiama vėlesnio etapo gamintojui.
6.  
Bet koks keitimasis duomenimis pagal šį straipsnį atliekamas naudojantis saugiu keitimosi duomenimis protokolu.
7.  
Valstybės narės nustato savo duomenų tinklo organizaciją ir struktūrą, kad nuo 2025 m. rugsėjo 1 d. atitikties liudijimų duomenis būtų galima gauti kaip struktūrizuotus duomenis elektroniniu formatu, laikantis 8 dalyje nurodytų įgyvendinimo aktų, pageidautina, naudojantis esamomis keitimosi struktūrizuotais duomenimis sistemomis.
8.  

Atsižvelgiant į duomenis, kuriuos reikalaujama pateikti atitikties liudijime popieriniu formatu, Komisija priima įgyvendinimo aktus dėl atitikties liudijimų kaip struktūrizuotų duomenų elektroniniu formatu, kuriuose visų pirma nustatoma:

a) 

atitikties liudijimų elektroniniu formatu duomenų elementų bazinis formatas ir struktūra bei keičiantis duomenimis naudojami pranešimai;

b) 

būtiniausi saugaus keitimosi duomenimis reikalavimai, įskaitant duomenų sugadinimo ir netinkamo duomenų panaudojimo prevenciją ir priemones, kuriomis užtikrinamas elektroninių duomenų autentiškumas, kaip antai skaitmeninio parašo naudojimas;

c) 

keitimosi atitikties liudijimo elektroniniu formatu duomenimis būdai;

d) 

būtiniausi unikaliojo transporto priemonės identifikatoriaus ir informacijos pirkėjui formos reikalavimai pagal 5 dalį;

e) 

5 dalyje nurodyta prieiga tik skaitymo režimu;

f) 

išimtys konkrečių transporto priemonių kategorijų ir transporto priemonių, gaminamų mažomis serijomis, gamintojams.

Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Pirmasis toks įgyvendinimo aktas priimamas ne vėliau kaip 2020 m. rugsėjo 1 d.

9.  
Valstybės narės turi galėti keistis atitikties liudijimais elektroniniu formatu pagal šį straipsnį su kitomis valstybėmis narėmis ne vėliau kaip nuo 2026 m. liepos 5 d.
10.  
Nuo 2026 m. liepos 5 d. gamintojas nacionalinės institucijos prašymu išimtiniais atvejais išduoda atitikties liudijimo popieriniu formatu dublikatą.

38 straipsnis

Gamintojo identifikavimo ir papildomos plokštelės, žymenys ir komponentų bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo žymuo

1.  
Transporto priemonės gamintojas prie kiekvienos pagal patvirtintą tipą pagamintos transporto priemonės pritvirtina identifikavimo plokštelę, ir, atitinkamais atvejais papildomas plokšteles ir nuorodas ar simbolius, kartu su žymenimis, kurių reikalaujama pagal šį reglamentą ir atitinkamus II priede išvardytus norminius aktus.
2.  
Komponento arba atskiro techninio mazgo gamintojas prie kiekvieno pagal patvirtintą tipą pagaminto komponento ir atskiro techninio mazgo, nepriklausomai nuo to, ar jis yra sistemos dalis, pritvirtina atitinkamuose II priede išvardytuose norminiuose aktuose reikalaujamą tipo patvirtinimo žymenį.

Kai tokio tipo patvirtinimo žymens nereikalaujama, gamintojas prie komponento arba atskiro techninio mazgo pritvirtina bent gamintojo prekybinį pavadinimą arba prekių ženklą ir tipo arba identifikavimo numerį.

3.  
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais patvirtina ES tipo patvirtinimo žymens pavyzdį. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Pirmasis toks įgyvendinimo aktas priimamas ne vėliau kaip 2020 m. liepos 5 d.
4.  
Ekonominės veiklos vykdytojai pateikia rinkai arba tiekia rinkai tik tas transporto priemones, komponentus ir atskirus techninius mazgus, kurie pažymėti laikantis šio reglamento reikalavimų.



VII SKYRIUS

NAUJOS TECHNOLOGIJOS ARBA NAUJOS KONCEPCIJOS

39 straipsnis

Naujoms technologijoms arba naujoms koncepcijoms taikomos išimtys

1.  
Gamintojas gali teikti ES tipo patvirtinimo paraišką dėl tipo transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo, kurie yra pagaminti taikant naujas technologijas arba naujas koncepcijas, kurios neatitinka vieno ar daugiau II priede išvardytų norminių aktų.
2.  

Patvirtinimo institucija suteikia 1 dalyje nurodytą ES tipo patvirtinimą, kai įvykdomos visos šios sąlygos:

a) 

ES tipo patvirtinimo paraiškoje nurodoma, kodėl dėl naujų technologijų arba naujų koncepcijų transporto priemonės, sistemos, komponentai arba atskiri techniniai mazgai neatitinka vieno arba daugiau II priede išvardytų norminių aktų;

b) 

ES tipo patvirtinimo paraiškoje yra aprašytas naujos technologijos arba naujos koncepcijos poveikis saugai ir aplinkai, taip pat priemonės, kurių imtasi siekiant užtikrinti tokį saugos ir aplinkos apsaugos lygį, kuris būtų bent lygiavertis nustatytajam reikalavimais, kurių atžvilgiu prašoma taikyti išimtį;

c) 

pateikti bandymų aprašymai ir rezultatai, kuriais įrodoma, kad įvykdyta b punkte nustatyta sąlyga.

3.  
ES tipo patvirtinimas, pagal kurį taikoma išimtis dėl naujų technologijų arba naujų koncepcijų, suteikiamas gavus Komisijos leidimą.

Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nusprendžiama, ar išduoti šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytą leidimą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

4.  
Kol bus priimti 3 dalyje nurodyti įgyvendinimo aktai, patvirtinimo institucija transporto priemonės tipui, kuriam prašoma taikyti išimtį, gali suteikti laikinąjį ES tipo patvirtinimą, galiojantį tik tos patvirtinimo institucijos valstybės narės teritorijoje. Patvirtinimo institucija nedelsdama apie tai informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares, pateikdama bylą, į kurią įtraukta 2 dalyje nurodyta informacija.

Iš ES tipo patvirtinimo liudijimo ir atitikties liudijimo antraštės turi būti aišku, kad ES tipo patvirtinimas yra laikinas ir galioja ribotoje teritorijoje.

5.  
Kitų valstybių narių patvirtinimo institucijos gali pripažinti 4 dalyje nurodytą laikinąjį ES tipo patvirtinimą savo teritorijoje su sąlyga, kad apie pripažinimą jos raštu informuoja laikinąjį ES tipo patvirtinimą suteikusią patvirtinimo instituciją.
6.  
Kai tinkama, 3 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose atitinkamais atvejais nurodoma, ar leidimams taikomi kokie nors apribojimai, visų pirma dėl didžiausio transporto priemonių, kurioms jis taikomas, skaičiaus. Bet kuriuo atveju ES tipo patvirtinimas galioja bent 36 mėnesius.
7.  
Kai Komisija priima 3 dalyje nurodytus įgyvendinimo aktus, kuriais atsisakoma išduoti leidimus, patvirtinimo institucija nedelsdama informuoja 4 dalyje nurodyto laikinojo ES tipo patvirtinimo turėtoją, kad laikinasis ES tipo patvirtinimas bus panaikintas praėjus šešiems mėnesiams po įgyvendinimo akto dienos.

Tačiau valstybėse narėse, kurios pripažino laikinąjį ES tipo patvirtinimą pagal 5 dalį, leidžiama teikti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti transporto priemones, kurios buvo pagamintos laikantis laikinojo ES tipo patvirtinimo, kol jis nenustojo galioti.

40 straipsnis

Vėlesnis norminių aktų pritaikymas

1.  
Jei Komisija leido suteikti ES tipo patvirtinimą pagal 39 straipsnį, ji nedelsdama imasi būtinų veiksmų, kad atitinkami norminiai aktai būtų pritaikyti prie naujausių technologinių pokyčių.

Jeigu išimtis pagal 39 straipsnį susijusi su JT taisykle, Komisija pasiūlo iš dalies pakeisti atitinkamą JT taisyklę, laikantis pagal pataisytą 1958 m. susitarimą taikytinos tvarkos.

2.  
Iš dalies pakeitus atitinkamus norminius aktus, panaikinami visi 39 straipsnio 3 dalyje nurodytuose įgyvendinimo aktuose nustatyti apribojimai.
3.  
Kai nebuvo imtasi šio straipsnio 1 dalyje nurodytų būtinų veiksmų, kuriais būtų pritaikyti norminiai aktai, Komisija, gavusi laikinąjį ES tipo patvirtinimą suteikusios valstybės narės prašymą, gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nusprendžiama, ar išduoti leidimą pratęsti laikinojo ES tipo patvirtinimo galiojimo laikotarpį. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.



VIII SKYRIUS

MAŽOMIS SERIJOMIS GAMINAMOS TRANSPORTO PRIEMONĖS

41 straipsnis

Mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių ES tipo patvirtinimas

1.  
Gamintojo prašymu, laikydamosi V priedo A dalies 1 punkte nustatytų M, N ir O kategorijų transporto priemonėms taikomų kiekybinių metinių apribojimų, valstybės narės suteikia ES tipo patvirtinimą mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių tipui, atitinkančiam bent II priedo I dalies 1 priedėlyje nustatytus techninius reikalavimus.
2.  
1 dalis netaikoma specialios paskirties transporto priemonėms.
3.  
Mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių ES tipo patvirtinimo liudijimui pagal suderintą numeravimo sistemą priskiriamas unikalus numeris, pagal kurį galima bent nustatyti valstybę narę, kuri suteikė ES tipo patvirtinimą, ir reikalavimus, kuriuos atitinka to tipo transporto priemonė, sistema, komponentas arba atskiras techninis mazgas.
4.  
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių ES tipo patvirtinimo liudijimų šablonas ir numeravimo sistema. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
5.  
Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamas II priedo I dalies 1 priedėlis, nustatant techninius reikalavimus M, N ir O kategorijų transporto priemonėms ir atitinkamai iš dalies keičiant V priedo A dalies 1 punktą, kiek tai susiję su kiekybiniais metiniais apribojimais.

42 straipsnis

Mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių nacionalinis tipo patvirtinimas

1.  
Gamintojai gali pateikti paraišką dėl mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių nacionalinio tipo patvirtinimo laikydamiesi V priedo A dalies 2 punkte nustatytų kiekybinių metinių apribojimų. Tie apribojimai taikomi konkrečiais metais tiekiant rinkai, registruojant arba pradedant eksploatuoti patvirtinto tipo transporto priemones kiekvienos valstybės narės rinkoje.
2.  
Valstybės narės gali nuspręsti, kad kuris nors iš 1 dalyje nurodytų transporto priemonių tipų neprivalo atitikti vieno ar daugiau šio reglamento reikalavimų arba vieno ar daugiau II priede išvardytuose norminiuose aktuose nustatytų reikalavimų su sąlyga, kad tos valstybės narės nustato atitinkamus alternatyvius reikalavimus.
3.  
Mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių nacionalinio tipo patvirtinimo tikslu patvirtinimo institucija pripažįsta sistemas, komponentus ir atskirus techninius mazgus, kurių tipas patvirtintas pagal II priede išvardytus norminius aktus.
4.  
Mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių nacionalinio tipo patvirtinimo liudijimui pagal suderintą numeravimo sistemą priskiriamas unikalus numeris, pagal kurį galima bent nustatyti valstybę narę, kuri suteikė tipo patvirtinimą, ir klasifikuoti patvirtinimą kaip suteiktą nacionalinei mažai serijai.
5.  
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių nacionalinio tipo patvirtinimo liudijimo šablonas ir suderinta numeravimo sistema. Liudijimas turi turėti antraštę „Mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių nacionalinio tipo patvirtinimo liudijimas“, ir jame turi būti nurodytas pagal šio straipsnio 2 dalį suteiktų išimčių turinys ir pobūdis. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Tol, kol Komisija nėra priėmusi tokių įgyvendinimo aktų, valstybės narės gali ir toliau nustatyti nacionalinių tipo patvirtinimo liudijimų formatą.

43 straipsnis

Mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių nacionalinio tipo patvirtinimo galiojimas

1.  
Mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių nacionalinis tipo patvirtinimas galioja tą tipo patvirtinimą suteikusios patvirtinimo institucijos valstybės narės teritorijoje.
2.  
Gamintojo prašymu patvirtinimo institucija registruotu laišku arba elektroniniu paštu išsiunčia gamintojo pasirinktų valstybių narių patvirtinimo institucijoms nacionalinio tipo patvirtinimo liudijimo kopiją, įskaitant atitinkamas 26 straipsnio 4 dalyje nurodyto informacinio paketo dalis.
3.  
Valstybių narių patvirtinimo institucijos pripažįsta nacionalinį tipo patvirtinimą, nebent jos turi pagrįstų priežasčių manyti, kad nacionaliniai techniniai reikalavimai, pagal kuriuos buvo patvirtintas transporto priemonės tipas, nėra lygiaverčiai jų pačių taikomiems techniniams reikalavimams.
4.  
Per du mėnesius po 2 dalyje nurodytų dokumentų gavimo gamintojo pasirinktų valstybių narių patvirtinimo institucijos praneša nacionalinį tipo patvirtinimą suteikusiai patvirtinimo institucijai apie savo sprendimą pripažinti tipo patvirtinimą arba jo nepripažinti. Jei apie tokį sprendimą nebuvo pranešta per tą dviejų mėnesių laikotarpį, laikoma, kad nacionalinis tipo patvirtinimas buvo pripažintas.
5.  
Gavusi pareiškėjo, norinčio kitoje valstybėje narėje pateikti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti transporto priemonę, kuriai suteiktas mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių nacionalinis tipo patvirtinimas, prašymą, patvirtinimo institucija, kuri suteikė mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių nacionalinį tipo patvirtinimą, pateikia kitos valstybės narės nacionalinei institucijai tipo patvirtinimo liudijimo kopiją, įskaitant atitinkamas informacinio paketo dalis.

Kitos valstybės narės nacionalinė institucija leidžia tą transporto priemonę pateikti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti, nebent ji turi pagrįstų priežasčių manyti, kad nacionaliniai techniniai reikalavimai, pagal kuriuos buvo patvirtintas transporto priemonės tipas, nėra lygiaverčiai jos pačios taikomiems techniniams reikalavimams.



IX SKYRIUS

INDIVIDUALŪS TRANSPORTO PRIEMONIŲ PATVIRTINIMAI

44 straipsnis

ES individualūs transporto priemonių patvirtinimai

1.  
Valstybės narės suteikia ES individualų transporto priemonės patvirtinimą transporto priemonei, kuri atitinka II priedo I dalies 2 priedėlyje nustatytus reikalavimus, o specialios paskirties transporto priemonėms – jei jos atitinka II priedo III dalyje nustatytus reikalavimus.

Šis skyrius netaikomas nekomplektinėms transporto priemonėms.

2.  
ES individualaus transporto priemonės patvirtinimo paraišką teikia transporto priemonės savininkas, gamintojas, gamintojo atstovas arba importuotojas.
3.  
Siekdamos nustatyti, ar transporto priemonė atitinka 1 dalyje nurodytus reikalavimus, valstybės narės neatlieka ardomųjų bandymų; vietoj to jos naudoja visą pareiškėjo tuo tikslu pateiktą susijusią informaciją.
4.  
ES individualaus transporto priemonės patvirtinimo liudijimui pagal suderintą numeravimo sistemą priskiriamas unikalus numeris, pagal kurį galima bent nustatyti valstybę narę, kuri suteikė ES individualų transporto priemonės patvirtinimą.
5.  
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas ES individualaus transporto priemonės patvirtinimo liudijimų šablonas ir numeravimo sistema. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Pirmasis toks įgyvendinimo aktas priimamas ne vėliau kaip 2020 m. liepos 5 d.
6.  
Valstybės narės leidžia pateikti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti transporto priemones, turinčias galiojantį ES individualaus transporto priemonės patvirtinimo liudijimą.
7.  
Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiama II priedo I dalis, siekiant nustatyti M, N ir O kategorijų transporto priemonių techninius reikalavimus.

45 straipsnis

Nacionaliniai individualūs transporto priemonių patvirtinimai

1.  
Valstybės narės gali nuspręsti nereikalauti, kad konkreti transporto priemonė, nepriklausomai nuo to, ar ji tokia yra vienintelė, atitiktų vieną arba daugiau šio reglamento reikalavimų arba II priede išvardytuose norminiuose aktuose nustatytų reikalavimų, su sąlyga, kad tos valstybės narės yra nustačiusios atitinkamus alternatyvius reikalavimus.
2.  
Nacionalinio individualaus transporto priemonės patvirtinimo paraišką teikia transporto priemonės savininkas, gamintojas, gamintojo atstovas arba importuotojas.
3.  
Siekdamos nustatyti, ar transporto priemonė atitinka 1 dalyje nurodytus alternatyvius reikalavimus, valstybės narės neatlieka ardomųjų bandymų; vietoj to jos naudoja visą pareiškėjo tuo tikslu pateiktą susijusią informaciją.
4.  
Nacionalinio individualaus transporto priemonių patvirtinimo tikslu patvirtinimo institucija pripažįsta sistemas, komponentus ir atskirus techninius mazgus, kurių tipas pripažintas pagal II priede išvardytus norminius aktus.
5.  
Valstybė narė nedelsdama išduoda nacionalinio individualaus transporto priemonės patvirtinimo liudijimą, jei transporto priemonė atitinka prie paraiškos pridėtą aprašą ir atitinkamus alternatyvius reikalavimus.
6.  
Nacionalinio individualaus transporto priemonės patvirtinimo liudijimui pagal suderintą numeravimo sistemą priskiriamas unikalus numeris, pagal kurį galima bent nustatyti valstybę narę, kuri suteikė patvirtinimą, ir reikalavimus, kuriuos atitinka transporto priemonė.
7.  
Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato nacionalinio individualaus transporto priemonės patvirtinimo liudijimo šabloną ir numeravimo sistemą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Tol, kol Komisija nėra priėmusi tokių įgyvendinimo aktų, valstybės narės gali ir toliau nustatyti nacionalinių individualaus transporto priemonės patvirtinimo liudijimų formatą.

46 straipsnis

Nacionalinių individualių transporto priemonių patvirtinimų galiojimas

1.  
Nacionalinis individualus transporto priemonės patvirtinimas galioja tik individualų transporto priemonės patvirtinimą suteikusios valstybės narės teritorijoje.
2.  
Gavusi prašymą iš pareiškėjo, norinčio kitoje valstybėje narėje tiekti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti transporto priemonę, kuriai suteiktas nacionalinis individualus transporto priemonės patvirtinimas, patvirtinimą suteikusi valstybė narė pateikia pareiškėjui techninių reikalavimų, pagal kuriuos transporto priemonė buvo patvirtinta, sąrašą.
3.  
Valstybė narė leidžia tiekti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti transporto priemonę savo teritorijoje, kuriai kita valstybė narė yra suteikusi nacionalinį individualų transporto priemonės patvirtinimą pagal 45 straipsnį, nebent ta valstybė narė turi pagrįstų priežasčių manyti, kad atitinkami alternatyvūs reikalavimai, pagal kuriuos transporto priemonė buvo patvirtinta, nėra lygiaverčiai jos pačios taikomiems reikalavimams arba kad transporto priemonė neatitinka tų reikalavimų.
4.  
Šis straipsnis taikomas transporto priemonėms, kurių tipas buvo patvirtintas pagal šį reglamentą ir kurios buvo modifikuotos prieš jas pirmą kartą registruojant arba pradedant eksploatuoti.

47 straipsnis

Specialiosios nuostatos

1.  
44 ir 45 straipsniuose nustatytos procedūros gali būti taikomos konkrečiai keliais etapais pagamintai transporto priemonei.
2.  
44 ir 45 straipsniuose nustatytos procedūros nepakeičia tarpinio etapo įprastoje daugiaetapio tipo patvirtinimo sekoje ir netaikomos siekiant gauti transporto priemonės pirmojo etapo patvirtinimą.



X SKYRIUS

TIEKIMAS RINKAI, REGISTRACIJA AR EKSPLOATAVIMO PRADŽIA

48 straipsnis

Transporto priemonių, kurios nėra serijos pabaigos transporto priemonės, tiekimas rinkai, registravimas arba eksploatavimo pradžia

1.  
Nedarant poveikio 51, 52 ir 53 straipsniams, transporto priemonės, kurioms yra privalomas visos transporto priemonės tipo patvirtinimas arba kurių atveju gamintojas yra gavęs tokį tipo patvirtinimą, tiekiamos rinkai, registruojamos arba pradedamos eksploatuoti tik tuo atveju, jei kartu su jomis pateikiamas galiojantis pagal 36 ir 37 straipsnius išduotas atitikties liudijimas.

Nekomplektines transporto priemones gali būti atsisakyta registruoti ir leisti pradėti eksploatuoti, kol jos nėra sukomplektuotos. Nekomplektinės transporto priemonės negali būti registruojamos ir pradedamos eksploatuoti siekiant išvengti 49 straipsnio taikymo.

2.  
Tais pačiais metais tiektų rinkai, įregistruotų arba pradėtų eksploatuoti mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių skaičius neturi viršyti V priede nustatytų metinių kiekybinių apribojimų.

49 straipsnis

Serijos pabaigos transporto priemonių tiekimas rinkai, registravimas arba eksploatavimo pradžia

1.  
Laikantis V priedo B dalyje nurodytų ribų ir tik ribotą laikotarpį, kaip nustatyta 2 dalyje, valstybės narės gali registruoti ir leisti tiekti rinkai arba pradėti eksploatuoti transporto priemones, atitinkančias transporto priemonės tipą, kurio ES tipo patvirtinimas nebegalioja.

Pirma pastraipa taikoma tik toms Sąjungos teritorijoje esančioms transporto priemonėms, kurių atžvilgiu jų gamybos metu galiojo ES tipo patvirtinimas ir kurios nebuvo įregistruotos ar pradėtos eksploatuoti prieš nustojant galioti tam ES tipo patvirtinimui.

2.  
1 dalis komplektinių transporto priemonių atveju taikoma tik 12 mėnesių nuo tos dienos, kurią baigėsi ES tipo patvirtinimo galiojimas, o sukomplektuotų transporto priemonių atveju – 18 mėnesių nuo tos dienos.
3.  
Gamintojas, pageidaujantis pasinaudoti 1 dalimi, pateikia prašymą kiekvienos atitinkamos valstybės narės, kuriai aktuali atitinkamų transporto priemonių registracijos arba eksploatavimo pradžia, kompetentingai institucijai. Prašyme apibūdinamos techninės ar ekonominės priežastys, dėl kurių tos transporto priemonės neatitinka naujų techninių reikalavimų.

Atitinkamos valstybės narės per tris mėnesius nuo tokio prašymo gavimo nusprendžia, ar leisti tokias transporto priemones registruoti arba pradėti eksploatuoti savo teritorijoje, ir, jei leidžiama, kiek jų galima registruoti arba pradėti eksploatuoti.

4.  
Valstybės narės imasi tinkamų priemonių užtikrinti, kad transporto priemonių, kurios gali būti registruojamos arba pradedamos eksploatuoti pagal šiame straipsnyje nustatytą tvarką, skaičius būtų veiksmingai stebimas.

50 straipsnis

Komponentų ir atskirų techninių mazgų tiekimas rinkai arba eksploatavimo pradžia

1.  
Komponentai ir atskiri techniniai mazgai, įskaitant skirtuosius atsarginių dalių rinkai, gali būti tiekiami rinkai arba pradedami eksploatuoti tik tuo atveju, jei jie atitinka atitinkamų II priede išvardytų norminių aktų reikalavimus ir yra paženklinti pagal 38 straipsnį.
2.  
1 dalis netaikoma komponentams arba atskiriems techniniams mazgams, kurie konkrečiai sukonstruoti arba suprojektuoti į šio reglamento taikymo sritį nepatenkančioms transporto priemonėms.
3.  
Valstybės narės gali leisti tiekti rinkai arba pradėti eksploatuoti komponentus ir atskirus techninius mazgus, kuriems taikoma išimtis pagal 39 straipsnį arba kurie yra skirti naudoti transporto priemonėse, kurioms taikomi pagal 41, 42, 44 ir 45 straipsnius suteikiami patvirtinimai, susiję su atitinkamu komponentu arba atskiru techniniu mazgu.
4.  
Valstybės narės taip pat gali leisti tiekti rinkai arba pradėti eksploatuoti komponentus ir atskirus techninius mazgus, skirtus naudoti transporto priemonėse, kurių tipo nebuvo privaloma patvirtinti pagal šį reglamentą arba pagal Direktyvą 2007/46/EB tuo metu, kai tos transporto priemonės buvo tiektos rinkai, įregistruotos arba pradėtos eksploatuoti.
5.  
Valstybės narės taip pat gali leisti tiekti rinkai arba pradėti eksploatuoti pakaitinius komponentus ir atskirus techninius mazgus, skirtus naudoti transporto priemonėse, kurių tipas buvo patvirtintas prieš įsigaliojant atitinkamų II priede išvardytų norminių aktų reikalavimams, laikantis atitinkamo akto, kuris buvo taikomas tų pradinių tipo patvirtinimų suteikimo metu, reikalavimų.



XI SKYRIUS

APSAUGOS SĄLYGOS

51 straipsnis

Nacionalinis transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų, kurie, kaip įtariama, kelia didelį pavojų arba neatitinka reikalavimų, vertinimas

Kai vienos valstybės narės rinkos priežiūros institucijos, remdamosi savo pačių rinkos priežiūros veikla arba patvirtinimo institucijos ar gamintojo pateikta informacija arba skundais, turi pagrįstų priežasčių manyti, kad transporto priemonė, sistema, komponentas ar atskiras techninis mazgas kelia didelį pavojų žmonių sveikatai ar saugai arba kitų viešųjų interesų aspektų, kuriems taikomas šis reglamentas, atžvilgiu arba neatitinka šiame reglamente nustatytų reikalavimų, tos rinkos priežiūros institucijos atlieka su atitinkama transporto priemone, sistema, komponentu ar atskiru techniniu mazgu susijusį vertinimą pagal atitinkamus šiame reglamente nustatytus reikalavimus. Atitinkami ekonominės veiklos vykdytojai ir atitinkamos patvirtinimo institucijos visapusiškai bendradarbiauja su rinkos priežiūros institucijomis, be kita ko, perduoda visų atitinkamų pagal 31 straipsnį atliktų patikrų arba bandymų rezultatus.

Atitinkamos transporto priemonės, sistemos, komponento ar atskiro techninio mazgo rizikos vertinimui taikomas Reglamento (EB) Nr. 765/2008 20 straipsnis.

52 straipsnis

Didelį pavojų keliančioms arba reikalavimų neatitinkančioms transporto priemonėms, sistemoms, komponentams ir atskiriems techniniams mazgams taikomos nacionalinės procedūros

1.  
Tais atvejais, kai atlikusi 51 straipsnyje nurodytą vertinimą vienos valstybės narės rinkos priežiūros institucija nustato, kad transporto priemonė, sistema, komponentas arba atskiras techninis mazgas kelia didelį pavojų žmonių sveikatai arba saugai arba kitų į šio reglamento taikymo sritį patenkančių viešųjų interesų apsaugos aspektų atžvilgiu, ji nedelsdama pareikalauja, kad atitinkamas ekonominės veiklos vykdytojas nedelsdamas imtųsi visų tinkamų taisomųjų priemonių užtikrinti, kad atitinkama rinkai teikiama, registruojama arba pradedama eksploatuoti transporto priemonė, sistema, komponentas arba atskiras techninis mazgas nebekeltų to pavojaus.
2.  
Tais atvejais, kai atlikusi 51 straipsnyje nurodytą vertinimą vienos valstybės narės rinkos priežiūros institucija nustato, kad transporto priemonė, sistema, komponentas arba atskiras techninis mazgas neatitinka šio reglamento, tačiau nekelia didelio pavojaus, kaip nurodyta šio straipsnio 1 dalyje, ji nedelsdama pareikalauja, kad atitinkamas ekonominės veiklos vykdytojas per pagrįstą laikotarpį imtųsi visų tinkamų taisomųjų priemonių transporto priemonės, sistemos, komponento ar atskiro techninio mazgo atitikčiai užtikrinti. Tas laikotarpis nustatomas proporcingai atsižvelgiant į neatitikties rimtumą, siekiant užtikrinti atitinkamos transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo atitiktį reikalavimams tiekimo rinkai, registravimo arba eksploatavimo pradžios metu.

Ekonominės veiklos vykdytojai, laikydamiesi 13–21 straipsniuose nustatytų pareigų, užtikrina, kad visų atitinkamų transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų, kuriuos jie Sąjungoje pateikė rinkai, įregistravo arba pradėjo eksploatuoti, atžvilgiu būtų imtasi visų tinkamų taisomųjų priemonių.

3.  
Kai ekonominės veiklos vykdytojai nesiima tinkamų taisomųjų priemonių per 1 ar 2 dalyje nurodytą atitinkamą laikotarpį arba jei atsižvelgiant į pavojų reikia imtis skubių veiksmų, nacionalinės institucijos imasi visų tinkamų laikinų ribojamųjų priemonių, kuriomis uždraudžiamas ar apribojamas atitinkamų transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų tiekimas rinkai, registravimas arba eksploatavimo pradžia jų nacionalinėje rinkoje, arba jie pašalinami iš rinkos, arba atšaukiami.

Šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytoms ribojamosioms priemonėms taikomas Reglamento (EB) Nr. 765/2008 21 straipsnis.

4.  
Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas neatitikties atvejų klasifikavimas pagal rimtumą ir tinkamos taisomosios priemonės, kurių turi imtis nacionalinės institucijos, kad būtų užtikrintas vienodas šio straipsnio taikymas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

53 straipsnis

Taisomosios ir ribojamosios Sąjungos lygmens priemonės

1.  
Valstybė narė, imdamasi taisomųjų arba ribojamųjų priemonių pagal 52 straipsnį, nedelsdama apie tai praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms, naudodamasi ICSMS. Ji taip pat nedelsdama praneša savo išvadas patvirtinimo institucijai, suteikusiai patvirtinimą.

Teikiamą informaciją sudaro visi turimi duomenys, visų pirma duomenys, būtini atitinkamai transporto priemonei, sistemai, komponentui arba atskiram techniniam mazgui identifikuoti, duomenys apie jų kilmę, tariamos neatitikties pobūdį ir susijusį pavojų, nacionalinių taisomųjų ir ribojamųjų priemonių, kurių imtasi, pobūdį ir trukmę, taip pat atitinkamo ekonominės veiklos vykdytojo pateikti argumentai.

2.  

Valstybė narė, kuri imasi taisomųjų ar ribojamųjų priemonių, taip pat nurodo, ar pavojus arba neatitiktis atsirado dėl:

a) 

transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo neatitikties reikalavimams, susijusiems su žmonių sveikata arba sauga, aplinkos apsauga arba kitais į šio reglamento taikymo sritį patenkančiais viešųjų interesų apsaugos aspektais; arba

b) 

II priede išvardytų atitinkamų norminių aktų trūkumų.

3.  
Valstybės narės, išskyrus valstybę narę, kuri imasi taisomųjų ar ribojamųjų priemonių, per vieną mėnesį po 1 dalyje nurodyto pranešimo informuoja Komisiją ir kitas valstybes nares apie visas priimtas taisomąsias ar ribojamąsias priemones ir bet kokią jų turimą papildomą informaciją, susijusią su atitinkamos transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo neatitiktimi reikalavimams ir keliamu pavojumi, ir, jei jos nepritaria nacionalinei priemonei, apie kurią pranešta, apie savo prieštaravimus.
4.  
Kai per vieną mėnesį po 1 dalyje nurodyto pranešimo nei kuri nors kita valstybė narė, nei Komisija nepareiškia prieštaravimų dėl nacionalinės priemonės, apie kurią pranešta, ta priemonė laikoma pagrįsta. Kitos valstybės narės užtikrina, kad atitinkamos transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo atžvilgiu nedelsiant būtų imtasi panašių taisomųjų arba ribojamųjų priemonių jų teritorijoje.
5.  
Kai per vieną mėnesį po 1 dalyje nurodyto pranešimo kita valstybė narė arba Komisija pareiškė prieštaravimą dėl nacionalinės priemonės, apie kurią pranešta, arba kai Komisija mano, kad nacionalinė priemonė, apie kurią pranešta, prieštarauja Sąjungos teisei, Komisija nedelsdama konsultuojasi su susijusiomis valstybėmis narėmis ir atitinkamu (-ais) ekonominės veiklos vykdytoju (-ais).

Remdamasi šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytomis konsultacijomis Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nusprendžia dėl suderintų taisomųjų arba ribojamųjų priemonių Sąjungos lygmeniu. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

Komisija apie antroje pastraipoje nurodytą sprendimą nedelsdama praneša atitinkamam (-iems) ekonominės veiklos vykdytojui (-ams). Valstybės narės nedelsdamos įgyvendina tokius aktus ir apie tai atitinkamai informuoja Komisiją.

Kai Komisija mano, kad nacionalinė priemonė, apie kurią pranešta, yra nepagrįsta, atitinkama valstybė narė panaikina arba pakoreguoja tą priemonę pagal antroje pastraipoje nurodytą Komisijos sprendimą.

6.  
Tais atvejais, kai atlikusi bandymus ir patikrinimus pagal 9 straipsnį Komisija nustato, kad būtina taisomoji arba ribojamoji priemonė Sąjungos lygmeniu, ji nedelsdama konsultuojasi su susijusiomis valstybėmis narėmis ir atitinkamu (-ais) ekonominės veiklos vykdytoju (-ais).

Remdamasi šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytomis konsultacijomis, Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nusprendžia dėl taisomųjų arba ribojamųjų priemonių Sąjungos lygmeniu. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

Komisija apie antroje pastraipoje nurodytą sprendimą nedelsdama praneša atitinkamam (-iems) ekonominės veiklos vykdytojui (-ams). Valstybės narės nedelsdamos įgyvendina tokius aktus ir apie tai atitinkamai informuoja Komisiją.

7.  

Kai keliamas pavojus ar neatitiktis atsirado dėl II priede išvardytų norminių aktų trūkumų, Komisija pasiūlo atitinkamas priemones:

a) 

kai tai yra Sąjungos teisės aktai, Komisija pasiūlo būtinus atitinkamų aktų pakeitimus;

b) 

kai tai yra JT taisyklės, Komisija pagal procedūrą, taikomą pagal pataisytą 1958 m. susitarimą, pasiūlo atitinkamų JT taisyklių reikiamų pakeitimų projektus.

8.  
Kai taisomoji priemonė pagal šį straipsnį laikoma pagrįsta arba dėl jos priimtas 5 ar 6 dalyje nurodytas įgyvendinimo aktas, paveiktų transporto priemonių registracijos liudijimų turėtojams suteikiama galimybė nemokamai pasinaudoti ta priemone. Kai remontas buvo atliktas registracijos liudijimo turėtojo sąskaita anksčiau nei buvo priimta taisomoji priemonė, gamintojas padengia tokio remonto išlaidas, neviršijant pagal tą taisomąją priemonę reikalaujamo remonto išlaidų.

54 straipsnis

Reikalavimų neatitinkantis ES tipo patvirtinimas

1.  
Kai patvirtinimo institucija nustato, kad suteiktas tipo patvirtinimas neatitinka šio reglamento, ji atsisako pripažinti tą patvirtinimą.
2.  
Patvirtinimo institucija apie savo atsisakymą praneša ES tipo patvirtinimą suteikusiai patvirtinimo institucijai, kitų valstybių narių patvirtinimo institucijoms ir Komisijai. Jei per vieną mėnesį nuo pranešimo ES tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija patvirtina jo neatitiktį, ta patvirtinimo institucija panaikina tipo patvirtinimą.
3.  
Jeigu per vieną mėnesį nuo 2 dalyje nurodyto pranešimo ES tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija pareiškia prieštaravimą, Komisija nedelsdama konsultuojasi su valstybėmis narėmis, visų pirma su tipo patvirtinimą suteikusia patvirtinimo institucija, ir atitinkamu ekonominės veiklos vykdytoju.
4.  
Remdamasi šio straipsnio 3 dalyje nurodytų konsultacijų rezultatais, Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nusprendžia, ar šio straipsnio 1 dalyje nurodytas atsisakymas pripažinti ES tipo patvirtinimą yra pagrįstas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

Komisija apie pirmoje pastraipoje nurodytą sprendimą nedelsdama praneša atitinkamiems ekonominės veiklos vykdytojams. Valstybės narės nedelsdamos įgyvendina tokius aktus ir apie tai atitinkamai informuoja Komisiją.

5.  
Kai Komisija, atlikusi 9 straipsnyje nurodytus bandymus ir patikrinimus, nustato, kad suteiktas tipo patvirtinimas neatitinka šio reglamento, ji nedelsdama konsultuojasi su valstybėmis narėmis, visų pirma su tipo patvirtinimą suteikusia patvirtinimo institucija, ir atitinkamu ekonominės veiklos vykdytoju.

Remdamasi šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytomis konsultacijomis Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais sprendžia dėl atsisakymo pripažinti šio straipsnio 1 dalyje nurodytą tipo patvirtinimą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

6.  
51, 52 ir 53 straipsniai taikomi transporto priemonėms, sistemoms, komponentams ir atskiriems techniniams mazgams, kurių tipo patvirtinimas neatitinka reikalavimų ir kurie jau pateikti rinkai.

55 straipsnis

Dalių ar įrangos, kurios gali kelti didelį pavojų tinkamam svarbių sistemų veikimui, teikimas rinkai ir eksploatavimo pradžia

1.  
Dalys ar įranga, galinčios kelti didelį pavojų tinkamam sistemų, kurios yra svarbios transporto priemonės saugai arba jos aplinkosauginiam veiksmingumui, veikimui, negali būti teikiamos rinkai, negali būti pradedamos eksploatuoti ir yra uždraudžiamos, nebent joms patvirtinimo institucija yra išdavusi leidimą pagal 56 straipsnį.
2.  
Tokie leidimai taikomi tik kai kurioms dalims ar įrangai, kurie yra įtraukti į 4 dalyje nurodytą sąrašą.
3.  
Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais papildomas šis reglamentas, nustatant reikalavimus dėl leidimų, susijusių su šio straipsnio 1 dalyje nurodytomis dalimis ir įranga.

Tie reikalavimai gali būti grindžiami II priede išvardytais norminiais aktais, arba pagal juos gali būti reikalaujama atitinkamai palyginti dalių ar įrangos aplinkosauginį arba saugos veiksmingumą su originalių dalių ar įrangos aplinkosauginiu arba saugos veiksmingumu. Bet kuriuo atveju reikalavimais turi būti užtikrinta, kad dalys ar įranga nekenktų sistemų, kurios yra svarbios transporto priemonės saugai arba jos aplinkosauginiam veiksmingumui veikimui.

4.  

Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais, siekiant atsižvelgti į techninius ir reguliavimo pokyčius, iš dalies keičiamas VI priedas, sudarant ir atnaujinant dalių ar įrangos sąrašą, vadovaujantis šių aspektų įvertinimu:

a) 

didelio pavojaus transporto priemonių, kuriose sumontuotos atitinkamos dalys arba įranga, saugai arba aplinkosauginiam veiksmingumui egzistavimo tikimybė;

b) 

galimas poveikis vartotojams ir atsarginių dalių rinkos gamintojams, jei būtų išduotas leidimas dalims ar įrangai pagal 56 straipsnio 1 dalį.

5.  
1 dalis netaikoma originalioms dalims ar įrangai arba dalims ar įrangai, priklausančioms sistemai, kurios tipas patvirtintas pagal II priede išvardytus norminius aktus, išskyrus atvejus, kai tipo patvirtinimas susijęs su kitais aspektais, nei 1 dalyje nurodytas didelis pavojus.

Šiame straipsnyje originalios dalys ar įranga – dalys ar įranga, pagamintos pagal gamintojo nustatytas atitinkamos transporto priemonės surinkimui skirtas specifikacijas ir gamybos standartus.

6.  
Šio straipsnio 1 dalis netaikoma dalims ar įrangai, pagamintoms išskirtinai lenktyninėms transporto priemonėms. VI priede išvardytos dalys ar įranga, kurios naudojamos tiek lenktynėse, tiek keliuose, tiekiamos rinkai montuoti transporto priemonėse, skirtose naudoti viešuosiuose keliuose, tik jeigu jos atitinka šio straipsnio 3 dalyje nurodytuose deleguotuosiuose aktuose nustatytus reikalavimus ir joms Komisija yra išdavusi leidimą. Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nusprendžiama, ar išduoti tuos leidimus. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

56 straipsnis

Susiję reikalavimai, taikomi didelį pavojų tinkamam svarbių sistemų veikimui galinčioms kelti dalims ar įrangai

1.  
Dalių ar įrangos gamintojas gali paprašyti išduoti 55 straipsnio 1 dalyje nurodytą leidimą, patvirtinimo institucijai pateikdamas paraišką kartu su techninės tarnybos parengta bandymų ataskaita, kurioje patvirtinama, kad dalys ar įranga, kurioms prašoma leidimo, atitinka 55 straipsnio 3 dalyje nurodytus reikalavimus. Dėl kiekvieno dalies ar įrangos tipo toks gamintojas gali pateikti tik vieną paraišką tik vienai patvirtinimo institucijai.
2.  
Paraiškoje išduoti leidimą nurodomas dalių ar įrangos gamintojas, dalių ar įrangos tipas, identifikavimo ir dalių numeriai, transporto priemonės gamintojo pavadinimas, transporto priemonės tipas ir, atitinkamais atvejais, pagaminimo metai ir bet kuri kita informacija, pagal kurią galima identifikuoti transporto priemonę, kurioje dalys ar įranga yra skirtos montuoti.

Patvirtinimo institucija leidžia pateikti rinkai ir pradėti eksploatuoti dalis ar įrangą, kai, atsižvelgdama į šio straipsnio 1 dalyje nurodytą bandymų ataskaitą ir kitus įrodymus, ji nustato, kad atitinkamos dalys ar įranga atitinka 55 straipsnio 3 dalyje nurodytus reikalavimus.

Patvirtinimo institucija gamintojui nedelsdama išduoda leidimo liudijimą.

Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nustato šios dalies trečioje pastraipoje nurodyto leidimo liudijimo šabloną ir numeravimo sistemą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

3.  
Gamintojas nedelsdamas praneša leidimą išdavusiai patvirtinimo institucijai apie visus pokyčius, turinčius poveikį sąlygoms, kuriomis buvo išduotas leidimas. Ta patvirtinimo institucija sprendžia, ar leidimas turi būti pataisytas arba išduotas iš naujo ir ar reikia atlikti tolesnius bandymus.

Gamintojas užtikrina, kad dalys ar įranga būtų pagamintos ir toliau gaminamos tokiomis sąlygomis, kuriomis buvo išduotas leidimas.

4.  
Prieš suteikdama leidimą, patvirtinimo institucija patikrina, ar nustatytos tinkamos priemonės ir procedūros veiksmingai gamybos atitikties kontrolei užtikrinti.

Kai patvirtinimo institucija nustato, kad sąlygos, reikalingos leidimui suteikti, nebetenkinamos, ji reikalauja, kad gamintojas imtųsi priemonių, būtinų užtikrinti, kad dalys ar įranga atitiktų reikalavimus. Prireikus ji leidimą panaikina.

5.  
Leidimą išdavusi patvirtinimo institucija, gavusi kitos valstybės narės nacionalinės institucijos prašymą, per vieną mėnesį nuo to prašymo gavimo jai išsiunčia išduoto leidimo liudijimo kopiją kartu su priedais, naudodama bendrą saugią elektroninę keitimosi informacija sistemą. Kopija taip pat gali būti teikiama kaip saugi elektroninė rinkmena.
6.  
Su kitos valstybės narės išduotu leidimu nesutinkanti patvirtinimo institucija apie savo nesutikimo priežastis informuoja Komisiją. Komisija imasi tinkamų priemonių nesutarimams išspręsti., inter alia, Komisija, prireikus ir pasikonsultavusi su atitinkamomis patvirtinimo institucijomis, gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais reikalaujama panaikinti leidimą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
7.  
Kol bus sudarytas 55 straipsnio 4 dalyje nurodytas sąrašas, valstybės narės gali palikti galioti nacionalines nuostatas dėl dalių ar įrangos, kurios gali turėti poveikio sistemų, kurios yra svarbios transporto priemonės saugai ar aplinkosauginiam veiksmingumui.



XII SKYRIUS

TARPTAUTINĖS TAISYKLĖS

57 straipsnis

JT taisyklės, privalomos ES tipui patvirtinti

1.  
JT taisyklės arba jų pakeitimai, už kuriuos Sąjunga balsavo arba kuriuos ji taiko ir kurie yra išvardyti II priede, yra transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimo reikalavimų dalis.
2.  
Kai Sąjunga balsavo už JT taisyklę, susijusią su visos transporto priemonės tipo patvirtinimu, arba jos pakeitimus, Komisija pagal 82 straipsnį priima deleguotuosius aktus, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant, kad JT taisyklė arba jos pakeitimai yra privalomi, arba kuriais iš dalies pakeičiamas šis reglamentas.

Tuose deleguotuosiuose aktuose nustatomos datos, nuo kurių JT taisyklė arba jos pakeitimai tampa privalomi, ir pateikiamos pereinamojo laikotarpio nuostatos, kai tinkama ir jei taikytina transporto priemonių ES tipo patvirtinimo, pirmos registracijos ir eksploatavimo pradžios bei sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų tiekimo rinkai tikslais.

58 straipsnis

JT taisyklių lygiavertiškumas taikant ES tipo patvirtinimą

1.  
II priedo II dalyje išvardytos JT taisyklės pripažįstamos lygiavertėmis atitinkamiems norminiams aktams tiek, kiek sutampa jų taikymo sritis ir dalykas.
2.  
Vietoj atitinkamų tipo patvirtinimų ir patvirtinimo žymenų, suteiktų pagal šį reglamentą ir II priede išvardytus norminius aktus, valstybių narių patvirtinimo institucijos pripažįsta pagal 1 dalyje nurodytas JT taisykles suteiktus tipo patvirtinimus ir, kai taikoma, atitinkamus patvirtinimo žymenis.



XIII SKYRIUS

TECHNINĖS INFORMACIJOS TEIKIMAS

59 straipsnis

Naudotojams skirta informacija

1.  
Gamintojas neteikia techninės informacijos, susijusios su transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos tipo duomenimis, numatytais šiame reglamente arba II priede išvardytuose norminiuose aktuose, kuri skiriasi nuo patvirtinimo institucijos suteikto tipo patvirtinimo duomenų.
2.  
Gamintojas naudotojams suteikia galimybę naudotis visa susijusia informacija ir reikalingais nurodymais, kuriuose aprašomos visos su transporto priemonės, sistemos, komponento, atskiro techninio mazgo, dalies arba įrangos naudojimu susijusios specialios sąlygos arba apribojimai.
3.  
2 dalyje nurodyta informacija pateikiama valstybės narės, kurioje transporto priemonę, sistemą, komponentą, atskirą techninį mazgą, dalį arba įrangą numatoma pateikti rinkai, registruoti arba pradėti eksploatuoti, oficialiąja (-iosiomis) kalba (-omis). Ji taip pat pateikiama savininko žinyne.

60 straipsnis

Gamintojams skirta informacija

1.  
Transporto priemonių gamintojai sistemų, komponentų, atskirų techninių mazgų, dalių arba įrangos gamintojams suteikia galimybę susipažinti su visais duomenimis, kurių reikia, kad būtų galima gauti sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimą arba 55 straipsnio 1 dalyje nurodytą leidimą.

Transporto priemonių gamintojai gali susaistyti sistemų, komponentų, atskirų techninių mazgų, dalių arba įrangos gamintojus privalomu susitarimu, siekdami apsaugoti informacijos, kuri nėra vieša, konfidencialumą, įskaitant su intelektinės nuosavybės teisėmis susijusią informaciją.

2.  
Sistemų, komponentų, atskirų techninių mazgų, dalių arba įrangos gamintojai pateikia transporto priemonių gamintojams visą išsamią informaciją apie jų tipo patvirtinimams taikomus apribojimus, nurodytus 29 straipsnio 3 dalyje arba nustatytus II priede išvardytu norminu aktu.



XIV SKYRIUS

PRIEIGA PRIE TRANSPORTO PRIEMONĖS OBD INFORMACIJOS BEI TRANSPORTO PRIEMONĖS REMONTO IR PRIEŽIŪROS INFORMACIJOS

61 straipsnis

Gamintojų pareigos teikti transporto priemonės OBD informaciją bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informaciją

1.  
Gamintojai nepriklausomiems veiklos vykdytojams suteikia neribotą, standartizuotą ir nediskriminacinę prieigą prie transporto priemonės OBD informacijos, diagnostinės ir kitos įrangos, priemonių, įskaitant išsamias naudojamos programinės įrangos nuorodas ir prieinamus atsisiuntimus, taip pat transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos. Informacija teikiama patogiu būdu kaip kompiuterio skaitomi ir elektroniniu būdu apdorojami duomenų rinkiniai. Nepriklausomi veiklos vykdytojai turi prieigą prie nuotolinės diagnostikos paslaugų, kurias naudoja gamintojai ir įgaliotieji prekiautojai bei remonto paslaugų teikėjai.

Gamintojai pateikia standartizuotą, saugią ir nuotolinę priemonę, kuria naudodamiesi nepriklausomi remonto paslaugų teikėjai gali atlikti veiksmus, susijusius su prieiga prie transporto priemonės saugumo sistemos.

2.  
Kol Komisija, remdamasi Europos standartizacijos komiteto (CEN) arba panašių standartizacijos institucijų darbu, priims atitinkamą standartą, transporto priemonės OBD informacija bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacija teikiama patogiu būdu, kad nepriklausomi veiklos vykdytojai, dėdami pagrįstas pastangas, galėtų ją apdoroti.

Transporto priemonės OBD informacija bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacija standartizuota forma pateikiama gamintojų interneto svetainėse, o jei dėl informacijos pobūdžio to padaryti negalima – kita tinkama forma. Nepriklausomų veiklos vykdytojų, kurie nėra remonto paslaugų teikėjai, atveju informacija taip pat teikiama kompiuterio skaitomu formatu, kurį galima apdoroti elektroniniu būdu, naudojant įprastai prieinamus informacinių technologijų įrankius bei programinę įrangą, ir kuris suteikia galimybę nepriklausomiems veiklos vykdytojams vykdyti su jų verslu susijusias užduotis atsarginių dalių tiekimo grandinėje.

3.  

Tačiau toliau nurodytais atvejais pakanka, kad gamintojas nepriklausomo veiklos vykdytojo prašymu greitai ir lengvai prieinamu būdu pateiktų prašomą informaciją:

a) 

transporto priemonių tipų, kuriems išduodamas nacionalinis mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių patvirtinimas, kaip nurodyta 42 straipsnyje, atveju;

b) 

specialios paskirties transporto priemonių atveju;

c) 

O1 ir O2 kategorijų transporto priemonių tipų, kuriems nenaudojamos diagnostikos priemonės arba fizinis ar belaidis ryšys su transporto priemonėje sumontuotu (-ais) elektroniniu (-iais) valdymo bloku (-ais) transporto priemonių diagnostikos ar perprogramavimo tikslu, atveju;

d) 

galutiniame tipo patvirtinimo etape vykdant daugiaetapę tipo patvirtinimo procedūrą, kai galutinis etapas apima tik kėbulą, kuriame nėra elektroninių transporto priemonės valdymo sistemų, o visos bazinės transporto priemonės elektroninės transporto priemonės valdymo sistemos lieka nepakeistos.

4.  
Informacija apie techninius reikalavimus, susijusius su prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos, visų pirma techninės specifikacijos, kaip turi būti teikiama transporto priemonės OBD informacija bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacija, pateikta X priede.
5.  
Gamintojai nepriklausomiems veiklos vykdytojams, įgaliotiesiems prekiautojams ir remonto paslaugų teikėjams taip pat teikia mokomąją medžiagą.
6.  
Gamintojai užtikrina, kad transporto priemonės OBD informacija bei remonto ir priežiūros informacija būtų visada prieinama, išskyrus atvejus, kai prieiga negalima dėl būtinos informacinės sistemos priežiūros.

Gamintojai savo interneto svetainėse pateikia bet kokius transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos vėlesnius pakeitimus bei papildymus tuo pat metu, kai jie pateikiami įgaliotiesiems remonto paslaugų teikėjams.

7.  
Kad būtų galima gaminti su OBD sistema suderinamas atsargines dalis arba priežiūrai būtinas dalis, diagnostikos priemones ir bandymų įrangą, taip pat atlikti jų techninę priežiūrą, gamintojai bet kuriam suinteresuotajam komponentų, diagnostikos priemonių ar bandymų įrangos gamintojui arba remonto paslaugų teikėjui be diskriminacijos pateikia susijusią transporto priemonės OBD informaciją bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informaciją.
8.  
Kad būtų galima projektuoti, gaminti ir remontuoti alternatyviaisiais degalais varomų transporto priemonių automobilinę įrangą, gamintojai bet kuriam suinteresuotajam alternatyviaisiais degalais varomų transporto priemonių įrangos gamintojui, montavimo arba remonto paslaugų teikėjui be diskriminacijos pateikia susijusią transporto priemonės OBD informaciją bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informaciją.
9.  
Kai transporto priemonės remonto ir priežiūros įrašai laikomi transporto priemonės gamintojo centrinėje duomenų bazėje arba jo vardu, nepriklausomiems remonto paslaugų teikėjams nemokamai suteikiama prieiga prie tokių įrašų ir jie gali įvesti informaciją apie jų pačių atliktus remonto ir priežiūros darbus.
10.  
Šis skyrius netaikomas transporto priemonėms, kurioms taikomi individualūs transporto priemonės patvirtinimai.
11.  
Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais, siekiant atsižvelgti į techninius ir reguliavimo pokyčius arba užkirsti kelią piktnaudžiavimui, iš dalies keičiamas X priedas, atnaujinant reikalavimus, susijusius su prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos, įskaitant remonto ir priežiūros veiklą, kuriai vykdyti naudojami belaidžiai tolimojo ryšio tinklai, taip pat priimant ir įtraukiant šio straipsnio 2 dalyje nurodytus standartus. Komisija atsižvelgia į esamas informacines technologijas, numatomus transporto priemonių technologijų pokyčius, esamus ISO standartus ir galimybę priimti visame pasaulyje galiojantį ISO standartą.

62 straipsnis

Pareigos, taikomos keliems tipo patvirtinimo turėtojams

1.  
Mišraus, pakopinio arba daugiaetapio tipo patvirtinimo atveju gamintojas, atsakingas už atitinkamą transporto priemonės sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimą arba už konkretų etapą, yra atsakingas už remonto ir priežiūros informacijos, susijusios su konkrečia sistema, komponentu arba atskiru techniniu mazgu arba su konkrečiu etapu, teikimą galutiniam gamintojui ir nepriklausomiems veiklos vykdytojams.
2.  
Daugiaetapio tipo patvirtinimo atveju galutinis gamintojas yra atsakingas už prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos, susijusios su jo paties gamybos etapu (-ais) ir sąsaja su ankstesniu (-iais) etapu (-ais), suteikimą.

63 straipsnis

Mokesčiai už prieigą prie transporto priemonės remonto ir techninės priežiūros informacijos

1.  
Gamintojas gali imti pagrįstus ir proporcingus mokesčius už prieigą prie transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos, išskyrus 61 straipsnio 10 dalyje nurodytus įrašus. Tie mokesčiai negali būti tokie, kad jais, neatsižvelgiant į nepriklausomų veiklos vykdytojų naudojimosi tokia informacija mastą, būtų atgrasoma nuo prieigos prie jos. Prieiga prie transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos nemokamai suteikiama nacionalinėms institucijoms, Komisijai ir techninėms tarnyboms.
2.  
Gamintojas teikia prieigą prie transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos, įskaitant operacijų atlikimo paslaugas, kaip antai perprogramavimą, arba techninę pagalbą, valandomis, dienomis, mėnesiais ir metais skaičiuojamiems laikotarpiams, o prieigos prie tokios informacijos mokestis nustatomas pagal atitinkamą laikotarpį, kuriam tokia prieiga suteikiama.

Be laiku grindžiamos prieigos, gamintojai gali siūlyti operacijomis grindžiamą prieigą, kurios atveju mokesčiai imami ne remiantis laikotarpiu, kuriam suteikiama prieiga, o už operaciją.

Kai gamintojas siūlo abi prieigos sistemas, nepriklausomi remonto paslaugų teikėjai pasirenka prieigos sistemas, kurios gali būti grindžiamos laiku arba operacijomis.

64 straipsnis

Pareigų, susijusių su transporto priemonės OBD informacija bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacija, laikymosi įrodymas

1.  
ES tipo patvirtinimo arba nacionalinio tipo patvirtinimo paraišką pateikęs gamintojas per šešis mėnesius nuo atitinkamo tipo patvirtinimo suteikimo pateikia patvirtinimo institucijai atitikties šiam skyriui įrodymą.
2.  
Jei per šio straipsnio 1 dalyje nurodytą laikotarpį toks atitikties įrodymas nepateikiamas, patvirtinimo institucija imasi tinkamų priemonių pagal 65 straipsnį.

65 straipsnis

Pareigų dėl prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos laikymasis

1.  
Patvirtinimo institucija bet kada savo iniciatyva arba remdamasi skundu arba techninės tarnybos atliktu vertinimu gali tikrinti, kaip gamintojas laikosi šio skyriaus ir X priedo 1 priedėlyje nustatytų prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos liudijimą sąlygų.
2.  
Jei patvirtinimo institucija nustato, kad gamintojas neįvykdė su prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos susijusių pareigų, atitinkamą tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija imasi tinkamų priemonių šiai padėčiai ištaisyti.

Tos priemonės gali apimti tipo patvirtinimo panaikinimą ar jo galiojimo sustabdymą, baudas arba kitas pagal 84 straipsnį priimtas priemones.

3.  
Kai nepriklausomas veiklos vykdytojas arba nepriklausomiems ekonominės veiklos vykdytojams atstovaujanti verslo asociacija pateikia patvirtinimo institucijai skundą dėl to, kad gamintojas nesilaiko šio skyriaus, patvirtinimo institucija, siekdama patikrinti gamintojo atitiktį reikalavimams, atlieka tyrimą. Patvirtinimo institucija paprašo visos transporto priemonės tipo patvirtinimą suteikusios patvirtinimo institucijos ištirti skundą, o vėliau transporto priemonės gamintojo paprašo pateikti įrodymus, kad transporto priemonės gamintojo įdiegta sistema atitinka šį reglamentą. Apie to tyrimo rezultatus nacionalinei patvirtinimo institucijai ir atitinkamam nepriklausomam veiklos vykdytojui arba verslo asociacijai pranešama per tris mėnesius nuo prašymo pateikimo dienos.
4.  
Atlikdama auditą patvirtinimo institucija gali prašyti techninės tarnybos ar kito nepriklausomo eksperto atlikti vertinimą siekiant patikrinti, ar įvykdytos su prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos susijusios pareigos.

66 straipsnis

Transporto priemonės informacijos prieigos forumas

1.  
Pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 692/2008 ( 7 ) 13 straipsnio 9 dalį įsteigtas Transporto priemonės informacijos prieigos forumas, kiek tai susiję su prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos, taip pat apima visas transporto priemones, kurioms taikomas šis reglamentas.

Jis vykdo savo veiklą pagal šio reglamento X priedą.

2.  
Transporto priemonės informacijos prieigos forumas nagrinėja, ar prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos turi įtakos pažangai mažinant transporto priemonių vagysčių skaičių, ir teikia rekomendacijas dėl reikalavimų, susijusių su prieiga prie tokios informacijos, tobulinimo. Visų pirma, Transporto priemonės informacijos prieigos forumas teikia Komisijai rekomendacijas dėl tvarkos, kurios laikantis akredituotos organizacijos tvirtintų nepriklausomus veiklos vykdytojus ir suteiktų jiems leidimą gauti su transporto priemonių saugumu susijusią informaciją, nustatymo.

Komisija gali nuspręsti viešai neatskleisti Transporto priemonės informacijos prieigos forume vykstančių diskusijų ir jų išvadų.



XV SKYRIUS

TECHNINIŲ TARNYBŲ VERTINIMAS, PASKYRIMAS, PRANEŠIMAS APIE JAS IR JŲ STEBĖSENA

67 straipsnis

Už technines tarnybas atsakinga tipo patvirtinimo institucija

1.  
Pagal 6 straipsnio 2 dalį valstybės narės paskirta patvirtinimo institucija (toliau šiame skyriuje – tipo patvirtinimo institucija) atsako už techninių tarnybų, įskaitant tam tikrais atvejais tų techninių tarnybų subrangovus ar joms pavaldžias įmones, vertinimą, paskyrimą, pranešimą apie jas ir jų stebėseną. Tipo patvirtinimo institucija gali nuspręsti, kad techninių tarnybų ir, atitinkamais atvejais, tų techninių tarnybų subrangovų ar joms pavaldžių įmonių vertinimą ir stebėseną vykdo nacionalinė akreditacijos įstaiga.
2.  
Tipo patvirtinimo institucijoms tarpusavio vertinimas taikomas jų vykdomos veiklos, susijusios su techninių tarnybų vertinimu ir stebėsena, atžvilgiu.

Tarpusavio vertinimas apima tipo patvirtinimo institucijų pagal 73 straipsnio 4 dalį atliktus visos ar dalies techninių tarnybų veiklos vertinimus, įskaitant darbuotojų kompetenciją, bandymų ir patikrinimų metodikos teisingumą bei bandymų rezultatų teisingumą, remiantis II priedo I dalyje išvardytų norminių aktų nustatyta taikymo sritimi.

Tarpusavio vertinimas neatliekamas veiklos, susijusios su techninių tarnybų, dirbančių tik su nacionaliniais individualiais patvirtinimais, kurie suteikiami pagal 45 straipsnį, ir mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių nacionaliniais tipo patvirtinimais, kurie buvo suteikti pagal 42 straipsnį, vertinimu ir stebėsena, atžvilgiu.

Tarpusavio vertinimas neatliekamas akredituotų techninių tarnybų vertinimų, kuriuos vykdo tipo patvirtinimo institucijos, atžvilgiu.

3.  
Tipo patvirtinimo institucijoms tarpusavio vertinimas netaikomas, kai jos visas savo technines tarnybas skiria išimtinai remdamosi techninių tarnybų akreditavimu.
4.  
Tipo patvirtinimo institucija neteikia konsultavimo paslaugų komerciniu ar konkurenciniu pagrindu.
5.  
Tipo patvirtinimo institucijoje turi būti pakankamai darbuotojų, kad ji galėtų atlikti savo užduotis, nustatytas šiame reglamente.
6.  
Kiekviena valstybė narė pateikia Komisijai, Forumui ir kitoms valstybėms narėms, kurios to prašo, informaciją apie savo procedūras, taikomas vertinant technines tarnybas, jas paskiriant ir apie jas pranešant bei atliekant techninių tarnybų stebėseną, taip pat apie tų procedūrų pasikeitimus.

Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas šios dalies pirmoje pastraipoje nurodytos informacijos apie valstybių narių procedūras teikimo modelis. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

7.  
Tipo patvirtinimo institucijos, kurioms taikomas tarpusavio vertinimas, nustato vidaus audito procedūras laikantis III priedo 2 priedėlio. Toks vidaus auditas atliekamas bent kartą per metus. Tačiau vidaus auditas gali būti atliekamas rečiau, jeigu tipo patvirtinimo institucija gali įrodyti, kad jos valdymo sistema yra veiksmingai diegiama ir pasitvirtino esanti stabili.
8.  
Tipo patvirtinimo institucijos atžvilgiu tarpusavio vertinimus atlieka tarpusavio vertinimo grupė, sudaryta iš dviejų kitų valstybių narių tipo patvirtinimo institucijų, ir toks tarpusavio vertinimas atliekamas bent kartą per penkerius metus.

Komisija gali nuspręsti dalyvauti tarpusavio vertinimo grupėje remdamasi rizikos vertinimo analize.

Tarpusavio vertinimas atliekamas patvirtinimo institucijos, kuri vertinama, atsakomybe ir apima apsilankymą tarpusavio vertinimo grupės nuožiūra pasirinktos techninės tarnybos patalpose.

Tipo patvirtinimo institucijos, kurioms pagal 3 dalį tarpusavio vertinimas netaikomas, nedalyvauja jokioje su tarpusavio vertinimo grupe susijusioje veikloje.

9.  
Deramai atsižvelgdama į svarstymų Forume rezultatus, Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas tarpusavio vertinimo planas ne trumpesniam nei penkerių metų laikotarpiui, tarpusavio vertinimo grupės sudėties kriterijai, tarpusavio vertinimui naudojama metodika, tvarkaraštis, periodiškumas ir kitos su tarpusavio vertinimu susijusios užduotys. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
10.  
Tarpusavio vertinimo rezultatus išnagrinėja Forumas. Komisija parengia tarpusavio vertinimų rezultatų santraukas ir jas paskelbia viešai.

68 straipsnis

Techninių tarnybų paskyrimas

1.  

Tipo patvirtinimo institucijos paskiria technines tarnybas vienos arba daugiau iš toliau nurodytų kategorijų veiklai, atsižvelgiant į jų kompetencijos sritį, vykdyti:

a) 

A kategorija – šiame reglamente ir II priede išvardytuose norminiuose aktuose nurodyti techninių tarnybų savo patalpose atliekami bandymai;

b) 

B kategorija – šiame reglamente ir II priede išvardytuose norminiuose aktuose nurodytų bandymų, įskaitant bandymų paruošimą, priežiūra, kai tokie bandymai atliekami gamintojo arba trečiosios šalies patalpose;

c) 

C kategorija – reguliarus gamintojo taikomų gamybos atitikties kontrolės procedūrų vertinimas ir stebėsena;

d) 

D kategorija – gamybos atitikties priežiūrai skirtų bandymų arba patikrinimų priežiūra arba vykdymas.

2.  
Kiekviena valstybė narė gali paskirti tipo patvirtinimo instituciją technine tarnyba vienos ar daugiau 1 dalyje nurodytų kategorijų veiklai vykdyti.
3.  
Techninė tarnyba įsteigiama pagal valstybės narės teisę ir turi teisinį subjektiškumą, išskyrus techninę tarnybą, priklausančią tipo patvirtinimo institucijai, ir akredituotą gamintojo vidaus techninę tarnybą, kaip nurodyta 72 straipsnyje.
4.  
Techninė tarnyba savo veiklą apdraudžia civilinės atsakomybės draudimu, išskyrus jei tokią atsakomybę pagal nacionalinę teisę prisiima jos valstybė narė arba jei pati valstybė narė yra tiesiogiai atsakinga už atitikties vertinimą.
5.  
Taikant 74 straipsnį, trečiosios valstybės techninės tarnybos, kitos, nei paskirtosios pagal 72 straipsnį, gali būti skiriamos ir apie jas gali būti pranešama tik tuo atveju, jeigu galimybė paskirti tokias technines tarnybas numatyta Sąjungos ir atitinkamos trečiosios valstybės dvišaliame susitarime. Tai neužkerta kelio techninei tarnybai, įsteigtai pagal valstybės narės teisę, kaip nurodyta šio straipsnio 3 dalyje, steigti pavaldžių įmonių trečiosiose valstybėse, jei tas pavaldžias įmones tiesiogiai valdo ir kontroliuoja paskirta techninė tarnyba.

69 straipsnis

Techninių tarnybų nepriklausomumas

1.  
Techninė tarnyba, įskaitant jos darbuotojus, turi būti nepriklausoma ir vykdyti veiklą, kuriai vykdyti ji buvo paskirta, laikydamasi griežčiausių profesinio sąžiningumo reikalavimų ir turėdama reikiamą specialios srities, kurioje ji vykdo veiklą, techninę kompetenciją; ji turi būti nepriklausoma nuo spaudimo ir paskatų, visų pirma, finansinių, kurios galėtų daryti poveikį jos sprendimams arba jos atliekamų vertinimų rezultatams, visų pirma jei spaudimą daro arba paskatas siūlo tos veiklos rezultatais suinteresuoti asmenys arba asmenų grupės.
2.  
Techninė tarnyba turi būti organizacija arba įstaiga, kuri yra trečioji šalis ir nedalyvauja jos vertinamos, bandomos arba tikrinamos transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo projektavime, gamyboje, tiekime arba priežiūroje.

Organizacija arba įstaiga, priklausanti verslo asociacijai arba profesinei federacijai, atstovaujančiai įmonėms, kurios dalyvauja tos organizacijos ar įstaigos vertinamų, bandomų arba tikrinamų transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų projektavime, gamyboje, tiekime arba priežiūroje, gali būti laikoma atitinkančia pirmos pastraipos reikalavimus, su sąlyga, kad jos nepriklausomumas ir interesų konflikto nebuvimas įrodomas atitinkamos valstybės narės tipo patvirtinimo institucijai.

3.  
Techninė tarnyba, jos vadovybė ir darbuotojai, atsakingi už veiklą, kuriai jie paskirti pagal 68 straipsnio 1 dalį, neprojektuoja, negamina, netiekia transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų, kuriuos jie vertina, neatlieka jų priežiūros ir neatstovauja toje veikloje dalyvaujančioms šalims. Tai neužkerta kelio techninei tarnybai naudoti transporto priemones, sistemas, komponentus arba atskirus techninius mazgus, kurie yra būtini jos veiklai vykdyti, arba naudoti tokias transporto priemones, sistemas, komponentus arba atskirus techninius mazgus asmeninėms reikmėms.
4.  
Techninė tarnyba užtikrina, kad jai pavaldžios įmonės arba jos subrangovai savo veiksmais nepažeistų tų kategorijų veiklos, kuriai vykdyti ji paskirta, konfidencialumo, objektyvumo arba nešališkumo.
5.  
Techninės tarnybos darbuotojai saugo profesines paslaptis, susijusias su visa informacija, gaunama atliekant užduotis pagal šį reglamentą, išskyrus tipo patvirtinimo institucijos ir tam tikrais atvejais nacionalinės akreditacijos įstaigos atžvilgiu, arba išskyrus atvejus, kai taip reikalaujama pagal Sąjungos ar nacionalinę teisę.

70 straipsnis

Techninių tarnybų kompetencija

1.  

Techninė tarnyba turi būti pajėgi vykdyti visą veiklą, kuriai ji prašo būti paskirta pagal 68 straipsnio 1 dalį. Ji tipo patvirtinimo institucijai arba nacionalinei akreditacijos įstaigai, vykdančiai tos techninės tarnybos vertinimą arba stebėseną, įrodo, kad atitinka visas šias sąlygas:

a) 

jos darbuotojai turi tinkamų gebėjimų, specialių techninių žinių ir profesinį išsilavinimą, taip pat pakankamos ir tinkamos patirties veiklai, kuriai ji prašo būti paskirta, vykdyti;

b) 

ji turi su veiklos, kuriai ji prašo būti paskirta, vykdymu susijusių procedūrų aprašus, kuriuose tinkamai atsižvelgiama į atitinkamos transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo technologijos sudėtingumo lygį ir į tai, ar gamybos procesas yra masinis, ar serijinis. Techninė tarnyba įrodo tų procedūrų skaidrumą ir atkuriamumą;

c) 

ji turi reikiamų priemonių su tos (-ų) kategorijos (-ų) veikla, kuriai ji prašo būti paskirta, susijusioms užduotims vykdyti ir prieigą prie visos būtinos įrangos ar patalpų.

2.  
Techninė tarnyba taip pat turi įrodyti, kad ji turi tinkamų gebėjimų, specialių techninių žinių ir įrodytos patirties, kad galėtų atlikti bandymus ir patikrinimus, siekdama įvertinti transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų atitiktį šiam reglamentui, ir kad turi įrodyti atitinkanti III priedo 1 priedėlyje nurodytus standartus. Tačiau III priedo 1 priedėlyje išvardyti standartai netaikomi vykdant 47 straipsnio 1 dalyje nurodytos nacionalinės daugiaetapės procedūros paskutinį etapą.
3.  
Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais iš dalies keičiamos III priedas, kiek tai susiję su techninių tarnybų vertinimo reikalavimais.

71 straipsnis

Techninėms tarnyboms pavaldžios įmonės ir jų subrangovai

1.  
Techninės tarnybos, gavusios skiriančiosios tipo patvirtinimo institucijos sutikimą, kai kurių kategorijų veiklą, kuriai jos paskirtos pagal 68 straipsnio 1 dalį, gali pavesti vykdyti subrangovui arba tą veiklą pavesti vykdyti pavaldžiai įmonei.
2.  
Kai techninė tarnyba paveda vykdyti konkrečias tų kategorijų veiklos, kuriai ji paskirta, užduotis subrangovui arba paveda tas užduotis vykdyti pavaldžiai įmonei, ji užtikrina, kad subrangovas arba pavaldi įmonė atitiktų 68, 69 ir 70 straipsniuose nustatytus reikalavimus, ir apie tai informuoja tipo patvirtinimo instituciją.
3.  
Techninės tarnybos prisiima visą atsakomybę už jų subrangovų arba joms pavaldžių įmonių atliktas užduotis, kad ir kur jie būtų įsisteigę.
4.  
Techninės tarnybos saugo atitinkamus subrangovo arba pavaldžios įmonės ir jų atliktų užduočių vertinimo, kurį atlieka tipo patvirtinimo institucija, arba jų akreditavimo, kurį atlieka nacionalinė akreditacijos įstaiga, dokumentus, kad galėtų juos pateikti skiriančiajai tipo patvirtinimo institucijai.

72 straipsnis

Gamintojo vidaus techninė tarnyba

1.  
Gamintojo vidaus techninė tarnyba gali būti paskirta technine tarnyba 68 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytai A kategorijos veiklai vykdyti ir tik VII priede išvardytų norminių aktų atžvilgiu. Vidaus techninė tarnyba turi būti savarankiškas ir atskiras gamintojo įmonės padalinys ir negali dalyvauti projektuojant, gaminant, tiekiant transporto priemones, sistemas, komponentus arba atskirus techninius mazgus, kuriuos ji vertina, ir atliekant jų priežiūrą.
2.  

Vidaus techninė tarnyba, nurodyta 1 dalyje, turi atitikti šiuos reikalavimus:

a) 

ją turi būti akreditavusi nacionalinė akreditacijos įstaiga ir ji turi atitikti III priedo 1 ir 2 priedėliuose nustatytus reikalavimus;

b) 

vidaus techninė tarnyba, įskaitant jos darbuotojus, organizacijoje turi būti aiškiai apibrėžta ir gamintojo įmonės, kuriai ji priklauso, viduje turi taikyti tokius pranešimų teikimo metodus, kuriais užtikrinamas ir atitinkamai tipo patvirtinimo institucijai bei nacionalinei akreditacijos įstaigai įrodomas jos nešališkumas;

c) 

nei vidaus techninė tarnyba, nei jos darbuotojai neturi užsiimti jokia veikla, kuri galėtų trukdyti jiems nepriklausomai arba sąžiningai vykdyti veiklą, kuriai jie paskirti;

d) 

ji teikia paslaugas tik gamintojo įmonei, kuriai ji priklauso.

3.  
Komisijai pagal 82 straipsnį suteikiami įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais, siekiant atsižvelgti į techninius ir reguliavimo pokyčius, iš dalies keičiamas VII priedas, atnaujinant norminių aktų sąrašą ir juose nustatytus apribojimus.

73 straipsnis

Techninių tarnybų vertinimas ir paskyrimas

1.  
Paraišką teikianti techninė tarnyba valstybės narės, kurioje ji prašo būti paskirta, tipo patvirtinimo institucijai pateikia oficialią paraišką pagal III priedo 2 priedėlio 4 punktą. Paraiškoje nurodomos veiklos kategorijos, dėl kurių techninė tarnyba prašo būti paskirta.
2.  
Prieš tipo patvirtinimo institucijai paskiriant techninę tarnybą, tipo patvirtinimo institucija arba nacionalinė akreditacijos įstaiga ją įvertina pagal vertinimo kontrolinį sąrašą, apimantį bent III priedo 2 priedėlyje nustatytus reikalavimus. Tas vertinimas, be kita ko, apima paraišką teikiančios techninės tarnybos vertinimą vietoje jos patalpose, o atitinkamais atvejais ir jai pavaldžių įmonių arba subrangovų patalpose, esančiose Sąjungoje arba už jos ribų.
3.  
Tais atvejais, kai vertinimą atlieka nacionalinė akreditacijos įstaiga, paraišką teikianti techninė tarnyba tipo patvirtinimo institucijai pateikia galiojantį akreditacijos liudijimą ir atitinkamą vertinimo ataskaitą, patvirtinančią, kad techninė tarnyba atitinka III priedo 2 priedėlyje nustatytus reikalavimus, susijusius su veiklos kategorijomis, dėl kurių paraišką teikianti techninė tarnyba prašo būti paskirta.
4.  
Tais atvejais, kai vertinimą atlieka tipo patvirtinimo institucija, valstybės narės, kurioje paraišką teikianti techninė tarnyba paprašė būti paskirta, tipo patvirtinimo institucija oficialiai paskiria bendro vertinimo grupę, kurią sudaro bent dviejų kitų valstybių narių tipo patvirtinimo institucijų atstovai ir Komisijos atstovas.

Tuo atveju, kai techninė tarnyba prašo būti paskirta kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje ji yra įsisteigusi, vienas iš bendro vertinimo grupės atstovų turi būti iš valstybės narės, kurioje yra įsisteigusi techninė tarnyba, tipo patvirtinimo institucijos, nebent ta tipo patvirtinimo institucija nuspręstų nedalyvauti bendro vertinimo grupėje.

Bendro vertinimo grupė dalyvauja paraišką teikiančios techninės tarnybos vertinime, įskaitant vertinimą vietoje. Valstybės narės, kurioje paraišką teikianti techninė tarnyba paprašė būti paskirta, skiriančioji tipo patvirtinimo institucija bendro vertinimo grupei teikia visą būtiną pagalbą ir laiku suteikia prieigą prie visų dokumentų, būtinų paraišką teikiančiai techninei tarnybai įvertinti.

5.  
Tais atvejais, kai vertinimą atlieka tipo patvirtinimo institucija, kuri paskiria technines tarnybas, kurios prašo atlikti bandymus išimtinai nacionalinių individualių transporto priemonių patvirtinimų pagal 45 straipsnį tikslu, valstybės narės, kurioje paraišką teikianti techninė tarnyba paprašė būti paskirta, tipo patvirtinimo institucija atleidžiama nuo pareigos paskirti bendro vertinimo grupę. Techninėms tarnyboms, kurios tik tikrina, ar yra tinkamai sumontuoti komponentai O1 ir O2 kategorijų transporto priemonėse, taip pat netaikomas vertinimo reikalavimas.
6.  
Jei techninė tarnyba paprašė, kad ją paskirtų viena ar daugiau tipo patvirtinimo institucijų iš kitų valstybių narių nei ta, kurioje ji yra įsisteigusi, pagal 74 straipsnio 2 dalį, vertinimas atliekamas tik vieną kartą su sąlyga, kad tas vertinimas apima visą techninės tarnybos paskyrimo aprėptį.
7.  
Bendro vertinimo grupė vertinimo procese konstatuoja atvejus, kai paraišką teikianti techninė tarnyba neatitinka 68–72, 80 ir 81 straipsniuose bei III priedo 2 priedėlyje nustatytų reikalavimų. Tokie atvejai aptariami bendro vertinimo grupėje.
8.  
Bendro vertinimo grupė po vertinimo vietoje parengia ataskaitą, kurioje išdėstoma, kokia apimtimi paraišką teikianti techninė tarnyba atitinka 68–72, 80 ir 81 straipsniuose bei III priedo 2 priedėlyje nustatytus reikalavimus.
9.  
8 dalyje nurodytoje ataskaitoje apibendrinami nustatyti neatitikties atvejai ir pateikiama rekomendacija, ar pareiškėjas gali būti paskirtas technine tarnyba.
10.  
Tipo patvirtinimo institucija Komisijai praneša savo atstovų, kurie turi dalyvauti kiekvienos bendro vertinimo grupės veikloje, vardus, pavardes ir informuoja apie jų kompetenciją.
11.  
Valstybės narės, kurioje paraišką teikianti techninė tarnyba paprašė būti paskirta tipo patvirtinimo institucija Komisijai ir, paprašius, kitų valstybių narių tipo patvirtinimo institucijoms, siunčia vertinimo, atlikto pagal III priedo 2 priedėlyje nustatytas procedūras, rezultatų ataskaitą. Toje ataskaitoje pateikiami dokumentiniai įrodymai, susiję su techninės tarnybos kompetencija ir procedūromis, kurias tipo patvirtinimo institucija yra įdiegusi reguliariai stebėti techninę tarnybą.
12.  
Kitų valstybių narių tipo patvirtinimo institucijos ir Komisija gali peržiūrėti vertinimo ataskaitą ir dokumentinius įrodymus, užduoti klausimus arba iškelti problemas ir paprašyti papildomų dokumentinių įrodymų per vieną mėnesį nuo vertinimo ataskaitos ir dokumentinių įrodymų gavimo dienos.
13.  
Valstybės narės, kurioje paraišką teikianti techninė tarnyba paprašė būti paskirta, tipo patvirtinimo institucija atsako į klausimus, iškeltas problemas ir papildomų dokumentinių įrodymų prašymus per keturias savaites nuo jų gavimo.
14.  
Kitų valstybių narių tipo patvirtinimo institucijos arba Komisija per keturias savaites nuo 13 dalyje nurodyto atsakymo gavimo gali atskirai arba kartu pateikti rekomendacijų valstybės narės, kurioje paraišką teikianti techninė tarnyba paprašė būti paskirta, tipo patvirtinimo institucijai. Priimdama sprendimą dėl techninės tarnybos paskyrimo, ta tipo patvirtinimo institucija atsižvelgia į rekomendacijas. Jeigu ta tipo patvirtinimo institucija nusprendžia nesivadovauti kitų valstybių narių arba Komisijos pateiktomis rekomendacijomis, ji per dvi savaites nuo sprendimo priėmimo nurodo priežastis.
15.  
Techninių tarnybų paskyrimo galiojimas ribojamas penkerių metų laikotarpiu.
16.  
Tipo patvirtinimo institucija, kuri ketina būti paskirta technine tarnyba pagal 68 straipsnio 2 dalį, remdamasi nepriklausomų auditorių atliktu vertinimu dokumentais įrodo atitiktį šiam reglamentui. Tie auditoriai gali būti iš tos pačios organizacijos, jeigu jų darbas administruojamas atskirai nuo vertinamą veiklą atliekančio personalo ir jeigu jie laikosi III priedo 2 priedėlyje nustatytų reikalavimų.

74 straipsnis

Pranešimas Komisijai dėl techninių tarnybų paskyrimo

1.  
Tipo patvirtinimo institucijos praneša Komisijai kiekvienos jų paskirtos techninės tarnybos pavadinimą, adresą, įskaitant elektroninį adresą, atsakingus asmenis ir veiklos kategoriją. Pranešime aiškiai nurodoma paskyrimo aprėptis, atitikties vertinimo veikla ir procedūros, transporto priemonių, sistemų, komponentų ir atskirų techninių mazgų tipas ir II priede išvardyti dalykai, dėl kurių techninės tarnybos buvo paskirtos, techninių tarnybų subrangovai arba joms pavaldžios įmonės ir bet kokie vėlesni tų duomenų pasikeitimai.

Toks pranešimas pateikiamas prieš atitinkamai paskirtai techninei tarnybai pradedant vykdyti 68 straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklą.

2.  
Techninę tarnybą gali paskirti kitų valstybių narių nei ta, kurioje ji yra įsisteigusi, viena ar daugiau tipo patvirtinimo institucijų su sąlyga, kad akreditacija, suteikta pagal 73 straipsnio 3 dalį, arba bendras vertinimas, atliktas pagal 73 straipsnio 4 dalį, apima visą tipo patvirtinimo institucijos vykdomo paskyrimo aprėptį.
3.  
Komisija savo interneto svetainėje skelbia ir atnaujina sąrašą, kuriame pateikiama kontaktinė informacija apie paskirtas technines tarnybas, jų subrangovus ir joms pavaldžias įmones, apie kurias jai buvo pranešta pagal šį straipsnį.

75 straipsnis

Techninių tarnybų paskyrimo pakeitimai ir atnaujinimas

1.  
Kai tipo patvirtinimo institucija įsitikina arba buvo informuota, kad techninė tarnyba nebeatitinka šiame reglamente nustatytų reikalavimų, ta tipo patvirtinimo institucija atitinkamai apriboja paskyrimą, sustabdo jo galiojimą arba jį panaikina, atsižvelgiant į tų reikalavimų nesilaikymo rimtumą.

Tipo patvirtinimo institucija nedelsdama praneša Komisijai ir kitų valstybių narių tipo patvirtinimo institucijoms apie paskyrimo galiojimo apribojimą, sustabdymą ar panaikinimą.

Komisija atitinkamai atnaujina 74 straipsnio 3 dalyje nurodytą sąrašą.

2.  
Jei paskyrimas apribojamas, sustabdomas jo galiojimas arba jis panaikinamas, arba jei techninė tarnyba nustojo vykdyti veiklą, tipo patvirtinimo institucija saugo tos techninės tarnybos bylas, kad su jomis galėtų susipažinti patvirtinimo institucijos arba rinkos priežiūros institucijos, arba perduoda tas bylas kitai gamintojo pasirinktai techninei tarnybai, susitarus su ta technine tarnyba.
3.  
Tipo patvirtinimo institucija per tris mėnesius nuo pranešimo, nurodyto 1 dalies antroje pastraipoje, dienos įvertina, ar techninės tarnybos neatitiktis daro poveikį ES tipo patvirtinimo liudijimams, išduotiems remiantis techninės tarnybos, dėl kurios paskyrimo atlikta pakeitimų, išduotomis patikrinimo ir bandymų ataskaitomis, ir atitinkamai informuoja kitas tipo patvirtinimo institucijas ir Komisiją.

Per du mėnesius po to, kai buvo pranešta apie paskyrimo pakeitimus, tipo patvirtinimo institucija Komisijai ir kitoms tipo patvirtinimo institucijoms pateikia savo išvadų dėl neatitikties ataskaitą. Kai to reikia siekiant užtikrinti rinkai jau pateiktų transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų saugą, skiriančioji tipo patvirtinimo institucija nurodo atitinkamoms tipo patvirtinimo institucijoms per pagrįstą laikotarpį sustabdyti visų nepagrįstai išduotų ES tipo patvirtinimo liudijimų galiojimą arba juos panaikinti.

4.  
Kai techninių tarnybų paskyrimo galiojimas buvo apribotas, sustabdytas arba panaikintas, ES tipo patvirtinimo liudijimai, išduoti remiantis tų techninių tarnybų išduotomis patikrinimo ir bandymų ataskaitomis, lieka galioti, nebent tie tipo patvirtinimai nustoja galioti pagal 35 straipsnio 2 dalies f punktą.
5.  
Techninės tarnybos paskyrimo aprėpties išplėtimas, kurį atlikus paskyrimas apimtų papildomą 68 straipsnio 1 dalyje nurodytą veiklos kategoriją, vertinamas laikantis 73 straipsnyje nustatytos tvarkos.

Techninės tarnybos paskyrimo aprėpties išplėtimas vien II priede išvardytų norminių aktų atžvilgiu gali būti atliekamas laikantis III priedo 2 priedėlyje nustatytos tvarkos ir su sąlyga, kad pateikiamas 74 straipsnyje nurodytas pranešimas.

6.  
Techninės tarnybos paskyrimas atnaujinamas tik po to, kai tipo patvirtinimo institucija patikrina, ar techninė tarnyba tebeatitinka šio reglamento reikalavimus. Tas vertinimas atliekamas pagal 73 straipsnyje nustatytą tvarką.

76 straipsnis

Techninių tarnybų stebėsena

1.  
Skiriančioji tipo patvirtinimo institucija vykdo nuolatinę techninių tarnybų stebėseną, kad užtikrintų 68–72, 80 ir 81 straipsniuose bei III priedo 2 priedėlyje nustatytų reikalavimų laikymąsi.

Šios dalies pirma pastraipa netaikoma techninių tarnybų, kurių stebėseną vykdo akreditacijos įstaigos pagal 67 straipsnio 1 dalį siekiant užtikrinti 68–72, 80 ir 81 straipsniuose bei III priedo 2 priedėlyje nustatytų reikalavimų laikymąsi, veiklai.

Pateikus prašymą, techninės tarnybos pateikia visą atitinkamą informaciją ir dokumentus, kurių reikia, kad skiriančioji tipo patvirtinimo institucija arba nacionalinė akreditacijos įstaiga galėtų patikrinti, ar laikomasi tų reikalavimų.

Techninės tarnybos nedelsdamos informuoja skiriančiąją tipo patvirtinimo instituciją arba nacionalinę akreditacijos įstaigą apie bet kokius pasikeitimus, visų pirma susijusius su jų darbuotojais, priemonėmis, pavaldžiomis įmonėmis arba subrangovais, kurie gali daryti poveikį 68–72, 80 ir 81 straipsniuose bei III priedo 2 priedėlyje nustatytų reikalavimų laikymuisi, arba jų galimybei vykdyti atitikties vertinimo uždavinius, susijusius su transporto priemonėmis, sistemomis, komponentais ir atskirais techniniais mazgais, dėl kurių jos paskirtos.

2.  
Techninės tarnybos nedelsdamos reaguoja į tipo patvirtinimo institucijos arba Komisijos prašymus, susijusius su jų atliktais atitikties vertinimais.
3.  
Skiriančioji tipo patvirtinimo institucija užtikrina, kad techninė tarnyba vykdytų šio straipsnio 2 dalyje nustatytą pareigą, nebent yra teisėta priežastis to nedaryti.

Kai ta tipo patvirtinimo institucija pripažįsta teisėtą priežastį, ji apie tai informuoja Komisiją.

Komisija nedelsdama konsultuojasi su valstybėmis narėmis. Tų konsultacijų pagrindu Komisija priima įgyvendinimo aktus, kuriais nusprendžia, ar teisėta priežastis laikoma pagrįsta, ar ne. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.

Techninė tarnyba ir skiriančioji tipo patvirtinimo institucija gali reikalauti, kad bet kokia informacija, kuri perduota kitos valstybės narės tipo patvirtinimo institucijai arba Komisijai, būtų laikoma konfidencialia.

4.  
Skiriančioji tipo patvirtinimo institucija ne rečiau kaip kas 30 mėnesių įvertina, ar kiekviena jos atsakomybei priskiriama techninė tarnyba atitinka 68–72, 80 ir 81 straipsniuose bei III priedo 2 priedėlyje nustatytus reikalavimus. Tas vertinimas apima kiekvienos jos atsakomybei priskiriamos techninės tarnybos vertinimą vietoje.

Per du mėnesius nuo techninės tarnybos vertinimo užbaigimo kiekviena valstybė narė apie savo stebėsenos veiklą pateikia ataskaitą Komisijai ir kitoms valstybėms narėms. Tose ataskaitose pateikiama vertinimo santrauka, kuri skelbiama viešai.

77 straipsnis

Techninės tarnybos kompetencijos užginčijimas

1.  
Komisija, bendradarbiaudama su atitinkamos valstybės narės tipo patvirtinimo institucija, tiria visus atvejus, kai ji yra informuojama apie abejones dėl techninės tarnybos kompetencijos arba dėl to, ar techninė tarnyba nuolat laikosi pagal šį reglamentą jai taikomų reikalavimų ir priskirtų pareigų. Komisija gali pradėti tokius tyrimus ir savo iniciatyva.

Komisija nagrinėja techninės tarnybos atsakomybę tuo atveju, jeigu įrodyta arba yra pagrįstų priežasčių manyti, kad tipo patvirtinimas buvo suteiktas remiantis klaidingais duomenimis, kad buvo suklastoti bandymų rezultatai, kad buvo nuslėpti duomenys ar techninės specifikacijos, dėl kurių būtų buvę atsisakyta suteikti tipo patvirtinimą.

2.  
Vykdydama 1 dalyje nurodytą tyrimą Komisija pasikonsultuoja su skiriančiąja tipo patvirtinimo institucija. Ta tipo patvirtinimo institucija Komisijos prašymu jai pateikia visą aktualią informaciją, susijusią su atitinkamos techninės tarnybos darbu ir atitiktimi nepriklausomumo ir kompetencijos reikalavimams.
3.  
Komisija užtikrina, kad visa neskelbtina informacija, gauta atliekant tyrimą, būtų tvarkoma konfidencialiai.
4.  
Kai Komisija įsitikina, kad techninė tarnyba neatitinka arba nebeatitinka jos paskyrimo reikalavimų arba kad ji atsakinga už kuriuos nors 1 dalyje nurodytus atvejus, ji apie tai informuoja skiriančiosios tipo patvirtinimo institucijos valstybę narę.

Komisija paprašo, kad ta valstybė narė imtųsi ribojamųjų priemonių, įskaitant, kai būtina, paskyrimo galiojimo apribojimą, sustabdymą, arba panaikinimą.

Kai valstybė narė nesiima būtinų ribojamųjų priemonių, Komisija gali priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nusprendžiama apriboti, sustabdyti arba panaikinti atitinkamos techninės tarnybos paskyrimo galiojimą. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros. Komisija apie tuos įgyvendinimo aktus informuoja atitinkamą valstybę narę ir atitinkamai atnaujina 74 straipsnio 3 dalyje nurodytą skelbiamą informaciją.

78 straipsnis

Keitimasis informacija apie techninių tarnybų vertinimą, paskyrimą ir stebėseną

1.  
Tipo patvirtinimo institucijos konsultuojasi tarpusavyje ir su Komisija bendros svarbos klausimais, susijusiais su šiuo reglamentu nustatytų reikalavimų įgyvendinimu, kiek tai susiję su techninių tarnybų vertinimu, skyrimu ir stebėsena.
2.  
Tipo patvirtinimo institucijos ne vėliau kaip 2020 m. liepos 5 d. perduoda viena kitai ir Komisijai pagal 73 straipsnio 2 dalį naudojamo vertinimo kontrolinio sąrašo pavyzdį, o vėliau – to kontrolinio sąrašo pakeitimus, kol Komisija patvirtins suderinto vertinimo kontrolinį sąrašą. Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti įgyvendinimo aktus, kuriais nustatomas suderinto vertinimo kontrolinio sąrašo šablonas. Tie įgyvendinimo aktai priimami laikantis 83 straipsnio 2 dalyje nurodytos nagrinėjimo procedūros.
3.  
Jei 73 straipsnio 8 dalyje nurodytose vertinimo ataskaitose nurodomi tipo patvirtinimo institucijų bendrosios praktikos neatitikimai, valstybės narės arba Komisija gali paprašyti pasikeisti informacija.

Pasikeitimą informacija koordinuoja Forumas.

79 straipsnis

Bendradarbiavimas su nacionalinėmis akreditacijos įstaigomis

1.  
Kai techninės tarnybos paskyrimas grindžiamas akreditavimu, kaip apibrėžta Reglamente (EB) Nr. 765/2008, nacionalinė akreditacijos įstaiga ir tipo patvirtinimo institucija visapusiškai bendradarbiauja ir keičiasi atitinkama informacija, laikydamosi Reglamento (EB) Nr. 765/2008, įskaitant pranešimus apie incidentus ir kitą informaciją, susijusią su techninės tarnybos atsakomybei tenkančiais klausimais, kai ta informacija yra svarbi vertinant techninės tarnybos veiklos rezultatus.
2.  
Valstybės narės užtikrina, kad valstybės narės, kurioje įsisteigusi techninė tarnyba, tipo patvirtinimo institucija informuotų už konkrečios techninės tarnybos akreditavimą atsakingą nacionalinę akreditacijos įstaigą apie visas akreditavimui svarbias išvadas. Nacionalinė akreditacijos įstaiga apie savo išvadas informuoja valstybės narės, kurioje įsisteigusi techninė tarnyba, tipo patvirtinimo instituciją.

80 straipsnis

Techninių tarnybų su veikla susijusios pareigos

1.  
Techninės tarnybos vykdo veiklą, kuriai jos paskirtos pagal 68 straipsnio 1 dalį.
2.  

Techninės tarnybos visais atvejais:

a) 

turi leisti skiriančiajai tipo patvirtinimo institucijai stebėti techninės tarnybos veiklos rezultatus, atliekant bandymus tipo patvirtinimo tikslu; ir

b) 

turi pateikti skiriančiajai tipo patvirtinimo institucijai, jeigu ji paprašo, informaciją apie veiklos, kuriai jos paskirtos, kategorijas.

3.  
Jei techninė tarnyba nustato, kad gamintojas nesilaiko šiame reglamente nustatytų reikalavimų, ji apie tai praneša tipo patvirtinimo institucijai, kad tipo patvirtinimo institucija pareikalautų iš gamintojo imtis tinkamų taisomųjų priemonių. Jei tų tinkamų taisomųjų priemonių nesiimama, tipo patvirtinimo institucija atsisako išduoti tipo patvirtinimo liudijimą.

81 straipsnis

Techninių tarnybų pareigos teikti informaciją

1.  

Techninės tarnybos informuoja jas paskyrusią tipo patvirtinimo instituciją apie:

a) 

bet kokį nustatytą neatitikimą, dėl kurio gali reikėti atsisakyti išduoti tipo patvirtinimo liudijimą, jį apriboti, sustabdyti jo galiojimą arba jį panaikinti;

b) 

bet kokias aplinkybes, darančias poveikį jų paskyrimo aprėpčiai ir sąlygoms;

c) 

bet kokį iš rinkos priežiūros institucijų gautą prašymą pateikti informaciją apie savo veiklą.

2.  
Techninės tarnybos jas paskyrusios tipo patvirtinimo institucijos prašymu pateikia informaciją apie veiklą, patenkančią į jų paskyrimo aprėptį, arba apie bet kokią kitą vykdytą veiklą, įskaitant tarptautinę veiklą ir subrangą.



XVI SKYRIUS

DELEGUOTIEJI IR ĮGYVENDINIMO ĮGALIOJIMAI

82 straipsnis

Įgaliojimų delegavimas

1.  
Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis sąlygomis.
2.  
4 straipsnio 2 dalyje, 5 straipsnio 3 dalyje, 26 straipsnio 3 dalyje, 30 straipsnio 8 dalyje, 31 straipsnio 8 dalyje, 41 straipsnio 5 dalyje, 44 straipsnio 7 dalyje, 55 straipsnio 3 ir 4 dalyse, 57 straipsnio 2 dalyje, 61 straipsnio 11 dalyje, 70 straipsnio 3 dalyje, 72 straipsnio 3 dalyje ir 85 straipsnio 2 dalyje nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami penkerių metų laikotarpiui nuo 2018 m. liepos 4 d. Likus ne mažiau kaip devyniems mėnesiams iki penkerių metų laikotarpio pabaigos Komisija parengia naudojimosi deleguotaisiais įgaliojimais ataskaitą. Deleguotieji įgaliojimai savaime pratęsiami tokios pačios trukmės laikotarpiams, išskyrus atvejus, kai Europos Parlamentas arba Taryba pareiškia prieštaravimų dėl tokio pratęsimo likus ne mažiau kaip trims mėnesiams iki kiekvieno laikotarpio pabaigos.
3.  
Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada atšaukti 4 straipsnio 2 dalyje, 5 straipsnio 3 dalyje, 26 straipsnio 3 dalyje, 30 straipsnio 8 dalyje, 31 straipsnio 8 dalyje, 41 straipsnio 5 dalyje, 44 straipsnio 7 dalyje, 55 straipsnio 3 ir 4 dalyse, 57 straipsnio 2 dalyje, 61 straipsnio 11 dalyje, 70 straipsnio 3 dalyje, 72 straipsnio 3 dalyje ir 85 straipsnio 2 dalyje nurodytus deleguotuosius įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus. Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis nedaro poveikio jau galiojančių deleguotųjų aktų galiojimui.
4.  
Prieš priimdama deleguotąjį aktą Komisija konsultuojasi su kiekvienos valstybės narės paskirtais ekspertais vadovaudamasi 2016 m. balandžio 13 d. Tarpinstituciniame susitarime dėl geresnės teisėkūros nustatytais principais.
5.  
Apie priimtą deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
6.  
Pagal 4 straipsnio 2 dalį, 5 straipsnio 3 dalį, 26 straipsnio 3 dalį, 30 straipsnio 8 dalį, 31 straipsnio 8 dalį, 41 straipsnio 5 dalį, 44 straipsnio 7 dalį, 55 straipsnio 3 ir 4 dalis, 57 straipsnio 2 dalį, 61 straipsnio 11 dalį, 70 straipsnio 3 dalį, 72 straipsnio 3 dalį ir 85 straipsnio 2 dalį priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie tą aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad prieštaravimų nereikš. Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva tas laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.

83 straipsnis

Komiteto procedūra

1.  
Komisijai padeda Motorinių transporto priemonių techninis komitetas. Tas komitetas – tai komitetas, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 182/2011.
2.  
Kai daroma nuoroda į šią dalį, taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.

Jei komitetas nuomonės nepateikia, Komisija įgyvendinimo akto projekto nepriima ir taikoma Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa.



XVII SKYRIUS

BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS

84 straipsnis

Sankcijos

1.  
Valstybės narės nustato taisykles dėl sankcijų, taikytinų už ekonominės veiklos vykdytojų ir techninių tarnybų padarytus šio reglamento pažeidimus, ir imasi visų būtinų priemonių jų įgyvendinimui užtikrinti. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos. Visų pirma, tos sankcijos turi būti proporcingos neatitikties rimtumui ir reikalavimų neatitinkančių transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų, tiektų atitinkamos valstybės narės rinkai, skaičiui. Valstybės narės ne vėliau kaip 2020 m. rugsėjo 1 d. Komisijai praneša apie tas taisykles ir priemones, ir nedelsdamos informuoja Komisiją apie visus paskesnius joms poveikį darančius pakeitimus.
2.  

Sankcijos taikomos bent už šių rūšių ekonominės veiklos vykdytojų ir techninių tarnybų pažeidimus:

a) 

klaidingų pareiškimų per patvirtinimo procedūras arba nustatant taisomąsias arba ribojamąsias priemones pagal XI skyrių darymas;

b) 

tipo patvirtinimo arba rinkos priežiūros tikslu atliekamų bandymų rezultatų klastojimas;

c) 

duomenų arba techninių specifikacijų, dėl kurių galėtų būtų susigrąžinamos transporto priemonės, sistemos, komponentai ir atskiri techniniai mazgai arba būtų atsisakyta išduoti ES tipo patvirtinimo liudijimą, arba jis būtų panaikintas, nuslėpimas;

d) 

techninių tarnybų neatitiktis jų paskyrimo reikalavimams.

3.  

Be 2 dalyje nurodytų pažeidimų rūšių, sankcijos taip pat taikomos bent už šių rūšių ekonominės veiklos vykdytojų pažeidimus:

a) 

atsisakymas suteikti prieigą prie informacijos;

b) 

transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų, kuriems reikia patvirtinimo, tiekimas rinkai, neturint šio patvirtinimo, arba dokumentų, atitikties liudijimų, identifikavimo plokštelių arba patvirtinimo žymenų klastojimas tuo tikslu.

4.  
Valstybės narės kasmet teikia ataskaitas Komisijai apie praėjusiais metais savo taikytas sankcijas. Tuo atveju, jeigu tais konkrečiais metais sankcijos nebuvo taikytos, valstybės narės ataskaitos Komisijai teikti neprivalo.
5.  
Kiekvienais metais Komisija parengia suvestinę ataskaitą apie valstybių narių taikytas sankcijas. Toje ataskaitoje, be kita ko, gali būti pateikiamos rekomendacijos valstybėms narėms, ir ji pateikiama Forumui.

85 straipsnis

Administracinės baudos, kuriomis remiamos taisomosios ir ribojamosios priemonės Sąjungos lygmeniu

1.  
Kai Komisija priima sprendimus pagal 53 straipsnį, atitinkamiems ekonominės veiklos vykdytojams ji gali taikyti administracines baudas už transporto priemonės, sistemos, komponento arba atskiro techninio mazgo neatitiktį šiuo reglamentu nustatytiems reikalavimams. Numatytos administracinės baudos turi būti veiksmingos, proporcingos ir atgrasomos. Visų pirma, baudos turi būti proporcingos reikalavimų neatitinkančių transporto priemonių, įregistruotų Sąjungos rinkoje, arba reikalavimų neatitinkančių sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų, tiektų Sąjungos rinkai, skaičiui.

Komisijos skiriamos administracinės baudos nėra taikomos papildomai prie sankcijų, kurias valstybės narės pagal 84 straipsnį skiria už tą patį pažeidimą. Komisijos skiriamos administracinės baudos neviršija 30 000  EUR už kiekvieną reikalavimų neatitinkančią transporto priemonę, sistemą, komponentą arba atskirą techninį mazgą.

Komisija negali pareikšti ieškinio, pradėti iš naujo arba tęsti teismo proceso pagal šį straipsnį prieš ekonominės veiklos vykdytojus dėl šio reglamento pažeidimų, už kuriuos ekonominės veiklos vykdytojai buvo nubausti arba dėl kurių jie buvo išteisinti pagal 84 straipsnį ankstesniu sprendimu, kurio nebegalima apskųsti.

2.  
Komisija, vadovaudamasi šio straipsnio 3 dalyje įtvirtintais principais, priima deleguotuosius aktus pagal 82 straipsnį, kuriais šis reglamentas papildomas nustatant šio straipsnio 1 dalyje nurodytomis administracinėmis baudomis susijusią tvarką ir jų apskaičiavimo bei surinkimo metodus.
3.  

2 dalyje nurodyti deleguotieji aktai turi atitikti šiuos principus:

a) 

Komisijos nustatyta tvarka paisoma teisės į gerą administravimą ir visų pirma teisės būti išklausytam bei teisės susipažinti su byla, kartu paisant teisėtų interesų, susijusių su konfidencialumu ir komercinėmis paslaptimis;

b) 

apskaičiuodama atitinkamą administracinę baudą Komisija vadovaujasi veiksmingumo, proporcingumo ir atgrasymo principais, atitinkamais atvejais atsižvelgdama į pažeidimo rimtumą bei poveikį, atitinkamo ekonominės veiklos vykdytojo gerą valią, ekonominės veiklos vykdytojo rūpestingumo ir bendradarbiavimo lygį, pažeidimo pasikartojimą, dažnumą ar trukmę ir ankstesnes tam pačiam ekonominės veiklos vykdytojui taikytas sankcijas;

c) 

administracinės baudos surenkamos nepagrįstai nedelsiant, nustatant sumokėjimo terminus ir tam tikrais atvejais numatant galimybę išskaidyti mokėjimus į keletą dalių ir etapų.

4.  
Administracinių baudų sumos laikomos Sąjungos bendrojo biudžeto pajamomis.

86 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 715/2007 pakeitimai

1.  

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 iš dalies keičiamas taip:

1) 

pavadinimas pakeičiamas taip:

„2007 m. birželio 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 5 ir Euro 6)“;

2) 

1 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip:

„2.  
Be to, šiuo reglamentu nustatomos taršos kontrolės įtaisų, transporto priemonės TPID sistemų eksploatacinio tinkamumo, patvarumo ir degalų suvartojimo matavimo taisyklės.“;
3) 

3 straipsnio 14 ir 15 punktai išbraukiami;

4) 

III skyrius išbraukiamas;

5) 

13 straipsnio 2 dalies e punktas išbraukiamas.

2.  
Nuorodos į išbrauktas Reglamento (EB) Nr. 715/2007 nuostatas laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal šio reglamento XI priedo 1 punkte pateiktą atitikties lentelę.

87 straipsnis

Reglamento (EB) Nr. 595/2009 pakeitimai

1.  

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009 iš dalies keičiamas taip:

1) 

pavadinimas pakeičiamas taip:

„2009 m. birželio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 595/2009 dėl motorinių transporto priemonių ir variklių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į sunkiųjų transporto priemonių išmetamų teršalų kiekį (Euro 6), iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 715/2007 ir Direktyvą 2007/46/EB, bei panaikinantis direktyvas 80/1269/EEB, 2005/55/EB ir 2005/78/EB“;

2) 

1 straipsnio antra pastraipa pakeičiama taip:

„Šiame reglamente taip pat nustatomos taisyklės, taikomos transporto priemonių ir variklių eksploataciniam tinkamumui, taršos kontrolės įtaisų ir transporto priemonių borto diagnostikos (OBD) sistemų patvarumui, bei degalų suvartojimo ir išmetamų CO2 teršalų matavimui.“;

3) 

3 straipsnio 11 ir 13 punktai išbraukiami;

4) 

6 straipsnis išbraukiamas;

5) 

11 straipsnio 2 dalies e punktas išbraukiamas.

2.  
Nuorodos į išbrauktas Reglamento (EB) Nr. 595/2009 nuostatas laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal šio reglamento XI priedo 2 punkte pateiktą atitikties lentelę.

88 straipsnis

Direktyvos 2007/46/EB panaikinimas

Direktyva 2007/46/EB panaikinama nuo 2020 m. rugsėjo 1 d.

Nuorodos į Direktyvą 2007/46/EB laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal šio reglamento XI priedo 3 punkte pateiktą atitikties lentelę.

89 straipsnis

Pereinamojo laikotarpio nuostatos

1.  
Šiuo reglamentu nepanaikinami jokie visos transporto priemonės tipo patvirtinimai arba transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimai, suteikti ne vėliau kaip 2020 m. rugpjūčio 31 d.
2.  
Patvirtinimo institucijos išplečia ir patikslina šio straipsnio 1 dalyje nurodytus visos transporto priemonės tipo patvirtinimus ir transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimus pagal 33 ir 34 straipsnius.
3.  
Anksčiau nei 2018 m. liepos 4 d. jau paskirtoms techninėms tarnyboms taikomas 73 straipsnyje nurodytas vertinimas.

Anksčiau nei 2018 m. liepos 4 d. jau paskirtų techninių tarnybų paskyrimas atnaujinamas ne vėliau kaip 2022 m. liepos 5 d., jeigu tos techninės tarnybos atitinka atitinkamus šiame reglamente nustatytus reikalavimus.

Techninių tarnybų paskyrimas, atliktas anksčiau nei 2018 m. liepos 4 d., nustoja galioti vėliausiai iki 2022 m. liepos 5 d.

90 straipsnis

Ataskaitų teikimas

1.  
Ne vėliau kaip 2025 m. rugsėjo 1 d. valstybės narės informuoja Komisiją apie šiame reglamente nustatytų tipo patvirtinimo ir rinkos priežiūros procedūrų taikymą.
2.  
Remdamasi pagal šio straipsnio 1 dalį pateikta informacija, Komisija ne vėliau kaip 2026 m. rugsėjo 1 d. Europos Parlamentui ir Tarybai pateikia šio reglamento taikymo, įskaitant atitikties tikrinimo pagal 9 straipsnį veikimą, vertinimo ataskaitą.

91 straipsnis

Įsigaliojimas ir taikymas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2020 m. rugsėjo 1 d.

Tačiau nuo 2020 m. liepos 5 d. nacionalinės institucijos negali atsisakyti suteikti ES tipo patvirtinimo arba nacionalinio tipo patvirtinimo naujo tipo transporto priemonei ar uždrausti naują transporto priemonę registruoti, pateikti rinkai arba pradėti eksploatuoti, kai atitinkama transporto priemonė atitinka šį reglamentą, jei to prašo gamintojas.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.




PRIEDŲ SĄRAŠAS

I priedas

Bendrosios apibrėžtys, transporto priemonių kategorijų, transporto priemonių tipų ir kėbulų tipų nustatymo kriterijai

1 priedėlis

Tvarka, taikoma tikrinant, ar transporto priemonė gali būti priskirta prie visureigių transporto priemonių

2 priedėlis

Kodus, kuriais žymimi įvairių rūšių kėbulai, papildantys skaitmenys

II priedas

Transporto priemonių, sistemų, komponentų arba atskirų techninių mazgų ES tipo patvirtinimo reikalavimai

I dalis

Neribojamos serijos gamybos transporto priemonių ES tipo patvirtinimui taikomi norminiai aktai

1 priedėlis

Mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių ES tipo patvirtinimui pagal 41 straipsnį taikomi norminiai aktai

2 priedėlis

ES individualiam transporto priemonės patvirtinimui pagal 44 straipsnį taikomi reikalavimai

II dalis

JT taisyklių, pripažintų lygiavertėmis I dalyje nurodytoms direktyvoms ar reglamentams, sąrašas

III dalis

Specialios paskirties transporto priemonių ES tipo patvirtinimo reikalavimus nustatančių norminių aktų sąrašas

1 priedėlis

Kemperiai, greitosios pagalbos automobiliai ir katafalkai

2 priedėlis

Šarvuotosios transporto priemonės

3 priedėlis

Neįgaliųjų vežimėliams pritaikytos transporto priemonės

4 priedėlis

Kitos specialios paskirties transporto priemonės (įskaitant specialią grupę, daugiafunkces transporto priemones ir priekabinius namelius)

5 priedėlis

Savaeigiai kranai

6 priedėlis

Specialiems kroviniams vežti skirtos transporto priemonės

III priedas

ES tipo patvirtinimo procedūros, kurių turi būti laikomasi

1 priedėlis

Standartai, kurių turi laikytis 68 straipsnyje nurodytos techninės tarnybos

2 priedėlis

Techninių tarnybų vertinimo procedūra

IV priedas

Gamybos atitikties procedūros

V priedas

Mažų serijų ir serijos pabaigos apribojimai

VI priedas

Dalių ar įrangos, kurios gali kelti didelį pavojų sistemų, svarbių transporto priemonės saugai arba jos aplinkosauginiam veiksmingumui, tinkamam veikimui, sąrašas, tokių dalių ir įrangos veiksmingumo reikalavimai, tinkamos bandymų procedūros, ženklinimo ir pakavimo nuostatos

VII priedas

Norminiai aktai, pagal kuriuos gamintojas gali būti paskirtas technine tarnyba

Priedėlis

Gamintojo vidaus techninės tarnybos paskyrimas technine tarnyba ir subranga

VIII priedas

Gamintojo ar techninės tarnybos naudojamų virtualių bandymų metodų taikymo sąlygos

1 priedėlis

Bendros virtualių bandymų metodų taikymo sąlygos

2 priedėlis

Specialios virtualių bandymų metodų taikymo sąlygos

3 priedėlis

Įvertinimo procesas

IX priedas

Procedūros, kurių reikia laikytis daugiaetapio tipo patvirtinimo metu

Priedėlis

Papildomos gamintojo plokštelės pavyzdys

X priedas

Prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

1 priedėlis

Gamintojo liudijimas dėl prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

2 priedėlis

Transporto priemonės OBD informacija

XI priedas

Atitikties lentelė




I PRIEDAS

BENDROSIOS APIBRĖŽTYS, TRANSPORTO PRIEMONIŲ KATEGORIJŲ, TRANSPORTO PRIEMONIŲ TIPŲ IR KĖBULŲ TIPŲ NUSTATYMO KRITERIJAI

ĮVADINĖ DALIS

Apibrėžtys ir bendrosios nuostatos

1.   Apibrėžtys

1.1.

Sėdimoji vieta –

bet kokia vieta, kurioje gali sėdėti vienas bent jau tokio dydžio asmuo:

a) 

vairuotojo vietoje – suaugusio vyro 50-o procentilio dydžio manekenas;

b) 

kitais atvejais – suaugusios moters 5-o procentilio dydžio manekenas.

1.2.

Sėdynė –

vienam asmeniui sėdėti skirta užbaigta struktūra, parengta naudoti ir integruota į transporto priemonės kėbulą arba į jį neintegruota.

Sėdynės sąvoka apima individualias ir daugiavietes sėdynes, taip pat sulankstomas ir išmontuojamas sėdynes.

1.3.

Kroviniai –

visų pirma bet kokie kilnojami daiktai.

Terminas „kroviniai“ apima birius produktus, gatavus produktus, skysčius, gyvus gyvūnus, grūdus, nedalinamas siuntas.

1.4.

Didžiausia masė – didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė.

2.   Bendrosios nuostatos

2.1.   Sėdimųjų vietų skaičius

2.1.1.

Reikalavimai dėl sėdimųjų vietų skaičiaus taikomi sėdynėms, kurios skirtos naudoti, kai transporto priemonė važiuoja keliu.

2.1.2.

Tai netaikoma sėdynėms, kurios yra skirtos naudoti, kai transporto priemonė stovi, ir kurios naudotojams aiškiai nurodytos piktograma arba ženklu su atitinkamu tekstu.

2.1.3.

Sėdimosios vietos suskaičiuojamos laikantis šių reikalavimų:

a) 

kiekviena atskira sėdynė laikoma viena sėdimąja vieta;

b) 

jei tai daugiavietė sėdynė, bet kokia erdvė, kurios plotis, matuojamas sėdynės pagalvėlės lygmenyje, yra ne mažesnis kaip 400 mm, laikoma viena sėdimąja vieta.

Ši sąlyga nedraudžia gamintojui vadovautis 1.1 punkte pateiktomis bendrosiomis nuostatomis;

c) 

tačiau b punkte nurodyta erdvė nelaikoma viena sėdimąja vieta, kai:

i) 

daugiavietė sėdynė turi elementų, kurie neleidžia manekenui sėdėti natūralioje padėtyje, pvz.: yra nejudamas pultas, paviršius be paminkštinimo arba ant nominaliojo sėdimojo paviršiaus yra jį pertraukiančių vidinių dalių;

ii) 

dėl priešais numatomą sėdimąją vietą įrengtos grindų plokštės konstrukcijos (pvz., griovelio) neįmanoma natūraliai pastatyti manekeno kojų.

2.1.4.

Transporto priemonių, kurioms taikomos JT taisyklės Nr. 66 ir Nr. 107, atveju matmuo, nurodytas 2.1.3 punkto b papunktyje, suvienodinamas su mažiausia erdve, reikalinga vienam asmeniui įvairios klasės transporto priemonėse.

2.1.5.

Jeigu transporto priemonėje yra išmontuojamos sėdynės tvirtinimo įtaisai, nustatant sėdimųjų vietų skaičių įskaičiuojama ir išmontuojama sėdynė.

2.1.6.

Neįgaliųjų vežimėliui skirtas plotas laikomas viena sėdimąja vieta.

2.1.6.1.

Ši nuostata nedaro poveikio JT taisyklės Nr. 107 8 priedo 3.6.1 ir 3.7 punktų reikalavimams.

2.2.   Didžiausia masė

2.2.1.

Jeigu tai yra puspriekabės vilkikas, į didžiausią masę, pagal kurią klasifikuojama transporto priemonė, įskaičiuojama didžiausia puspriekabės sukabintuvo balniniam įtaisui tenkanti masė.

2.2.2.

Jeigu tai yra motorinė transporto priemonė, kuria galima vilkti centrinės ašies priekabą arba priekabą su standžiąja vilktimi, į didžiausią masę, pagal kurią klasifikuojama motorinė transporto priemonė, įskaičiuojama didžiausia masė, kuri sukabintuvu perduodama velkančiajai transporto priemonei.

2.2.3.

Jeigu tai yra puspriekabė, centrinės ašies priekaba arba priekaba su standžiąja vilktimi, jas prijungus prie vilkiko, didžiausia masė, pagal kurią klasifikuojama transporto priemonė, turi atitikti didžiausią masę, kuria žemės paviršius slegiamas ant ašies ar jų grupės sumontuotų ratų.

2.2.4.

Jeigu tai yra atraminė puspriekabės važiuoklė, į didžiausią masę, pagal kurią klasifikuojama transporto priemonė, įskaičiuojama didžiausia puspriekabės sukabintuvo balniniam įtaisui tenkanti masė.

2.3.   Speciali įranga

2.3.1.

Transporto priemonės, kuriose pirmiausia įrengiama nejudama įranga, kaip antai mašinos ar aparatai, laikomos N arba O kategorijos transporto priemonėmis.

2.4.   Vienetai

2.4.1.

Jeigu nenurodyta kitaip, bet koks matavimo vienetas ir susijęs simbolis turi atitikti Tarybos direktyvą 80/181/EEB ( 8 ).

3.   Transporto priemonių skirstymas į kategorijas

3.1.

Gamintojas turi užtikrinti, kad transporto priemonės tipas būtų priskirtas prie konkrečios kategorijos.

Šiuo tikslu turi būti paisoma visų šiame priede pateiktų susijusių kriterijų.

3.2.

Patvirtinimo institucija gali paprašyti, kad gamintojas papildomai pateiktų atitinkamą informaciją, kuri įrodytų, kad transporto priemonės tipą reikia priskirti prie specialios paskirties transporto priemonių specialioje grupėje („SG-Code“).

A DALIS

Transporto priemonių skirstymo į kategorijas kriterijai

1.   Transporto priemonių kategorijos

ES tipo patvirtinimo ir nacionalinio tipo patvirtinimo bei ES individualaus transporto priemonės patvirtinimo ir nacionalinio individualaus transporto priemonės patvirtinimo suteikimo tikslu transporto priemonės skirstomos į kategorijas pagal 4 straipsnyje nurodytą klasifikaciją.

Patvirtinimas gali būti suteiktas tik kategorijoms, nurodytoms 4 straipsnio 1 dalyje.

2.   Transporto priemonių pakategorės

2.1.   Visureigės transporto priemonės

Visureigė transporto priemonė –

transporto priemonė, priskiriama prie M arba N kategorijos ir turinti specialių techninių savybių, dėl kurių ją galima naudoti bekelės sąlygomis.

Tų transporto priemonių kategorijų atveju prie transporto priemonių kategoriją identifikuojančios raidės ir skaičiaus kaip priedėlis pridedama G raidė.

Transporto priemonių priskyrimo prie visureigių transporto priemonių pakategorės kriterijai pateikiami šios dalies 4 punkte.

2.2.   Specialios paskirties transporto priemonės (SPTP)

2.2.1.

Jeigu tai yra nekomplektinės transporto priemonės, kurias ketinama priskirti prie SPTP pakategorės, prie minėtą transporto priemonių kategoriją identifikuojančios raidės ir skaičiaus kaip priedėlis pridedama S raidė.

5 punkte apibrėžiamos ir išvardijamos įvairių tipų specialios paskirties transporto priemonės.

2.3.   Specialios paskirties visureigės transporto priemonė

2.3.1.

Specialios paskirties visureigė transporto priemonė –

transporto priemonė, priskiriama prie M arba N kategorijos ir turinti specialių techninių savybių, nurodytų 2.1 ir 2.2 punktuose.

Tų transporto priemonių kategorijų atveju prie transporto priemonių kategoriją identifikuojančios raidės ir skaičiaus kaip priedėlis pridedama G raidė.

Be to, jeigu tai yra nekomplektinės transporto priemonės, kurias ketinama priskirti prie SPTP pakategorės, kaip antras priedėlis pridedama S raidė.

3.   Transporto priemonių priskyrimo prie N kategorijos kriterijai

3.1.

Transporto priemonės tipo priskyrimas prie N kategorijos grindžiamas transporto priemonės techninėmis savybėmis, nurodytomis 3.2–3.6 punktuose.

3.2.

Iš principo skyrius (-iai), kuriame (-iuose) yra visos sėdimosios vietos, turi būti visiškai atskirtas (-i) nuo pakraunamo ploto.

3.3.

Nukrypstant nuo 3.2 punkte nustatytų reikalavimų, asmenis ir krovinius galima vežti tame pačiame skyriuje su sąlyga, kad pakrovimo plote yra įrengti saugos įtaisai, skirti vežamiems asmenims apsaugoti nuo vežant judančio krovinio, įskaitant staigų stabdymą ir posūkius.

3.4.

Saugos įtaisai (pririšimo įtaisai), skirti kroviniui pritvirtinti, kaip nustatyta 3.3 punkte, ir pertvaros, skirtos transporto priemonėms iki 7,5 tonos, projektuojami laikantis tarptautinio standarto ISO 27956:2009 „Kelių transporto priemonės. Krovinių tvirtinimas lengvuosiuose furgonuose. Reikalavimai ir bandymų metodai“ 3 ir 4 skirsnių nuostatų.

3.4.1.

3.4 punkte nurodyti reikalavimai gali būti patvirtinti gamintojo pateikta atitikties deklaracija.

3.4.2.

Užuot laikęsis 3.4 punkte nustatytų reikalavimų, gamintojas gali įrodyti patvirtinimo institucijai, kad įrengti saugos įtaisai atitinka apsaugos lygį, lygiavertį nurodytajam minėtame standarte.

3.5.

Sėdimųjų vietų, išskyrus vairuotojo sėdimąją vietą, skaičius turi neviršyti:

a) 

6, jeigu tai yra N1 transporto priemonės;

b) 

8, jeigu tai yra N2 ar N3 transporto priemonės.

3.6.

Krovinius vežančių transporto priemonių krovumas turi būti ne mažesnis už jų krovumą (kg) vežant asmenis.

3.6.1.

Tokiais tikslais visos konfigūracijos, visų pirma, kai visos sėdimosios vietos yra užimtos, turi atitikti šias lygtis:

a) 

kai N = 0:

P – M ≥ 100 kg;

b) 

kai 0 < N ≤ 2:

P – (M + N × 68) ≥ 150 kg;

c) 

kai N > 2:

P – (M + N × 68) ≥ N × 68;

čia vartojamų raidžių reikšmė:

P – didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė;

M – parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė;

N – sėdimųjų vietų, išskyrus vairuotojo sėdimąją vietą, skaičius.

3.6.2.

Įrangos, kuri transporto priemonėje montuojama kroviniams sukrauti (pvz., talpykla, kėbulas ir pan.), tvarkyti (pvz., kranas, keltuvas ir pan.) ir apsaugoti (pvz., krovinį apsaugantys įtaisai), masė įskaičiuojama į M dydį.

3.6.3.

Taikant 3.6.1 punkte nurodytą formulę, į M dydį neįskaičiuojama įrangos, kuri nenaudojama 3.6.2. punkte minėtiems tikslams (kaip antai kompresorius, suktuvas, elektros generatorius, transliavimo įranga ir t. t.), masė.

3.7.

3.2–3.6 punktuose nurodytus reikalavimus turi atitikti visi transporto priemonės tipui priskiriami variantai ir versijos.

3.8.

Transporto priemonių priskyrimo prie N1 kategorijos kriterijai

3.8.1.

Transporto priemonė priskiriama prie N1 kategorijos, jei atitinka visus taikomus kriterijus.

Jei transporto priemonė neatitinka vieno ar daugiau kriterijų, ji priskiriama prie M1 kategorijos.

3.8.2.

Be 3.2–3.6 punktuose nurodytų bendrųjų kriterijų, transporto priemonė, kurios vairuotojui skirta vieta ir krovinio vieta yra viename skyriuje, t. y. BB kėbule, turi atitikti šiame punkte nustatytus priskyrimo prie kategorijos kriterijus.

3.8.2.1.

Tai, kad tarp sėdynių eilės ir krovinio vietos įrengiama siena ar pertvara (dalinė arba ištisinė), neatleidžia nuo pareigos atitikti reikiamus kriterijus.

3.8.2.2.

Kriterijai yra tokie:

a) 

krovinius turi būti įmanoma pakrauti pro tam tikslui suprojektuotas ir sukonstruotas galines duris, galinį bortą ar šonines duris;

b) 

jei tai galinės durys arba galinis bortas, pakrovimo anga turi atitikti toliau nurodytus reikalavimus:

i) 

jeigu transporto priemonėje yra sumontuota tik viena sėdynių eilė arba tik vairuotojo sėdynė, mažiausias pakrovimo angos aukštis turi būti ne mažesnis kaip 600 mm;

ii) 

jeigu transporto priemonėje yra sumontuotos dvi ar daugiau sėdynių eilių, mažiausias pakrovimo angos aukštis turi būti ne mažesnis kaip 800 mm, o angos plotas turi būti ne mažesnis kaip 12 800  cm2;

c) 

krovinio vieta turi atitikti šiuos reikalavimus:

krovinio vieta – transporto priemonės dalis už sėdynių eilės (-ių) arba už vairuotojo sėdynės, jeigu transporto priemonėje įrengta tik vairuotojo sėdynė;

i) 

krovinio vietos dangos paviršius bendrai turi būti plokščias;

ii) 

jeigu transporto priemonėje yra sumontuota tik viena sėdynių eilė arba tik viena sėdynė, mažiausias krovinio vietos ilgis turi būti ne mažesnis kaip 40 % važiuoklės bazės;

iii) 

jeigu transporto priemonėje yra sumontuotos dvi arba daugiau sėdynių eilių, mažiausias krovinio vietos ilgis turi būti ne mažesnis kaip 30 % važiuoklės bazės.

Jeigu transporto priemonėje paskutinės sėdynių eilės sėdynes galima lengvai išmontuoti be specialių įrankių, reikalavimų dėl krovinio vietos ilgio turi būti laikomasi, kai transporto priemonėje visos sėdynės yra sumontuotos;

iv) 

reikalavimų dėl krovinio vietos ilgio turi būti laikomasi, kai pirmosios eilės sėdynės arba, kitu galimu atveju, paskutinės eilės sėdynės yra pakeltos ir jų padėtis yra transporto priemonės keleiviams įprasta naudojimosi padėtis.

3.8.2.3.

Specialios matavimo sąlygos

3.8.2.3.1.   Apibrėžtys

a)

pakrovimo angos aukštis – vertikalus atstumas tarp dviejų horizontalių plokštumų, liečiančių atitinkamai aukščiausią durų angos apatinės dalies tašką ir žemiausią durų angos viršutinės dalies tašką;

b)

pakrovimo angos paviršius – didžiausios leidžiamos angos, kai galinės durys arba galinis bortas yra visiškai atviras, stačiakampės projekcijos vertikalioje plokštumoje, kuri statmena transporto priemonės vidurio linijai, didžiausias plotas;

c)

važiuoklės bazė –

taikant 3.8.2.2 ir 3.8.3.1 punktuose pateiktas formules, atstumas:

i) 

tarp priekinės ašies vidurio linijos ir antrosios ašies vidurio linijos, jeigu tai yra dviašė transporto priemonė; arba

ii) 

tarp priekinės ašies vidurio linijos ir nuo antrosios iki trečiosios ašių vienodu atstumu nutolusios tariamos ašies vidurio linijos, jeigu tai yra triašė transporto priemonė.

3.8.2.3.2.   Sėdynės sureguliavimas

a) 

sėdynės pastumiamos į tolimiausią galinę padėtį;

b) 

jeigu sėdynės atlošas yra reguliuojamas, jis sureguliuojamas taip, kad sėdynėje tilptų trimatis H taško nustatymo įrenginys, kurio liemens polinkio kampas būtų 25 laipsniai;

c) 

jeigu sėdynės atlošas nėra reguliuojamas, jo padėtis turi būti transporto gamintojo numatyta padėtis;

d) 

kai sėdynės aukštis yra reguliuojamas, ji sureguliuojama taip, kad būtų žemiausioje padėtyje.

3.8.2.3.3.   Transporto priemonės sąlygos

a) 

transporto priemonė pakraunama tiek, kad jos masė atitiktų didžiausią masę;

b) 

transporto priemonės ratai turi būti nukreipti tiesiai į priekį.

3.8.2.3.4.

3.8.2.3.2 punkte nustatyti reikalavimai netaikomi, jei transporto priemonėje yra įrengta siena arba pertvara.

3.8.2.3.5.

Krovinio vietos ilgio matavimas
a) 

jeigu transporto priemonėje nėra įrengta pertvarų ar sienų, ilgis matuojamas nuo vertikalios plokštumos, liečiančios tolimiausią galinį sėdynės atlošo viršaus tašką, iki galinės vidinės plokštės arba uždarų durų ar uždaryto galinio borto;

b) 

jeigu transporto priemonėje įrengta pertvara ar siena, ilgis matuojamas nuo vertikalios plokštumos, liečiančios tolimiausią galinį pertvaros ar sienos tašką, iki galinės vidinės plokštės arba uždarų durų arba, kitu atveju, uždaryto galinio borto;

c) 

ilgio reikalavimų turi būti laikomasi bent grindų, ant kurių sukraunami kroviniai, lygyje palei horizontalią liniją išilginėje vertikalioje plokštumoje, kertančioje transporto priemonės vidurio liniją.

3.8.3.

Be 3.2–3.6 punktuose nurodytų bendrųjų kriterijų, transporto priemonė, kurios vairuotojui skirta vieta ir krovinio vieta nėra viename skyriuje (t. y. BE kėbulo atveju), turi atitikti šiame punkte nustatytus priskyrimo prie kategorijos kriterijus.

3.8.3.1.

Jeigu transporto priemonėje įrengtas gaubto tipo korpusas, taikomi šie reikalavimai:

a) 

krovinius turi būti įmanoma pakrauti pro galines duris, galinį bortą, plokštę arba kitu būdu;

b) 

mažiausias pakrovimo angos aukštis turi būti ne mažesnis kaip 800 mm, o angos plotas turi būti ne mažesnis kaip 12 800  cm2;

c) 

mažiausias krovinio vietos ilgis turi būti ne mažesnis kaip 40 % važiuoklės bazės.

3.8.3.2.

Jeigu transporto priemonėje įrengta atvira krovinio vieta, taikomos tik 3.8.3.1 punkto a ir c papunkčiuose nurodytos nuostatos.

3.8.3.3.

Taikant 3.8.3 punktuose nurodytas nuostatas, taikomos 3.8.2.3.1 punkte pateiktos terminų apibrėžtys.

3.8.3.4.

Tačiau reikalavimų dėl krovinio vietos ilgio turi būti laikomasi grindų, ant kurių sukraunami kroviniai, lygyje palei horizontalią liniją išilginėje plokštumoje, kertančioje transporto priemonės vidurio liniją.

4.   Transporto priemonių priskyrimo prie visureigių transporto priemonių pakategorės kriterijai

4.1.

M1 ar N1 kategorijos transporto priemonės priskiriamos prie visureigių transporto priemonių pakategorės, jeigu jos tuo pačiu metu atitinka tokias sąlygas:

a) 

bent viena priekinė ašis ir bent viena galinė ašis sukonstruotos taip, kad būtų varomos sinchroniškai, nepriklausomai nuo to, ar galima atjungti vieną varančiąją ašį;

b) 

įrengtas bent vienas diferencialo blokavimo mechanizmas arba bent vienas panašiai veikiantis mechanizmas;

c) 

transporto priemonės gali pavieniui užvažiuoti ne mažesnio kaip 25 % statumo įkalne;

d) 

transporto priemonė atitinka penkis iš toliau nurodytų šešių reikalavimų:

i) 

užvažiavimo kampas yra ne mažesnis kaip 25 laipsniai;

ii) 

nuvažiavimo kampas yra ne mažesnis kaip 20 laipsnių;

iii) 

tarpašinis rampos kampas yra ne mažesnis kaip 20 laipsnių;

iv) 

prošvaisa po priekine ašimi yra ne mažesnė kaip 180 mm;

v) 

prošvaisa po galine ašimi yra ne mažesnė kaip 180 mm;

vi) 

prošvaisa tarp ašių yra ne mažesnė kaip 200 mm.

4.2.

M2, N2 arba M3 kategorijos transporto priemonės, kurių didžiausia masė neviršija 12 tonų, priskiriamos prie visureigių transporto priemonių pakategorės, jeigu jos atitinka a papunktyje nustatytą sąlygą arba abi b ir c punktuose nustatytas sąlygas:

a) 

visos jų ašys varomos sinchroniškai, nepriklausomai nuo to, ar galima atjungti vieną ar daugiau varančiųjų ašių;

b) 
i) 

bent viena priekinė ašis ir bent viena galinė ašis suprojektuotos taip, kad būtų varomos sinchroniškai, nepriklausomai nuo to, ar galima atjungti vieną varančiąją ašį;

ii) 

įrengtas bent vienas diferencialo blokavimo mechanizmas arba bent vienas panašiai veikiantis mechanizmas;

iii) 

transporto priemonės gali pavieniui užvažiuoti 25 % statumo įkalne;

c) 

jos atitinka ne mažiau kaip penkis iš toliau nurodytų šešių reikalavimų, jeigu jų didžiausia masė neviršija 7,5 tonos, ir ne mažiau kaip keturis, jeigu jų didžiausia masė viršija 7,5 tonos:

i) 

užvažiavimo kampas yra ne mažesnis kaip 25 laipsniai;

ii) 

nuvažiavimo kampas yra ne mažesnis kaip 25 laipsnių;

iii) 

tarpašinis rampos kampas yra ne mažesnis kaip 25 laipsnių;

iv) 

prošvaisa po priekine ašimi yra ne mažesnė kaip 250 mm;

v) 

prošvaisa tarp ašių yra ne mažesnė kaip 300 mm;

vi) 

prošvaisa po galine ašimi yra ne mažesnė kaip 250 mm.

4.3.

M3 arba N3 kategorijos transporto priemonės, kurių didžiausia masė viršija 12 tonų, priskiriamos prie visureigių transporto priemonių pakategorės, jeigu jos atitinka a papunktyje nustatytą sąlygą arba abi b ir c punktuose nustatytas sąlygas:

a) 

visos jų ašys varomos sinchroniškai, nepriklausomai nuo to, ar galima atjungti vieną ar daugiau varančiųjų ašių;

b) 
i) 

ne mažiau kaip pusė ašių (arba dvi ašys iš trijų, jeigu transporto priemonė yra triašė, ir trys ašys, jeigu transporto priemonė yra penkiaašė) suprojektuotos taip, kad būtų varomos sinchroniškai, nepriklausomai nuo to, ar galima atjungti vieną varančiąją ašį;

ii) 

yra bent vienas diferencialo blokavimo mechanizmas arba bent vienas panašiai veikiantis mechanizmas;

iii) 

transporto priemonės gali pavieniui užvažiuoti 25 % statumo įkalne;

c) 

transporto priemonė atitinka bent keturis iš toliau nurodytų šešių reikalavimų:

i) 

užvažiavimo kampas yra ne mažesnis kaip 25 laipsniai;

ii) 

nuvažiavimo kampas yra ne mažesnis kaip 25 laipsnių;

iii) 

tarpašinis rampos kampas yra ne mažesnis kaip 25 laipsnių;

iv) 

prošvaisa po priekine ašimi yra ne mažesnė kaip 250 mm;

v) 

prošvaisa tarp ašių yra ne mažesnė kaip 300 mm;

vi) 

prošvaisa po galine ašimi yra ne mažesnė kaip 250 mm.

4.4.

Atitikties šioje dalyje pateiktiems geometriniams reikalavimams tikrinimo tvarka nustatoma 1 priedėlyje.

4.5.

4.1 punkto a papunktyje, 4.2 punkto a papunktyje, 4.2 punkto b papunktyje, 4.3 punkto a papunktyje, 4.3 punkto b papunktyje pateikti reikalavimai dėl sinchroniškai varomų ašių laikomi įvykdytais, jei tenkinama bent viena iš šių sąlygų:

a) 

traukos jėga į visas ašis perduodama tik mechaninėmis priemonėmis, užtikrinančiomis trauką sunkiomis bekelės sąlygomis; arba

b) 

kiekvienas atitinkamos ašies ratas varomas atskiru hidrauliniu arba elektriniu varikliu.

Jeigu ašys pagal 4.1 punkto a papunktyje, 4.2 punkto a papunktyje, 4.2 punkto b papunktyje, 4.3 punkto a papunktyje, 4.3 punkto b papunktyje pateiktus reikalavimus dėl sinchroniškai varomų ašių nėra varomos tik mechaninėmis priemonėmis, atskirų ratų varymo sistema turi būti suprojektuota naudoti sunkiomis bekelės sąlygomis. Tokiu atveju turi būti užtikrinta, kad atitinkamam ratui būtų galima perduoti ne mažiau kaip 75 % visos traukos jėgos, kai sukibimo sąlygos po kitais ratais neleidžia traukos jėgos tinkamai perduoti per tuos ratus.

4.5 punkto b papunktyje nurodyta pagalbinė pavaros sistema turi neleisti automatiškai atjungti traukos jėgos, kol transporto priemonė nėra pasiekusi 75 % didžiausio transporto priemonės projektinio greičio arba 65 km/h greičio.

5.   Specialios paskirties transporto priemonės



 

Pavadinimas

Kodas

Apibrėžtis

5.1.

Kemperis

SA

M kategorijos transporto priemonė su gyvenamąja patalpa, kurioje yra bent tokia įranga:

a)  sėdynės ir stalas;

b)  miego vieta, kurią galima įrengti pertvarkius sėdynes;

c)  valgio gaminimo įranga;

d)  daiktų laikymo vieta.

Ši įranga nejudamai įtvirtinama gyvenamojoje patalpoje.

Tačiau stalas gali būti sukonstruotas taip, kad jį būtų galima lengvai išmontuoti.

5.2.

Šarvuotoji transporto priemonė

SB

Transporto priemonė su neperšaunama šarvuota plokšte, skirta vežamiems asmenims ar kroviniams apsaugoti.

5.3.

Greitosios pagalbos automobilis

SC

M kategorijos transporto priemonė ligoniams ar sužeistiesiems vežti su specialia tam skirta įranga.

5.4.

Katafalkas

SD

M kategorijos transporto priemonė mirusiesiems vežti su specialia tam skirta įranga.

5.5.

Neįgaliųjų vežimėliams pritaikyta transporto priemonė

SH

M1 klasės transporto priemonė, sukonstruota arba specialiai pertvarkyta taip, kad važiuojant keliu joje tilptų vienas ar daugiau neįgaliųjų vežimėliuose sėdinčių asmenų.

5.6.

Priekabinis namelis

SE

O kategorijos transporto priemonė, apibrėžta tarptautinio standarto ISO 3833:1977 3.2.1.3 punkte.

5.7.

Savaeigis kranas

SF

Kroviniams vežti nepritaikyta N3 klasės transporto priemonė su kranu, kurio keliamasis momentas yra ne mažesnis kaip 400 kNm.

5.8.

Kitos specialios paskirties transporto priemonės

SG

Specialios paskirties transporto priemonė, neatitinkanti nė vienos iš šioje dalyje pateiktų apibrėžčių.

5.9.

Atraminė puspriekabių važiuoklė

SJ

Transporto priemonė su balninio įtaiso sukabintuvu puspriekabei atremti, kad pastaroji būtų pertvarkyta į priekabą.

5.10.

Specialiems kroviniams vežti skirta priekaba

SK

O4 kategorijos transporto priemonė nedalomiems kroviniams vežti, kuriai dėl jos matmenų taikomi greičio ir eismo ribojimai.

Į šios apibrėžties taikymo sritį taip pat įtraukiamos hidraulinės jungtinės priekabos nepriklausomai nuo sujungtų elementų skaičiaus.

5.11.

Specialiems kroviniams vežti skirta motorinė transporto priemonė

SL

Kelių traktorius arba N3 kategorijos puspriekabės vilkikas, atitinkantis visas toliau nurodytas sąlygas:

a)  turintis daugiau nei dvi ašis, ir ne mažiau kaip pusė ašių (dvi ašys iš trijų, jeigu transporto priemonė yra triašė, ir trys ašys, jeigu transporto priemonė yra penkiaašė) sukonstruotos taip, kad būtų varomos sinchroniškai, nepriklausomai nuo to, ar galima atjungti vieną varančiąją ašį;

b)  suprojektuotas specialiems kroviniams vežti skirtai O4 kategorijos priekabai vilkti arba stumti;

c)  kurio mažiausia variklio galia – 350 kW ir

d)  kuriame gali būti įrengtas papildomas priekinis sukabinimo įtaisas sunkioms velkamoms masėms.

5.12.

Daugiafunkcė transporto priemonė

SM

N kategorijos visureigė transporto priemonė (kaip apibrėžta 2.3 punkte), suprojektuota ir sukonstruota tam tikrai keičiamai įrangai traukti, stumti, vežti ir įjungti,

a)  kurioje įrengtos ne mažiau kaip dvi šios įrangos montavimo vietos;

b)  su standartizuotomis, mechaninėmis, hidraulinėmis ir (arba) elektrinėmis jungtimis (pvz., galios perdavimo) minėtai keičiamai įrangai įkrauti ir įjungti ir

c)  atitinkanti tarptautinio standarto ISO 3833–1977 3.1.4 punkto apibrėžtį (specialios paskirties transporto priemonė).

Jei transporto priemonėje įrengta pagalbinė krovinių platforma, jos didžiausias ilgis neturi viršyti:

a)  dviašės transporto priemonės atveju – 1,4 karto transporto priemonės priekinės arba galinės tarpvėžės pločio, priklausomai nuo to, kuri vertė yra didesnė arba

b)  daugiau nei dvi ašis turinčios transporto priemonės atveju – 2,0 karto transporto priemonės priekinės arba galinės tarpvėžės pločio, priklausomai nuo to, kuri vertė yra didesnė.

6.   Pastabos

6.1.

Tipo patvirtinimas nėra suteikiamas:

a) 

atraminėms puspriekabės važiuoklėms, apibrėžtoms šios dalies 5.9 punkte;

b) 

priekaboms su standžiąja vilktimi, apibrėžtoms C dalies 5.4 punkte;

c) 

priekaboms, kuriose važiuojant keliu gali būti vežami asmenys.

6.2.

6.1 punktas nedaro poveikio 42 straipsniui dėl nacionalinių mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių tipo patvirtinimo.

B DALIS

Transporto priemonių tipų, variantų ir versijų savybės

1.   M1 kategorija

1.1.   Transporto priemonės tipas

1.1.1.

Transporto priemonės tipui priskiriamos transporto priemonės, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės:

a) 

gamintojo prekinis pavadinimas.

Jeigu pasikeičia įmonės nuosavybės teisinė forma, tai nereiškia, kad turi būti suteiktas naujas patvirtinimas;

b) 

jeigu tai yra atraminis kėbulas – pagrindinių struktūrinių kėbulo dalių konstrukcija ir sąranka.

Tas pats reikalavimas taikomas transporto priemonėms, kurių kėbulas yra pritvirtintas varžtais arba privirintas prie atskiro rėmo.

1.1.2.

Nukrypstant nuo 1.1.1 punkto b papunktyje nustatytų reikalavimų, kai kėbulo struktūros grindų dalį ir pagrindinius sudedamuosius elementus, iš kurių sudaryta kėbulo struktūros priekinė dalis, esančius tiesiai priešais priekinio stiklo angą, gamintojas naudoja įvairių rūšių kėbului sukonstruoti (pvz., salonui ir kupė), tokios transporto priemonės gali būti laikomos priklausančiomis tam pačiam tipui. Tokius įrodymus turi pateikti gamintojas.

1.1.3.

Tipas turi apimti bent vieną variantą ir vieną versiją.

1.2.   Variantas

1.2.1.

Transporto priemonės tipo variantas – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos konstrukcinės savybės, grupė:

a) 

šoninių durelių skaičius arba kėbulo tipas, kaip apibrėžta C dalies 2 punkte, kai gamintojas taiko 1.1.2 punkte nustatytą kriterijų;

b) 

tokios konstrukcinės variklio savybės:

i) 

energijos tiekimo būdas (vidaus degimo variklis, elektros variklis ar kt.);

ii) 

veikimo principas (priverstinis uždegimas, slėginis uždegimas ar kt.);

iii) 

jeigu tai yra vidaus degimo variklis – cilindrų skaičius ir išdėstymas (L4, V6 ar kt.);

c) 

ašių skaičius;

d) 

varančiųjų ašių skaičius ir tarpusavio sujungimas;

e) 

vairuojamųjų ašių skaičius;

f) 

užbaigtumo laipsnis (pvz., komplektinė / nekomplektinė);

g) 

jei tai daugiaetapio konstravimo transporto priemonės – ankstesniojo etapo transporto priemonės gamintojas ir tipas.

1.3.   Versija

1.3.1.

Varianto versija – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės, grupė:

a) 

didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė;

b) 

jeigu tai yra vidaus degimo variklis – variklio darbinis tūris;

c) 

didžiausia variklio galia arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektros variklio);

d) 

degalų rūšis (benzinas, dyzelinas, SND, dviejų rūšių degalai ar kt.);

e) 

didžiausias sėdimųjų vietų skaičius;

f) 

garso lygis važiuojant;

g) 

išmetamųjų teršalų kiekis (pvz., Euro 5, Euro 6 ar kt.);

h) 

bendras išmetamas CO2 kiekis (suminė arba svertinė vertė);

i) 

elektros energijos sąnaudos (svertinė, bendra vertė);

j) 

bendros degalų sąnaudos (suminė arba svertinė vertė).

Kaip alternatyva h, i ir j punktuose nurodytiems kriterijams, visų tai pačiai versijai priskirtų transporto priemonių bandymai, skirti apskaičiuoti jų išmetamą CO2 kiekį, elektros energijos sąnaudas ir degalų sąnaudas, atliekami pagal Komisijos reglamento (ES) 2017/1151 ( 9 ) XXI priedo 6 papildomą priedą.

2.   M2 ir M3 kategorijos

2.1.   Transporto priemonės tipas

2.1.1.

Transporto priemonės tipui priskiriamos visos transporto priemonės, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės:

a) 

gamintojo prekinis pavadinimas.

Jeigu pasikeičia įmonės nuosavybės teisinė forma, tai nereiškia, kad turi būti suteiktas naujas patvirtinimas;

b) 

kategorija;

c) 

tokie konstrukcijos ir projekto aspektai:

i) 

pagrindinių sudedamųjų elementų, iš kurių sudaryta važiuoklė, projektas ir konstrukcija;

ii) 

jeigu tai yra atraminis kėbulas – pagrindinių struktūrinių kėbulo dalių projektas ir konstrukcija;

d) 

aukštų skaičius (vienaukštė ar dviaukštė);

e) 

skyrių skaičius (nejudamai / judamai sujungtų);

f) 

ašių skaičius;

g) 

energijos tiekimo sistema (sumontuota arba nesumontuota transporto priemonėje).

2.1.2.

Transporto priemonės tipą turi sudaryti bent vienas variantas ir viena versija.

2.2.   Variantas

2.2.1.

Transporto priemonės tipo variantas – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos konstrukcinės savybės, grupė:

a) 

kėbulo tipas, kaip apibrėžta C dalies 3 punkte;

b) 

transporto priemonės klasė arba klasių derinys, kaip apibrėžta JT taisyklės Nr. 107 2.1.1 punkte (tik komplektinių ir sukomplektuotų transporto priemonių atveju);

c) 

užbaigtumo laipsnis (pvz., komplektinė / nekomplektinė / sukomplektuota);

d) 

tokios konstrukcinės variklio savybės:

i) 

energijos tiekimo būdas (vidaus degimo variklis, elektros variklis ar kt.);

ii) 

veikimo principas (priverstinis uždegimas, slėginis uždegimas ar kt.);

iii) 

jeigu tai yra vidaus degimo variklis – cilindrų skaičius ir išdėstymas (L6, V8 ar kt.);

e) 

jei tai daugiaetapio konstravimo transporto priemonės – ankstesniojo etapo transporto priemonės gamintojas ir tipas.

2.3.   Versija

2.3.1.

Varianto versija – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės, grupė:

a) 

didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė;

b) 

transporto priemonės gebėjimas ar negebėjimas vilkti priekabą;

c) 

jeigu tai yra vidaus degimo variklis – variklio darbinis tūris;

d) 

didžiausia variklio galia arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektros variklio);

e) 

degalų rūšis (benzinas, dyzelinas, SND, dviejų rūšių degalai ar kt.);

f) 

garso lygis važiuojant;

g) 

išmetamųjų teršalų kiekis (pvz., Euro 5, Euro 6 ar kt.).

3.   N1 kategorija

3.1.   Transporto priemonės tipas

3.1.1.

Transporto priemonės tipui priskiriamos visos transporto priemonės, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės:

a) 

gamintojo prekinis pavadinimas.

Jeigu pasikeičia įmonės nuosavybės teisinė forma, tai nereiškia, kad turi būti suteiktas naujas patvirtinimas;

b) 

jeigu tai yra atraminis kėbulas – pagrindinių struktūrinių kėbulo dalių konstrukcija ir sąranka;

c) 

jeigu tai nėra atraminis kėbulas – pagrindinių struktūrinių važiuoklės dalių projektas ir konstrukcija.

3.1.2.

Nukrypstant nuo 3.1.1 punkto b papunktyje nustatytų reikalavimų, kai kėbulo struktūros grindų dalį ir pagrindinius sudedamuosius elementus, iš kurių sudaryta kėbulo struktūros priekinė dalis, esančius priešais priekinio stiklo angą, gamintojas naudoja įvairių rūšių kėbului sukonstruoti (pvz., furgonui ir bekėbuliam sunkvežimiui, įvairioms važiuoklių bazėms ir įvairaus aukščio stogams), tokios transporto priemonės gali būti laikomos priklausančiomis tam pačiam tipui. Tokius įrodymus turi pateikti gamintojas.

3.1.3.

Tipas turi apimti bent vieną variantą ir vieną versiją.

3.2.   Variantas

3.2.1.

Transporto priemonės tipo variantas – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos konstrukcinės savybės, grupė:

a) 

šoninių durelių skaičius arba kėbulo tipas, kaip apibrėžta C dalies 4 punkte (komplektinių ir sukomplektuotų transporto priemonių), kai gamintojas taiko 3.1.2 punkte nustatytą kriterijų;

b) 

užbaigtumo laipsnis (pvz., komplektinė / nekomplektinė / sukomplektuota);

c) 

tokios konstrukcinės variklio savybės:

i) 

energijos tiekimo būdas (vidaus degimo variklis, elektros variklis ar kt.);

ii) 

veikimo principas (priverstinis uždegimas, slėginis uždegimas ar kt.);

iii) 

jeigu tai yra vidaus degimo variklis – cilindrų skaičius ir išdėstymas (L6, V8 ar kt.);

d) 

ašių skaičius;

e) 

varančiųjų ašių skaičius ir tarpusavio sujungimas;

f) 

vairuojamųjų ašių skaičius;

g) 

jei tai daugiaetapio konstravimo transporto priemonės – ankstesniojo etapo transporto priemonės gamintojas ir tipas.

3.3.   Versija

3.3.1.

Varianto versija – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės, grupė:

a) 

didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė;

b) 

jeigu tai yra vidaus degimo variklis – variklio darbinis tūris;

c) 

didžiausia variklio galia arba didžiausia nuolatinė vardinė galia (elektros variklio);

d) 

degalų rūšis (benzinas, dyzelinas, SND, dviejų rūšių degalai ar kt.);

e) 

didžiausias sėdimųjų vietų skaičius;

f) 

garso lygis važiuojant;

g) 

išmetamųjų teršalų kiekis (pvz., Euro 5, Euro 6 ar kt.);

h) 

bendras išmetamas CO2 kiekis (suminė arba svertinė vertė);

i) 

elektros energijos sąnaudos (svertinė, bendra vertė);

j) 

bendros degalų sąnaudos (suminė arba svertinė vertė);

k) 

unikalus naujoviškų technologijų rinkinys, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 510/2011 ( 10 ) 12 straipsnyje.

Kaip alternatyva h, i ir j punktuose nurodytiems kriterijams, visų tai pačiai versijai priskiriamų transporto priemonių bandymai, skirti apskaičiuoti jų išmetamą CO2 kiekį, elektros energijos sąnaudas ir degalų sąnaudas, atliekami laikantis Reglamento (ES) 2017/1151 XXI priedo 6 papildomo priedo.

4.   N2 ir N3 kategorijos

4.1.   Transporto priemonės tipas

4.1.1.

Transporto priemonės tipui priskiriamos visos transporto priemonės, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės:

a) 

gamintojo prekinis pavadinimas.

Jeigu pasikeičia įmonės nuosavybės teisinė forma, tai nereiškia, kad turi būti suteiktas naujas patvirtinimas;

b) 

kategorija;

c) 

važiuoklės projektas ir konstrukcija, bendri vienai produkcijos linijai;

d) 

ašių skaičius.

4.1.2.

Tipas turi apimti bent vieną variantą ir vieną versiją.

4.2.   Variantas

4.2.1.

Transporto priemonės tipo variantas – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos konstrukcinės savybės, grupė:

a) 

struktūrinė kėbulo koncepcija arba kėbulo tipas, kaip apibrėžta C dalies 4 punkte ir 2 priedėlyje (tik komplektinių ir sukomplektuotų transporto priemonių atveju);

b) 

užbaigtumo laipsnis (pvz., komplektinė / nekomplektinė / sukomplektuota);

c) 

tokios konstrukcinės variklio savybės:

i) 

energijos tiekimo būdas (vidaus degimo variklis, elektros variklis ar kt.);

ii) 

veikimo principas (priverstinis uždegimas, slėginis uždegimas ar kt.);

iii) 

jeigu tai yra vidaus degimo variklis – cilindrų skaičius ir išdėstymas (L6, V8 ar kt.);

d) 

varančiųjų ašių skaičius ir tarpusavio sujungimas;

e) 

vairuojamųjų ašių skaičius;

f) 

jei tai daugiaetapio konstravimo transporto priemonės – ankstesniojo etapo transporto priemonės gamintojas ir tipas.

4.3.   Versija

4.3.1.

Varianto versija – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės, grupė:

a) 

didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė;

b) 

transporto priemonės gebėjimas ar negebėjimas vilkti priekabą:

i) 

priekabą be stabdžių;

ii) 

priekabą su inercine (saviridos) stabdžių sistema, kaip apibrėžta JT taisyklės Nr. 13 2.12 punkte;

iii) 

priekabą su vieninio arba dvejinio stabdymo sistema, kaip apibrėžta JT taisyklės Nr. 13 2.9 ir 2.10 punktuose;

iv) 

O4 klasės priekabą, kurią prijungus didžiausia junginio masė neviršija 44 tonų;

v) 

O4 klasės priekabą, kurią prijungus didžiausia junginio masė viršija 44 tonas;

c) 

variklio darbinis tūris;

d) 

didžiausia variklio galia;

e) 

degalų rūšis (benzinas, dyzelinas, SND, dviejų rūšių degalai ar kt.);

f) 

garso lygis važiuojant;

g) 

išmetamųjų teršalų kiekis (pvz., Euro 5, Euro 6 ar kt.).

5.   O1 ir O2 kategorijos

5.1.   Transporto priemonės tipas

5.1.1.

Transporto priemonės tipui priskiriamos visos transporto priemonės, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės:

a) 

gamintojo prekinis pavadinimas.

Jeigu pasikeičia įmonės nuosavybės teisinė forma, tai nereiškia, kad turi būti suteiktas naujas patvirtinimas;

b) 

kategorija;

c) 

koncepcija, apibrėžta C dalies 5 punkte;

d) 

tokie konstrukcijos ir projekto aspektai:

i) 

pagrindinių sudedamųjų elementų, iš kurių sudaryta važiuoklė, projektas ir konstrukcija;

ii) 

jeigu tai yra atraminis kėbulas – pagrindinių struktūrinių kėbulo dalių projektas ir konstrukcija;

e) 

ašių skaičius.

5.1.2.

Tipas turi apimti bent vieną variantą ir vieną versiją.

5.2.   Variantas

5.2.1.

Transporto priemonės tipo variantas – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos konstrukcinės savybės, grupė:

a) 

kėbulo rūšis, nurodyta 2 priedėlyje (tik komplektinių ir sukomplektuotų transporto priemonių atveju);

b) 

užbaigtumo laipsnis (pvz., komplektinė / nekomplektinė / sukomplektuota);

c) 

stabdžių sistemos tipas (pvz., be stabdžių / inercinio stabdymo / stabdžių su papildomu energijos šaltiniu);

d) 

jei tai daugiaetapio konstravimo transporto priemonės – ankstesniojo etapo transporto priemonės gamintojas ir tipas.

5.3.   Versija

5.3.1.

Varianto versija – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės, grupė:

a) 

didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė;

b) 

pakabos tipas (pneumatinė, plieninė arba guminė, strypinė sukamoji ar kt.);

c) 

vilkties tipas (trikampė, vamzdinė ar kt.).

6.   O3 ir O4 kategorijos

6.1.   Transporto priemonės tipas

6.1.1.

Transporto priemonės tipui priskiriamos transporto priemonės, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės:

a) 

gamintojo prekinis pavadinimas.

Jeigu pasikeičia įmonės nuosavybės teisinė forma, tai nereiškia, kad turi būti suteiktas naujas patvirtinimas;

b) 

kategorija;

c) 

priekabos koncepcija pagal C dalies 5 punkte pateiktas apibrėžtis;

d) 

tokie konstrukcijos ir projekto aspektai:

i) 

pagrindinių sudedamųjų elementų, iš kurių sudaryta važiuoklė, projektas ir konstrukcija;

ii) 

jeigu tai yra priekabos su atraminiu kėbulu – pagrindinių struktūrinių kėbulo dalių projektas ir konstrukcija;

e) 

ašių skaičius.

6.1.2.

Tipas turi apimti bent vieną variantą ir vieną versiją.

6.2.   Variantai

6.2.1.

Transporto priemonės tipo variantas – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos konstrukcinės savybės, grupė:

a) 

kėbulo rūšis, nurodyta 2 priedėlyje (tik komplektinių ir sukomplektuotų transporto priemonių atveju);

b) 

užbaigtumo laipsnis (pvz., komplektinė / nekomplektinė / sukomplektuota);

c) 

pakabos tipas (plieninė, pneumatinė arba hidraulinė);

d) 

tokios techninės savybės:

i) 

galimybė pailginti važiuoklę arba ne;

ii) 

platformos aukštis (įprastas, žemas, pusiau žemas ir t. t.);

e) 

jei tai daugiaetapio konstravimo transporto priemonės – ankstesniojo etapo transporto priemonės gamintojas ir tipas.

6.3.   Versijos

6.3.1.

Varianto versija – transporto priemonių, kurioms bendrai būdingos toliau nurodytos savybės, grupė:

a) 

didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė;

b) 

Direktyvos 96/53/EB I priedo 3.2 ir 3.3 punktuose nurodyti pogrupiai ar pogrupių deriniai, kuriems priskiriamas tarpuašis tarp dviejų vienai grupei priklausančių gretimų ašių;

c) 

ašių apibrėžtis, atsižvelgiant į:

i) 

pakeliamąsias ašis (skaičių ir vietą);

ii) 

keičiamos apkrovos ašis (skaičių ir vietą);

iii) 

vairuojamąsias ašis (skaičių ir vietą).

7.   Bendrieji visų transporto priemonių kategorijų reikalavimai

7.1.

Jeigu dėl didžiausios masės, sėdimųjų vietų skaičiaus arba dėl abiejų šių kriterijų transporto priemonė priskirtina priekelių kategorijų, gamintojas, norėdamas apibrėžti variantus ir versijas, gali rinktis vienai arba kitai transporto priemonės kategorijai taikomus kriterijus.

7.1.1.

Pavyzdžiai:

a) 

transporto priemonės A tipas gali būti patvirtintas kaip N1 (3,5 tonos) ir N2 (4,2 tonos) atsižvelgiant į jos didžiausią masę. Tokiu atveju kategorijos N1 parametrai gali būti taikomi ir N2 kategorijos transporto priemonėms (arba atvirkščiai);

b) 

transporto priemonės B tipas gali būti patvirtintas kaip M1 ir M2 atsižvelgiant į sėdimųjų vietų skaičių (7 + 1 ar 10 + 1); M1 kategorijos parametrai taip pat gali būti taikomi M2 kategorijos transporto priemonei (arba atvirkščiai).

7.2.

N kategorijos transporto priemonei gali būti suteiktas tipo patvirtinimas pagal M1 arba, kitu atveju, M2 kategorijai taikomas nuostatas, kai kitame daugiaetapio tipo tvirtinimo procedūros etape ją ketinama perdaryti į kurios nors minėtos kategorijos transporto priemonę.

7.2.1.

Šią galimybę leidžiama rinktis tik tuo atveju, jeigu transporto priemonės yra nekomplektinės.

Tokios transporto priemonės žymimos bazinės transporto priemonės gamintojo suteiktu specialiu varianto kodu.

7.3.

Tipo, varianto ir versijos žymenys

7.3.1.

Gamintojas kiekvienam transporto priemonės tipui, variantui ir versijai suteikia raidinį skaitmeninį kodą, sudarytą iš lotynų abėcėlės raidžių ir (arba) arabiškųjų skaitmenų.

Leidžiama naudoti skliaustus ar brūkšnius, jeigu jais nepakeičiamos raidės ar skaitmenys.

7.3.2.

Visas kodas žymimas taip: tipas, variantas ir versija, arba „TVV“.

7.3.3.

TVV kodas turi aiškiai ir vienareikšmiškai žymėti unikalų techninių savybių derinį pagal šioje dalyje apibrėžtus kriterijus.

7.3.4.

Jeigu transporto priemonės tipas priskiriamas prie dviejų ar daugiau kategorijų, tas pats gamintojas gali jį žymėti tuo pačiu kodu.

7.3.5.

Tas pats gamintojas, žymėdamas transporto priemonės tipą, negali to paties kodo naudoti daugiau nei vienam tipo patvirtinimui tos pačios transporto priemonių kategorijos ribose.

7.4.

TVV kodo simbolių skaičius

7.4.1.

Simbolių skaičius turi neviršyti:

a) 

15, jeigu tai yra transporto priemonės tipo kodas;

b) 

25, jeigu tai yra varianto kodas;

c) 

35, jeigu tai yra versijos kodas.

7.4.2.

Viso raidinio skaitmeninio „TVV“ kodo simbolių skaičius turi neviršyti 75.

7.4.3.

Kai naudojamas visas TVV kodas, tarp tipo, varianto ir versijos paliekami tarpai.

Tokio TVV kodo pavyzdys: 159AF[…tarpas]0054[…tarpas]977K(BE).

C DALIS

Kėbulo tipų apibrėžtys

1.   Bendrosios nuostatos

1.1.

Kėbulo tipas bei kėbulo kodas žymimi kodais.

Išvardyti kodai pirmiausia taikomi komplektinėms ir sukomplektuotoms transporto priemonėms.

1.2.

M kategorijos transporto priemonių kėbulo tipas žymimas dviem raidėmis, kaip nurodyta 2 ir 3 punktuose.

1.3.

N ir O kategorijų transporto priemonių kėbulo tipas žymimas dviem raidėmis, kaip nurodyta 4 ir 5 punktuose.

1.4.

Prireikus jos papildomos dviem skaitmenimis (visų pirma, kai kėbulas yra 4.1 ir 4.6 bei 5.1–5.4 punktuose nurodytų tipų).

1.4.1.

Skaitmenų sąrašas pateikiamas 2 priedėlyje.

1.5.

Specialios paskirties transporto priemonių atveju naudojamas su transporto priemonės kategorija susieto tipo kėbulas.

2.   M1 kategorijos transporto priemonės



Nuoroda

Kodas

Pavadinimas

Apibrėžtis

2.1.

AA

Sedanas

Tarptautinio standarto ISO 3833:1977 3.1.1.1 punkte apibrėžta transporto priemonė, kurioje įrengti ne mažiau kaip keturi šoniniai langai.

2.2.

AB

Hečbekas

2.1 punkte apibrėžtas sedanas, kurio gale yra į viršų atsidaranti bagažinė.

2.3.

AC

Universalas

Tarptautinio standarto ISO 3833:1977 3.1.1.4 punkte apibrėžta transporto priemonė.

2.4.

AD

Kupė

Tarptautinio standarto ISO 3833:1977 3.1.1.5 punkte apibrėžta transporto priemonė.

2.5.

AE

Kabrioletas

Tarptautinio standarto ISO 3833:1977 3.1.1.6 punkte apibrėžta transporto priemonė.

Tačiau kabriolete durų gali nebūti.

2.6.

AF

Daugiafunkcė transporto priemonė

Transporto priemonė, skirta vežti asmenims ir jų bagažui arba pavieniams kroviniams viename skyriuje, išskyrus kodais AG ir AA–AE žymimas transporto priemones.

2.7.

AG

Pikapas

Tarptautinio standarto ISO 3833:1977 3.1.1.4.1 punkte apibrėžta transporto priemonė.

Tačiau bagažo skyrius turi būti visiškai atskirtas nuo keleivių skyriaus.

Be to, vairuotojo sėdimosios vietos atskaitos taškas neprivalo būti bent 750 mm virš pagrindo, į kurį remiasi transporto priemonė.

3.   M2 arba M3 kategorijos transporto priemonės



Nuoroda

Kodas

Pavadinimas

Apibrėžtis

3.1.

CA

Vienaukštė transporto priemonė

Transporto priemonė, kurioje asmenims skirtos vietos įrengiamos viename lygyje arba taip, kad jos nebūtų išdėstytos dviem vienas virš kito esančiais lygiais.

3.2.

CB

Dviaukštė transporto priemonė

Transporto priemonė, apibrėžta JT taisyklės Nr. 107 2.1.6 punkte.

3.3.

CC

Vienaukštė sujungtoji transporto priemonė

Transporto priemonė, apibrėžta JT taisyklės Nr. 107 2.1.3 punkte, turinti vieną aukštą.

3.4.

CD

Dviaukštė sujungtoji transporto priemonė

Transporto priemonė, apibrėžta JT taisyklės Nr. 107 2.1.3.1 punkte.

3.5.

CE

Žemagrindė vienaukštė transporto priemonė

Transporto priemonė, apibrėžta JT taisyklės Nr. 107 2.1.4 punkte, turinti vieną aukštą.

3.6.

CF

Žemagrindė dviaukštė transporto priemonė

Transporto priemonė, apibrėžta JT taisyklės Nr. 107 2.1.4 punkte, turinti du aukštus.

3.7.

CG

Žemagrindė vienaukštė sujungtoji transporto priemonė

Transporto priemonė, kuriai būdingos šios lentelės 3.3 ir 3.5 punktuose nurodytos techninės savybės.

3.8.

CH

Žemagrindė dviaukštė sujungtoji transporto priemonė

Transporto priemonė, kuriai būdingos šios lentelės 3.4 ir 3.6 punktuose nurodytos techninės savybės.

3.9.

CI

Bestogė vienaukštė transporto priemonė

Transporto priemonė, neturinti dalies arba viso stogo.

3.10.

CJ

Bestogė dviaukštė transporto priemonė

Transporto priemonė, neturinti stogo virš viso viršutinio aukšto arba jo dalies;

3.11.

CX

Autobuso važiuoklė

Nekomplektinė transporto priemonė tik su važiuoklės rėmais arba vamzdine sąranka, jėgos pavara ir ašimis, kurią ketinama komplektuoti kėbulu, pritaikytu prie vežėjo poreikių.

4.   Motorinės N1, N2 arba N3 kategorijos transporto priemonės



Nuoroda

Kodas

Pavadinimas

Apibrėžtis

4.1.

BA

Sunkvežimis

Transporto priemonė, kuri suprojektuota ir sukonstruota vien tik arba iš esmės kroviniams vežti.

Ji taip pat gali vilkti priekabą.

4.2.

BB

Furgonas

Sunkvežimis, kurio vairuotojui skirta vieta ir krovinio vieta yra viename skyriuje.

4.3.

BC

Puspriekabės vilkikas

Velkančioji transporto priemonė, kuri suprojektuota ir sukonstruota vien tik arba iš esmės puspriekabėms vilkti.

4.4.

BD

Kelių traktorius

Velkančioji transporto priemonė, kuri suprojektuota ir sukonstruota vien tik arba iš esmės kitoms nei puspriekabės priekaboms vilkti.

4.5.

BE

Pikapas

Transporto priemonė, kurios didžiausia masė neviršija 3 500 kg ir kurios sėdimosios vietos ir krovinio vieta nėra viename skyriuje.

4.6.

BX

Bekėbulė transporto priemonė arba bekėbulis sunkvežimis

Nekomplektinė transporto priemonė tik su kabina (užbaigta arba neužbaigta), važiuoklės rėmais, jėgos pavara ir ašimis, kurią ketinama komplektuoti kėbulu, pritaikytu prie vežėjo poreikių.

5.   O kategorijos transporto priemonės



Nuoroda

Kodas

Pavadinimas

Apibrėžtis

5.1.

DA

Puspriekabė

Priekaba, suprojektuota ir sukonstruota taip, kad ją būtų galima sukabinti su vilkiku arba su atramine puspriekabės važiuokle ir velkančiąją transporto priemonę arba puspriekabės važiuoklę veikti didele vertikalia apkrova.

Transporto priemonių junginiui naudojamas sukabintuvas, sudarytas iš kaiščio ir balninio įtaiso.

5.2.

DB

Priekaba su grąžulu

Priekaba, turinti bent dvi ašis, iš kurių bent viena yra vairuojamoji:

a)  kurioje įrengtas vilkimo įtaisas, galintis judėti vertikaliai (priekabos atžvilgiu); ir

b)  kurią velkanti transporto priemonė veikiama mažesne kaip 100 daN statine vertikaliąja apkrova.

5.3.

DC

Centrinės ašies priekaba

Priekaba, kurios ašis (-ys) yra arti transporto priemonės sunkio centro (kai krovinys paskirstytas tolygiai) ir dėl to ją velkanti transporto priemonė veikiama visai nedidele statine vertikaliąja apkrova, neviršijančia 10 % priekabos didžiausios masės arba 1 000  daN apkrovos (priklausomai nuo to, kuris dydis yra mažesnis).

5.4.

DE

Priekaba su standžiąja vilktimi

Priekaba, turinti vieną ašį arba vieną grupę ašių, sumontuotų su grąžulu, kuriuo dėl konstrukcijos ypatumų velkančiajai transporto priemonei perduodama ne didesnė kaip 4 000 daN statinė apkrova, ir neatitinkanti centrinės ašies priekabos apibrėžties.

Transporto priemonių junginiui naudojamas sukabintuvas, nesudarytas iš kaiščio ir balninio įtaiso.

▼M3

5.5.

DF

Puspriekabės jungtis

Puspriekabė su balniniu ratu, pritvirtintu gale taip, kad jungianti puspriekabė galėtų vilkti kitą puspriekabę.

5.6.

GD

Priekaba su lanksčiąja vilktimi

Puspriekabė su balniniu ratu, pritvirtintu gale taip, kad jungianti priekaba galėtų vilkti kitą puspriekabę.

▼B




1 priedėlis

Tvarka, taikoma tikrinant, ar transporto priemonė gali būti priskirta prie visureigių transporto priemonių

1.   Bendrosios nuostatos

1.1.

Nustatant, ar transporto priemonė turi būti priskirta prie visureigių transporto priemonių, taikoma šiame priedėlyje nustatyta tvarka.

2.   Geometrinių matavimų bandymo sąlygos

2.1.

M1 arba N1 kategorijai priklausančios transporto priemonės turi būti nepakrautos, o jų vairuotojui skirtoje vietoje turi būti pasodintas 50-o procentilio vyro dydžio manekenas; transporto priemonėje turi būti aušinimo skysčio, tepalų, degalų, įrankiai, atsarginis ratas (jeigu tai laikoma originalia gamintojo įranga).

Manekenas gali būti pakeistas panašiu tokios pat masės įtaisu.

2.2.

Transporto priemonės, išskyrus nurodytąsias 2.1 punkte, pakraunamos iki didžiausios techniškai leidžiamos pakrautos transporto priemonės masės.

Ašims tenkančios masės pasiskirstymas turi atitikti nepalankiausią atvejį atitikties atitinkamiems kriterijams požiūriu.

2.3.

Tipą atitinkanti transporto priemonė techninei tarnybai pateikiama laikantis 2.1 arba 2.2 punkte nurodytų sąlygų. Transporto priemonė turi stovėti, o jos ratai turi būti nukreipti tiesiai į priekį.

Matavimo paviršius turi būti kuo plokštesnis ir horizontalus (didžiausias pokrypis – 0,5 %).

3.   Užvažiavimo ir nuvažiavimo kampų bei tarpašinio rampos kampo matavimas

3.1.

Užvažiavimo kampas matuojamas vadovaujantis tarptautinio standarto ISO 612:1978 6.10 punktu.

3.2.

Nuvažiavimo kampas matuojamas vadovaujantis tarptautinio standarto ISO 612:1978 6.11 punktu.

3.3.

Tarpašinis rampos kampas matuojamas vadovaujantis tarptautinio standarto ISO 612: 1978 6.9 punktu.

3.4.

Matuojant nuvažiavimo kampą, galiniai apsaugos nuo palindimo įtaisai, kurių aukštį galima reguliuoti, gali būti nustatyti į aukštesniąją padėtį.

3.5.

3.4 punkto nuostata nelaikoma reikalavimu bazinėje transporto priemonėje sumontuoti originalią galinę apsaugos nuo palindimo įrangą. Tačiau bazinės transporto priemonės gamintojas praneša kito etapo gamintojui, kad transporto priemonė, kai joje sumontuojama galinė apsaugos nuo palindimo įranga, turi atitikti nuvažiavimo kampo reikalavimus.

4.   Prošvaisos matavimas

4.1.   Prošvaisa tarp ašių

4.1.1.

Prošvaisa tarp ašių – trumpiausias atstumas nuo žemės paviršiaus plokštumos iki žemiausio nejudamo transporto priemonės taško.

Taikant šią apibrėžtį, imamas atstumas nuo priekinės ašių grupės paskutiniosios ašies iki galinės ašių grupės pirmosios ašies.

image

4.1.2.

Į paveiksle nurodytą užbrūkšniuotą zoną negali išsikišti jokia nejudama transporto priemonės dalis.

4.2.   Prošvaisa po viena ašimi

4.2.1.

Prošvaisa po viena ašimi – atstumas nuo apskritimo lanko, kertančio vienos ašies ratų (jei ratai sudvejinti – vidinių ratų) padangų sąlyčio su žemės paviršiumi taškus ir susiliečiančio su žemiausiu nejudamu transporto priemonės tašku tarp ratų, aukščiausio taško iki žemės paviršiaus.

image

4.2.2.

Prireikus išmatuojama ašių grupei priklausančios kiekvienos ašies prošvaisa.

5.   Įkalnės įveikimo geba

5.1.

Įkalnės įveikimo geba – transporto priemonės gebėjimas įveikti įkalnę.

5.2.

Siekiant patikrinti nekomplektinės ir komplektinės M2, M3, N2 ir N3 kategorijos transporto priemonės įkalnės įveikimo gebą, atliekamas bandymas.

5.3.

Techninė tarnyba bandymą atlieka, naudodama transporto priemonę, kuri yra pavyzdinė bandomo tipo transporto priemonė.

5.4.

Gamintojui paprašius, laikantis VIII priede nurodytų sąlygų, transporto priemonės tipo įkalnės įveikimo geba gali būti patikrinta atliekant virtualų bandymą.

6.   Bandymų atlikimo sąlygos ir išlaikymo arba neišlaikymo kriterijus

6.1.

Taikomos Komisijos reglamento (ES) Nr. 1230/2012 ( 11 ) II priede nustatytos sąlygos.

6.2.

Transporto priemonė turi užvažiuoti įkalne pastoviu greičiu, ratams neslystant nei į priekį, nei į šonus.




2 priedėlis

Kodus, kuriais žymimi įvairių rūšių kėbulai, papildantys skaitmenys

01.

Platforma

02.

Bortinis kėbulas

03.

Furgonas

04.

Kondicionuojamas korpusas su izoliuotomis sienelėmis ir įranga vidaus temperatūrai palaikyti

05.

Kondicionuojamas korpusas su izoliuotomis sienelėmis, tačiau be įrangos vidaus temperatūrai palaikyti

06.

Tentinis kėbulas

07.

Nuimamasis kėbulas (keičiamoji viršutinė konstrukcija)

08.

Konteinervežis

09.

Transporto priemonės, kuriose įrengtas kablinis keltuvas

10.

Savivartis

11.

Cisterna

12.

Cisterna pavojingiesiems kroviniams vežti

13.

Transporto priemonė gyvuliams vežti

14.

Autovežis

15.

Betono maišyklė

16.

Automobilinis betono siurblys

17.

Medienvežis

18.

Šiukšliavežis

19.

Gatvių valymo mašina, valymas ir nuotekų šalinimas

20.

Kompresorius

21.

Valčių vežimo priekaba

22.

Sklandytuvų vežimo priekaba

23.

Mažmeninei prekybai arba demonstruoti skirtos transporto priemonės

24.

Techninės pagalbos transporto priemonė

25.

Automobilinės kopėčios

26.

Automobilinis kranas (išskyrus savaeigius kranus, apibrėžtus A dalies 5.7 punkte)

27.

Transporto priemonė su aukštuminių darbų platforminiu keltuvu

28.

Kranas manipuliatorius

29.

Žemagrindė priekaba

30.

Transporto priemonė stiklui vežti

31.

Priešgaisriniai automobiliai

▼M3

32.

Bortinis kėbulas su brezentu

▼B

99.

Į šį sąrašą neįtraukti kėbulai




II PRIEDAS

TRANSPORTO PRIEMONIŲ, SISTEMŲ, KOMPONENTŲ ARBA ATSKIRŲ TECHNINIŲ MAZGŲ ES TIPO PATVIRTINIMO REIKALAVIMAI

▼M3

I DALIS

Neribojamos serijos gamybos transporto priemonių ES tipo patvirtinimui taikomi norminiai aktai

AIŠKINAMOSIOS PASTABOS

prie lentelės, skirtos neribotų serijų transporto priemonėms

X

:

Taikoma transporto priemonės kategorijai, atskiram techniniam mazgui arba sudedamajai daliai, kaip nurodyta norminiame akte.

IF

:

Taikoma tik tuo atveju, jei sistema, atskiras techninis mazgas arba sudedamoji dalis yra sumontuoti atitinkamos kategorijos transporto priemonėje.



Elementas

Dalykas

Norminio akto nuoroda

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

ATSKIRAS TECHNINIS MAZGAS

Sudėtinė dalis

A

KELEIVIŲ APSAUGOS SISTEMOS, SUSIDŪRIMO BANDYMAS, DEGALŲ SISTEMOS VIENTISUMAS IR AUKŠTOS ĮTAMPOS ELEKTROS SAUGA

A1

Vidaus įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A2

Sėdynės ir galvos atramos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

A3

Autobuso sėdynės

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

X

A4

Saugos diržų tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

A5

Saugos diržai ir apsaugos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

X

A6

Priminimo prisisegti saugos diržus priemonės

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

A7

Atribojimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

A8

Vaiko apsaugos tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

IF X

IF X

IF X

IF X

IF X

 

 

 

 

 

 

A9

Vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

X

A10

Sustiprintos vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

X

A11

Priekinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

X

X

A12

Galinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

A13

Šoninė apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

X

X

 

 

X

X

 

 

A14

Degalų bako sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

A15

Suskystintų naftos dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

X

A16

Suslėgtų ir suskystintų gamtinių dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

X

A17

Vandenilio sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

X

A18

Vandenilio sistemos medžiagų kvalifikavimas (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

X

A19

Eksploatuojamų transporto priemonių elektrinė sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

X

A20

Priekinis į šoną paslinktas smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

A21

Viso pločio priekinis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

A22

Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

A23

Keičiamosios oro pagalvės

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

A24

Smūgis į kabiną

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

A25

Šoninis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

A26

Šoninis smūgis į stulpą

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

A27

Galinis susidūrimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

A28

Numeriu 112 pagrįstos eCall iškvietos transporto priemonėse sistemos

Reglamentas (ES) 2015/758

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

B

PAŽEIDŽIAMI EISMO DALYVIAI, REGĖJIMAS IR MATOMUMAS

B1

Pėsčiųjų kojų ir galvos apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

B2

Padidinta atsitrenkimo galva zona

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

B3

Priekinės apsaugos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

X

 

B4

Pažangusis išankstinis avarinis stabdymas dėl pėsčiųjų ir dviratininkų

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

B5

Įspėjimas apie susidūrimą su pėsčiuoju ar dviratininku

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

X

X

 

X

X

 

 

 

 

X

 

B6

Aklosios zonos informacijos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

X

X

 

X

X

 

 

 

 

X

 

B7

Atbulinės eigos aptikimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

B8

Priekinis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

B9

Sunkiųjų transporto priemonių tiesioginis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

X

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

B10

Beskeveldris stiklas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

B11

Ledo atitirpinimas/aprasojimo šalinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

B12

Apliejiklis/valytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

B13

Netiesioginio matymo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

X

B14

Garsinio įspėjimo apie transporto priemonę sistemos

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

C

TRANSPORTO PRIEMONĖS VAŽIUOKLĖ, STABDYMAS, PADANGOS IR VAIRAVIMAS

C1

Vairavimo įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

C2

Įspėjimas apie nukrypimą nuo eismo juostos

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

X

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

C3

Avarinio kelio juostos laikymosi sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

C4

Stabdymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

C5

Atsarginės stabdžių dalys

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

 

C6

Pagalbinė stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

C7

Stabilumo kontrolė

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

C8

Pažangi sunkiasvorių automobilių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

X

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

C9

Pažangi lengvųjų transporto priemonių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

C10

Padangų sauga ir aplinkosauginis veiksmingumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

C11

Atsarginiai ratai ir nebliūkštančiųjų padangų sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

C12

Restauruotos padangos

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

C13

Lengvųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

C14

Sunkiųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

X

X

 

X

X

 

 

X

X

 

 

C15

Padangų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

C16

Atsarginiai ratai

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

D

TRANSPORTO PRIEMONĖJE ESANTYS PRIETAISAI, ELEKTROS SISTEMA, TRANSPORTO PRIEMONĖS APŠVIETIMAS IR APSAUGA NUO NETEISĖTO NAUDOJIMO, ĮSKAITANT KIBERNETINIUS IŠPUOLIUS

D1

Garsinės signalizacijos įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

X

D2

Radijo trikdžiai (elektromagnetinis suderinamumas)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D3

Apsauga nuo neteisėto naudojimo, imobilizatorius ir signalizacijos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

IF X

IF X

X

IF X

IF X

 

 

 

 

X

X

D4

Transporto priemonės apsauga nuo kibernetinių išpuolių

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

X

D5

Spidometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

D6

Odometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

D7

Greičio ribotuvai

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

X

X

 

X

X

 

 

 

 

 

X

D8

Išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

D9

Valdymo įtaisų, signalizavimo įtaisų ir rodytuvų identifikavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

D10

Šildymo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

X

D11

Šviesos signaliniai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

D12

Kelio apšvietimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

D13

Šviesogrąžiai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

D14

Šviesos šaltiniai

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

X

D15

Šviesos signalinių, kelio apšvietimo ir šviesogrąžių įtaisų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

D16

Avarinio stabdymo signalas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

D17

Priekinių žibintų valytuvai (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

X

D18

Pavarų perjungimo svirties rodytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E

VAIRUOTOJO IR SISTEMOS ELGSENOS

E1

Antialkoholinio variklio užrakto įrengimo supaprastinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

E2

Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

E3

Pažangusis įspėjimo dėl vairuotojo išsiblaškymo įtaisas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

E4

Vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistema (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

E5

Įvykių duomenų registratorius

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

E6

Sistemos vairuotojo valdymui pakeisti (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

E7

Sistemos, kuriomis transporto priemonei teikiama informacija apie transporto priemonės būklę ir aplinkinę zoną (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

E8

Vilkstinė (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

X

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

E9

Saugumo informacijos teikimo kitiems eismo dalyviams sistemos (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

F

BENDROJI TRANSPORTO PRIEMONĖS KONSTRUKCIJA IR SAVYBĖS

F1

Valstybinio numerio ženklo vieta

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

F2

Atbulinė eiga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

F3

Durų skląsčiai ir vyriai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

F4

Įlipimo pro duris laipteliai, ranktūriai, paminos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

F5

Išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F6

Komercinių transporto priemonių kabinų išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

X

X

X

 

 

 

 

 

 

F7

Identifikavimo plokštelė ir transporto priemonės identifikavimo numeris

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

F8

Vilkimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

F9

Ratų apsaugai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F10

Purslų taškymo slopinimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

X

 

F11

Masė ir matmenys

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

F12

Mechaniniai sukabinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF X

IF X

IF X

IF X

IF X

IF X

X

X

X

X

X

X

F13

Pavojingiems kroviniams vežti skirtos transporto priemonės (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

 

X

X

X

X

X

X

X

 

 

F14

Bendroji autobusų konstrukcija

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F15

Autobuso viršutinės kėbulo dalies tvirtumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F16

Degumas autobusuose

Reglamentas (ES) 2019/2144

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

X

G

APLINKOSAUGINIS VEIKSMINGUMAS IR IŠMETAMIEJI TERŠALAI

G1

Garso lygis

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

G2

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų transporto priemonės teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

G2a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas ir prietaisas transporto priemonėje degalų ir (arba) elektros energijos sąnaudoms stebėti

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

G3

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų variklio teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

G3a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

 

 

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

G3b

Priekabos savitojo energijos vartojimo efektyvumo charakteristikų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

 

 

 

 

 

 

 

 

X

X

 

 

G4

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis kelyje

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

G5

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų patvarumas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

G6

Karterio išmetamieji teršalai

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

G7

Degalų garavimo išlakos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

G8

Laboratorijoje nustatomas žemoje temperatūroje pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

X

 

X

X

 

 

 

 

 

 

 

G9

Transporto priemonėje esanti diagnostikos sistema

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

G10

Išderinimo įtaiso nebuvimas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

G11

Papildomos išmetamųjų teršalų strategijos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

G12

Kova su klastojimu

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

G13

Perdirbamumas

Direktyva 2005/64/EB

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

 

G14

Oro kondicionavimo sistemos

Direktyva 2006/40/EB

X

 

 

X

 

 

 

 

 

 

 

X

H

PRIEIGA PRIE TRANSPORTO PRIEMONĖS INFORMACIJOS IR PRGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS

H1

Prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

Reglamento (ES) 2018/858 61–66 straipsniai ir X priedas.

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

H2

Programinės įrangos atnaujinimas

Reglamento (ES) 2018/858 IV priedas

JT taisyklė Nr. 156

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 

Pirmiau pateiktoje lentelėje išvardyti punktai ir dalykai skirti informacijai, kuri pagal Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/683 II priedo III dalį turi būti teikiama nuo 2022 m. gruodžio 6 d. dėl naujų visos transporto priemonės tipo patvirtinimų ir nuo 2024 m. gruodžio 6 d. – esamų patvirtinimų.

Atitiktis Reglamentui (ES) 2019/2144 yra privaloma, tačiau atskiras tipo patvirtinimas pagal tą reglamentą nenumatytas, nes tai reiškia atskirų elementų rinkinį.

Atitiktis G2-G12 elementams yra privaloma, tačiau numatytas tik vienas tipo patvirtinimas pagal Reglamentą (EB) Nr. 715/2007 arba pagal Reglamentą (EB) Nr. 595/2009 priklausomai nuo taikymo srities.




1 priedėlis

AIŠKINAMOSIOS PASTABOS

dėl mažomis serijomis gaminamų transporto priemonių lentelių

Taikomi 1 lentelėje nustatyti reikalavimai „I mažų serijų schemai“, jei:

— 
transporto priemonės tipas nėra grindžiamas didelėmis serijomis gaminamomis transporto priemonėmis arba nėra išvestas iš jų, įskaitant transporto priemones ES ar trečiosioms rinkoms, ir
— 
bendras gamintojo užregistruotų, rinkai tiekiamų arba pradėtų eksploatuoti visų tipų M ir N kategorijų transporto priemonių vienetų skaičius per metus Sąjungoje neviršija 1 500 .

Visais kitais atvejais taikomi 1 lentelėje „II mažų serijų schemai“ ir 2 lentelėje nustatyti reikalavimai.

X

:

Norminis aktas taikomas visas taip:

a) 

reikalaujama turėti tipo patvirtinimo sertifikatą;

b) 

bandymus ir patikrinimus atlieka techninė tarnyba arba gamintojas 67–81 straipsniuose nustatytomis sąlygomis;

c) 

bandymų ataskaita parengiama pagal III priedą;

d) 

turi būti užtikrinta gamybos atitiktis.

A

:

Norminis aktas taikomas taip:

a) 

jei nenurodyta kitaip, įvykdomi visi norminio akto reikalavimai;

b) 

tipo patvirtinimo sertifikato nereikalaujama;

c) 

bandymus ir patikrinimus atlieka techninė tarnyba arba gamintojas 67–81 straipsniuose nustatytomis sąlygomis;

d) 

bandymų ataskaita parengiama pagal III priedą;

e) 

turi būti užtikrinta gamybos atitiktis.

B

:

Norminis aktas taikomas taip:

Tas pats, kaip ir A aiškinamojoje pastaboje, išskyrus tai, kad bandymus ir patikrinimus gali atlikti pats gamintojas, susitaręs su patvirtinimo institucija.

C

:

Norminis aktas taikomas taip:

a) 

turi būti įvykdyti reguliavimo akto techniniai reikalavimai, tačiau taikoma kitokia pereinamojo laikotarpio nuostata;

b) 

tipo patvirtinimo sertifikato nereikalaujama;

c) 

bandymus ir patikrinimus atlieka techninė tarnyba arba gamintojas 67–81 straipsniuose nustatytomis sąlygomis;

d) 

bandymų ataskaita parengiama pagal III priedą;

e) 

turi būti užtikrinta gamybos atitiktis.

IF

:

Sistemos, atskiri techniniai mazgai ar komponentai turi atitikti reikalavimus, jei jie sumontuoti transporto priemonėje.

Netaikoma

:

netaikoma

1 ir 2 lentelėse pateiktų specialių nuostatų negalima maišyti arba sujungti.



1 lentelė

Mažomis serijomis gaminamų rankinio valdymo transporto priemonių ES tipo patvirtinimo norminiai aktai pagal 41 straipsnį

 

I mažų serijų schema

II mažų serijų schema

Elementas

Dalykas

Norminio akto nuoroda

M1

N1

M1

N1

A

APSAUGOS SISTEMOS, SUSIDŪRIMO BANDYMAI, DEGALŲ SISTEMOS VIENTISUMAS IR AUKŠTOS ĮTAMPOS ELEKTROS SAUGA

A1

Vidaus įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

a)  Vidaus įranga

i)  Reikalavimai, keliami jungiklių, traukimo rankenėlių ir panašių įtaisų, valdymo įtaisų bei bendrųjų vidaus tvirtinimo elementų kreivio spinduliams ir išsikišimui JT taisyklės Nr. 21 5.1–5.6 punktų reikalavimai gamintojo prašymu gali būti netaikomi.

Taikomi JT taisyklės Nr. 21 5.2 punkto reikalavimai, išskyrus tos taisyklės 5.2.3.1, 5.2.3.2 ir 5.2.4 punktus.

ii)  Viršutinio prietaisų skydelio energijos sugerties bandymai Viršutinio prietaisų skydelio energijos sugerties bandymai atliekami tik tuomet, jei transporto priemonėje nėra įrengtos bent dvi priekinės oro pagalvės arba du statinių keturių taškų saugos diržų komplektai.

iii)  Galinės sėdynių dalies energijos sugerties bandymas: netaikoma

b)  Elektra valdomi langai, stoglangių ir pertvarų sistemos Taikomi visi JT taisyklės Nr. 21 5.8 punkto reikalavimai.

nepatenka į taikymo sritį

B

nepatenka į taikymo sritį

A2

Sėdynės ir galvos atramos

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

a)  Bendrieji reikalavimai

i)  Specifikacijos Taikomi JT taisyklės Nr. 17 5.2 punkto reikalavimai, išskyrus tos taisyklės 5.2.3 punktą.

ii)  Sėdynės atlošo ir galvos atramų tvirtumo bandymai Taikomi JT taisyklės Nr. 17 6.2 punkto reikalavimai.

iii)  Atrakinimo ir reguliavimo bandymai Bandymas atliekamas pagal JT taisyklės Nr. 17 7 priedo reikalavimus.

b)  Galvos atramos

i)  Specifikacijos Taikomi JT taisyklės Nr. 17 5.4, 5.5, 5.6, 5.10, 5.11 ir 5.12 punktų reikalavimai, išskyrus tos taisyklės 5.5.2 punktą.

ii)  Galvos atramų tvirtumo bandymai Atliekamas JT taisyklės Nr. 17 6.4 punkte nurodytas bandymas.

c)  Specialūs keleivių apsaugos nuo bagažo poslinkio reikalavimai Gamintojo prašymu gali būti netaikomi JT taisyklės Nr. 17 9 priedo reikalavimai.

B

B

B

A3

Autobuso sėdynės

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A4

Saugos diržų tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

A5

Saugos diržai ir apsaugos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

a)  Komponentai – X

b)  B – įrengimo reikalavimai

a)  Komponentai – X

b)  B – įrengimo reikalavimai

a)  Komponentai – X

b)  B – įrengimo reikalavimai

a)  Komponentai – X

b)  B – įrengimo reikalavimai

A6

Priminimo prisisegti saugos diržus priemonės

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

A7

Atribojimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

A8

Vaiko apsaugos tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

IF B

B

IF B

A9

Vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

A10

Sustiprintos vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

A11

Priekinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A12

Galinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

A13

Šoninė apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A14

Degalų bako sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

a)  Skystųjų degalų bakai

b)  Įrengimas transporto priemonėje

B

a)  Skystųjų degalų bakai

b)  Įrengimas transporto priemonėje

B

a)  Skystųjų degalų bakai

b)  Įrengimas transporto priemonėje

B

a)  Skystųjų degalų bakai

b)  Įrengimas transporto priemonėje

A15

Suskystintų naftos dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

A16

Suslėgtų ir suskystintų gamtinių dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

A17

Vandenilio sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

A18

Vandenilio sistemos medžiagų kvalifikavimas (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

A19

Eksploatuojamų transporto priemonių elektrinė sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

A20

Priekinis į šoną paslinktas smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

Taikoma transporto priemonėms su priekinėmis oro pagalvėmis. Vietoj to gamintojo nuožiūra gali atitikti A21 Viso pločio priekinis smūgis. Transporto priemonės, kuriose neįrengtos oro pagalvės, turi atitikti A22 Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą (visiškai)

B

Taikoma transporto priemonėms su priekinėmis oro pagalvėmis. Gamintojo nuožiūra gali atitikti A21 Viso pločio priekinis smūgis. Transporto priemonės, kuriose neįrengtos oro pagalvės, turi atitikti A22 Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą (visiškai)

Susitarus su technine tarnyba laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka priekinio į šoną pasislinkusio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo, o atitinkamos keleivio apsaugos sistemos nebuvo pakeistos taip, kad dėl to sumažėtų saugos lygis.

B

B

Susitarus su technine tarnyba laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka priekinio į šoną pasislinkusio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo, o atitinkamos keleivio apsaugos sistemos nebuvo pakeistos taip, kad dėl to sumažėtų saugos lygis.

A21

Viso pločio priekinis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

Savanoriškumo pagrindu

B

Savanoriškumo pagrindu

Susitarus su technine tarnyba laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka viso pločio priekinio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo, o atitinkamos keleivio apsaugos sistemos nebuvo pakeistos taip, kad dėl to sumažėtų saugos lygis.

B

B

Susitarus su technine tarnyba laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka viso pločio priekinio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo, o atitinkamos keleivio apsaugos sistemos nebuvo pakeistos taip, kad dėl to sumažėtų saugos lygis.

A22

Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

Taikoma transporto priemonėms, kurios neatitinka A20 Priekinis į šoną paslinktas smūgis arba A21 Viso pločio priekinis smūgis

B

Taikoma transporto priemonėms, kurios neatitinka A20 Priekinis į šoną paslinktas smūgis arba A21 Viso pločio priekinis smūgis

B

B

A23

Keičiamosios oro pagalvės

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

A24

Smūgis į kabiną

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

B

A bandymas būtinas transporto priemonėms, kurių didžiausia leidžiama masė yra 1 500  kg arba didesnė, jei nebuvo įrodyta atitiktis A20 Priekinis į šoną paslinktas smūgis, A21 Viso pločio priekinis smūgis arba A22 Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą.

C bandymas būtinas tik transporto priemonėms, turinčioms atskirą kabiną.

Laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka smūgio į kabiną reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo.

nepatenka į taikymo sritį

B

A bandymas laikomas įvykdytu atliekant bandymus pagal A20 Priekinis į šoną paslinktas smūgis, A21 Viso pločio priekinis smūgis arba A22 Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą.

C bandymas būtinas tik transporto priemonėms, turinčioms atskirą kabiną.

Laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka smūgio į kabiną reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo.

A25

Šoninis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

Bandymas su galvos modeliu

Gamintojas techninei tarnybai pateikia reikiamą informaciją apie galimą manekeno galvos susidūrimą su transporto priemonės konstrukcija arba šoniniu stiklu, jei jis pagamintas iš laminuoto stiklo.

Jei įrodoma tokio smūgio galimybė, atliekamas dalinis bandymas pagal JT taisyklės Nr. 95 8 priedo 3.1 punkte aprašytą bandymą su galvos modeliu ir būtina atitikti JT taisyklės Nr. 95 5.2.1.1 punkte nurodytą kriterijų.

Susitarus su technine tarnyba, vietoje JT taisyklėje Nr. 95 aprašyto bandymo gali būti atliekama JT taisyklės Nr. 21 4 priede aprašyta bandymo procedūra.

Arba galima atlikti visos apimties bandymą pagal JT taisyklę Nr. 95.

B

Bandymas su galvos modeliu

Gamintojas techninei tarnybai pateikia reikiamą informaciją apie galimą manekeno galvos susidūrimą su transporto priemonės konstrukcija arba šoniniu stiklu, jei jis pagamintas iš laminuoto stiklo.

Jei įrodoma tokio smūgio galimybė, atliekamas dalinis bandymas pagal JT taisyklės Nr. 95 8 priedo 3.1 punkte aprašytą bandymą su galvos modeliu ir būtina atitikti JT taisyklės Nr. 95 5.2.1.1 punkte nurodytą kriterijų.

Susitarus su technine tarnyba, vietoje JT taisyklėje Nr. 95 aprašyto bandymo gali būti atliekama JT taisyklės Nr. 21 4 priede aprašyta bandymo procedūra.

Arba galima atlikti visos apimties bandymą pagal JT taisyklę Nr. 95.

Susitarus su technine tarnyba laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka šoninio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo, o atitinkamos keleivio apsaugos sistemos nebuvo pakeistos taip, kad dėl to sumažėtų saugos lygis.

B

B

Susitarus su technine tarnyba laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka šoninio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo, o atitinkamos keleivio apsaugos sistemos nebuvo pakeistos taip, kad dėl to sumažėtų saugos lygis.

A26

Šoninis smūgis į stulpą

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

B

B

Susitarus su technine tarnyba laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka šoninio smūgio į stulpą reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo, o atitinkamos keleivio apsaugos sistemos nebuvo pakeistos taip, kad dėl to sumažėtų saugos lygis.

A27

Galinis susidūrimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

B

B

Laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka galinio susidūrimo reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo.

A28

Numeriu 112 pagrįstos eCall iškvietos transporto priemonėse sistemos

Reglamentas (ES) 2015/758

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

 

 

 

 

 

 

 

B

PAŽEIDŽIAMI EISMO DALYVIAI, REGĖJIMAS IR MATOMUMAS

B1

Pėsčiųjų kojų ir galvos apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

C

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. sausio 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2034 m. liepos 7 d.

C

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. sausio 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2034 m. liepos 7 d.

C

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. sausio 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2034 m. liepos 7 d.

C

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. sausio 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2034 m. liepos 7 d.

B2

Padidinta atsitrenkimo galva zona

Reglamentas (ES) 2019/2144

C

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. sausio 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2034 m. liepos 7 d.

C

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. sausio 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2034 m. liepos 7 d.

C

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. sausio 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2034 m. liepos 7 d.

C

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. sausio 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2034 m. liepos 7 d.

B3

Priekinės apsaugos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

B4

Pažangusis išankstinis avarinis stabdymas dėl pėsčiųjų ir dviratininkų

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF B

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. liepos 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2028 m. liepos 7 d.

IF B

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. liepos 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2028 m. liepos 7 d.

B

Neprivaloma transporto priemonėms be priekinio stiklo, su sulankstomu priekiniu stiklu arba su priekiniu stiklu, kurio didžiausias vertikalus atstumas tarp permatomo paviršiaus viršutinio krašto ir apatinio krašto neviršija 300 mm (įvertintas, išskyrus mažesnio kaip 70 % skaidrumo spalvinių juostų plotus, taškinio spausdinimo plotus, tekstą, grafinius vaizdus ir skaidrius plyšius reglamentuojamoms tiesioginio matymo linijoms) ir kai vairuotojo sėdynės R taškas yra ne daugiau kaip 450 mm nuo žemės paviršiaus lygio.

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. liepos 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2028 m. liepos 7 d.

B

Neprivaloma transporto priemonėms be priekinio stiklo, su sulankstomu priekiniu stiklu arba su priekiniu stiklu, kurio didžiausias vertikalus atstumas tarp permatomo paviršiaus viršutinio krašto ir apatinio krašto neviršija 300 mm (įvertintas, išskyrus mažesnio kaip 70 % skaidrumo spalvinių juostų plotus, taškinio spausdinimo plotus, tekstą, grafinius vaizdus ir skaidrius plyšius reglamentuojamoms tiesioginio matymo linijoms) ir kai vairuotojo sėdynės R taškas yra ne daugiau kaip 450 mm nuo žemės paviršiaus lygio.

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. liepos 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2028 m. liepos 7 d.

B5

Įspėjimas apie susidūrimą su pėsčiuoju ar dviratininku

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B6

Aklosios zonos informacijos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B7

Atbulinės eigos aptikimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

B

B

B8

Priekinis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. liepos 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2028 m. liepos 7 d.

B

B

Atsisakymo suteikti ES tipo patvirtinimą data: 2026 m. liepos 7 d.

Data, po kurios draudžiama registruoti transporto priemones: 2028 m. liepos 7 d.

B9

Sunkiųjų transporto priemonių tiesioginis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B10

Beskeveldris stiklas

Reglamentas (ES) 2019/2144

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

B11

Ledo atitirpinimas/aprasojimo šalinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

B

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

B

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

B

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

B12

Apliejiklis/valytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

B

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

B

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

B

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

B13

Netiesioginio matymo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas transporto priemonėje – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas transporto priemonėje – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas transporto priemonėje – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas transporto priemonėje – B

B14

Garsinio įspėjimo apie transporto priemonę sistemos

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

C

TRANSPORTO PRIEMONĖS VAŽIUOKLĖ, STABDYMAS, PADANGOS IR VAIRAVIMAS

C1

Vairavimo įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

C2

Įspėjimas apie nukrypimą nuo eismo juostos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C3

Avarinio kelio juostos laikymosi sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF B

IF B

B

Neprivaloma transporto priemonėms be priekinio stiklo, su sulankstomu priekiniu stiklu arba su priekiniu stiklu, kurio didžiausias vertikalus atstumas tarp permatomo paviršiaus viršutinio krašto ir apatinio krašto neviršija 300 mm (įvertintas, išskyrus mažesnio kaip 70 % skaidrumo spalvinių juostų plotus, taškinio spausdinimo plotus, tekstą, grafinius vaizdus ir skaidrius plyšius reglamentuojamoms tiesioginio matymo linijoms) ir kai vairuotojo sėdynės R taškas yra ne daugiau kaip 450 mm nuo žemės paviršiaus lygio.

B

Neprivaloma transporto priemonėms be priekinio stiklo, su sulankstomu priekiniu stiklu arba su priekiniu stiklu, kurio didžiausias vertikalus atstumas tarp permatomo paviršiaus viršutinio krašto ir apatinio krašto neviršija 300 mm (įvertintas, išskyrus mažesnio kaip 70 % skaidrumo spalvinių juostų plotus, taškinio spausdinimo plotus, tekstą, grafinius vaizdus ir skaidrius plyšius reglamentuojamoms tiesioginio matymo linijoms) ir kai vairuotojo sėdynės R taškas yra ne daugiau kaip 450 mm nuo žemės paviršiaus lygio.

C4

Stabdymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

C5

Atsarginės stabdžių dalys

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

C6

Pagalbinė stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF B

IF B

B

B

C7

Stabilumo kontrolė

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF B

IF B

B

B

C8

Pažangi sunkiasvorių automobilių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C9

Pažangi lengvųjų transporto priemonių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF B

IF B

B

Neprivaloma transporto priemonėms be priekinio stiklo, su sulankstomu priekiniu stiklu arba su priekiniu stiklu, kurio didžiausias vertikalus atstumas tarp permatomo paviršiaus viršutinio krašto ir apatinio krašto neviršija 300 mm (įvertintas, išskyrus mažesnio kaip 70 % skaidrumo spalvinių juostų plotus, taškinio spausdinimo plotus, tekstą, grafinius vaizdus ir skaidrius plyšius reglamentuojamoms tiesioginio matymo linijoms) ir kai vairuotojo sėdynės R taškas yra ne daugiau kaip 450 mm nuo žemės paviršiaus lygio.

B

Neprivaloma transporto priemonėms be priekinio stiklo, su sulankstomu priekiniu stiklu arba su priekiniu stiklu, kurio didžiausias vertikalus atstumas tarp permatomo paviršiaus viršutinio krašto ir apatinio krašto neviršija 300 mm (įvertintas, išskyrus mažesnio kaip 70 % skaidrumo spalvinių juostų plotus, taškinio spausdinimo plotus, tekstą, grafinius vaizdus ir skaidrius plyšius reglamentuojamoms tiesioginio matymo linijoms) ir kai vairuotojo sėdynės R taškas yra ne daugiau kaip 450 mm nuo žemės paviršiaus lygio.

C10

Padangų sauga ir aplinkosauginis veiksmingumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

C11

Atsarginiai ratai ir nebliūkštančiųjų padangų sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

C12

Restauruotos padangos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

C13

Lengvųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

B

B

C14

Sunkiųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C15

Padangų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

C16

Atsarginiai ratai

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

 

 

 

 

 

 

 

D

TRANSPORTO PRIEMONĖJE ESANTYS PRIETAISAI, ELEKTROS SISTEMA, TRANSPORTO PRIEMONIŲ APŠVIETIMAS IR APSAUGA NUO NETEISĖTO NAUDOJIMO, ĮSKAITANT KIBERNETINIUS IŠPUOLIUS

D1

Garsinės signalizacijos įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas transporto priemonėje – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas transporto priemonėje – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas transporto priemonėje – B

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas transporto priemonėje – B

D2

Radijo trikdžiai (elektromagnetinis suderinamumas)

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

D3

Apsauga nuo neteisėto naudojimo, imobilizatorius ir signalizacijos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Vietoj JT taisyklės Nr. 116 8.3.1.1.2 punkto gali būti taikomos tos taisyklės 8.3.1.1.1 punkto nuostatos, neatsižvelgiant į galios pavaros tipą.

TPASS:

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

A

Vietoj JT taisyklės Nr. 116 8.3.1.1.2 punkto gali būti taikomos tos taisyklės 8.3.1.1.1 punkto nuostatos, neatsižvelgiant į galios pavaros tipą.

TPASS:

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

A

Vietoj JT taisyklės Nr. 116 8.3.1.1.2 punkto gali būti taikomos tos taisyklės 8.3.1.1.1 punkto nuostatos, neatsižvelgiant į galios pavaros tipą.

TPASS:

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

A

Vietoj JT taisyklės Nr. 116 8.3.1.1.2 punkto gali būti taikomos tos taisyklės 8.3.1.1.1 punkto nuostatos, neatsižvelgiant į galios pavaros tipą.

TPASS:

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

D4

Transporto priemonės apsauga nuo kibernetinių išpuolių

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta eismo juostos laikymosi sistema, adaptyvaus greičio palaikymo ar kitos panašios sistemos

B

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta eismo juostos laikymosi sistema, adaptyvaus greičio palaikymo ar kitos panašios sistemos

B

B

D5

Spidometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

D6

Odometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

D7

Greičio ribotuvai

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D8

Išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

B

Neprivaloma transporto priemonėms be priekinio stiklo, su sulankstomu priekiniu stiklu arba su priekiniu stiklu, kurio didžiausias vertikalus atstumas tarp permatomo paviršiaus viršutinio krašto ir apatinio krašto neviršija 300 mm (įvertintas, išskyrus mažesnio kaip 70 % skaidrumo spalvinių juostų plotus, taškinio spausdinimo plotus, tekstą, grafinius vaizdus ir skaidrius plyšius reglamentuojamo tiesioginio matymo linijoms) ir kai vairuotojo sėdynės R taškas yra ne daugiau kaip 450 mm nuo žemės paviršiaus lygio.

B

Neprivaloma transporto priemonėms be priekinio stiklo, su sulankstomu priekiniu stiklu arba su priekiniu stiklu, kurio didžiausias vertikalus atstumas tarp permatomo paviršiaus viršutinio krašto ir apatinio krašto neviršija 300 mm (įvertintas, išskyrus mažesnio kaip 70 % skaidrumo spalvinių juostų plotus, taškinio spausdinimo plotus, tekstą, grafinius vaizdus ir skaidrius plyšius reglamentuojamo tiesioginio matymo linijoms) ir kai vairuotojo sėdynės R taškas yra ne daugiau kaip 450 mm nuo žemės paviršiaus lygio.

D9

Valdymo įtaisų, signalizavimo įtaisų ir rodytuvų identifikavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

D10

Šildymo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

D11

Šviesos signaliniai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D12

Kelio apšvietimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D13

Šviesogrąžiai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D14

Šviesos šaltiniai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D15

Šviesos signalinių, kelio apšvietimo ir šviesogrąžių įtaisų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

Dienos žibintai (DRL) įrengiami naujo tipo transporto priemonėje

B

Dienos žibintai (DRL) įrengiami naujo tipo transporto priemonėje

B

Dienos žibintai (DRL) įrengiami naujo tipo transporto priemonėje

B

Dienos žibintai (DRL) įrengiami naujo tipo transporto priemonėje

D16

Avarinio stabdymo signalas

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

B

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

B

B

D17

Priekinių žibintų valytuvai (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF B

IF B

IF B

IF B

D18

Pavarų perjungimo svirties rodytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

 

 

 

 

 

 

 

E

VAIRUOTOJO IR SISTEMOS ELGSENOS

E1

Antialkoholinio variklio užrakto įrengimo supaprastinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

E2

Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

B

B

E3

Pažangusis įspėjimo dėl vairuotojo išsiblaškymo įtaisas

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

E4

Vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistema (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF B

IF B

IF B

IF B

E5

Įvykių duomenų registratorius

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

B

B

E6

Sistemos vairuotojo valdymui pakeisti (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF B

Dar nėra jokių reikalavimų

IF B

Dar nėra jokių reikalavimų

E7

Sistemos, kuriomis transporto priemonei teikiama informacija apie transporto priemonės būklę ir aplinkinę zoną (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF B

Dar nėra jokių reikalavimų

IF B

Dar nėra jokių reikalavimų

E8

Vilkstinė (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

E9

Saugumo informacijos teikimo kitiems eismo dalyviams sistemos (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

 

 

 

 

 

 

 

F

BENDROJI TRANSPORTO PRIEMONĖS KONSTRUKCIJA IR SAVYBĖS

F1

Valstybinio numerio ženklo vieta

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

F2

Atbulinė eiga

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

Atitikties deklaracija

B

Atitikties deklaracija

B

Atitikties deklaracija

B

Atitikties deklaracija

F3

Durų skląsčiai ir vyriai

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

a)  Bendrieji reikalavimai (JT taisyklės Nr. 11 5 dalis) Taikomi visi reikalavimai.

b)  Eksploataciniai reikalavimai (JT taisyklės Nr. 11 6 dalis) Taikomi JT taisyklės Nr. 11 tik 6.1.5.4 ir 6.3 punktų reikalavimai.

B

a)  Bendrieji reikalavimai (JT taisyklės Nr. 11 5 dalis) Taikomi visi reikalavimai.

b)  Eksploataciniai reikalavimai (JT taisyklės Nr. 11 6 dalis) Taikomi JT taisyklės Nr. 11 tik 6.1.5.4 ir 6.3 punktų reikalavimai.

B

B

F4

Įlipimo pro duris laipteliai, ranktūriai, paminos

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

F5

Išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

a)  Bendrosios specifikacijos Taikomi JT taisyklės Nr. 26 5 dalies reikalavimai.

b)  Konkrečios specifikacijos Taikomi JT taisyklės Nr. 26 6 dalies reikalavimai.

nepatenka į taikymo sritį

B

a)  Bendrosios specifikacijos Taikomi JT taisyklės Nr. 26 5 dalies reikalavimai.

b)  Konkrečios specifikacijos Taikomi JT taisyklės Nr. 26 6 dalies reikalavimai.

nepatenka į taikymo sritį

F6

Komercinių transporto priemonių kabinų išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

B

a)  Bendrosios specifikacijos Taikomi JT taisyklės Nr. 61 5 dalies reikalavimai

b)  Konkrečios specifikacijos Taikomi JT taisyklės Nr. 61 6 dalies reikalavimai.

nepatenka į taikymo sritį

B

a)  Bendrosios specifikacijos Taikomi JT taisyklės Nr. 61 5 dalies reikalavimai

b)  Konkrečios specifikacijos Taikomi JT taisyklės Nr. 61 6 dalies reikalavimai.

F7

Identifikavimo plokštelė ir transporto priemonės identifikavimo numeris

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

F8

Vilkimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

B

B

B

F9

Ratų apsaugai

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

nepatenka į taikymo sritį

B

nepatenka į taikymo sritį

F10

Purslų taškymo slopinimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

B

nepatenka į taikymo sritį

B

F11

Masė ir matmenys

Reglamentas (ES) 2019/2144

B

Gamintojo prašymu Reglamento (ES) 2021/535 XIII priedo 2 dalies B skirsnio 5 punkte nustatyto pajudėjimo įkalnėje bandymo galima neatlikti.

B

Gamintojo prašymu Reglamento (ES) 2021/535 XIII priedo 2 dalies B skirsnio 5 punkte nustatyto pajudėjimo įkalnėje bandymo galima neatlikti.

B

B

F12

Mechaniniai sukabinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

IF

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

IF

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

IF

a)  Komponentai – X

b)  Įrengimas – B

F13

Pavojingiems kroviniams vežti skirtos transporto priemonės (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A

nepatenka į taikymo sritį

A

F14

Bendroji autobusų konstrukcija

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F15

Autobuso viršutinės kėbulo dalies tvirtumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F16

Degumas autobusuose

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

 

 

 

 

 

 

 

G

APLINKOSAUGINIS VEIKSMINGUMAS IR IŠMETAMIEJI TERŠALAI

G1

Garso lygis

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

A

A

A

A

G2

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų transporto priemonės teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

A

Jei transporto priemonės gamintojas naudoja kito gamintojo variklį, variklio gamintojo pateikti bandymų stende duomenys priimami, jei variklio valdymo sistema yra identiška (t. y. turi bent tokį patį elektroninį valdymo bloką (EVB)).

Galios bandymas gali būti atliekamas su važiuoklės dinamometru, atsižvelgiant į galios sumažėjimą pavarų dėžėje.

A

Jei transporto priemonės gamintojas naudoja kito gamintojo variklį, variklio gamintojo pateikti bandymų stende duomenys priimami, jei variklio valdymo sistema yra identiška (t. y. turi bent tokį patį elektroninį valdymo bloką (EVB)).

Galios bandymas gali būti atliekamas su važiuoklės dinamometru, atsižvelgiant į galios sumažėjimą pavarų dėžėje.

A

A

G2a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas ir prietaisas transporto priemonėje degalų ir (arba) elektros energijos sąnaudoms stebėti

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

A

A

A

A

G3

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų variklio teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

Jei transporto priemonės gamintojas naudoja kito gamintojo variklį, variklio gamintojo pateikti bandymų stende duomenys priimami, jei variklio valdymo sistema yra identiška (t. y. turi bent tokį patį elektroninį valdymo bloką (EVB)).

Galios bandymas gali būti atliekamas su važiuoklės dinamometru, atsižvelgiant į galios sumažėjimą pavarų dėžėje.

A

Jei transporto priemonės gamintojas naudoja kito gamintojo variklį, variklio gamintojo pateikti bandymų stende duomenys priimami, jei variklio valdymo sistema yra identiška (t. y. turi bent tokį patį elektroninį valdymo bloką (EVB)).

Galios bandymas gali būti atliekamas su važiuoklės dinamometru, atsižvelgiant į galios sumažėjimą pavarų dėžėje.

A

A

G3a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

A

A

G3b

Priekabos savitojo energijos vartojimo efektyvumo charakteristikų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G4

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis kelyje

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

A

A

G5

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų patvarumas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

A

A

G6

Iš karterio išmetami teršalai

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

A

A

G7

Degalų garavimo išlakos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

A

A

A

A

G8

Laboratorijoje nustatomas žemoje temperatūroje pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

A

A

A

A

G9

Transporto priemonėje esanti diagnostikos sistema

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

Transporto priemonėje turi būti įrengta OBD sistema, kuri turi būti suprojektuota, pagaminta ir sumontuota taip, kad būtų galima nustatyti nusidėvėjimo ar trikčių tipus per visą transporto priemonės eksploatavimo laikotarpį ir registruoti bent variklio valdymo sistemos triktį.

Turi veikti OBD sistemos sąsaja su įprastomis diagnostikos priemonėmis.

Transporto priemonėje turi būti įrengta OBD sistema, kuri turi būti suprojektuota, pagaminta ir sumontuota taip, kad būtų galima nustatyti nusidėvėjimo ar trikčių tipus per visą transporto priemonės eksploatavimo laikotarpį ir registruoti bent variklio valdymo sistemos triktį.

Turi veikti OBD sistemos sąsaja su įprastomis diagnostikos priemonėmis.

A

A

G10

Išderinimo įtaiso nebuvimas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

A

A

G11

Papildomos išmetamųjų teršalų strategijos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

A

A

G12

Kova su klastojimu

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

A

A

G13

Perdirbamumas

Direktyva 2005/64/EB

netaikoma

Tačiau taikomas V priedas dėl draudimo pakartotinai naudoti nurodytas sudedamąsias dalis.

netaikoma

Tačiau taikomas V priedas dėl draudimo pakartotinai naudoti nurodytas sudedamąsias dalis.

netaikoma

Tačiau taikomas V priedas dėl draudimo pakartotinai naudoti nurodytas sudedamąsias dalis.

netaikoma

Tačiau taikomas V priedas dėl draudimo pakartotinai naudoti nurodytas sudedamąsias dalis.

G14

Oro kondicionavimo sistemos

Direktyva 2006/40/EB

A

A

A

A

 

 

 

 

 

 

 

H

PRIEIGA PRIE TRANSPORTO PRIEMONĖS INFORMACIJOS IR PRGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS

H1

Prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

Reglamento (ES) 2018/858 61–66 straipsniai ir X priedas

X

X

X

X

H2

Programinės įrangos atnaujinimas

Reglamentas (ES) 2018/858

JT taisyklė Nr. 156

X

X

X

X



2 lentelė

Pagal 41 straipsnį mažomis serijomis gaminamų visiškai automatizuotų transporto priemonių (kaip apibrėžta Reglamento (ES) 2019/2144 3 straipsnio 22 punkte) ES tipo patvirtinimo norminiai aktai

Elementas

Dalykas

Norminis aktas (norminio akto taikymo sritis lieka nepakitusi)

Visiškai automatizuotos N1, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonės be vairuotojo vietos ir be keleivių

Visiškai automatizuotos N1, N2, N3, M1, M2, M3 kategorijų transporto priemonės be vairuotojo vietos, su keleiviais

Dviejų režimų transporto priemonės: transporto priemonės su vairuotojo sėdyne, suprojektuotos ir sukonstruotos taip, kad jas vairuotojas vairuotų „rankiniu vairavimo režimu“ ir būtų vairuojamos automatizuotos vairavimo sistemos (ADS) be vairuotojo priežiūros „visiškai automatizuoto vairavimo režimu“

Specialios nuostatos, kurios turi būti taikomos, jei naudojama A raidė (t. y. patvirtinimas pagal norminį aktą negalimas, nes jame dar nenustatyti visiškai automatizuotoms transporto priemonėms keliami specialūs reikalavimai)

Jokia nuostata netaikoma, jei transporto priemonės kategorija nepatenka į pagrindinio norminio akto taikymo sritį.

A

APSAUGOS SISTEMOS, SUSIDŪRIMO BANDYMAI, DEGALŲ SISTEMOS VIENTISUMAS IR AUKŠTOS ĮTAMPOS ELEKTROS SAUGA

A1

Vidaus įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Visuose keleiviams skirtuose languose, stogo plokštėse ir pertvarose turi būti įrengtas autoreversinis įtaisas, kad vairuotojo valdomas jungiklis būtų nereikalingas.

Dvikryptės transporto priemonės (t. y. transporto priemonės, kurių galas ir priekis nesiskiria ir kurios gali važiuoti abiem kryptimis) turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A2

Sėdynės ir galvos atramos

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A3

Autobuso sėdynės

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A4

Saugos diržų tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A

X

Jei transporto priemonėje nėra vairuotojo vietos, bet kuri pirmosios sėdynių eilės sėdynė laikoma priekine keleivio sėdyne. JT taisyklės Nr. 14 5.1.6.2.1 ir 5.1.6.2.2 punktai netaikomi.

A5

Saugos diržai ir apsaugos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A

X

Jei transporto priemonėje nėra vairuotojo vietos, bet kuri pirmosios sėdynių eilės sėdynė laikoma priekine keleivio sėdyne.

A6

Priminimo prisisegti saugos diržus priemonės

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A

X

Jei transporto priemonėje nėra vairuotojo vietos, bet kuri pirmosios sėdynių eilės sėdynė laikoma priekine keleivio sėdyne.

Priminimo prisisegti saugos diržus signalas perduodamas automatizuoto vairavimo sistemai (ADS) ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma), kaip apibrėžta ►C1  Komisijos įgyvendinimo reglamente (ES) 2022/1426 (1)  ◄ .

A7

Atribojimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

 

A8

Vaiko apsaugos tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

X

X

 

A9

Vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

X

X

 

A10

Sustiprintos vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

X

X

 

A11

Priekinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A12

Galinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A13

Šoninė apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A14

Degalų bako sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

A15

Suskystintų naftos dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Reikalaujamas gedimų arba trikčių rodmuo pakeičiamas signalu, perduodamu automatizuoto vairavimo sistemai ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma).

A16

Suslėgtų ir suskystintų gamtinių dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

A17

Vandenilio sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

A18

Vandenilio sistemos medžiagų kvalifikavimas (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

A19

Eksploatuojamų transporto priemonių elektrinė sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Reikalavimai keleivių skyriui netaikomi N transporto priemonėms, kuriose nėra keleivių.

Įprastai vairuotojui teikiami nurodymai siunčiami ADS ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma).

A20

Priekinis į šoną paslinktas smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

Netaikoma

A

netaikoma transporto priemonėms, kurių greitis mažesnis kaip 30 km/h

X

Vairuotojo R tašku laikomas pačiame priekyje esančio keleivio R taškas.

Jei transporto priemonėje nėra vairaračio arba pedalų bloko, į vairaračio ir pedalų bloko padėtį neatsižvelgiama.

Jei transporto priemonėje nėra vairuotojo ir (arba) vairuotojo porininko sėdynės, šios padėtys neturėtų būti bandomos.

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A21

Viso pločio priekinis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A

netaikoma transporto priemonėms, kurių greitis mažesnis kaip 30 km/h

X

Vairuotojo R tašku laikomas pačiame priekyje esančio keleivio R taškas.

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A22

Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

X

 

A23

Keičiamosios oro pagalvės

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

įranga

įranga

 

A24

Smūgis į kabiną

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A25

Šoninis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A

netaikoma transporto priemonėms, kurių greitis mažesnis kaip 30 km/h

X

Susidūrimo bandymas atliekamas į tą šoną ar šonus, dėl kurių susitaria gamintojas ir tipo patvirtinimo institucija.

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A26

Šoninis smūgis į stulpą

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A

netaikoma transporto priemonėms, kurių greitis mažesnis kaip 30 km/h

X

Vairuotojo sėdynės R tašku laikomas priekinės keleivio sėdynės R taškas.

Dinaminis šoninio smūgio į stulpą bandymas atliekamas į tą šoną ar šonus, dėl kurių susitaria gamintojas ir tipo patvirtinimo institucija.

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A27

Galinis susidūrimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

A28

Numeriu 112 pagrįstos eCall iškvietos transporto priemonėse sistemos

Reglamentas (ES) 2015/758

netaikoma

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Visiškai automatizuoto vairavimo režimo atveju ADS užtikrinama funkcija.

 

 

 

 

 

 

 

B

PAŽEIDŽIAMI EISMO DALYVIAI, REGĖJIMAS IR MATOMUMAS

B1

Pėsčiųjų kojų ir galvos apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

B2

Padidinta atsitrenkimo galva zona

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

B3

Priekinės apsaugos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

 

B4

Pažangusis išankstinis avarinis stabdymas dėl pėsčiųjų ir dviratininkų

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

(funkcija turi būti įtraukta į ADS)

netaikoma

(funkcija turi būti įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

(funkcija turi būti įtraukta į ADS)

 

B5

Įspėjimas apie susidūrimą su pėsčiuoju ar dviratininku

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

(funkcija turi būti įtraukta į ADS)

netaikoma

(funkcija turi būti įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

(funkcija turi būti įtraukta į ADS)

 

B6

Aklosios zonos informacijos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

(funkcija turi būti įtraukta į ADS)

netaikoma

(funkcija įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

(funkcija įtraukta į ADS)

 

B7

Atbulinės eigos aptikimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma (funkcija įtraukta į ADS)

netaikoma (funkcija įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

(funkcija turi būti įtraukta į ADS)

 

B8

Priekinis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

(funkcija įtraukta į ADS)

 

B9

Sunkiųjų transporto priemonių tiesioginis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

(funkcija įtraukta į ADS)

netaikoma

(funkcija įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

 

B10

Beskeveldris stiklas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A

X

24 priedo 4.1.3 punktas netaikomas (nėra R taško, siejamo su priekinio stiklo įrengimu).

Bet koks priekinis išorinis į priekį atgręžtas stiklas laikomas priekiniu stiklu.

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

B11

Ledo atitirpinimas/aprasojimo šalinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

(funkcija įtraukta į ADS)

 

B12

Apliejiklis/valytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

 

B13

Netiesioginio matymo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

(funkcija įtraukta į ADS)

netaikoma

(funkcija įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

 

B14

Garsinio įspėjimo apie transporto priemonę sistemos

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

C

TRANSPORTO PRIEMONĖS VAŽIUOKLĖ, STABDYMAS, PADANGOS IR VAIRAVIMAS

C1

Vairavimo įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Taikomi pagrindiniai (mechaninio) vairavimo reikalavimai, tačiau:

— vairo mechanizmo valdymo įtaisui keliami reikalavimai (pvz., didžiausios vairavimo jėgos) netaikomi;

— gedimų nuostatos ir veikimo charakteristikos pagal 5.3 punktą netaikomos, jei nėra vairuotojo, tačiau pranešimą apie gedimą (skaitmeniniu būdu) turėtų gauti ADS ir nuotolinės intervencijos operatorius (jei taikoma).

— 6 priede nurodytų sudėtinių elektroninių valdymo sistemų reikalavimai turi būti įvykdyti ir joms gali būti taikoma ADS saugos koncepcija.

ADS prižiūri užduotis, priskirtas vairuotojui ir pagalbinei vairavimo sistemai.

C2

Įspėjimas apie nukrypimą nuo eismo juostos

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

(funkcija įtraukta į ADS)

netaikoma

(funkcija įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

(funkcija įtraukta į ADS)

 

C3

Avarinio kelio juostos laikymosi sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

(funkcija įtraukta į ADS)

netaikoma

(funkcija įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

 

C4

Stabdymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (visiškai automatizuotas režimas)

ADS valdomas stabdžių įjungimas, pakeičiant vairuotoją ir pagalbos vairuotojui sistemas.

Kiekvienoje transporto priemonėje, jei taikoma, įrengiama:

— darbinių stabdžių sistema;

— pagalbinių stabdžių sistema;

— stovėjimo stabdžių sistema;

— patvarioji stabdžių sistema (transporto priemonių kategorijoms, kurioms taikoma JT taisyklė Nr. 13).

Toliau taikomi visi JT taisyklės Nr. 13 priedai, išskyrus 5 priedą (ADR apibrėžtoms tam tikroms transporto priemonėms taikomos papildomos nuostatos).

Vietoj raumenų jėgos veiksmams atlikti (pvz., įjungti pagalbinį stabdį) naudojamas alternatyvus energijos šaltinis (atlieka ADS – būtinas specialus bandymo režimas). Gedimo problema, kurią reikia spręsti (nėra vairuotojo jam pašalinti).

Visi signalizavimo įtaisų, rodytuvų signalai, įspėjimai ir informacija pagal JT taisyklę Nr. 13 arba JT taisyklę Nr. 13-H (priklausomai nuo transporto priemonės kategorijos) siunčiami ADS ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma).

Kai pagal JT taisyklę Nr. 13 (pvz., 5.2.1.2.1 punktą) reikalaujama daugiau kaip vieno valdymo įtaiso, jis pakeičiamas dviem nepriklausomais energijos šaltiniais, pvz., darbinis stabdys ir stovėjimo stabdys įjungiami vykdikliais su atskirtais energijos rezervais, vykdikliais ir loginėmis schemomis.

ADS saugos koncepcija apima elektronines stabdžių sistemos sistemas (įskaitant sąsajas ir sąveiką su kitomis veikiamomis transporto priemonės elektroninėmis sistemomis).

ADS prižiūri užduotis, priskirtas vairuotojui ir pagalbinėms stabdymo sistemoms.

C5

Atsarginės stabdžių dalys

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

 

C6

Pagalbinė stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma (funkcija įtraukta į ADS)

netaikoma (funkcija įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

(funkcija įtraukta į ADS)

 

C7

Stabilumo kontrolė

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma (funkcija įtraukta į ADS)

netaikoma (funkcija įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

(funkcija įtraukta į ADS)

 

C8

Pažangi sunkiasvorių automobilių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma (funkcija įtraukta į ADS)

netaikoma (funkcija įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

(funkcija įtraukta į ADS)

 

C9

Pažangi lengvųjų transporto priemonių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma (funkcija įtraukta į ADS)

netaikoma (funkcija įtraukta į ADS)

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu) (funkcija įtraukta į ADS)

 

C10

Padangų sauga ir aplinkosauginis veiksmingumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

C11

Atsarginiai ratai ir nebliūkštančiųjų padangų sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (visiškai automatizuotas režimas)

Jei transporto priemonėje įrengta įspėjimo apie nukrypimą nuo kelio juostos sistema, įspėjamasis signalas ir važiavimo bliūkštančia padanga trikties signalas pakeičiamas signalais, perduodamais ADS ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma).

C12

Restauruotos padangos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

 

C13

Lengvųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Įspėjamasis signalas siunčiamas ADS ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma).

C14

Sunkiųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Įspėjamasis signalas siunčiamas ADS ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma).

C15

Padangų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X

Įspėjimo apie didžiausiąjį greitį etiketės (transporto priemonėje) nereikalaujama. ADS neturi viršyti transporto priemonės gamintojo padangoms nustatyto didžiausiojo greičio.

C16

Atsarginiai ratai

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

 

 

 

 

 

 

 

 

D

TRANSPORTO PRIEMONĖJE ESANTYS PRIETAISAI, ELEKTROS SISTEMA, TRANSPORTO PRIEMONIŲ APŠVIETIMAS IR APSAUGA NUO NETEISĖTO NAUDOJIMO, ĮSKAITANT KIBERNETINIUS IŠPUOLIUS

D1

Garsinės signalizacijos įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

D2

Radijo trikdžiai (elektromagnetinis suderinamumas)

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Reikiamas bandymo režimas.

Be JT taisyklės Nr. 10 4–22 prieduose aprašytų EMC bandymų reikalavimų, prieš pradinius EMC bandymus ir jų metu taikoma ši procedūra:

1.  Kai dėl EMS bandoma visiškai automatizuota transporto priemonė su ADS, ADS funkcijos turėtų būti įjungtos ir veikti aktyviuoju režimu. Tačiau naudojimo atveju galima laikytis tam tikrų apribojimų. Todėl prieš atliekant EMS bandymą reikia pasitarti su tipo patvirtinimo institucija dėl bandymų programos, kad būtų susitarta dėl EMC laboratorijos pasiūlytų atitikties/neatitikties kriterijų pagal JT taisyklės Nr. 10 6.1.2 punktą.

Prieš atlikdama bandymus techninė tarnyba kartu su gamintoju turi parengti bandymų planą, kuriame būtų nurodytas bent veikimo režimas, stimuliuojama (-os) funkcija (-os), stebima (-os) funkcija (-os), atitikties (neatitikties) kriterijus (kriterijai) ir numatomas išmetamųjų teršalų kiekis.

2.  Transporto priemonės arba elektrinės ar elektroninės sąrankos (ESA) gamintojas užpildo informaciją pagal JT taisyklės Nr. 10 2A arba 2B priedą. EMC laboratorija šią informaciją pateikia kaip bandymų ataskaitos priedą.

3.  Jei taikoma nuotolinė intervencija, galinti turėti įtakos transporto priemonės elgsenai, nuotolinė intervencija turėtų būti įtraukta į EMS bandymų planą.

4.  Jei EMS bandymams išlaikyti pradinio bandymo metu reikia ant kelių elementų įrengti ferito blokus ar aliuminio foliją, tai įrodo, kad EMS schema buvo netinkama ir ją gali tekti keisti.

Todėl pradiniai bandymai niekada negali būti naudojami kitų transporto priemonių tolesnei peržiūrai ar pratęsimui arba transporto priemonių ar bandomųjų įtaisų papildymui ESA (elektroninėmis sąrankomis) ar jų pakeitimui.

D3

Apsauga nuo neteisėto naudojimo, imobilizatorius ir signalizacijos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

D4

Transporto priemonės apsauga nuo kibernetinių išpuolių

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

D5

Spidometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Reikalavimai netaikomi, išskyrus tai, kad greičio signalas siunčiamas į ADS.

D6

Odometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Odometro signalas siunčiamas į ADS.

D7

Greičio ribotuvai

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Reikiamas bandymo režimas. Greičio valdymą ir ribojimą užtikrina ADS.

D8

Išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

(funkcija įtraukta į ADS)

 

D9

Valdymo įtaisų, signalizavimo įtaisų ir rodytuvų identifikavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

 

D10

Šildymo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Keleivių salono šildymo sistemos dalies arba dalių atveju ir perkaitimo atveju dalių temperatūra neturi viršyti 110 °C (70 °C M2 atveju ir 80 °C M3 atveju).

Šildymo sistemos aktyvinimą ir reguliavimą gali valdyti ADS ir (arba) keleiviai arba nuotolinės intervencijos operatorius (jei taikoma).

D11

Šviesos signaliniai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

D12

Kelio apšvietimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

D13

Šviesogrąžiai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

D14

Šviesos šaltiniai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

D15

Šviesos signalinių, kelio apšvietimo ir šviesogrąžių įtaisų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Reikalavimai išlieka tokie patys, tačiau gedimo atveju informacija siunčiama ADS ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma).

Žibintų įjungimą valdo ADS.

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis, išskyrus atvejus, kai sutarus su tipo patvirtinimo institucijai nustatoma, kad tai nesuderinama su naudojimu.

D16

Avarinio stabdymo signalas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

D17

Priekinių žibintų valytuvai (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Priekinio žibinto valytuvą valdo ADS.

D18

Pavarų perjungimo svirties rodytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (visiškai automatizuotam režimui)

nepatenka į taikymo sritį

 

 

 

 

 

 

 

E

VAIRUOTOJO IR SISTEMOS ELGSENOS

E1

Antialkoholinio variklio užrakto įrengimo supaprastinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

 

E2

Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

X (vairavimas rankiniu režimu)

netaikoma (vairavimui visiškai automatizuotu režimu)

 

E3

Pažangusis įspėjimo dėl vairuotojo išsiblaškymo įtaisas

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

 

E4

Vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistema (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

X

 

E5

Įvykių duomenų registratorius

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

X (vairavimas rankiniu režimu)

Konkretūs ADS duomenų elementai įtraukti į ►C1  Įgyvendinimo reglamentą (ES) 2022/1426 ◄

E6

Sistemos vairuotojo valdymui pakeisti (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

Kuriems taikomas ►C1  Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1426 ◄

E7

Sistemos, kuriomis transporto priemonei teikiama informacija apie transporto priemonės būklę ir aplinkinę zoną (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

Kuriems taikomas ►C1  Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1426 ◄

E8

Vilkstinė (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

Dar nėra jokių reikalavimų

E9

Saugumo informacijos teikimo kitiems eismo dalyviams sistemos (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

Kuriems taikomas ►C1  Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1426 ◄

 

 

 

 

 

 

 

F

BENDROJI TRANSPORTO PRIEMONĖS KONSTRUKCIJA IR SAVYBĖS

F1

Valstybinio numerio ženklo vieta

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis, išskyrus atvejus, kai sutarus su tipo patvirtinimo institucijai nustatoma, kad tai nesuderinama su naudojimu.

F2

Atbulinė eiga

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

ADS taip pat bandoma dėl manevringumo (atbulinės eigos pavara). ADS prižiūri vairuotojui priskirtas užduotis (pvz., atbulinės eigos pavaros įjungimą).

F3

Durų skląsčiai ir vyriai

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Įspėjimo apie durų uždarymą sistemos vaizdinis signalas pakeičiamas signalu, perduodamu ADS ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma).

Dėl užraktų įrengimo šoninėse duryse gamintojas sprendžia savo nuožiūra.

Pagrindinius durų valdymo įtaisus, kurie paprastai būtų prieinami vairuotojui, turėtų būti įmanoma pasiekti iš pagrindinės sėdimosios vietos (jei taikoma) arba šalia kiekvienų durų.

ADS užtikrina, kad transporto priemonė galėtų judėti tik uždarius duris.

F4

Įlipimo pro duris laipteliai, ranktūriai, paminos

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

X

X

Transporto priemonės prieigos reikalavimai netaikomi, jei nėra transporto priemonės kabinos.

F5

Išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Transporto priemonėje su automatizuoto vairavimo sistema įrengti jutikliai, kurie yra būtini dinaminio vairavimo funkcijai atlikti, gali būti neįtraukti panašiai kaip kameros ir monitoriaus sistemų įtaisai, jei jie atitinka JT taisyklės Nr. 46 6.2.2.1 punkte nustatytus bendruosius kamerų ir monitorių įtaisų reikalavimus.

Jei vairuotojo sėdynės nėra, nurodytu vairuotojo R tašku laikomas pačiame priekyje esančio keleivio R taškas.

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

F6

Komercinių transporto priemonių kabinų išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

Transporto priemonėje su automatizuoto vairavimo sistema įrengti jutikliai, kurie yra būtini dinaminio vairavimo funkcijai atlikti, gali būti neįtraukti panašiai kaip kameros ir monitoriaus sistemų įtaisai, jei jie atitinka JT taisyklės Nr. 46 6.2.2.1 punkte nustatytus bendruosius kamerų ir monitorių įtaisų reikalavimus.

Jei vairuotojo sėdynės nėra, nurodytu vairuotojo R tašku laikomas pačiame priekyje esančio keleivio R taškas.

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

F7

Identifikavimo plokštelė ir transporto priemonės identifikavimo numeris

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

A (dvikryptėms transporto priemonėms)

X

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

F8

Vilkimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

F9

Ratų apsaugai

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (visiškai automatizuotas režimas)

Taikoma visa apimtimi.

Dvikryptės transporto priemonės turi atitikti reikalavimus abiem kryptimis. Leidžiama taikyti alternatyvius reikalavimus, kuriais užtikrinamas tipo patvirtinimo institucijai priimtinas lygiavertis saugos lygis, jei atitiktis visiems reikalavimams abiem kryptimis yra nesuderinama su naudojimu abiem kryptimis.

F10

Purslų taškymo slopinimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

 

F11

Masė ir matmenys

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A.

A (visiškai automatizuotas režimas)

X (vairavimas rankiniu režimu)

Parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė neapima vairuotojo masės, jei transporto priemonėje nėra operatoriaus.

Didesni nei 2 metrų ADS jutikliai nėra įtraukti į didžiausius matmenis pagal Reglamento (ES) 2021/535 XIII priedo nuostatas.

F12

Mechaniniai sukabinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Signalas vairuotojui, kad mechaninis sukabinimo įtaisas yra užrakintas arba neužrakintas, perduodamas ADS ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma).

F13

Pavojingiems kroviniams vežti skirtos transporto priemonės (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

Visiškai automatizuotos transporto priemonės, skirtos pavojingiems kroviniams vežti, negali būti patvirtintos.

F14

Bendroji autobusų konstrukcija

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (visiškai automatizuotas režimas)

Į taikymo sritį nepatenka autobusai be stogo ir troleibusai.

Apskritai užduotys, kurias vairuotojas turėtų atlikti pagal JT taisyklę Nr. 107, turi būti įtrauktos į ADS saugos koncepciją.

JT taisyklės Nr. 107 3 priede nustatyti 7.2.2.1.1, 7.2.2.1.2 ir 7.2.2.1.3 punktų reikalavimai netaikomi.

Visa reikalaujama informacija, paprastai rodoma arba pranešama vairuotojui, arba informacija keleiviams avarinės situacijos atveju perduodama ADS, transporto priemonės operatoriui ir nuotolinės intervencijos operatoriui (pvz., gaisro gesinimo sistemai).

ADS turi būti prižiūrėti mechaniškai valdomas duris.

ADS turi prižiūrėti reakciją į ugnį, kaip ADS saugos koncepcijos dalį (pvz., avarinis manevras ir perėjimas į saugią būseną), durys automatiškai atsidaro, kai saugu tai daryti.

Avarinės situacijos atveju ADS turi prižiūrėti avarinio apšvietimo sistema, kaip ADS saugos koncepcijos dalį. Įjungta avarinio apšvietimo sistema turi veikti bent 30 minučių. Ši aktyvioji funkcija turi būti rodoma ir nuotolinės intervencijos operatoriui, kuris gali išjungti avarinio apšvietimo sistemą.

Nuleidimo sistema, kai ADS veikia, automatiškai įjungiama, kad būtų pasiektas reikiamas laiptelių aukštis. Prevencijos sistema taip pat turi būti ADS saugos koncepcijos dalis, kad įlipimo į transporto priemonę metu keleivių pėdos arba kojos neįstrigtų po transporto priemone nuleidimo proceso metu.

F15

Autobuso viršutinės kėbulo dalies tvirtumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

X

X

 

F16

Degumas autobusuose

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

G

APLINKOSAUGINIS VEIKSMINGUMAS IR IŠMETAMIEJI TERŠALAI

G1

Garso lygis

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Būtinas bandymo režimas. Techniškai pagrįstas bandymo atlikimo sąlygas nustato gamintojas, susitaręs su technine tarnyba, Tipo tvirtinimui atsižvelgiama į didžiausią vertę, išmatuotą važiuojant rankiniu ir (arba) autonominiu režimu.

Transporto priemonėse, kurių bendrasis garso lygis esant + 3 dB(A) paklaidai atitinka JT EEK taisyklės Nr. 138(1) 6.2.8 punkto reikalavimus, nereikalaujama įrengti garsinio įspėjimo apie transporto priemonę sistemos (AVAS). Tos taisyklės 6.2.8 punkte nustatyti vienos trečiosios oktavos juostų reikalavimai ir tos taisyklės 6.2.3 punkte nustatyti dažnio poslinkio reikalavimai, kaip apibrėžta tos taisyklės 2.4 punkte (dažnio poslinkis), toms transporto priemonėms netaikomi siekiant nustatyti AVAS būtinumą nepriklausomai nuo to, ar atliekant bandymą transporto priemonė važiuoja rankiniu ar autonominiu režimu.

Vairuotojo sėdynės R taškas laikomas žemiausiu 1-oje sėdynių eilėje esančių keleivių sėdynių R tašku.

Naudota bandymo procedūra ir (arba) speciali schema, kuri turi būti įrašyta bandymo ataskaitoje.

G2

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų transporto priemonės teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Gamintojas nustato bandymo režimą, kad būtų galima atlikti bandymus ant važiuoklės dinamometro, ir apie metodą praneša atitinkamoms patvirtinimo institucijoms.

Reikalaujama vairuotojo įspėjimo ir raginimo imtis priemonių sistema pakeičiama signalais, siunčiamais automatizuoto vairavimo sistemai ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma). Nuotolinės intervencijos operatoriui turi būti aiškiai nurodyta, kai bus įjungta raginimo imtis priemonių sistema.

G2a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas ir prietaisas transporto priemonėje degalų ir (arba) elektros energijos sąnaudoms stebėti

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Gamintojas nustato bandymo režimą, kad būtų galima atlikti bandymus ant važiuoklės dinamometro, ir apie metodą praneša atitinkamoms patvirtinimo institucijoms.

G3

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų variklio teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Reikalaujama vairuotojo perspėjimo ir raginimo imtis priemonių sistema pakeičiama signalais, perduodamais automatizuoto vairavimo sistemai ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma). Nuotolinės intervencijos operatoriui turi būti aiškiai nurodyta, kai bus įjungta raginimo imtis priemonių sistema.

G3a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Gamintojas nustato bandymo režimą, kad būtų galima atlikti bandymo procedūros patikrą, ir apie metodą praneša atitinkamoms patvirtinimo institucijoms.

G3b

Priekabos savitojo energijos vartojimo efektyvumo charakteristikų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G4

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis kelyje

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Gamintojas nustato bandymo režimą, kad būtų galima atlikti bandymus kelyje, ir apie metodą praneša atitinkamoms patvirtinimo institucijoms.

Reikalaujama vairuotojo įspėjimo ir raginimo imtis priemonių sistema pakeičiama signalais, siunčiamais automatizuotai vairavimo sistemai ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma). Nuotolinės intervencijos operatoriui turi būti aiškiai nurodyta, kai bus įjungta raginimo imtis priemonių sistema.

G5

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų patvarumas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

Gamintojas nustato bandymo režimą, kad būtų galima atlikti bandymus kelyje, ir apie metodą praneša atitinkamoms patvirtinimo institucijoms.

G6

Karterio išmetamieji teršalai

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

 

G7

Degalų garavimo išlakos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

X

X

 

G8

Laboratorijoje nustatomas žemoje temperatūroje pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Gamintojas nustato bandymo režimą, kad būtų galima atlikti bandymus ant važiuoklės dinamometro, ir apie metodą praneša atitinkamoms patvirtinimo institucijoms.

Reikalaujama vairuotojo perspėjimo ir raginimo imtis priemonių sistema pakeičiama signalais, perduodamais automatizuoto vairavimo sistemai ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma). Nuotolinės intervencijos operatoriui turi būti aiškiai nurodyta, kai bus įjungta raginimo imtis priemonių sistema.

G9

Transporto priemonėje esanti diagnostikos sistema

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

A

A

X (vairavimas rankiniu režimu)

A (vairavimas visiškai automatizuotu režimu)

Reikalaujama trikties indikatoriaus šviesa (MIL) pakeičiama automatizuotai vairavimo sistemai ir nuotolinės intervencijos operatoriui (jei taikoma) perduodamu signalu.“

G10

Išderinimo įtaiso nebuvimas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

 

G11

Papildomos išmetamųjų teršalų strategijos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

 

G12

Kova su klastojimu

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

 

G13

Perdirbamumas

Direktyva 2005/64/EB

X

X

X

 

G14

Oro kondicionavimo sistemos

Direktyva 2006/40/EB

netaikoma

X

X

 

 

 

 

 

 

 

 

H

PRIEIGA PRIE TRANSPORTO PRIEMONĖS INFORMACIJOS IR PRGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS

H1

Prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

Reglamento (ES) 2018/858 61–66 straipsniai ir X priedas

X

X

X

 

H2

Programinės įrangos atnaujinimas

Reglamentas (ES) 2018/858

JT taisyklė Nr. 156

X

X

X

 

(1)   

2022 m. rugpjūčio 5 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/1426, kuriuo nustatomos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2019/2144 taikymo taisyklės dėl visiškai automatizuotų transporto priemonių automatizuoto vairavimo sistemos (ADS) vienodų tipo patvirtinimo procedūrų ir techninių specifikacijų (OL L 221, 2022 8 26, p. 1).

▼B




2 priedėlis

ES individualiam transporto priemonės patvirtinimui pagal 44 straipsnį taikomi reikalavimai

1.   TAIKYMAS

Taikant šį priedėlį transporto priemonė laikoma nauja, jeigu:

a) 

ji niekada nebuvo registruota anksčiau arba

b) 

tuo metu, kai buvo pateikta individualaus transporto priemonės patvirtinimo paraiška, ji buvo registruota trumpesnį nei šešerių mėnesių laikotarpį.

Transporto priemonė laikoma registruota, kai gautas nuolatinis, laikinas ar trumpalaikis administracinis leidimas pradėti ją eksploatuoti keliuose, įskaitant jos identifikavimą ir registracijos numerio išdavimą ( 12 ).

2.   ADMINISTRACINĖS NUOSTATOS

2.1.   Transporto priemonės priskyrimas prie kategorijos

Transporto priemonių kategorijos nustatomos pagal šiuos I priede nustatytus kriterijus:

a) 

atsižvelgiama į faktinį sėdimųjų vietų skaičių ir

b) 

didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė turi būti didžiausia kilmės šalyje gamintojo deklaruota masė, nurodyta oficialiuose jo dokumentuose.

Jeigu transporto priemonės kategorijos lengvai nustatyti neįmanoma dėl kėbulo konstrukcijos, taikomos I priede nustatytos sąlygos.

2.2.   Individualaus transporto priemonės patvirtinimo paraiška

a) 

Pareiškėjas pateikia paraišką patvirtinimo institucijai kartu su visais atitinkamais patvirtinimo procedūrai reikalingais dokumentais.

Jeigu pateikti ne visi dokumentai, padirbti arba suklastoti dokumentai, patvirtinimo paraiška atmetama.

b) 

Gali būti pateikiama tik viena atskiros transporto priemonės patvirtinimo paraiška tik vienoje valstybėje narėje. Patvirtinimo institucija gali reikalauti pareiškėjo pateikti rašytinį įsipareigojimą, kad bus pateikta tik viena paraiška patvirtinimo institucijos valstybėje narėje.

Atskira transporto priemonė suprantama kaip fizinė transporto priemonė, kurios VIN galima aiškiai identifikuoti.

Tačiau bet kuris pareiškėjas gali prašyti kitos atskiros transporto priemonės, kurios techninės charakteristikos identiškos ar panašios į tos transporto priemonės, kuriai buvo suteiktas ES individualus transporto priemonės patvirtinimas, ES individualaus transporto priemonės patvirtinimo kitoje valstybėje narėje.

c) 

paraiškos formos pavyzdį ir bylos formą nustato patvirtinimo institucija.

Prašomi duomenys apie transporto priemonę gali apimti tik I priede nurodytą informaciją.

d) 

Techniniai reikalavimai, kurių turi būti laikomasi, yra nustatyti 4 punkte.

Techniniai reikalavimai turi būti tokie, kurie taikomi kurio nors tipo transporto priemonių, kurio gamyba vykdoma paraiškos pateikimo metu, naujoms transporto priemonėms.

e) 

Dėl bandymų, reikalaujamų šiame priede išvardytuose norminiuose aktuose, pareiškėjas pateikia atitikties pripažintiems tarptautiniams standartams ar taisyklėms deklaraciją. Minėta deklaracija gali būti išduota tik transporto priemonės gamintojo.

Atitikties deklaracija – deklaracija, išduota gamintojo organizacijos administracijos ar departamento, kurie yra vadovybės tinkamai įgalioti prisiimti visą teisinę atsakomybę gamintojo vardu už transporto priemonės projektą ir konstrukciją.

Norminiai aktai, dėl atitikties kuriems turi būti pateikiamas tokia deklaracija, yra nurodyti 4 punkte.

Jeigu dėl pateiktos deklaracijos kyla neaiškumų, gali būti reikalaujama, kad pareiškėjas iš gamintojo gautų įrodymus, įskaitant bandymų ataskaitą, kad būtų galima patvirtinti gamintojo deklaraciją.

2.3.   Techninės tarnybos, įgaliotos nagrinėti individualius transporto priemonių patvirtinimus

a) 

Techninės tarnybos, įgaliotos nagrinėti individualius transporto priemonių patvirtinimus, turi priklausyti A kategorijai, kaip nurodyta 68 straipsnio 1 dalyje.

b) 

Nukrypstant nuo reikalavimo įrodyti savo atitiktį III priedo 1 priedėlyje išvardytiems standartams, techninės tarnybos turi atitikti toliau nurodytus standartus:

i) 

EN ISO/IEC 17025:2005, jeigu jos atlieka bandymus pačios;

ii) 

EN ISO/IEC 17020:2012, jeigu jos tikrina transporto priemonės atitiktį šiame priedėlyje nurodytiems reikalavimams.

c) 

Jeigu pareiškėjo prašymu reikia atlikti specialius bandymus, kuriems reikia specialių įgūdžių, juos pareiškėjo pasirinkimu atlieka viena iš techninių tarnybų, apie kurias pranešta Komisijai.

2.4.   Bandymų ataskaitos

a) 

Bandymų ataskaitos parengiamos pagal standarto EN ISO/IEC 17025:2005 5.10.2 punktą.

b) 

Jos parengiamos viena iš Sąjungos kalbų, nustatytų patvirtinimo institucijos.

Jeigu taikant 2.3 punkto c papunktį buvo išduota bandymų ataskaita kitoje valstybėje narėje nei ta, kuri įgaliota nagrinėti individualius transporto priemonės patvirtinimus, patvirtinimo institucija gali reikalauti, kad pareiškėjas pateiktų teisingą bandymų ataskaitos vertimą.

c) 

Bandymų ataskaitose pateikiamas bandytos transporto priemonės aprašymas, įskaitant jos identifikavimo duomenis. Dalys, kurios svarbios bandymų rezultatams, aprašomos ir pateikiamas jų identifikavimo numeris.

d) 

Pareiškėjo prašymu bandymų ataskaita, pateikta dėl su konkrečia transporto priemone susijusios sistemos, gali būti teikiama pakartotinai to paties ar kito pareiškėjo siekiant gauti kitos transporto priemonės individualų patvirtinimą.

Tokiu atveju patvirtinimo institucija užtikrina, kad transporto priemonės techninės charakteristikos būtų tinkamai patikrintos pagal bandymų ataskaitą.

Transporto priemonės ir prie bandymų ataskaitos pridedamų dokumentų patikrinimas turi įrodyti, kad transporto priemonė, kurios individualaus patvirtinimo prašoma, turi tas pačias charakteristikas, kaip ir ataskaitoje aprašyta transporto priemonė.

e) 

Gali būti teikiamos tik autentiškos bandymų ataskaitos kopijos.

f) 

d papunktyje nurodytoms bandymų ataskaitoms nepriskiriamos ataskaitos, parengtos siekiant suteikti individualų transporto priemonės patvirtinimą.

2.5.   Vykdant individualaus transporto priemonės patvirtinimo procedūrą techninė tarnyba fiziškai patikrina kiekvieną atskirą transporto priemonę.

Šį principą privaloma taikyti be išimčių.

2.6.   Jeigu patvirtinimą teikianti institucija įsitikina, kad transporto priemonė atitinka šiame priedėlyje nurodytus techninius reikalavimus ir paraiškoje pateiktą aprašymą, ji suteikia patvirtinimą pagal 44 straipsnį.

2.7.   Patvirtinimo liudijimas parengiamas pagal 44 straipsnį.

2.8.   Patvirtinimo institucija saugo visų patvirtinimų, suteiktų pagal 44 straipsnį, įrašus.

3.   TECHNINIŲ REIKALAVIMŲ PERSVARSTYMAS

4 punkte nurodytas techninių reikalavimų sąrašas reguliariai persvarstomas siekiant atsižvelgti į Pasaulinio forumo transporto priemonių reglamentavimui suderinti (WP.29) Ženevoje atliekamo derinimo darbo rezultatus ir teisės aktų pokyčius trečiosiose šalyse.

4.   TECHNINIAI REIKALAVIMAI

I dalis. M1 kategorijos transporto priemonės



Punktas

Norminio akto nuoroda

Alternatyvūs reikalavimai

1

Tarybos direktyva 70/157/EEB (1)

(Leidžiamas garso lygis)

Bandymas važiuojant

a)  Atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 51 3 priede nurodytą A metodą.

Ribos yra nurodytos Direktyvos 70/157/EEB I priedo 2.1 punkte. Leidžiamas vienas papildomas decibelas viršijant leistinas ribas.

b)  Bandymo kelias turi atitikti JT taisyklės Nr. 51 8 priedą. Gali būti naudojamas skirtingų specifikacijų bandymo kelias su sąlyga, kad techninė tarnyba atliko koreliacijos bandymus. Prireikus taikomas korekcinis koeficientas.

c)  Išmetimo sistemoms, turinčioms pluoštinių medžiagų, neprivalo būti taikomos sąlygos, nustatytos JT taisyklės Nr. 51 5 priede.

Bandymas stovint

Atliekamas bandymas, kaip nurodyta JT taisyklės Nr. 51 3 priedo 3.2 punkte.

2A

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

(Išmetamųjų teršalų kiekis (Euro 5 ir Euro 6), lengvosios transporto priemonės / prieiga prie informacijos)

Variklio išmetalų kiekis

a)  Atliekamas I tipo bandymas pagal Reglamento (EB) Nr. 692/2008 III priedą taikant nusidėvėjimo koeficientus, nurodytus Reglamento (EB) Nr. 692/2008 VII priedo 1.4 punkte. Taikomos ribos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 715/2007 I priedo I ir II lentelėse.

b)  Transporto priemonė nebūtinai turi būti nuvažiavusi 3 000 km, kaip nurodyta JT taisyklės Nr. 83 4 priedo 3.1.1 punkte.

c)  Bandymui naudojami Reglamento (EB) Nr. 692/2008 IX priede nurodyti etaloniniai degalai.

d)  Dinamometras nustatomas pagal techninius reikalavimus, išdėstytus JT taisyklės Nr. 83 4 priedo 3.2 punkte.

e)  a punkte nurodytas bandymas neatliekamas, jeigu galima įrodyti, kad transporto priemonė atitinka Kalifornijos taisyklių kodeksą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 692/2008 I priedo 2.1.1 punkte.

Garavimo išlakos

Benzinu varomų variklių atveju turi būti įrengta garavimo išlakų kontrolės sistema (pvz., anglies filtras).

Išmetamosios karterio dujos

Reikalaujama, kad būtų įrengtas išmetamų karterio dujų surinkimo įtaisas.

OBD

a)  Transporto priemonėje turi būti sumontuota OBD sistema.

b)  OBD sistemos sąsaja turi būti tinkama naudoti kartu su įprastomis diagnostikos priemonėmis, naudojamomis periodinėms techninėms apžiūroms atlikti.

Dūmų neskaidrumas

a)  Transporto priemonės su dyzeliniu varikliu bandomos taikant bandymų metodus, nurodytus Reglamento (EB) Nr. 692/2008 IV priedo 2 priedėlyje.

b)  Sugerties koeficiento pataisyta vertė turi būti aiškiai nurodyta lengvai prieinamoje vietoje.

Išmetamas CO2 kiekis ir degalų sąnaudos

a)  Atliekamas bandymas pagal Reglamento (EB) Nr. 692/2008 XII priedą.

b)  Transporto priemonė nebūtinai turi būti nuvažiavusi 3 000 km, kaip reikalaujama JT taisyklės Nr. 83 4 priedo 3.1.1 punkte.

c)  Jeigu transporto priemonė atitinka Kalifornijos taisyklių kodeksą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 692/2008 I priedo 2.1.1 punkte, ir todėl nėra reikalaujama atlikti variklio išmetalų kiekio bandymą, valstybės narės apskaičiuoja išmetamo CO2 kiekį ir degalų sąnaudas naudodamos formulę, pateiktą aiškinamosiose pastabose (b) ir (c).

Prieiga prie informacijos

Nuostatos dėl prieigos prie informacijos netaikomos.

Galios matavimas

a)  Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, kurioje nurodoma didžiausia variklio galia kW ir atitinkantis ją variklio sūkių skaičius (sūkiais per minutę).

b)  Kaip alternatyva, pareiškėjas gali pateikti variklio galios kreivę, kurioje pateikiama ta pati informacija.

3A

JT taisyklė Nr. 34

(Degalų bakai. Galiniai apsauginiai įtaisai)

Degalų bakai

a)  Degalų bakai turi atitikti JT taisyklės Nr. 34 5 dalį, išskyrus 5.1, 5.2 ir 5.12 punktus. Visų pirma jie turi atitikti 5.9 ir 5.9.1 punktus, bet lašėjimo bandymas neatliekamas.

b)  SND ar SGD bakų tipas patvirtinamas atitinkamai pagal JT taisyklę Nr. 67 su 01 serijos pakeitimais arba JT taisyklę Nr. 110 (a).

Specialios nuostatos dėl degalų bakų, pagamintų iš plastikinių medžiagų

Pareiškėjas turi pateikti gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad konkrečios transporto priemonės, kurios VIN turi būti nurodytas, degalų bakas atitinka bent vieną šių nuostatų:

— FMVSS Nr. 301 (Degalų sistemos vientisumas); arba

— JT taisyklės Nr. 34 5 priedą.

Galinis apsauginis įtaisas

Galinė transporto priemonės dalis turi būti sukonstruota pagal JT taisyklės Nr. 34 8 ir 9 dalis.

3B

JT taisyklė Nr. 58

(Galinis apsaugos nuo palindimo įtaisas)

Galinė transporto priemonės dalis turi būti sukonstruota pagal JT taisyklės Nr. 58 2 dalį. Pakanka, kad būtų laikomasi 2.3 punkte nustatytų reikalavimų.

4A

Reglamentas (ES) Nr. 1003/2010

(Vieta galiniam valstybinio numerio ženklui)

Valstybinio numerio ženklo vieta, palinkimas, matomumo kampai ir padėtis turi atitikti Reglamentą (ES) Nr. 10003/2010.

5A

JT taisyklė Nr. 79

(Vairavimo mechanizmas)

Mechaninės sistemos

a)  Vairavimo mechanizmas turi būti padarytas taip, kad centravimas vyktų savaime. Siekiant patikrinti atitiktį šiai nuostatai, atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 79 6.1.2 ir 6.2.1 punktus.

b)  Vairo stiprintuvo įrangos gedimas turi nesukelti visiško transporto priemonės kontrolės praradimo.

Kompleksinė elektroninė transporto priemonės valdymo sistema (automatinio vairavimo įtaisai)

Kompleksinę elektroninę valdymo sistemą leidžiama naudoti tik tuo atveju, jei ji atitinka JT taisyklės Nr. 79 6 priedą.

6A

JT taisyklė Nr. 11

(Durų skląsčiai ir vyriai)

Atitiktis JT taisyklės Nr. 11 6.1.5.4 punktui.

7A

JT taisyklė Nr. 28

(Garsinės signalizacijos įtaisai)

Komponentai

Nėra reikalaujama, kad garsinės signalizacijos įtaisų tipas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 28. Tačiau jie turi skleisti nepertraukiamą garsą, kaip reikalaujama JT taisyklės Nr. 28 6.1.1 punkte.

Montavimas transporto priemonėje

a)  Atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 28 6.2 punktą.

b)  Didžiausias garso slėgio lygis turi atitikti 6.2.7 punktą.

8A

JT taisyklė Nr. 46

(Netiesioginio matymo įtaisai)

Komponentai

a)  Transporto priemonėje turi būti sumontuoti galinio vaizdo veidrodžiai, nurodyti JT taisyklės Nr. 46 15.2 punkte.

b)  Nėra reikalaujama, kad jų tipas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 46.

c)  Veidrodžių kreivio spindulys turi smarkiai neiškreipti vaizdo. Techninės tarnybos nuožiūra kreivio spinduliai tikrinami taikant JT taisyklės Nr. 46 7 priede aprašytą metodą. Kreivio spinduliai negali būti mažesni negu reikalaujama pagal JT taisyklės Nr. 46 6.1.2.2.4 punktą.

Montavimas transporto priemonėje

Atliekamas matavimas siekiant užtikrinti, kad matymo laukai atitiktų JT taisyklės Nr. 46 15.2.4 punktą.

9B

JT taisyklė Nr. 13-H

(Stabdžiai)

Bendrosios nuostatos

a)  Stabdžių sistema turi būti sukonstruota laikantis JT taisyklės Nr. 13-H 5 dalies reikalavimų.

b)  Transporto priemonėse turi būti įrengta elektroninė stabdžių antiblokavimo sistema, veikianti visus ratus.

c)  Stabdžių sistemos veikimo charakteristikos turi atitikti JT taisyklės Nr. 13-H III priedą.

d)  Šiais tikslais atliekami kelio bandymai ant kelio, kurio paviršius gerai sukimba. Stovėjimo stabdžio bandymas atliekamas ant paviršiaus, kurio nuolydis sudaro 18 % (įkalnėje ir nuokalnėje).

Atliekami tik bandymai, nurodyti toliau dalyse „Darbiniai stabdžiai“ ir „Stovėjimo stabdys“. Kiekvienu atveju transporto priemonė turi būti visiškai pakrauta.

e)  Kelio bandymas, nurodytas d punkte, neatliekamas, jeigu pareiškėjas gali pateikti gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad transporto priemonė atitinka JT taisyklę Nr. 13-H, įskaitant 5 papildymą, arba FMVSS Nr. 135.

Darbinis stabdys

a)  Atliekamas 0 tipo bandymas, nurodytas JT taisyklės Nr. 13-H 3 priedo 1.4.2 ir 1.4.3 punktuose.

b)  Be to, atliekamas I tipo bandymas, nurodytas JT taisyklės Nr. 13-H 3 priedo 1.5 punkte.

Stovėjimo stabdys

Atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 13-H 3 priedo 2.3 punktą.

10A

JT taisyklė Nr. 10

(Radijo trukdžiai (elektromagnetinis suderinamumas))

Komponentai

a)  Nėra reikalaujama, kad elektrinių/elektroninių sąrankų tipas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 10.

b)  Tačiau atnaujinti elektriniai/elektroniniai įtaisai turi atitikti JT taisyklę Nr. 10.

Skleidžiamas elektromagnetinis spinduliavimas

Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad transporto priemonė atitinka JT taisyklę Nr. 10 arba šiuos alternatyvius standartus:

— plataus dažnių diapazono elektromagnetinio spinduliavimo atveju: CISPR 12 arba SAE J551–2; arba

— siauro dažnių diapazono elektromagnetinio spinduliavimo atveju: CISPR 12 (išorėje) ar 25 (viduje) arba SAE J551–4 ir SAE J1113–41.

Atsparumo bandymai

Atsparumo bandymas neatliekamas.

12A

JT taisyklė Nr. 21

(Vidaus įranga)

Vidaus įranga

a)  Transporto priemonė laikoma atitinkančia JT taisyklės Nr. 21 reikalavimus, susijusius su energijos sugertimi, jeigu transporto priemonėje sumontuotos bent dvi priekinės oro pagalvės: viena vairaratyje, o kita – prietaisų skydelyje.

b)  Jeigu transporto priemonėje sumontuota tik viena priekinė oro pagalvė vairaratyje, prietaisų skydelis turi būti sudarytas iš energiją sugeriančių medžiagų.

c)  Techninė tarnyba patikrina, ar nėra aštrių kraštų JT taisyklės Nr. 21 5.1–5.7 punktuose nurodytose zonose.

Elektra valdomi prietaisai

a)  Elektra valdomi langai, stoglangių sistemos ir pertvarų sistemos bandomos pagal JT taisyklės Nr. 21 5.8 punktą.

Autoreversinių sistemų jautris, nurodytas 5.8.3 punkte, gali nukrypti nuo JT taisyklės Nr. 21 5.8.3.1.1 punkte nustatytų reikalavimų.

b)  Elektra valdomiems langams, kurių negalima uždaryti, kai išjungiamas variklis, netaikomi autoreversinių sistemų reikalavimai.

13A

JT taisyklė Nr. 18

(Apsaugos nuo vagysčių sistema ir imobilizatorius)

a)  Siekiant išvengti neleistino pasinaudojimo, transporto priemonėje turi būti sumontuota:

— blokavimo įtaisas, apibrėžtas JT taisyklės Nr. 18 2.3 punkte, ir

— imobilizatorius, atitinkantis JT taisyklės Nr. 18 5 dalyje nustatytus techninius reikalavimus.

b)  Jeigu pagal a punktą imobilizatorius turi būti atnaujintas, jo tipas turi būti patvirtintas pagal JT taisykles Nr. 18, Nr. 97 ar Nr. 116.

14A

JT taisyklės Nr. 12

(Apsauga vairuojant)

a)  Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad konkreti transporto priemonė, kurios VIN turi būti nurodytas, atitinka bent vieną iš šių nuostatų:

— JT taisyklę Nr. 12;

— FMVSS Nr. 203 (Vairuotojo apsauga nuo smūgio per vairavimo mechanizmą), įskaitant FMVSS Nr. 204 (Vairavimo mechanizmo poslinkis atgal);

— Japonijos kelių transporto priemonių saugos taisyklių (JSRRV) 11 straipsnį.

b)  Pareiškėjo prašymu gali būti atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 12 3 priedą su serijine transporto priemone.

Bandymą atlieka techninė tarnyba, paskirta šiam bandymui atlikti. Ta techninė tarnyba pateikia pareiškėjui išsamią ataskaitą.

15A

JT taisyklė Nr. 17

(Sėdynės stiprumas – galvos atramos)

Sėdynės, sėdynių tvirtinimo įtaisai ir reguliavimo sistemos

Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad konkreti transporto priemonė, kurios VIN turi būti nurodytas, atitinka bent vieną iš šių nuostatų:

— JT taisyklę Nr. 17 arba

— FMVSS Nr. 207 (Sėdynių sistemos).

Galvos atramos

a)  Jeigu deklaracija grindžiama FMVSS Nr. 207, galvos atramos papildomai turi atitikti JT taisyklės Nr. 17 5 dalies ir 4 priedo reikalavimus.

b)  Atliekami tik JT taisyklės Nr. 17 5.12, 6.5, 6.6 ir 6.7 punktuose aprašyti bandymai.

c)  Kitu atveju pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad konkreti transporto priemonė, kurios VIN turi būti nurodytas, atitinka FMVSS Nr. 202a (Galvos atramos).

▼M2

16A

JT taisyklė Nr. 26 (Išorinės iškyšos)

a)  Išorinis kėbulo paviršius turi atitikti JT taisyklės Nr. 26 5 dalyje nustatytus bendruosius reikalavimus.

b)  Techninės tarnybos nuožiūra patikrinama atitiktis JT taisyklės Nr. 26 6.1, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8 ir 6.11 punktuose nurodytoms nuostatoms.

▼B

17A, 17B

JT taisyklė Nr. 39

(Spidometras. Atbulinės eigos pavara)

Spidometro įranga

a)  Ciferblatas turi atitikti JT taisyklės Nr. 39 5.1–5.1.4 punktus.

b)  Jeigu techninė tarnyba nori patikrinti, ar spidometras sukalibruotas pakankamai tiksliai, ji gali reikalauti, kad būtų atlikti JT taisyklės Nr. 39 5.2 punkte nurodyti bandymai.

Atbulinės eigos pavara

Pavarų dėžės mechanizme turi būti atbulinės eigos pavara.

18A

Reglamentas (ES) Nr. 19/2011

(Identifikavimo plokštelės)

VIN

a)  Transporto priemonėje turi būti sumontuotas VIN, kurį sudaro mažiausiai aštuoni ir daugiausiai 17 simbolių. VIN, kurį sudaro 17 simbolių, turi atitikti tarptautiniuose standartuose ISO 3779:1983 ir 3780:1983 nustatytus reikalavimus.

b)  VIN turi būti pateiktas aiškiai matomoje ir prieinamoje vietoje, kad jo nebūtų galima pašalinti ar sugadinti.

c)  Jeigu VIN nėra įspaustas važiuoklėje ar ant kėbulo, valstybė narė gali reikalauti, kad VIN būtų atnaujintas pagal jos nacionalinę teisę. Tokiu atveju tą veiksmą prižiūri tos valstybės narės kompetentinga institucija.

Identifikavimo plokštelė

Transporto priemonėje turi būti sumontuota identifikavimo plokštelė, pritvirtinta transporto priemonės gamintojo.

Patvirtinimo institucijai suteikus patvirtinimą, papildomų plokštelių nebereikalaujama.

19A

JT taisyklė Nr. 14

(Saugos diržų tvirtinimo įtaisai)

Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad konkreti transporto priemonė, kurios VIN turi būti nurodytas, atitinka bent vieną iš šių nuostatų:

— JT taisyklę Nr. 14;

— FMVSS Nr. 210 (Saugos diržų komplekto tvirtinimo įtaisai); arba

— JSRRV 22–3 straipsnį.

20A

JT taisyklė Nr. 48

(Apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas)

a)  Apšvietimo įtaisai turi atitikti JT taisyklės Nr. 48 su 03 serijos pakeitimais reikalavimus, išskyrus tos taisyklės 5 ir 6 priedų reikalavimus.

b)  Neleidžiama daryti išimčių dėl 21–26 ir 28–30 punktuose nurodytų žibintų ir signalinių įtaisų skaičiaus, pagrindinių konstrukcijos charakteristikų, elektros jungčių ir skleidžiamos ar atspindimos šviesos spalvos.

c)  Šviesos ir signaliniai įtaisai, kurie privalo būti atnaujinami, kad atitiktų a punkto reikalavimus, paženklinami ES tipo patvirtinimo ženklu.

d)  Žibintai su dujų išlydžio šviesos šaltiniu leidžiami tik tuo atveju, jei kartu montuojamas žibinto valymo įtaisas ir, atitinkamais atvejais, automatinis priekinio žibinto reguliavimo įtaisas.

e)  Priekiniai artimųjų šviesų žibintai turi būti pritaikyti prie šalyje, kur suteiktas tipo patvirtinimas, teisės aktais nustatytos eismo krypties.

21A

JT taisyklė Nr. 3

(Šviesogrąžiai atšvaitai)

Jei būtina, gale sumontuojami du papildomi „ES“ patvirtinimo ženklu paženklinti šviesogrąžiai atšvaitai, kurių padėtis turi atitikti JT taisyklę Nr. 48.

22A

JT taisyklės Nr. 7, Nr. 87 ir Nr. 91

(Kraštinio kontūro gabaritiniai, priekiniai (šoniniai) gabaritiniai, galiniai (šoniniai) gabaritiniai, stabdymo, šoniniai gabaritiniai ir dienos žibintai)

Reikalavimai, nustatyti JT taisyklėse Nr. 7, Nr. 87 ir Nr. 91, netaikomi. Tačiau techninė tarnyba patikrina, ar žibintai teisingai veikia.

23A

JT taisyklė Nr. 6

(Posūkio žibintai)

Reikalavimai, nustatyti JT taisyklėje Nr. 6, netaikomi. Tačiau techninė tarnyba patikrina, ar žibintai teisingai veikia.

24A

JT taisyklė Nr. 4

(Galiniai valstybinio numerio ženklo apšvietimo žibintai)

Reikalavimai, nustatyti JT taisyklėje Nr. 4, netaikomi. Tačiau techninė tarnyba patikrina, ar žibintai teisingai veikia.

25C, 25E, 25F

JT taisyklės Nr. 98, Nr. 112 ir Nr. 123

(Priekiniai žibintai (įskaitant lemputes))

a)  Transporto priemonėje sumontuotų artimųjų šviesų priekinių žibintų apšvieta tikrinama pagal JT taisyklės Nr. 112 6 dalį dėl priekinių žibintų, skleidžiančių asimetrinį artimosios šviesos srautą. Tuo tikslu gali būti laikomasi tos taisyklės 5 priede nustatytų leidžiamų nuokrypių.

b)  Tą patį reikalavimą turi atitikti priekinių žibintų, kuriems taikoma JT taisyklė Nr. 98 arba Nr. 123, artimosios šviesos srautas.

26A

JT taisyklė Nr. 19

(Priekiniai rūko žibintai)

Reikalavimai, nustatyti JT taisyklėje Nr. 19, netaikomi. Tačiau techninė tarnyba patikrinta, ar žibintai, jeigu jie yra sumontuoti, teisingai veikia.

27A

Reglamentas (ES) Nr. 1005/2010

(Vilkimo kabliai)

Reikalavimai, nustatyti Reglamente Nr. 1005/2010, netaikomi.

28A

JT taisyklė Nr. 38

(Galiniai rūko žibintai)

Reikalavimai, nustatyti JT taisyklėje Nr. 38, netaikomi. Tačiau techninė tarnyba patikrina, ar žibintai teisingai veikia.

29A

JT taisyklė Nr. 23

(Atbulinės eigos žibintai)

Reikalavimai, nustatyti JT taisyklėje Nr. 23, netaikomi. Tačiau techninė tarnyba patikrinta, ar žibintai, jeigu jie yra sumontuoti, teisingai veikia.

30A

JT taisyklė Nr. 77

(Stovėjimo žibintai)

Reikalavimai, nustatyti JT taisyklėje Nr. 77, netaikomi. Tačiau techninė tarnyba patikrinta, ar žibintai, jeigu jie yra sumontuoti, teisingai veikia.

31A

JT taisyklė Nr. 16

(Saugos diržai ir sulaikomosios sistemos)

Komponentai

a)  Nereikalaujama, kad saugos diržų tipas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 16.

b)  Tačiau kiekvienas saugos diržas žymimas identifikavimo žyma.

c)  Žymos nuorodos turi derėti su sprendimu dėl saugos diržų tvirtinimo įtaisų (žr. 19 įrašą).

Montavimo reikalavimai

a)  Transporto priemonėje turi būti sumontuoti saugos diržai pagal JT taisyklės Nr. 16 XVI priede išdėstytus reikalavimus.

b)  Jeigu kurie nors saugos diržai turi būti atnaujinti pagal a punktą, jų tipas turi būti patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 16.

32A

JT taisyklė Nr. 125

(Priekinis regėjimo laukas)

a)  Neturi būti jokių kliūčių vairuotojo 180° priekiniame regėjimo lauke, kaip apibrėžta JT taisyklės Nr. 125 5.1.3 punkte.

b)  Nukrypstant nuo a punkto, A statramsčiai ir JT taisyklės Nr. 125 5.1.3 punkte išvardyta įranga nėra laikomi kliūtimi.

c)  A statramsčių skaičius negali būti didesnis nei 2.

33A

JT taisyklė Nr. 121

(Valdymo įtaisų, signalinių lempučių ir rodytuvų išdėstymas ir identifikavimas)

a)  Simboliai, kurie yra privalomi pagal JT taisyklę Nr. 121, įskaitant juos atitinkančių signalinių lempučių spalvą, turi atitikti tą JT taisyklę.

b)  Jeigu taip nėra, techninė tarnyba patikrina, ar tie simboliai, signalinės lemputės ir rodytuvai, sumontuoti transporto priemonėje, suteikia vairuotojui suprantamą informaciją apie atitinkamų valdymo įtaisų veikimą.

34A

Reglamentas (ES) Nr. 672/2010

(Ledo nutirpdymas / aprasojimo šalinimas)

Transporto priemonėje turi būti sumontuoti tinkami priekinio stiklo ledo nutirpdymo ir aprasojimo šalinimo įtaisai.

Priekinio lango stiklo ledo nutirpdymo įtaisas laikomas tinkamu, jeigu jis atitinka bent jau Reglamento (ES) Nr. 672/2010 II priedo 1.1.1 punktą.

Priekinio lango stiklo aprasojimo šalinimo įtaisas laikomas tinkamu, jeigu jis atitinka bent jau Reglamento (ES) Nr. 672/2010 II priedo 1.2.1 punktą.

35A

Reglamentas (ES) Nr. 1008/2010

(Apliejimas / valymas)

Transporto priemonėje turi būti sumontuoti tinkami priekinio stiklo apliejimo ir valymo įtaisai.

Priekinio lango stiklo apliejimo ir valymo įtaisas laikomas tinkamu, jeigu jis atitinka bent jau Reglamento (ES) Nr. 1008/2010 III priedo 1.1.5 punkte nustatytas sąlygas.

36A

JT taisyklė Nr. 122

(Šildymo sistemos)

a)  Keleivių salone turi būti įrengta šildymo sistema.

b)  Degimo šildytuvai ir jų montavimas turi atitikti JT taisyklės Nr. 122 7 priedą. Be to, SND degimo šildytuvai ir SND šildymo sistemos turi atitikti JT taisyklės Nr. 122 8 priede nustatytus reikalavimus.

c)  Papildomos šildymo sistemos, kurios buvo atnaujinamos, turi atitikti JT taisyklėje Nr. 122 nustatytus reikalavimus.

37A

Reglamentas (ES) Nr. 1009/2010

(Ratų apsaugai)

a)  Transporto priemonė turi būti suprojektuota taip, kad kiti kelių eismo dalyviai būtų apsaugoti nuo išmetamų akmenų, purvo, ledo, sniego bei vandens ir kad būtų sumažinti pavojai, kylantys dėl sąlyčio su judančiais ratais.

b)  Techninė tarnyba gali patikrinti, ar laikomasi techninių reikalavimų, nustatytų Reglamento (ES) Nr. 1009/2010 II priede.

c)  To reglamento I priedo 3 skirsnis netaikomas.

38A

JT taisyklė Nr. 25

(Galvos atramos)

JT taisyklės Nr. 25 reikalavimai netaikomi.

44A

Reglamentas (ES) Nr. 1230/2012

(Masė ir matmenys)

a)  Turi būti laikomasi Reglamento (ES) Nr. 1230/2012 I priedo A dalies 1 punkto reikalavimų.

b)  Taikant a punktą masės, į kurias atsižvelgiama, yra šios:

— parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė, apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1230/2012 2 straipsnio 4 punkte ir išmatuota techninės tarnybos, ir

— pakrautos transporto priemonės masė, nurodyta transporto priemonės gamintojo arba ant gamintojo plokštelės, įskaitant lipdukus ar savininko instrukcijoje pateikiamą informaciją. Ši masė laikoma didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės mase.

c)  Dėl didžiausių leidžiamų dydžių negali būti daroma jokių išimčių.

45A

JT taisyklė Nr. 43

(Nedūžtamas stiklas)

Komponentai

a)  Stiklas turi būti pagamintas iš grūdinto arba laminuoto apsauginio stiklo.

b)  Plastikinį stiklą leidžiama montuoti tik vietose, esančiose už „B“ statramsčio.

c)  Nereikalaujama, kad stiklas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 43.

Montavimas

a)  Taikomi JT taisyklės Nr. 43 21 priede nustatyti montavimo reikalavimai.

b)  Ant priekinio lango stiklo ir ant stiklų, esančių priešais B statramstį, neleidžiama naudoti tonuotų plėvelių, kurios sumažintų nuolatinės šviesos skvarbą daugiau nei iki leidžiamos mažiausios ribos.

46

Direktyva 92/23/EEB

(Padangos)

Komponentai

Padangos turi būti paženklintos „EB“ tipo patvirtinimo ženklu, įskaitant simbolį „s“ (garsui nurodyti).

Montavimas

a)  Padangų matmenys, apkrovos indeksas ir greičio kategorija turi atitikti Direktyvos 92/23/EEB IV priedo reikalavimus.

b)  Ant padangos nurodytas greičio kategorijos simbolis turi derėti su didžiausiu konstrukciniu transporto priemonės greičiu.

Šis reikalavimas taikomas nepaisant esamo greičio ribotuvo.

c)  Gamintojas nurodo didžiausią transporto priemonės greitį. Tačiau techninė tarnyba gali vertinti didžiausią konstrukcinį transporto priemonės greitį pagal didžiausią variklio galią, didžiausią sūkių skaičių per minutę ir su kinematine grandine susijusius duomenis.

50A

JT taisyklė Nr. 55

(Sukabintuvai)

Atskiri techniniai mazgai

a)  Nereikalaujama, kad originalios įrangos gamintojų sukabintuvų, skirtų vilkti priekabas, kurių didžiausia masė neviršija 1 500  kg, tipas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 55.

Sukabintuvas laikomas originalia gamintojo įranga, jeigu yra aprašytas savininko instrukcijoje arba lygiaverčiuose pagalbiniuose dokumentuose, kuriuos transporto priemonės gamintojas pateikia pirkėjui.

Jeigu toks sukabintuvas yra patvirtintas kartu su transporto priemone, patvirtinimo liudijime turi būti įrašytas atitinkamas tekstas nurodant, kad savininkas atsako už sukabinimo įtaiso, pritvirtinto prie priekabos, atitikties užtikrinimą.

b)  Kitų sukabintuvų nei nurodytieji a punkte ir atnaujinamų sukabintuvų tipas turi būti patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 55.

Montavimas transporto priemonėje

Techninė tarnyba turi tikrinti, kad sukabinimo įtaisų montavimas atitiktų JT taisyklės Nr. 55 6 dalį.

53A

JT taisyklė Nr. 94

(Priekinis smūgis) (e)

a)  Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad konkreti transporto priemonė, kurios VIN turi būti nurodytas, atitinka bent vieną iš šių nuostatų:

— JT taisyklę Nr. 94;

— FMVSS Nr. 208 (Keleivio apsauga nuo avarijos);

— JSRRV 18 straipsnį.

b)  Pareiškėjo prašymu gali būti atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 94 5 dalį su serijine transporto priemone.

Bandymą atlieka techninė tarnyba, paskirta šiam bandymui atlikti. Ta techninė tarnyba pateikia pareiškėjui išsamią ataskaitą.

54A

JT taisyklė Nr. 95

(Šoninis smūgis)

a)  Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad konkreti transporto priemonė, kurios VIN turi būti nurodytas, atitinka bent vieną iš šių nuostatų:

— JT taisyklę Nr. 95;

— FMVSS Nr. 214 (Apsauga nuo šoninio smūgio);

— JSRRV 18 straipsnį.

b)  Pareiškėjo prašymu gali būti atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 95 5 skirsnį su serijine transporto priemone.

Bandymą atlieka techninė tarnyba, paskirta šiam bandymui atlikti. Ta techninė tarnyba pateikia pareiškėjui išsamią ataskaitą.

▼M1

58

JT taisyklė Nr. 127

Reglamentas (ES) 2019/2144

(Pėsčiųjų apsauga)

Transporto priemonėse turi būti įrengta elektroninė stabdžių antiblokavimo sistema, veikianti visus ratus.

Taikomi JT taisyklėje Nr. 127 nustatyti reikalavimai.

Visos priekinės apsaugos sistemos turi būti arba neatsiejama transporto priemonės dalis ir atitinkamai atitikti JT taisyklės Nr. 127 reikalavimus, arba jų tipas turi būti patvirtintas kaip atskiro techninio mazgo.

▼B

59

Direktyva 2005/64/EB

(Galimybė perdirbti)

Tos direktyvos reikalavimai netaikomi.

61

Direktyva 2006/40/EB

(Oro kondicionavimo sistema)

Taikomi tos direktyvos reikalavimai.

▼M1

62

JT taisyklė Nr. 134

Reglamentas (ES) 2019/2144

(Vandenilio sistema)

Taikomi JT taisyklėje Nr. 134 nustatyti reikalavimai.

Arba turi būti įrodyta, kad transporto priemonė atitinka:

— reikšmingus Reglamento (EB) Nr. 79/2009 reikalavimus, taikomus 2022 m. liepos 5 d.,

— 100 priedėlis – Variklinių transporto priemonių, varomų suslėgto vandenilio dujomis, degalų techninis standartas (Japonija),

— GB/T 24549-2009 Kuro elementų elektrinės transporto priemonės. Saugos reikalavimai (Kinija),

— Tarptautinis standartas ISO 23273: 2013. 1 dalis. Transporto priemonių funkcinė sauga ir 2 dalis. Suslėgtu vandeniliu varomų transporto priemonių apsauga nuo vandenilio keliamų pavojų, arba

— SAE J2578. Bendroji kuro elementų transporto priemonių sauga.

▼B

72

Reglamentas (ES) 2015/758

„eCall“ sistema

To reglamento reikalavimai netaikomi.

(1)   

1970 m. vasario 6 d. Tarybos direktyva 70/157/EEB dėl valstybių narių įstatymų, reglamentuojančių leistiną motorinių transporto priemonių garso lygį ir dujų išmetimo sistemas, suderinimo (OL L 42, 1970 2 23, p. 16).

II dalis. N1 kategorijos transporto priemonės



Punktas

Norminio akto nuoroda

Alternatyvūs reikalavimai

2A

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

(Lengvųjų krovininių automobilių išmetami teršalai (Euro 5 ir Euro 6) / prieiga prie informacijos)

Variklio išmetalų kiekis

a)  Atliekamas 1 tipo bandymas pagal Reglamento (EB) Nr. 692/2008 III priedą taikant nusidėvėjimo koeficientus, nurodytus to reglamento VII priedo 1.4 punkte. Taikomos išmetamų teršalų ribos, nurodytos Reglamento (EB) Nr. 715/2007 I priedo 1 ir 2 lentelėse.

b)  Transporto priemonė nebūtinai turi būti nuvažiavusi 3 000 km, kaip nurodyta JT taisyklės Nr. 83 4 priedo 3.1.1 punkte.

c)  Bandymui naudojami Reglamento (ES) Nr. 692/2008 IX priede nurodyti etaloniniai degalai.

d)  Dinamometras nustatomas pagal JT taisyklės Nr. 83 4 priedo 3.2 punkto techninius reikalavimus.

e)  a punkte nurodytas bandymas neatliekamas, jeigu galima įrodyti, kad transporto priemonė atitinka Kalifornijos taisyklių kodeksą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 692/2008 I priedo 2 punkte.

Garavimo išlakos

Benzinu varomų variklių atveju turi būti įrengta garavimo išlakų kontrolės sistema (pvz., anglies filtras).

Išmetamosios karterio dujos

Reikalaujama, kad būtų išmetamų karterio dujų surinkimo įtaisas.

OBD

Transporto priemonėje turi būti įrengta OBD sistema.

OBD sistemos sąsaja turi būti tinkama naudoti kartu su įprastomis diagnostikos priemonėmis, naudojamomis periodinėms techninėms apžiūroms atlikti.

Dūmų neskaidrumas

a)  Transporto priemonės su dyzeliniu varikliu bandomos taikant bandymų metodus, nurodytus Reglamento (EB) Nr. 692/2008 IV priedo 2 priedėlyje.

b)  Sugerties koeficiento pataisyta vertė turi būti aiškiai nurodyta lengvai prieinamoje vietoje.

Išmetamas CO2 kiekis ir degalų sąnaudos

a)  Atliekamas bandymas pagal Reglamento (EB) Nr. 692/2008 XII priedą.

b)  Transporto priemonė nebūtinai turi būti nuvažiavusi 3 000 km, kaip reikalaujama JT taisyklės Nr. 83 4 priedo 3.1.1 punkte.

c)  Jeigu transporto priemonė atitinka Kalifornijos taisyklių kodeksą, nurodytą Reglamento (EB) Nr. 692/2008 I priedo 2.1.1 punkte, ir todėl nėra reikalaujama atlikti variklio išmetalų kiekio bandymą, valstybės narės apskaičiuoja išmetamo CO2 kiekį ir degalų sąnaudas naudodamos formulę, pateiktą aiškinamosiose pastabose (b) ir (c).

Prieiga prie informacijos

Nuostatos dėl prieigos prie informacijos netaikomos.

Galios matavimas

a)  Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, kurioje nurodoma didžiausia variklio galia kW ir atitinkantis ją variklio sūkių skaičius (sūkiais per minutę).

b)  Kaip alternatyva, pareiškėjas gali pateikti variklio galios kreivę, kurioje pateikiama ta pati informacija.

3A

JT taisyklė Nr. 34

(Degalų bakai. Galiniai apsauginiai įtaisai)

Degalų bakai

a)  Degalų bakai turi atitikti JT taisyklės Nr. 34 5 dalį, išskyrus 5.1, 5.2 ir 5.12 punktus. Visų pirma jie turi atitikti 5.9 ir 5.9.1 punktus, bet lašėjimo bandymas neatliekamas.

b)  SND ar SGD bakų tipas turi būti patvirtintas atitinkamai pagal JT taisyklę Nr. 67 su 01 serijos pakeitimais arba JT taisyklę Nr. 110 (a).

Specialios nuostatos dėl degalų bakų, pagamintų iš plastikinių medžiagų

Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad konkrečios transporto priemonės, kurios VIN turi būti nurodytas, degalų bakas atitinka bent vieną iš šių nuostatų:

— FMVSS Nr. 301 (Degalų sistemos vientisumas);

— JT taisyklės Nr. 34 5 priedą.

Galinis apsauginis įtaisas

a)  Galinė transporto priemonės dalis turi būti sukonstruota pagal JT taisyklės Nr. 34 8 ir 9 dalis.

4A

Reglamentas (ES) Nr. 1003/2010

(Vieta galiniam valstybinio numerio ženklui)

Valstybinio numerio ženklo vieta, palinkimas, matomumo kampai ir padėtis turi atitikti Reglamentą (ES) Nr. 10003/2010.

5A

JT taisyklė Nr. 79

(Vairavimo jėga)

Mechaninės sistemos

a)  Vairavimo mechanizmas turi būti padarytas taip, kad centravimas vyktų savaime. Siekiant patikrinti atitiktį šiai nuostatai, atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 79 6.1.2 ir 6.2.1 punktus.

b)  Vairo stiprintuvo įrangos gedimas turi nesukelti visiško transporto priemonės kontrolės praradimo.

Kompleksinė elektroninė transporto priemonės valdymo sistema (automatinio vairavimo įtaisai)

Kompleksinę elektroninę valdymo sistemą leidžiama naudoti tik tuo atveju, jei ji atitinka JT taisyklės Nr. 79 6 priedą.

6A

JT taisyklė Nr. 11

(Durų skląsčiai ir vyriai)

Atitiktis JT taisyklės Nr. 11 6.1.5.4 punktui

7A

JT taisyklė Nr. 28

(Garsinės signalizacijos įtaisai)

Komponentai

Nėra reikalaujama, kad garsinės signalizacijos įtaisų tipas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 28. Tačiau jie turi skleisti nepertraukiamą garsą, kaip reikalaujama JT taisyklės Nr. 28 6.1.1 punkte.

Montavimas transporto priemonėje

a)  Atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 28 6.2 punktą.

b)  Didžiausias garso slėgio lygis turi atitikti 6.2.7 punktą.

8A

JT taisyklė Nr. 46

(Netiesioginio matymo įtaisai)

Komponentai

a)  Transporto priemonėje turi būti sumontuoti galinio vaizdo veidrodžiai, nurodyti JT taisyklės Nr. 46 15.2 punkte.

b)  Nėra reikalaujama, kad jų tipas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 46.

c)  Veidrodžių kreivio spindulys neturi smarkiai iškreipti vaizdo. Techninės tarnybos nuožiūra kreivio spinduliai tikrinami taikant JT taisyklės Nr. 46 7 priedo 1 priedėlyje aprašytą metodą. Kreivio spinduliai negali būti mažesni negu reikalaujama pagal JT taisyklės Nr. 46 6.1.2.2.4 punktą.

Montavimas transporto priemonėje

Atliekamas matavimas siekiant užtikrinti, kad regėjimo laukai atitiktų JT taisyklės Nr. 46 priedo 15.2.4 punktą.

9B

JT taisyklė Nr. 13-H

(Stabdžiai)

Bendrosios nuostatos

a)  Stabdžių sistema turi būti sukonstruota laikantis JT taisyklės Nr. 13-H 5 dalies reikalavimų.

b)  Transporto priemonėse turi būti įrengta elektroninė stabdžių antiblokavimo sistema, veikianti visus ratus.

c)  Stabdžių sistemos veikimo charakteristikos turi atitikti JT taisyklės Nr. 13-H III priedą.

d)  Šiais tikslais atliekami kelio bandymai ant kelio, kurio paviršius gerai sukimba. Stovėjimo stabdžio bandymas atliekamas ant paviršiaus, kurio nuolydis sudaro 18 % (įkalnėje ir nuokalnėje).

Atliekami tik bandymai, nurodyti dalyse „Darbiniai stabdžiai“ ir „Stovėjimo stabdys“. Kiekvienu atveju transporto priemonė turi būti visiškai pakrauta.

e)  Kelio bandymas, nurodytas c punkte, neatliekamas, jeigu pareiškėjas gali pateikti gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad transporto priemonė atitinka JT taisyklę Nr. 13-H, įskaitant 5 papildymą, arba FMVSS Nr. 135.

Darbinis stabdys

a)  Atliekamas 0 tipo bandymas, nurodytas JT taisyklės Nr. 13-H 3 priedo 1.4.2 ir 1.4.3 punktuose.

b)  Be to, atliekamas I tipo bandymas, nurodytas JT taisyklės Nr. 13-H 3 priedo 1.5 punkte.

Stovėjimo stabdys

Atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 13-H 3 priedo 2.3 punktą.

10A

JT taisyklė Nr. 10

(Radijo trukdžiai (elektromagnetinis suderinamumas))

Komponentai

a)  Nėra reikalaujama, kad elektrinių / elektroninių sąrankų tipas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 10.

b)  Tačiau atnaujinti elektriniai / elektroniniai įtaisai turi atitikti JT taisyklės Nr. 10 reikalavimus.

Skleidžiamas elektromagnetinis spinduliavimas

Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad transporto priemonė atitinka JT taisyklės Nr. 10 reikalavimus arba šiuos alternatyvius standartus:

— plataus dažnių diapazono elektromagnetinio spinduliavimo atveju: CISPR 12 arba SAE J551–2;

— siauro dažnių diapazono elektromagnetinio spinduliavimo atveju: CISPR 12 (išorėje) ar 25 (viduje) arba SAE J551–4 ir SAE J1113–41.

Atsparumo bandymai

Atsparumo bandymas neatliekamas.

13B

JT taisyklė Nr. 116

(Apsaugos nuo vagysčių sistema ir imobilizatorius)

a)  Siekiant išvengti neteisėto pasinaudojimo transporto priemonėje turi būti sumontuotas blokavimo įtaisas, apibrėžtas JT taisyklės Nr. 116 5.1.2 punkte.

b)  Jeigu sumontuotas imobilizatorius, ji turi atitikti JT taisyklės Nr. 116 8.1.1 punkto reikalavimus.

14A

JT taisyklė Nr. 12

(Apsauga vairuojant)

a)  Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad konkreti transporto priemonė, kurios VIN turi būti nurodytas, atitinka bent vieną iš šių nuostatų:

— JT taisyklę Nr. 12;

— FMVSS Nr. 203 (Vairuotojo apsauga nuo smūgio per vairavimo mechanizmą), įskaitant FMVSS Nr. 204 (Vairavimo mechanizmo poslinkis atgal);

— JSRRV 11 straipsnį.

b)  Pareiškėjo prašymu gali būti atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 12 3 priedą su serijine transporto priemone. Bandymą atlieka techninė tarnyba, paskirta šiam bandymui atlikti. Ta techninė tarnyba pateikia pareiškėjui išsamią ataskaitą.

15A

JT taisyklė Nr. 17

(Sėdynių stiprumas. Galvos atramos)

Sėdynės, sėdynių tvirtinimo įtaisai ir reguliavimo sistemos

Sėdynės ir jų reguliavimo įtaisai turi atitikti JT taisyklės Nr. 17 5.3 punktą.

Galvos atramos

a)  Galvos atramos turi atitikti JT taisyklės Nr. 17 5 dalį ir 4 priedą.

b)  Atliekami tik JT taisyklės Nr. 17 5.12, 6.5, 6.6 ir 6.7 punktuose aprašyti bandymai.

17A

JT taisyklė Nr. 39

(Spidometras. Atbulinės eigos pavara)

Spidometro įranga

a)  Ciferblatas turi atitikti JT taisyklės Nr. 39 5.1–5.1.4 punktus.

b)  Jeigu techninė tarnyba turi pagrįstų motyvų manyti, kad spidometras nėra sukalibruotas pakankamai tiksliai, ji gali reikalauti, kad būtų atlikti JT taisyklės Nr. 39 5.2 punkte nurodyti bandymai.

Atbulinės eigos pavara

Pavarų dėžės mechanizme turi būti atbulinės eigos pavara.

18A

Reglamentas (ES) Nr. 19/2011

(Identifikavimo plokštelės)

VIN

a)  Transporto priemonėje turi būti sumontuotas VIN, kurį sudaro mažiausiai aštuoni ir daugiausiai 17 simbolių. VIN, kurį sudaro 17 simbolių, turi atitikti standartuose ISO 3779:1983 ir 3780:1983 nustatytus reikalavimus.

b)  VIN turi būti pateiktas aiškiai matomoje ir prieinamoje vietoje, kad jo nebūtų galima pašalinti ar sugadinti.

c)  Jeigu VIN nėra įspaustas važiuoklėje ar ant kėbulo, valstybė narė gali reikalauti, kad jis būtų atnaujintas pagal jos nacionalinę teisę. Tokiu atveju tą veiksmą prižiūri tos valstybės narės kompetentinga institucija.

Identifikavimo plokštelė

Transporto priemonėje turi būti sumontuota identifikavimo plokštelė, pritvirtinta transporto priemonės gamintojo.

Patvirtinimo institucijai suteikus patvirtinimą, papildomų plokštelių nebereikalaujama.

19A

JT taisyklė Nr. 14

(Saugos diržų tvirtinimo įtaisai)

Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad konkreti transporto priemonė, kurios VIN turi būti nurodytas, atitinka bent vieną iš šių nuostatų:

— JT taisyklę Nr. 14;

— FMVSS Nr. 210 (Saugos diržų komplekto tvirtinimo įtaisai);

— JSRRV 22–3 straipsnį.

20A

JT taisyklė Nr. 48

(Apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų įrengimas)

a)  Apšvietimo įtaisai turi atitikti pagrindinius JT taisyklės Nr. 48 su 03 serijos pakeitimais reikalavimus, išskyrus nurodytuosius JT taisyklės Nr. 48 5 ir 6 prieduose.

b)  Neleidžiama daryti išimčių dėl 21–26 ir 28–30 punktuose nurodytų žibintų ir signalinių įtaisų skaičiaus, pagrindinių konstrukcijos charakteristikų, elektros jungčių ir skleidžiamos ar atspindimos šviesos spalvos.

c)  Šviesos ir signaliniai įtaisai, kurie privalo būti atnaujinti, kad atitiktų a punkto reikalavimus, paženklinami ES tipo patvirtinimo ženklu.

d)  Žibintai su dujų išlydžio šviesos šaltiniu leidžiami tik tuo atveju, jei kartu montuojamas žibinto valymo įtaisas ir, atitinkamais atvejais, automatinis priekinio žibinto reguliavimo įtaisas.

e)  Priekiniai artimųjų šviesų žibintai turi būti pritaikyti prie šalyje, kur suteiktas tipo patvirtinimas, teisės aktais nustatytos eismo krypties.

21A

JT taisyklė Nr. 3

(Šviesogrąžiai atšvaitai)

Jei būtina, gale sumontuojami du papildomi „EB“ patvirtinimo ženklu paženklinti šviesogrąžiai atšvaitai, kurių padėtis turi atitikti JT taisyklę Nr. 48.

22A

JT taisyklės Nr. 7, Nr. 87 ir Nr. 91

(Kraštinio kontūro gabaritiniai, priekiniai (šoniniai) gabaritiniai, galiniai (šoniniai) gabaritiniai, stabdymo, šoniniai gabaritiniai ir dienos žibintai)

Reikalavimai, nustatyti JT taisyklėse Nr. 7, Nr. 87 ir Nr. 91, netaikomi. Tačiau techninė tarnyba patikrina, ar žibintai teisingai veikia.

23A

JT taisyklė Nr. 6

(Posūkio žibintai)

Reikalavimai, nustatyti JT taisyklėje Nr. 6, netaikomi. Tačiau techninė tarnyba patikrina, ar žibintai teisingai veikia.

24A

JT taisyklė Nr. 4

(Galiniai valstybinio numerio ženklo apšvietimo žibintai)

Reikalavimai, nustatyti JT taisyklėje Nr. 4, netaikomi. Tačiau techninė tarnyba patikrina, ar žibintai teisingai veikia.

25C 25E 25F

JT taisyklės Nr. 98, Nr. 112 ir Nr. 123

(Priekiniai žibintai (įskaitant lemputes))

a)  Transporto priemonėje sumontuotų artimųjų šviesų priekinių žibintų apšvieta tikrinama pagal JT taisyklės Nr. 112 6 dalies nuostatas dėl priekinių žibintų, skleidžiančių asimetrinę artimąją šviesą. Tuo tikslu gali būti laikomasi tos taisyklės 5 priede nustatytų leidžiamų nuokrypių.

b)  Tas pats reikalavimas taikomas priekinių žibintų, kuriuos reglamentuoja JT taisyklė Nr. 98 arba Nr. 123, artimosios šviesos srautas.

26A

JT taisyklė Nr. 19

(Priekiniai rūko žibintai)

JT taisyklės Nr. 19 nuostatos netaikomos. Tačiau techninė tarnyba patikrinta, ar žibintai, jeigu jie yra sumontuoti, teisingai veikia.

27A

Reglamentas (ES) Nr. 1005/2010

(Vilkimo kabliai)

Reglamento (EB) Nr. 1005/2010 reikalavimai netaikomi.

28A

JT taisyklė Nr. 38

(Galiniai rūko žibintai)

JT taisyklės Nr. 38 nuostatos netaikomos. Tačiau techninė tarnyba patikrina, ar žibintai teisingai veikia.

29A

JT taisyklė Nr. 23

(Atbulinės eigos žibintai)

JT taisyklės Nr. 23 nuostatos netaikomos. Tačiau techninė tarnyba patikrina, ar žibintai, jeigu jie yra sumontuoti, teisingai veikia.

30A

JT taisyklė Nr. 77

(Stovėjimo žibintai)

JT taisyklės Nr. 77 nuostatos netaikomos. Tačiau techninė tarnyba patikrina, ar žibintai, jeigu jie yra sumontuoti, teisingai veikia.

31A

JT taisyklė Nr. 16

(Saugos diržai ir sulaikomosios sistemos)

Komponentai

a)  Nereikalaujama, kad saugos diržų tipas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 16.

b)  Tačiau kiekvienas saugos diržas žymimas identifikavimo žyma.

c)  Žymos nuorodos turi derėti su sprendimu dėl saugos diržų tvirtinimo įtaisų (žr. 19 įrašą).

Montavimo reikalavimai

a)  Transporto priemonėje turi būti sumontuoti saugos diržai pagal JT taisyklės Nr. 16 XVI priede išdėstytus reikalavimus.

b)  Jeigu kurie nors saugos diržai turi būti atnaujinti pagal a punktą, jų tipas turi būti patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 16.

33A

JT taisyklė Nr. 121

(Valdymo įtaisų, signalinių lempučių ir rodytuvų išdėstymas ir identifikavimas)

a)  Simboliai, kurie yra privalomi pagal JT taisyklę Nr. 121, įskaitant juos atitinkančių signalinių lempučių spalvą, turi atitikti tą JT taisyklę.

b)  Jeigu taip nėra, techninė tarnyba patikrina, ar tie simboliai, signalinės lemputės ir rodytuvai, sumontuoti transporto priemonėje, suteikia vairuotojui suprantamą informaciją apie atitinkamų valdymo įtaisų veikimą.

34A

Reglamentas (ES) Nr. 672/2010

(Ledo nutirpdymas / aprasojimo šalinimas)

Transporto priemonėje turi būti sumontuoti tinkami priekinio stiklo ledo nutirpdymo ir aprasojimo šalinimo įtaisai.

35A

Reglamentas (ES) Nr. 1008/2010

(Apliejimas / valymas)

Transporto priemonėje turi būti sumontuoti tinkami priekinio stiklo apliejimo ir valymo įtaisai.

36A

JT taisyklė Nr. 122

(Šildymo sistemos)

a)  Keleivių salone turi būti įrengta šildymo sistema.

b)  Degimo šildytuvai ir jų montavimas turi atitikti JT taisyklės Nr. 122 7 priedą. Be to, SND degimo šildytuvai ir SND šildymo sistemos turi atitikti JT taisyklės Nr. 122 8 priede nustatytus reikalavimus.

c)  Papildomos šildymo sistemos, kurios atnaujinamos, turi atitikti JT taisyklės Nr. 122 reikalavimus.

41A

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

Sunkiųjų krovininių automobilių išmetami teršalai (Euro 6) – OBD

Variklio išmetalų kiekis

a)  Atliekamas bandymas pagal Komisijos reglamento (ES) Nr. 582/2011 (1) III priedą taikant nusidėvėjimo koeficientus, nurodytus Reglamento (ES) Nr. 582/2011 VI priedo 3.6.1 punkte.

b)  Taikomos ribos nurodytos Reglamento (EB) Nr. 595/2009 I priedo lentelėje.

c)  Bandymui naudojami Reglamento (ES) Nr. 582/2011 IX priede nurodyti etaloniniai degalai.

Išmetamas CO2 kiekis

Išmetamas CO2 kiekis ir degalų sąnaudos nustatomi pagal Reglamento (ES) Nr. 582/2011 VIII priedą.

OBD

a)  Transporto priemonėje turi būti įrengta OBD sistema.

b)  OBD sistemos sąsaja turi būti tinkama naudoti kartu su išorės OBD skanavimo įtaisu, kaip aprašyta Reglamento (ES) Nr. 582/2011 X priede.

Tinkamą NOx kontrolės priemonių darbą užtikrinantys reikalavimai

Transporto priemonėje turi būti įrengta sistema, užtikrinanti tinkamą NOx kontrolės priemonių veikimą pagal Reglamento (ES) Nr. 582/2011 XIII priedą.

Galios matavimas

a)  Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, kurioje nurodoma didžiausia variklio galia kW ir ją atitinkantis darbo režimas.

b)  Kaip alternatyva, pareiškėjas gali pateikti variklio galios kreivę, kurioje pateikiama ta pati informacija.

45A

JT taisyklė Nr. 43

Komponentai

a)  Stiklas turi būti pagamintas iš grūdinto arba laminuoto apsauginio stiklo.

b)  Plastikinį stiklą leidžiama montuoti tik vietose, esančiose už „B“ statramsčio.

c)  Nereikalaujama, kad stiklas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 43.

Montavimas

a)  Taikomi JT taisyklės Nr. 43 21 priede nustatyti montavimo reikalavimai.

b)  Ant priekinio stiklo ir ant stiklų, esančių priešais „B“ statramstį, neleidžiama naudoti tonuotų plėvelių, kurios sumažintų įprastinį šviesos pralaidumą daugiau nei iki leidžiamos mažiausios ribos.

46A

Komisijos reglamentas (ES) Nr. 458/2011

(Padangų montavimas)

Montavimas

a)  Padangų matmenys, apkrovos indeksas ir greičio kategorija turi atitikti Komisijos reglamento (ES) 458/2011 reikalavimus.

b)  Ant padangos nurodytas greičio kategorijos simbolis turi derėti su didžiausiu konstrukciniu transporto priemonės greičiu.

c)  Šis reikalavimas taikomas nepaisant esamo greičio ribotuvo.

d)  Gamintojas nurodo didžiausią transporto priemonės greitį. Tačiau techninė tarnyba gali vertinti didžiausią konstrukcinį transporto priemonės greitį pagal didžiausią variklio galią, didžiausią sūkių skaičių per minutę ir su kinematine grandine susijusius duomenis.

46B

JT taisyklė Nr. 30

(C1 klasės padangos)

Komponentai

Padangos žymimos tipo patvirtinimo ženklu.

46D

JT taisyklė Nr. 117

(Padangų riedėjimo triukšmas, sukibimas su šlapia danga ir pasipriešinimas riedėjimui)

Komponentai

Padangos žymimos tipo patvirtinimo ženklu.

46E

►M1  Reglamentas (ES) 2019/2144 ◄

JT taisyklė Nr. 64

(Laikinojo naudojimo atsarginis rinkinys, nebliūkštančiosios padangos, padangų riedėjimo triukšmas, sukibimas su šlapia danga ir pasipriešinimas riedėjimui)

Komponentai

Padangos žymimos tipo patvirtinimo ženklu.

Įrengti TPMS nereikalaujama.

48A

Reglamentas (ES) Nr. 1230/2012

(Masė ir matmenys)

a)  Turi būti tenkinami Reglamento (ES) Nr. 1230/2012 I priedo A dalyje nustatyti reikalavimai.

Tačiau I priedo A dalies 5 punkte pateiktų reikalavimų tenkinti nebūtina.

b)  Taikant a punkte nurodytas nuostatas masės, į kurias atsižvelgiama, yra šios:

— parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė, apibrėžta Reglamento (ES) Nr. 1230/2012 2 straipsnio 4 punkte ir išmatuota techninės tarnybos; ir

— didžiausia pakrautos transporto priemonės masė, nurodyta transporto priemonės gamintojo arba ant gamintojo plokštelės, įskaitant lipdukus ar savininko instrukcijoje pateikiamą informaciją. Ši masė laikoma didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės mase.

c)  Nėra leidžiami pareiškėjo padaryti techniniai pakeitimai, siekiant sumažinti didžiausią techniškai leidžiamą pakrautos transporto priemonės masę iki 3,5 tonų arba mažesnės masės tam, kad transporto priemonei būtų suteiktas individualus transporto priemonės patvirtinimas.

d)  Dėl didžiausių leidžiamų dydžių negali būti daroma jokių išimčių.

49A

JT taisyklė Nr. 61

(Išorinės kabinų iškyšos)

a)  Turi būti tenkinami JT taisyklės Nr. 17 5 skirsnyje nustatyti bendrieji reikalavimai.

b)  Techninės tarnybos nuožiūra turi būti tenkinami JT taisyklės Nr. 17 6.1, 6.5, 6.6, 6.7, 6.8 ir 6.11 punktuose nurodyti reikalavimai.

50A

JT taisyklė Nr. 55

(Sukabintuvai)

Atskiri techniniai mazgai

a)  Nereikalaujama, kad pirminės įrangos gamintojų sukabinimo įtaisų, skirtų vilkti priekabas, kurių didžiausia masė neviršija 1 500 kg, tipas būtų patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 55.

b)  Sukabintuvas laikomas pirmine gamintojo įranga, jeigu jis aprašytas savininko instrukcijoje arba lygiaverčiuose pagalbiniuose dokumentuose, kuriuos transporto priemonės gamintojas pateikia pirkėjui.

c)  Jeigu toks sukabintuvas yra patvirtintas kartu su transporto priemone, patvirtinimo liudijime turi būti įrašytas atitinkamas tekstas nurodant, kad savininkas atsako už sukabinimo įtaiso, pritvirtinto prie priekabos, atitikties užtikrinimą.

d)  Kitų sukabintuvų nei nurodytieji a punkte ir atnaujinamų sukabintuvų tipas turi būti patvirtintas pagal JT taisyklę Nr. 55.

Montavimas transporto priemonėje

Techninė tarnyba patikrina, ar sukabinimo įtaisų montavimas atitinka JT taisyklės Nr. 55 6 punktą.

54

JT taisyklė Nr. 95

(Šoninis smūgis)

a)  Pareiškėjas pateikia gamintojo deklaraciją, patvirtinančią, kad konkreti transporto priemonė, kurios VIN turi būti nurodytas, atitinka bent vieną iš šių nuostatų:

— JT taisyklę Nr. 95;

— FMVSS Nr. 214 (Apsauga nuo šoninio smūgio);

— JSRRV 18 straipsnį.

b)  Pareiškėjo prašymu gali būti atliekamas bandymas pagal JT taisyklės Nr. 95 5 skirsnį su serijine transporto priemone.

c)  Bandymą atlieka atitinkama techninė tarnyba, kuri buvo paskirta atlikti šį bandymą. Ta techninė tarnyba pateikia pareiškėjui išsamią ataskaitą.

56A

JT taisyklė Nr. 105

Transporto priemonės, skirtos pavojingiesiems kroviniams vežti

Transporto priemonės, skirtos pavojingiesiems kroviniams vežti, turi atitikti JT taisyklę Nr. 105.

▼M1

58

JT taisyklė Nr. 127

Reglamentas (ES) 2019/2144

(Pėsčiųjų apsauga)

Transporto priemonėse turi būti įrengta elektroninė stabdžių antiblokavimo sistema, veikianti visus ratus.

Taikomi JT taisyklėje Nr. 127 nustatyti reikalavimai.

Visos priekinės apsaugos sistemos turi būti arba neatsiejama transporto priemonės dalis ir atitinkamai atitikti JT taisyklės Nr. 127 reikalavimus, arba jų tipas turi būti patvirtintas kaip atskiro techninio mazgo.

▼B

59

Direktyva 2005/64/EB

(Galimybė perdirbti)

Tos direktyvos reikalavimai netaikomi.

61

Direktyva 2006/40/EB

(Oro kondicionavimo sistema)

Taikomi tos direktyvos reikalavimai.

▼M1

62

JT taisyklė Nr. 134

Reglamentas (ES) 2019/2144

(Vandenilio sistema)

Taikomi JT taisyklėje Nr. 134 nustatyti reikalavimai.

Arba turi būti įrodyta, kad transporto priemonė atitinka:

— reikšmingus Reglamento (EB) Nr. 79/2009 reikalavimus, taikomus 2022 m. liepos 5 d.,

— 100 priedėlis – Variklinių transporto priemonių, varomi suslėgto vandenilio dujomis, degalų techninis standartas (Japonija),

— GB/T 24549-2009 Kuro elementų elektrinės transporto priemonės. Saugos reikalavimai (Kinija),

— Tarptautinis standartas ISO 23273: 2013. 1 dalis. Transporto priemonių funkcinė sauga ir 2 dalis. Suslėgtu vandeniliu varomų transporto priemonių apsauga nuo vandenilio keliamų pavojų, arba

— SAE J2578. Bendroji kuro elementų transporto priemonių sauga.

▼B

72

Reglamentas (ES) 2015/758

„eCall“ sistema

To reglamento reikalavimai netaikomi.

(1)   

2011 m. gegužės 25 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 582/2011, kuriuo įgyvendinamos ir iš dalies keičiamos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 595/2009 nuostatos, susijusios su sunkiųjų transporto priemonių išmetamų teršalų kiekiu (Euro VI), bei iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2007/46/EB I ir III priedai (OL L 167, 2011 6 25, p. 1).

2 priedėlio aiškinamosios pastabos

1. Šiame priedėlyje vartojamos santrumpos:

Originali gamintojo įranga (OEM) – gamintojo tiekiama pirminė įranga.

FMVSS – JAV Transporto departamento federalinis motorinių transporto priemonių saugos standartas.

JSRRV – Japonijos kelių transporto priemonių saugos taisyklės.

SAE – Automobilių inžinierių draugija.

CISPR – Tarptautinis specialusis radijo trikdžių komitetas (pranc. Comité international spécial des pertubarbations radioélectriques).

2. Pastabos:

a) 

visas SND ar SGD įrenginys tikrinamas dėl atitikties atitinkamai JT taisyklėms Nr. 67, Nr. 110 ar Nr. 115;

b) 

formulės, naudojamos išmetamo CO2 kiekiui vertinti, yra šios:

Benzininio variklio ir rankinės pavarų dėžės:
CO2 = 0,047 m + 0,561 p + 56,621
Benzininio variklio ir automatinės pavarų dėžės:
CO2 = 0,102 m + 0,328 p + 9,481
Benzininio variklio ir hibridinio elektrinio variklio:
CO2 = 0,116 m – 57,147
Dyzelinio variklio ir rankinės pavarų dėžės:
CO2 = 0,108 m – 11,371
Dyzelinio variklio ir automatinės pavarų dėžės:
CO2 = 0,116 m – 6,432

Čia: CO2 yra bendra išmetamo CO2 masė g/km, „m“ – parengtos eksploatuoti transporto priemonės masė, „p“ – didžiausia variklio galia kW.

Bendra CO2 masė apskaičiuojama vienos dešimtosios tikslumu ir suapvalinama iki artimiausio sveiko skaičiaus taip:

i) 

jei skaitmuo po kablelio yra mažesnis nei 5, apvalinama iki mažesnio skaičiaus;

ii) 

jei skaitmuo po kablelio yra 5 arba didesnis, apvalinama iki didesnio skaičiaus;

c) 

formulė, naudojama degalų sąnaudoms vertinti, yra ši:

CFC = CO2 × k– 1

Čia: CFC yra bendros degalų sąnaudos l/100 km, CO2 – bendra išmetamo CO2 masė g/km po to, kai jos vertė buvo suapvalinta pagal 2 b pastaboje nurodytą taisyklę, „k“ – koeficientas, lygus:

23,81 benzininio variklio atveju;
26,49 dyzelinio variklio atveju.

Bendros degalų sąnaudos apskaičiuojamos šimtųjų tikslumu ir suapvalinamas taip:

i) 

jei antras skaitmuo po kablelio yra mažesnis nei 5, apvalinama iki mažesnio skaičiaus;

ii) 

jei antras skaitmuo po kablelio yra 5 arba didesnis, apvalinama iki didesnio skaičiaus.

II DALIS

JT taisyklių, pripažintų lygiavertėmis I dalyje nurodytoms direktyvoms ar reglamentams, sąrašas

▼M2

Kai daroma nuoroda į I dalies lentelėje nurodytą atskirą direktyvą ar reglamentą, tipo patvirtinimas, suteiktas pagal toliau nurodytas JT taisykles, arba pagal JT taisyklę Nr. 0 ( 13 ). suteiktas universalusis tarptautinis visos transporto priemonės tipo patvirtinimas, apimantis su atitinkamu dalyku susijusio tipo patvirtinimą pagal atitinkamas toliau nurodytas JT taisykles, prie kurių Sąjunga, kaip Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos Pataisyto 1958 m. susitarimo susitariančioji šalis, prisijungė Tarybos sprendimu 97/836/EB ( 14 ). arba vėlesniais Tarybos sprendimais, kaip nurodyta to sprendimo 3 straipsnio 3 dalyje, suteiktas patvirtinimas laikomas lygiaverčiu ES tipo patvirtinimui, suteiktam pagal atitinkamą atskirą direktyvą ar reglamentą.

▼B

Vėlesni toliau lentelėje išvardytų JT taisyklių pakeitimai ( 15 ) taip pat laikomi lygiaverčiais ES tipo patvirtinimui su sąlyga, kad buvo priimtas Sprendimo 97/836/EB 4 straipsnio 2 dalyje nurodytas sprendimas.

▼M3

I dalies lentelėje pateiktoje direktyvoje arba reglamente nustatyti įrengimo reikalavimai taip pat taikomi komponentams ir atskiriems techniniams mazgams, patvirtintiems pagal šioje lentelėje išvardytas JT taisykles.

▼M3



Elementas

Dalykas

JT taisyklė

Pakeitimų serija

B14

Garsinio įspėjimo apie transporto priemonę sistema

138

01

G1

Garso lygis

51

59

03

01

G13

Perdirbamumas (1)

133

00

(1)   

Taikomi Direktyvos 2005/64/EB I priede nustatyti reikalavimai.

III DALIS

Specialios paskirties transporto priemonių ES tipo patvirtinimo reikalavimus nustatančių norminių aktų sąrašas

AIŠKINAMOSIOS PASTABOS

1–6 priedėlių lentelių

X

:

Būtina atitikti norminį aktą atsižvelgiant į transporto priemonės kategoriją, kuriai prašoma suteikti tipo patvirtinimą. Atsižvelgiama į visas specialias nuostatas, nurodytas šiai aiškinamajai pastabai papildyti.

G

:

Pakopinio tipo patvirtinimo atveju pripažįstama atitiktis norminiam aktui, pagal kurį tipo patvirtinimas suteiktas bazinei transporto priemonei (pvz., kurios važiuoklė naudota specialiosios paskirties transporto priemonei pagaminti). Šiuo atveju visos gamintojo modifikuotos arba pridėtos transporto priemonės sistemos, jų savybės, dalys, įranga, komponentai ir atskiri techniniai mazgai gali būti vertinami pagal bazinės transporto priemonės reikalavimus. Atsižvelgiama į visas specialias nuostatas, nurodytas šiai aiškinamajai pastabai papildyti.

A

:

Patvirtinimo institucija gali sutikti visiškai arba iš dalies taikyti išimtis su sąlyga, kad gamintojas techninei tarnybai priimtinu būdu įrodo, kad transporto priemonė dėl savo specialios paskirties negali atitikti visų reikalavimų. Tačiau gamintojas stengiasi kiek įmanoma atitikti reikalavimus, atsižvelgdamas į proporcingumą. Tos išimtys aprašomos transporto priemonės ES tipo patvirtinimo sertifikato 2 dalyje ir atitikties liudijimo skiltyje „Pastabos“. Atsižvelgiama į visas specialias nuostatas, nurodytas šiai aiškinamajai pastabai papildyti.




1 priedėlis

Kemperiai, greitosios pagalbos automobiliai ir katafalkai



Elementas

Dalykas

Norminio akto nuoroda

M1 ≤ 2 500 kg

M1 > 2 500 kg

M2

M3

A

APSAUGOS SISTEMOS, SUSIDŪRIMO BANDYMAI, DEGALŲ SISTEMOS VIENTISUMAS IR AUKŠTOS ĮTAMPOS ELEKTROS SAUGA

A1

Vidaus įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

Taikoma tik keleivių salonui prieš skersinę plokštumą, einančią per 3-D H įrenginio liemens atskaitos liniją, kai jis yra padėtas ant toliausios galinės sėdynės, skirtos įprastai naudoti transporto priemonę naudojant viešajame kelyje, taip pat kiekvienos sėdimosios vietos, skirtos įprastai naudoti, kaip apibrėžta norminiame akte, kai transporto priemonės tipui galioja M1 kategorijos transporto priemonėms taikomi reikalavimai, atitinkamoms atskaitos zonoms. Tai netaikoma greitosios pagalbos automobilių pacientų skyriui.

Papildomi reikalavimai naujų tipų greitosios pagalbos automobiliams: Greitosios pagalbos automobilių skyrius pacientams turi atitikti standarto EN 1789:2020 „Medicinos transporto priemonės ir jų įranga. Greitosios medicinos pagalbos automobiliai“ reikalavimus, išskyrus 6.5 skirsnį „Įrangos sąrašas“. Atitikties įrodymas pateikiamas kartu su techninės tarnybos bandymų ataskaita ir gali būti pagrįstas vertinimu, kurį pagal 71 straipsnio nuostatas atliko techninės tarnybos subrangovai arba pavaldžios įstaigos. Jei numatyta vieta neįgaliųjų vežimėliui, taip pat taikomi neįgaliųjų vežimėliams pritaikytų transporto priemonių (kodas SH) reikalavimai, susiję su neįgaliųjų vežimėlio tvirtinimo ir keleivio apsaugos sistemomis.

G

Taikoma tik keleivių salonui prieš skersinę plokštumą, einančią per 3-D H įrenginio liemens atskaitos liniją, kai jis yra padėtas ant toliausios galinės sėdynės, skirtos įprastai naudoti transporto priemonę naudojant viešajame kelyje, taip pat kiekvienos sėdimosios vietos, skirtos įprastai naudoti, kaip apibrėžta norminiame akte, kai transporto priemonės tipui galioja M1 kategorijos transporto priemonėms taikomi reikalavimai, atitinkamoms atskaitos zonoms. Tai netaikoma greitosios pagalbos automobilių pacientų skyriui.

Papildomi reikalavimai naujų tipų greitosios pagalbos automobiliams: Greitosios pagalbos automobilių skyrius pacientams turi atitikti standarto EN 1789:2020 „Medicinos transporto priemonės ir jų įranga. Greitosios medicinos pagalbos automobiliai“ reikalavimus, išskyrus 6.5 skirsnį „Įrangos sąrašas“. Atitikties įrodymas pateikiamas kartu su techninės tarnybos bandymų ataskaita ir gali būti pagrįstas vertinimu, kurį pagal 71 straipsnio nuostatas atliko techninės tarnybos subrangovai arba pavaldžios įstaigos. Jei numatyta vieta neįgaliųjų vežimėliui, taip pat taikomi neįgaliųjų vežimėliams pritaikytų transporto priemonių (kodas SH) reikalavimai, susiję su neįgaliųjų vežimėlio tvirtinimo ir keleivio apsaugos sistemomis.

netaikoma keleivio ar paciento skyriui

Papildomi reikalavimai naujų tipų greitosios pagalbos automobiliams: Greitosios pagalbos automobilių skyrius pacientams turi atitikti standarto EN 1789:2020 „Medicinos transporto priemonės ir jų įranga. Greitosios medicinos pagalbos automobiliai“ reikalavimus, išskyrus 6.5 skirsnį „Įrangos sąrašas“. Atitikties įrodymas pateikiamas kartu su techninės tarnybos bandymų ataskaita ir gali būti pagrįstas vertinimu, kurį pagal 71 straipsnio nuostatas atliko techninės tarnybos subrangovai arba pavaldžios įstaigos. Jei numatyta vieta neįgaliųjų vežimėliui, taip pat taikomi neįgaliųjų vežimėliams pritaikytų transporto priemonių (kodas SH) reikalavimai, susiję su neįgaliųjų vežimėlio tvirtinimo ir keleivio apsaugos sistemomis.

netaikoma keleivio ar paciento skyriui

Papildomi reikalavimai naujų tipų greitosios pagalbos automobiliams: Greitosios pagalbos automobilių skyrius pacientams turi atitikti standarto EN 1789:2020 „Medicinos transporto priemonės ir jų įranga. Greitosios medicinos pagalbos automobiliai“ reikalavimus, išskyrus 6.5 skirsnį „Įrangos sąrašas“. Atitikties įrodymas pateikiamas kartu su techninės tarnybos bandymų ataskaita ir gali būti pagrįstas vertinimu, kurį pagal 71 straipsnio nuostatas atliko techninės tarnybos subrangovai arba pavaldžios įstaigos. Jei numatyta vieta neįgaliųjų vežimėliui, taip pat taikomi neįgaliųjų vežimėliams pritaikytų transporto priemonių (kodas SH) reikalavimai, susiję su neįgaliųjų vežimėlio tvirtinimo ir keleivio apsaugos sistemomis.

A2

Sėdynės ir galvos atramos

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

Energijos išsklaidymo ir kreivio spindulių reikalavimai tikrinami pagal JT taisyklės Nr. 17 5.2.3/5.2.4.2 ir 5.2.4 punktus, jei transporto priemonės tipui galioja M1 kategorijos transporto priemonėms taikomi reikalavimai.

JT taisyklės Nr. 17 (9 priedo 1 dalies taikymo srities c punktas) apsaugos nuo bagažo poslinkio reikalavimai netaikomi.

G

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

Energijos išsklaidymo ir kreivio spindulių reikalavimai tikrinami pagal JT taisyklės Nr. 17 5.2.3/5.2.4.2 ir 5.2.4 punktus, jei transporto priemonės tipui galioja M1 kategorijos transporto priemonėms taikomi reikalavimai.

JT taisyklės Nr. 17 (9 priedo 1 dalies taikymo srities c punktas) apsaugos nuo bagažo poslinkio reikalavimai netaikomi.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

A3

Autobuso sėdynės

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

A4

Saugos diržų tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

G

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Galinėse sėdimosiose vietose turi būti bent juosmens saugos diržų tvirtinimo įtaisai.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Galinėse sėdimosiose vietose turi būti bent juosmens saugos diržų tvirtinimo įtaisai.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Galinėse sėdimosiose vietose turi būti bent juosmens saugos diržų tvirtinimo įtaisai.

A5

Saugos diržai ir apsaugos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

G

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Galinėse sėdimosiose vietose būtina įrengti bent juosmens saugos diržus.

G

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Galinėse sėdimosiose vietose būtina įrengti bent juosmens saugos diržus.

G

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Galinėse sėdimosiose vietose būtina įrengti bent juosmens saugos diržus.

A6

Priminimo prisisegti saugos diržus priemonės

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Nereikalaujama galinėms sėdynėms

X

Nereikalaujama galinėms sėdynėms

X

Nereikalaujama galinėms sėdynėms

X

Nereikalaujama galinėms sėdynėms

A7

Atribojimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

Įranga

įranga

A8

Vaiko apsaugos tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

ISOFIX nebūtina naudoti greitosios pagalbos automobiliuose ir katafalkuose

G

ISOFIX nebūtina naudoti greitosios pagalbos automobiliuose ir katafalkuose

IF

IF

A9

Vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

Įranga

įranga

A10

Sustiprintos vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

Įranga

įranga

A11

Priekinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A12

Galinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

A13

Šoninė apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A14

Degalų bako sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Leidžiama keisti degalų įpylimo vamzdyno maršrutą bei ilgį ir pakeisti originalaus bako vietą transporto priemonėje, jei laikomasi visų įrengimo reikalavimų.

X

Leidžiama keisti degalų įpylimo vamzdyno maršrutą bei ilgį ir pakeisti originalaus bako vietą transporto priemonėje, jei laikomasi visų įrengimo reikalavimų.

X

Leidžiama keisti degalų įpylimo vamzdyno maršrutą bei ilgį ir pakeisti originalaus bako vietą transporto priemonėje, jei laikomasi visų įrengimo reikalavimų.

X

Leidžiama keisti degalų įpylimo vamzdyno maršrutą bei ilgį ir pakeisti originalaus bako vietą transporto priemonėje, jei laikomasi visų įrengimo reikalavimų.

A15

Suskystintų naftos dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

G

X

A16

Suslėgtų ir suskystintų gamtinių dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

G

X

A17

Vandenilio sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

G

X

A18

Vandenilio sistemos medžiagų kvalifikavimas (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

A19

Eksploatuojamų transporto priemonių elektrinė sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

X

X

A20

Priekinis į šoną paslinktas smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

Susitarus su technine tarnyba laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka priekinio į šoną pasislinkusio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo, o atitinkamos keleivio apsaugos sistemos nebuvo pakeistos taip, kad dėl to sumažėtų saugos lygis.

Sukomplektuotoms transporto priemonėms su patvirtinto tipo nekomplektine važiuoklės ir priekinio gaubto konfigūracija netaikomas visos apimties susidūrimo su kliūtimi bandymas. Tačiau techninei tarnybai priimtinu būdu įrodoma, kad nėra nepriimtinos kuro sistemos vientisumo gedimo rizikos arba nepriimtino tiesioginio sąlyčio su įtampingosiomis aukštos įtampos varymo sistemų dalimis rizikos po priekinio smūgio.

Virtualieji bandymo metodai gali būti taikomi pagal Reglamento (ES) 2018/858 VIII priedą.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A21

Viso pločio priekinis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

G

Susitarus su technine tarnyba laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka viso pločio priekinio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo, o atitinkamos keleivio apsaugos sistemos nebuvo pakeistos taip, kad dėl to sumažėtų saugos lygis.

Sukomplektuotoms transporto priemonėms su patvirtinto tipo nekomplektine važiuoklės ir priekinio gaubto konfigūracija netaikomas visos apimties susidūrimo su kliūtimi bandymas. Tačiau techninei tarnybai priimtinu būdu įrodoma, kad nėra nepriimtinos kuro sistemos vientisumo gedimo rizikos arba nepriimtino tiesioginio sąlyčio su įtampingosiomis aukštos įtampos varymo sistemų dalimis rizikos po priekinio smūgio.

Virtualieji bandymo metodai gali būti taikomi pagal Reglamento (ES) 2018/858 VIII priedą.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A22

Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A23

Keičiamosios oro pagalvės

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

A24

Smūgis į kabiną

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A25

Šoninis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

Laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka šoninio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo.

Sukomplektuotoms transporto priemonėms su patvirtinto tipo nekomplektine važiuoklės ir priekinio gaubto konfigūracija netaikomas visos apimties susidūrimo su kliūtimi bandymas. Tačiau techninei tarnybai priimtinu būdu įrodoma, kad nėra nepriimtinos kuro sistemos vientisumo gedimo rizikos arba nepriimtino tiesioginio sąlyčio su įtampingosiomis aukštos įtampos varymo sistemų dalimis rizikos po šoninio smūgio.

Virtualieji bandymo metodai gali būti taikomi pagal Reglamento (ES) 2018/858 VIII priedą.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A26

Šoninis smūgis į stulpą

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A27

Galinis susidūrimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

Laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka galinio susidūrimo reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A28

Numeriu 112 pagrįstos eCall iškvietos transporto priemonėse sistemos

Reglamentas (ES) 2015/758

G

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B

PAŽEIDŽIAMI EISMO DALYVIAI, REGĖJIMAS IR MATOMUMAS

B1

Pėsčiųjų kojų ir galvos apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B2

Padidinta atsitrenkimo galva zona

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

Į vidaus įrangos pakeitimus už priekinio stiklo nereikia atsižvelgti.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B3

Priekinės apsaugos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

B4

Pažangusis išankstinis avarinis stabdymas dėl pėsčiųjų ir dviratininkų

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B5

Įspėjimas apie susidūrimą su pėsčiuoju ar dviratininku

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

B6

Aklosios zonos informacijos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

B7

Atbulinės eigos aptikimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

B8

Priekinis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B9

Sunkiųjų transporto priemonių tiesioginis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

B10

Beskeveldris stiklas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Visų stiklų, išskyrus priekinį stiklą ir šoninius langus, esančius priešais vairuotojo akių taškus, medžiaga gali būti beskeveldris stiklas arba standus plastikas.

X

Visų stiklų, išskyrus priekinį stiklą ir šoninius langus, esančius priešais vairuotojo akių taškus, medžiaga gali būti beskeveldris stiklas arba standus plastikas.

X

Visų stiklų, išskyrus priekinį stiklą ir šoninius langus, esančius priešais vairuotojo akių taškus, medžiaga gali būti beskeveldris stiklas arba standus plastikas.

X

Visų stiklų, išskyrus priekinį stiklą ir šoninius langus, esančius priešais vairuotojo akių taškus, medžiaga gali būti beskeveldris stiklas arba standus plastikas.

B11

Ledo atitirpinimas/aprasojimo šalinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

G

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

B12

Apliejiklis/valytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

G

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

B13

Netiesioginio matymo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

G

G

B14

Garsinio įspėjimo apie transporto priemonę sistemos

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

X

X

X

X

C

TRANSPORTO PRIEMONĖS VAŽIUOKLĖ, STABDYMAS, PADANGOS IR VAIRAVIMAS

C1

Vairavimo įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

G

G

C2

Įspėjimas apie nukrypimą nuo eismo juostos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

C3

Avarinio kelio juostos laikymosi sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

Gali būti įspėjimo apie nukrypimą nuo eismo juostos sistema C2, jei ji buvo taikoma bazinei transporto priemonei.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C4

Stabdymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

G

G

G

C5

Atsarginės stabdžių dalys

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

C6

Pagalbinė stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C7

Stabilumo kontrolė

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

Jei stabilumo kontrolės sistemos, įtrauktos kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalis, pakeitimai gali turėti įtakos tos bazinės transporto priemonės stabilumo kontrolės sistemos veikimui, įrodoma, kad transporto priemonė netapo nesaugi arba nestabili. Tai įrodoma bandymais, pvz., 80 km/h greičiu atliekant greitus dvigubos eismo juostos keitimo manevrus kiekviena kryptimi ir pakankamai staigiai, kad suveiktų stabilumo kontrolės sistema. Šie suveikimai turi būti tinkamai valdomi ir jie turi pagerinti transporto priemonės stabilumą tomis vairavimo sąlygomis, palyginti su transporto priemonės, kurioje stabilumo kontrolės sistema yra išjungta, stabilumu. Visi bandymai atliekami pagal gamintojo ir techninės tarnybos susitarimą.

netaikoma

netaikoma

C8

Pažangi sunkiasvorių automobilių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

C9

Pažangi lengvųjų transporto priemonių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C10

Padangų sauga ir aplinkosauginis veiksmingumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

G

G

C11

Atsarginiai ratai ir nebliūkštančiųjų padangų sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C12

Restauruotos padangos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

C13

Lengvųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C14

Sunkiųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

C15

Padangų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

G

G

C16

Atsarginiai ratai

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

D

TRANSPORTO PRIEMONĖJE ESANTYS PRIETAISAI, ELEKTROS SISTEMA, TRANSPORTO PRIEMONĖS APŠVIETIMAS IR APSAUGA NUO NETEISĖTO NAUDOJIMO, ĮSKAITANT KIBERNETINIUS IŠPUOLIUS

D1

Garsinės signalizacijos įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D2

Radijo trikdžiai (elektromagnetinis suderinamumas)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D3

Apsauga nuo neteisėto naudojimo, imobilizatorius ir signalizacijos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

IF G

IF G

D4

Transporto priemonės apsauga nuo kibernetinių išpuolių

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D5

Spidometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D6

Odometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D7

Greičio ribotuvai

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

D8

Išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D9

Valdymo įtaisų, signalizavimo įtaisų ir rodytuvų identifikavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D10

Šildymo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D11

Šviesos signaliniai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D12

Kelio apšvietimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D13

Šviesogrąžiai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D14

Šviesos šaltiniai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

D15

Šviesos signalinių, kelio apšvietimo ir šviesogrąžių įtaisų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A + G, jei tai kabina

A – likusiai daliai

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A + G, jei tai kabina

A – likusiai daliai

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A + G, jei tai kabina

A – likusiai daliai

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

D16

Avarinio stabdymo signalas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

D17

Priekinių žibintų valytuvai (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

IF

IF

IF

D18

Pavarų perjungimo svirties rodytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E

VAIRUOTOJO IR SISTEMOS ELGSENOS

E1

Antialkoholinio variklio užrakto įrengimo supaprastinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

E2

Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

E3

Pažangusis įspėjimo dėl vairuotojo išsiblaškymo įtaisas

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

E4

Vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistema (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

IF

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E5

Įvykių duomenų registratorius

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

G

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

E6

Sistemos vairuotojo valdymui pakeisti (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

IF

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

E7

Sistemos, kuriomis transporto priemonei teikiama informacija apie transporto priemonės būklę ir aplinkinę zoną (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

IF

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

E8

Vilkstinė (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

E9

Saugumo informacijos teikimo kitiems eismo dalyviams sistemos (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

 

 

 

 

 

 

 

F

BENDROJI TRANSPORTO PRIEMONĖS KONSTRUKCIJA IR SAVYBĖS

F1

Valstybinio numerio ženklo vieta

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

F2

Atbulinė eiga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

F3

Durų skląsčiai ir vyriai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik durims, per kurias patenkama prie įprastai naudojamų sėdynių, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje ir kai atstumas tarp sėdynės R taško ir durų paviršiaus vidurinės plokštumos, matuojant statmenai transporto priemonės išilginei vidurinei plokštumai, yra ne didesnis kaip 500 mm.

G

Taikoma tik durims, per kurias patenkama prie įprastai naudojamų sėdynių, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje ir kai atstumas tarp sėdynės R taško ir durų paviršiaus vidurinės plokštumos, matuojant statmenai transporto priemonės išilginei vidurinei plokštumai, yra ne didesnis kaip 500 mm.

Sukomplektuotoms transporto priemonėms su patvirtinto tipo nekomplektine važiuoklės ir priekinio gaubto konfigūracija bendrieji ir eksploataciniai reikalavimai netaikomi.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F4

Įlipimo pro duris laipteliai, ranktūriai, paminos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F5

Išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

G, jei tai kabina

A – likusiai daliai

Reikalavimai dėl atvirų langų išsikišimo netaikomi gyvenamajam skyriui

G, jei tai kabina

A – likusiai daliai

Reikalavimai dėl atvirų langų išsikišimo netaikomi gyvenamajam skyriui

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F6

Komercinių transporto priemonių kabinų išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F7

Identifikavimo plokštelė ir transporto priemonės identifikavimo numeris

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

F8

Vilkimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Reikalaujama tik priekiniam įtaisui, turi būti bandomas, jei įrengiamas gale

X

Reikalaujama tik priekiniam įtaisui, turi būti bandomas, jei įrengiamas gale

X

Reikalaujama tik priekiniam įtaisui, turi būti bandomas, jei įrengiamas gale

X

Reikalaujama tik priekiniam įtaisui, turi būti bandomas, jei įrengiamas gale

F9

Ratų apsaugai

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F10

Purslų taškymo slopinimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F11

Masė ir matmenys

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

F12

Mechaniniai sukabinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF X

IF G

IF G

IF G

F13

Pavojingiems kroviniams vežti skirtos transporto priemonės (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F14

Bendroji autobusų konstrukcija

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

A

F15

Autobuso viršutinės kėbulo dalies tvirtumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

A

F16

Degumas autobusuose

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G, jei tai kabina

X – likusiai daliai

G

APLINKOSAUGINIS VEIKSMINGUMAS IR IŠMETAMIEJI TERŠALAI

G1

Garso lygis

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

G2

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų transporto priemonės teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Greitosios pagalbos automobilių atveju tipiškiausiai bazinei transporto priemonei suteiktas ES tipo patvirtinimas lieka galioti nepriklausomai nuo standartinės masės pakitimo.

Kemperiai ir katafalkai:

Transporto priemonės konversijos atveju (pvz., atliekant pakopinį tipo patvirtinimą), už konversiją atsakingas gamintojas turi kreiptis informacijos į originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės gamintoją, kuris patvirtintų, kad konvertuotai transporto priemonei galioja originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės patvirtinimas dėl išmetamųjų teršalų kiekio. Leidžiama, kad konvertuotos transporto priemonės etaloninė masė viršytų 2 840  kg.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Greitosios pagalbos automobilių atveju tipiškiausiai bazinei transporto priemonei suteiktas ES tipo patvirtinimas lieka galioti nepriklausomai nuo standartinės masės pakitimo.

Kemperiai ir katafalkai:

Transporto priemonės konversijos atveju (pvz., atliekant pakopinį tipo patvirtinimą), už konversiją atsakingas gamintojas turi kreiptis informacijos į originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės gamintoją, kuris patvirtintų, kad konvertuotai transporto priemonei galioja originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės patvirtinimas dėl išmetamųjų teršalų kiekio. Leidžiama, kad konvertuotos transporto priemonės etaloninė masė viršytų 2 840  kg.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Greitosios pagalbos automobilių atveju tipiškiausiai bazinei transporto priemonei suteiktas ES tipo patvirtinimas lieka galioti nepriklausomai nuo standartinės masės pakitimo.

Kemperiai ir katafalkai:

Transporto priemonės konversijos atveju (pvz., atliekant pakopinį tipo patvirtinimą), už konversiją atsakingas gamintojas turi kreiptis informacijos į originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės gamintoją, kuris patvirtintų, kad konvertuotai transporto priemonei galioja originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės patvirtinimas dėl išmetamųjų teršalų kiekio. Leidžiama, kad konvertuotos transporto priemonės etaloninė masė viršytų 2 840  kg.

nepatenka į taikymo sritį

G2a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas ir prietaisas transporto priemonėje degalų ir (arba) elektros energijos sąnaudoms stebėti

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

G

Pakopinio tipo patvirtinimo atveju nauja išmetamo CO2 kiekio vertė apskaičiuojama taikant išmetamo CO2 kiekio interpoliacijos metodą ir naudojant atitinkamus sukomplektuotos transporto priemonės duomenis. Arba nauja CO2 kiekio vertė apskaičiuojama pagal sukomplektuotos transporto priemonės parametrus, kaip nurodyta JT taisyklės Nr. 154 B7 priedo 3.2.4 punkte, naudojant bazinės transporto priemonės gamintojo pateiktą kelio apkrovos matricos priemonę. Jei priemonės nėra arba CO2 kiekio interpoliacija yra neįmanoma, už konversiją atsakingo gamintojo prašymu ir gavus patvirtinimo institucijos sutikimą naudojama daug CO2 išmetančios bazinės transporto priemonės išmetamo CO2 kiekio vertė.

G

Pakopinio tipo patvirtinimo atveju nauja išmetamo CO2 kiekio vertė apskaičiuojama taikant išmetamo CO2 kiekio interpoliacijos metodą ir naudojant atitinkamus sukomplektuotos transporto priemonės duomenis. Arba nauja CO2 kiekio vertė apskaičiuojama pagal sukomplektuotos transporto priemonės parametrus, kaip nurodyta JT taisyklės Nr. 154 B7 priedo 3.2.4 punkte, naudojant bazinės transporto priemonės gamintojo pateiktą kelio apkrovos matricos priemonę. Jei priemonės nėra arba CO2 kiekio interpoliacija yra neįmanoma, už konversiją atsakingo gamintojo prašymu ir gavus patvirtinimo institucijos sutikimą naudojama daug CO2 išmetančios bazinės transporto priemonės išmetamo CO2 kiekio vertė.

G

Pakopinio tipo patvirtinimo atveju nauja išmetamo CO2 kiekio vertė apskaičiuojama taikant išmetamo CO2 kiekio interpoliacijos metodą ir naudojant atitinkamus sukomplektuotos transporto priemonės duomenis. Arba nauja CO2 kiekio vertė apskaičiuojama pagal sukomplektuotos transporto priemonės parametrus, kaip nurodyta JT taisyklės Nr. 154 B7 priedo 3.2.4 punkte, naudojant bazinės transporto priemonės gamintojo pateiktą kelio apkrovos matricos priemonę. Jei priemonės nėra arba CO2 kiekio interpoliacija yra neįmanoma, už konversiją atsakingo gamintojo prašymu ir gavus patvirtinimo institucijos sutikimą naudojama daug CO2 išmetančios bazinės transporto priemonės išmetamo CO2 kiekio vertė.

nepatenka į taikymo sritį

G3

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų variklio teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

G3a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G3b

Priekabos savitojo energijos vartojimo efektyvumo charakteristikų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G4

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis kelyje

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Greitosios pagalbos automobilių atveju tipiškiausiai bazinei transporto priemonei suteiktas ES tipo patvirtinimas lieka galioti nepriklausomai nuo standartinės masės pakitimo.

Kemperiai ir katafalkai:

Transporto priemonės konversijos atveju (pvz., atliekant pakopinį tipo patvirtinimą), už konversiją atsakingas gamintojas turi kreiptis informacijos į originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės gamintoją, kuris patvirtintų, kad konvertuotai transporto priemonei galioja originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės patvirtinimas dėl išmetamųjų teršalų kiekio. Leidžiama, kad konvertuotos transporto priemonės etaloninė masė viršytų 2 840  kg.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Greitosios pagalbos automobilių atveju tipiškiausiai bazinei transporto priemonei suteiktas ES tipo patvirtinimas lieka galioti nepriklausomai nuo standartinės masės pakitimo.

Kemperiai ir katafalkai:

Transporto priemonės konversijos atveju (pvz., atliekant pakopinį tipo patvirtinimą), už konversiją atsakingas gamintojas turi kreiptis informacijos į originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės gamintoją, kuris patvirtintų, kad konvertuotai transporto priemonei galioja originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės patvirtinimas dėl išmetamųjų teršalų kiekio. Leidžiama, kad konvertuotos transporto priemonės etaloninė masė viršytų 2 840  kg.

G

G

G5

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų patvarumas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G

G

G

G6

Karterio išmetamieji teršalai

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G

G

G

G7

Degalų garavimo išlakos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

G

G

G

nepatenka į taikymo sritį

G8

Laboratorijoje nustatomas žemoje temperatūroje pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

G

G

G

nepatenka į taikymo sritį

G9

Transporto priemonėje esanti diagnostikos sistema

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G

G

G

G10

Išderinimo įtaiso nebuvimas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G

G

G

G11

Papildomos išmetamųjų teršalų strategijos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G

G

G

G12

Kova su klastojimu

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G

G

G

G13

Perdirbamumas

Direktyva 2005/64/EB

netaikoma

Tačiau taikomas V priedas dėl draudimo pakartotinai naudoti nurodytas sudedamąsias dalis.

netaikoma

Tačiau taikomas V priedas dėl draudimo pakartotinai naudoti nurodytas sudedamąsias dalis.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G14

Oro kondicionavimo sistemos

Direktyva 2006/40/EB

G

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

H

PRIEIGA PRIE TRANSPORTO PRIEMONĖS INFORMACIJOS IR PRGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS

H1

Prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

Reglamento (ES) 2018/858 61–66 straipsniai ir X priedas

X

X

X

X

H2

Programinės įrangos atnaujinimas

Reglamentas (ES) 2018/858

JT taisyklė Nr. 156

X

X

X

X




2 priedėlis

Šarvuotosios transporto priemonės



Elementas

Dalykas

Norminio akto nuoroda

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

A

APSAUGOS SISTEMOS, SUSIDŪRIMO BANDYMAI, DEGALŲ SISTEMOS VIENTISUMAS IR AUKŠTOS ĮTAMPOS ELEKTROS SAUGA

A1

Vidaus įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A2

Sėdynės ir galvos atramos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A3

Autobuso sėdynės

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A4

Saugos diržų tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A5

Saugos diržai ir apsaugos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A6

Priminimo prisisegti saugos diržus priemonės

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A7

Atribojimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

A8

Vaiko apsaugos tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

IF

IF

IF

IF

IF

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A9

Vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

A10

Sustiprintos vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

A11

Priekinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A12

Galinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

A

A

X

X

X

X

A13

Šoninė apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

A14

Degalų bako sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

A15

Suskystintų naftos dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A16

Suslėgtų ir suskystintų gamtinių dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A17

Vandenilio sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A18

Vandenilio sistemos medžiagų kvalifikavimas (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A19

Eksploatuojamų transporto priemonių elektrinė sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A20

Priekinis į šoną paslinktas smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A21

Viso pločio priekinis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A22

Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A23

Keičiamosios oro pagalvės

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

A24

Smūgis į kabiną

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A25

Šoninis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A26

Šoninis smūgis į stulpą

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A27

Galinis susidūrimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A28

Numeriu 112 pagrįstos eCall iškvietos transporto priemonėse sistemos

Reglamentas (ES) 2015/758

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B

PAŽEIDŽIAMI EISMO DALYVIAI, REGĖJIMAS IR MATOMUMAS

B1

Pėsčiųjų kojų ir galvos apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B2

Padidinta atsitrenkimo galva zona

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B3

Priekinės apsaugos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

B4

Pažangusis išankstinis avarinis stabdymas dėl pėsčiųjų ir dviratininkų

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B5

Įspėjimas apie susidūrimą su pėsčiuoju ar dviratininku

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B6

Aklosios zonos informacijos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B7

Atbulinės eigos aptikimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma iš dalies išimtis, jei būtinų įtaisų negalima nustatyti optimalioje padėtyje, kad jie nebūtų pažeisti, o tai trukdo visiškai laikytis reikalavimų, ir jiems gali būti taikoma išimtis, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B8

Priekinis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

Šviesos pralaidumo koeficientas ne mažesnis kaip 60 %, o A priekinio statramsčio kliuvimo kampas ne didesnis kaip 10 laipsnių.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G

Šviesos pralaidumo koeficientas ne mažesnis kaip 60 %, o A priekinio statramsčio kliuvimo kampas ne didesnis kaip 10 laipsnių.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B9

Sunkiųjų transporto priemonių tiesioginis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B10

Beskeveldris stiklas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

B11

Ledo atitirpinimas/aprasojimo šalinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B12

Apliejiklis/valytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B13

Netiesioginio matymo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B14

Garsinio įspėjimo apie transporto priemonę sistemos

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C

TRANSPORTO PRIEMONĖS VAŽIUOKLĖ, STABDYMAS, PADANGOS IR VAIRAVIMAS

C1

Vairavimo įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

C2

Įspėjimas apie nukrypimą nuo eismo juostos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C3

Avarinio kelio juostos laikymosi sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C4

Stabdymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

G

G

G

G

G

X

X

X

X

C5

Atsarginės stabdžių dalys

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

C6

Pagalbinė stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C7

Stabilumo kontrolė

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

netaikoma

netaikoma

X

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

C8

Pažangi sunkiasvorių automobilių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C9

Pažangi lengvųjų transporto priemonių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C10

Padangų sauga ir aplinkosauginis veiksmingumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

C11

Atsarginiai ratai ir nebliūkštančiųjų padangų sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C12

Restauruotos padangos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

C13

Lengvųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C14

Sunkiųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

C15

Padangų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

A

A

A

A

C16

Atsarginiai ratai

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

D

TRANSPORTO PRIEMONĖJE ESANTYS PRIETAISAI, ELEKTROS SISTEMA, TRANSPORTO PRIEMONĖS APŠVIETIMAS IR APSAUGA NUO NETEISĖTO NAUDOJIMO, ĮSKAITANT KIBERNETINIUS IŠPUOLIUS

D1

Garsinės signalizacijos įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Leidžiama naudoti papildomus pavojaus signalizavimo įtaisus.

A

Leidžiama naudoti papildomus pavojaus signalizavimo įtaisus.

A

Leidžiama naudoti papildomus pavojaus signalizavimo įtaisus.

A

Leidžiama naudoti papildomus pavojaus signalizavimo įtaisus.

A

Leidžiama naudoti papildomus pavojaus signalizavimo įtaisus.

A

Leidžiama naudoti papildomus pavojaus signalizavimo įtaisus.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D2

Radijo trikdžiai (elektromagnetinis suderinamumas)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D3

Apsauga nuo neteisėto naudojimo, imobilizatorius ir signalizacijos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

IF G

IF G

X

IF G

IF G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D4

Transporto priemonės apsauga nuo kibernetinių išpuolių

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D5

Spidometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D6

Odometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D7

Greičio ribotuvai

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D8

Išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D9

Valdymo įtaisų, signalizavimo įtaisų ir rodytuvų identifikavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D10

Šildymo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D11

Šviesos signaliniai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D12

Kelio apšvietimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D13

Šviesogrąžiai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D14

Šviesos šaltiniai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D15

Šviesos signalinių, kelio apšvietimo ir šviesogrąžių įtaisų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

D16

Avarinio stabdymo signalas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

X

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D17

Priekinių žibintų valytuvai (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

IF

IF

IF

IF

IF

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D18

Pavarų perjungimo svirties rodytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E

VAIRUOTOJO IR SISTEMOS ELGSENOS

E1

Antialkoholinio variklio užrakto įrengimo supaprastinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E2

Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E3

Pažangusis įspėjimo dėl vairuotojo išsiblaškymo įtaisas

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E4

Vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistema (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

IF

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E5

Įvykių duomenų registratorius

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

A

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E6

Sistemos vairuotojo valdymui pakeisti (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E7

Sistemos, kuriomis transporto priemonei teikiama informacija apie transporto priemonės būklę ir aplinkinę zoną (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E8

Vilkstinė (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E9

Saugumo informacijos teikimo kitiems eismo dalyviams sistemos (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F

BENDROJI TRANSPORTO PRIEMONĖS KONSTRUKCIJA IR SAVYBĖS

F1

Valstybinio numerio ženklo vieta

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

F2

Atbulinė eiga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F3

Durų skląsčiai ir vyriai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F4

Įlipimo pro duris laipteliai, ranktūriai, paminos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F5

Išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F6

Komercinių transporto priemonių kabinų išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F7

Identifikavimo plokštelė ir transporto priemonės identifikavimo numeris

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

F8

Vilkimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F9

Ratų apsaugai

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F10

Purslų taškymo slopinimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

X

X

X

X

X

F11

Masė ir matmenys

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

F12

Mechaniniai sukabinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF X

IF X

IF X

IF X

IF X

IF X

X

X

X

X

F13

Pavojingiems kroviniams vežti skirtos transporto priemonės (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

X

X

X

X

X

F14

Bendroji autobusų konstrukcija

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F15

Autobuso viršutinės kėbulo dalies tvirtumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F16

Degumas autobusuose

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G

APLINKOSAUGINIS VEIKSMINGUMAS IR IŠMETAMIEJI TERŠALAI

G1

Garso lygis

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G2

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų transporto priemonės teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

Gamintojo prašymu Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 gali būti taikomas transporto priemonėms, kurių etaloninė masė viršija 2 840  kg.

Patvirtinimo institucija gali taikyti išimtį (-is) tik tuo atveju, jei gamintojas įrodo, kad transporto priemonė negali atitikti reikalavimų dėl jos specialios paskirties. Suteiktos išimtys aprašomos transporto priemonės tipo patvirtinimo sertifikate ir atitikties sertifikate.

X

Gamintojo prašymu Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 gali būti taikomas transporto priemonėms, kurių etaloninė masė viršija 2 840  kg.

Patvirtinimo institucija gali taikyti išimtį (-is) tik tuo atveju, jei gamintojas įrodo, kad transporto priemonė negali atitikti reikalavimų dėl jos specialios paskirties. Suteiktos išimtys aprašomos transporto priemonės tipo patvirtinimo sertifikate ir atitikties sertifikate.

nepatenka į taikymo sritį

X

Gamintojo prašymu Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 gali būti taikomas transporto priemonėms, kurių etaloninė masė viršija 2 840  kg.

Patvirtinimo institucija gali taikyti išimtį (-is) tik tuo atveju, jei gamintojas įrodo, kad transporto priemonė negali atitikti reikalavimų dėl jos specialios paskirties. Suteiktos išimtys aprašomos transporto priemonės tipo patvirtinimo sertifikate ir atitikties sertifikate.

X

Gamintojo prašymu Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 gali būti taikomas transporto priemonėms, kurių etaloninė masė viršija 2 840  kg.

Patvirtinimo institucija gali taikyti išimtį (-is) tik tuo atveju, jei gamintojas įrodo, kad transporto priemonė negali atitikti reikalavimų dėl jos specialios paskirties. Suteiktos išimtys aprašomos transporto priemonės tipo patvirtinimo sertifikate ir atitikties sertifikate.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G2a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas ir prietaisas transporto priemonėje degalų ir (arba) elektros energijos sąnaudoms stebėti

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

Gamintojo prašymu Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 gali būti taikomas transporto priemonėms, kurių etaloninė masė viršija 2 840  kg.

Patvirtinimo institucija gali taikyti išimtį (-is) tik tuo atveju, jei gamintojas įrodo, kad transporto priemonė negali atitikti reikalavimų dėl jos specialios paskirties. Suteiktos išimtys aprašomos transporto priemonės tipo patvirtinimo sertifikate ir atitikties sertifikate.

X

Gamintojo prašymu Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 gali būti taikomas transporto priemonėms, kurių etaloninė masė viršija 2 840  kg.

Patvirtinimo institucija gali taikyti išimtį (-is) tik tuo atveju, jei gamintojas įrodo, kad transporto priemonė negali atitikti reikalavimų dėl jos specialios paskirties. Suteiktos išimtys aprašomos transporto priemonės tipo patvirtinimo sertifikate ir atitikties sertifikate.

nepatenka į taikymo sritį

X

Gamintojo prašymu Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 gali būti taikomas transporto priemonėms, kurių etaloninė masė viršija 2 840  kg.

Patvirtinimo institucija gali taikyti išimtį (-is) tik tuo atveju, jei gamintojas įrodo, kad transporto priemonė negali atitikti reikalavimų dėl jos specialios paskirties. Suteiktos išimtys aprašomos transporto priemonės tipo patvirtinimo sertifikate ir atitikties sertifikate.

X

Gamintojo prašymu Reglamentas (EB) Nr. 715/2007 gali būti taikomas transporto priemonėms, kurių etaloninė masė viršija 2 840  kg.

Patvirtinimo institucija gali taikyti išimtį (-is) tik tuo atveju, jei gamintojas įrodo, kad transporto priemonė negali atitikti reikalavimų dėl jos specialios paskirties. Suteiktos išimtys aprašomos transporto priemonės tipo patvirtinimo sertifikate ir atitikties sertifikate.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G3

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų variklio teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G3a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G3b

Priekabos savitojo energijos vartojimo efektyvumo charakteristikų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G4

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis kelyje

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G5

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų patvarumas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G6

Karterio išmetamieji teršalai

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G7

Degalų garavimo išlakos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

X

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G8

Laboratorijoje nustatomas žemoje temperatūroje pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

X

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G9

Transporto priemonėje esanti diagnostikos sistema

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G10

Išderinimo įtaiso nebuvimas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G11

Papildomos išmetamųjų teršalų strategijos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G12

Kova su klastojimu

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G13

Perdirbamumas

Direktyva 2005/64/EB

netaikoma

Tačiau taikomas V priedas dėl draudimo pakartotinai naudoti nurodytas sudedamąsias dalis.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

Tačiau taikomas V priedas dėl draudimo pakartotinai naudoti nurodytas sudedamąsias dalis.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G14

Oro kondicionavimo sistemos

Direktyva 2006/40/EB

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

H

PRIEIGA PRIE TRANSPORTO PRIEMONĖS INFORMACIJOS IR PRGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS

H1

Prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

Reglamento (ES) 2018/858 61–66 straipsniai ir X priedas

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

H2

Programinės įrangos atnaujinimas

Reglamentas (ES) 2018/858

JT taisyklė Nr. 156

X

X

X

X

X

X

X

X

 

 




3 priedėlis

Neįgaliųjų vežimėliams pritaikytos transporto priemonės



Elementas

Dalykas

Norminio akto nuoroda

M1

A

APSAUGOS SISTEMOS, SUSIDŪRIMO BANDYMAI, DEGALŲ SISTEMOS VIENTISUMAS IR AUKŠTOS ĮTAMPOS ELEKTROS SAUGA

A1

Vidaus įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

G pastaba gali būti taikoma transporto priemonės sėdynėms ir galvos atramoms, kurioms pakeitimai nedaro didelio poveikio, tačiau visos papildomos arba modifikuotos sėdynių ir galvos atramų tvirtinimo detalės turi atitikti M1 kategorijos transporto priemonėms taikomus reikalavimus.

Taikoma tik keleivių salonui prieš skersinę plokštumą, einančią per 3-D H taško įrenginio liemens atskaitos liniją, kai jis yra padėtas ant toliausios galinės sėdynės, skirtos įprastai naudoti transporto priemonę naudojant viešajame kelyje, taip pat kiekvienos sėdimosios vietos, skirtos įprastai naudoti, kaip apibrėžta norminiame akte, kai transporto priemonės tipui galioja M1 kategorijos transporto priemonėms taikomi reikalavimai, atitinkamoms atskaitos zonoms.

A2

Sėdynės ir galvos atramos

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

G pastaba gali būti taikoma transporto priemonės sėdynėms ir galvos atramoms, kurioms pakeitimai nedaro didelio poveikio, tačiau visos papildomos arba modifikuotos sėdynių ir galvos atramų tvirtinimo detalės turi atitikti M1 kategorijos transporto priemonėms taikomus reikalavimus.

Sėdynių ir galvos atramų energijos išsklaidymo ir kreivio spindulių reikalavimai tikrinami pagal JT taisyklės Nr. 17 5.2.3/5.2.4.2 ir 5.2.4 punktus, jei transporto priemonės tipui galioja M1 kategorijos transporto priemonėms taikomi reikalavimai.

Numatomos neįgaliųjų vežimėlio padėties kelionės metu išilginė plokštuma turi būti lygiagreti transporto priemonės išilginei plokštumai.

Transporto priemonės savininkui turi būti pateikta atitinkama informacija, kad, siekiant atlaikyti jėgas, kurias įvairiomis važiavimo sąlygomis perduoda tvirtinimo mechanizmas, rekomenduojama naudoti neįgaliųjų vežimėlį, kurio konstrukcija atitinka taikytiną standarto ISO 7176–19:2008/Amd 1:2015 (arba vėlesnių peržiūrų) dalį.

Transporto priemonės sėdynės gali būti pritaikytos neatliekant papildomų bandymų, jei techninei tarnybai priimtinu būdu galima įrodyti, kad jų tvirtinimo įtaisai, mechanizmai ir galvos atramos užtikrina tinkamą veiksmingumo lygį.

JT taisyklės Nr. 17 (9 priedo 1 dalies taikymo srities c punktas) apsaugos nuo bagažo poslinkio reikalavimai netaikomi.

A3

Autobuso sėdynės

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A4

Saugos diržų tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Kiekvienoje neįgaliųjų vežimėliui skirtoje vietoje įrengiami tvirtinimo įtaisai, prie kurių tvirtinama neįgaliųjų vežimėlio tvirtinimo ir keleivio apsaugos sistema (WTORS) ir kurie atitinka toliau pateiktas papildomas neįgaliųjų vežimėlio tvirtinimo ir keleivio apsaugos sistemos bandymų nuostatas.

1.  Terminų apibrėžtys

1.1.  Pakaitinis vežimėlis (toliau – SWC) – tvirtas, tinkamas pakartotinai naudoti bandymo vežimėlis, kaip apibrėžta tarptautinio standarto ISO 10542–1:2012 3 dalyje.

1.2.  Taškas P – vežimėlyje sėdinčio keleivio klubų padėties jam sėdint SWC, kaip apibrėžta tarptautinio standarto ISO 10542–1:2012 3 skyriuje, vaizdavimas. Gamintojo prašymu gali būti naudojamas sunkesnis pakaitinis neįgaliųjų vežimėlis, jeigu jo matmenys ir sunkio centro padėtis yra tokie patys kaip ir nustatytoje versijoje. Pneumatines padangas galima pakeisti tokių pačių matmenų kietosiomis arba putplasčio padangomis.

1.3.  WTORS – neįgaliųjų vežimėlio tvirtinimo ir keleivio apsaugos sistema.

2.  Bendrieji reikalavimai

2.1.  Kiekvienoje neįgaliųjų vežimėliui skirtoje vietoje turi būti tvirtinimo įtaisai, prie kurių gali būti pritvirtinta WTORS.

2.2.  Neįgaliųjų vežimėlyje sėdinčio keleivio apatinių diržo tvirtinimo įtaisų padėtis turi atitikti JT taisyklės Nr. 14 5.4.2.2 punktą SWC P taško atžvilgiu, kai jie įrengti gamintojo numatytoje važiavimo padėtyje. Faktinis (-iai) viršutinis (-iai) tvirtinimo įtaisas (-ai) įrengiamas (-i) bent 1 100  mm aukštyje virš horizontalios plokštumos, išvestos per SWC galinių padangų ir transporto priemonės grindų sąlyčio taškus. Ši sąlyga vis tiek turi būti įvykdyta atlikus bandymą pagal 3 ar 4 punktus.

Taikomas 3 arba 4 punktas.

3.  Statiniai bandymai transporto priemonėje

3.1.  Vežimėlyje sėdinčio keleivio apsaugos tvirtinimo įtaisai

3.1.1.  Vežimėlyje sėdinčio keleivio apsaugos tvirtinimo įtaisai turi būti atsparūs JT taisyklėje Nr. 14 nurodytoms keleivio apsaugos tvirtinimo įtaisus veikiančioms statinėms jėgoms bei statinėms neįgaliųjų vežimėlio pritvirtinimo įtaisus veikiančioms jėgoms, nurodytoms 3.2 punkte.

3.2.  Neįgaliųjų vežimėlio pritvirtinimo įtaisai

Neįgaliųjų vežimėlio pritvirtinimo įtaisai turi likti atsparūs šioms jėgoms ne trumpiau kaip 0,2 sekundės, taikant SWC (arba tinkamam pakaitiniam neįgaliųjų vežimėliui, kurio bazė, kėdės aukštis ir tvirtinimo įtaisų tvirtinimo vietos atitinka SWC specifikacijas) 300 ± 100 mm aukštyje nuo paviršius, ant kurio stovi SWC:

3.2.1.  jei tai yra į priekį atsuktas neįgaliųjų vežimėlis, tuo pačiu metu taikoma jėga, atitinkanti vežimėlyje sėdinčio keleivio apsaugos tvirtinimo įtaisams taikomą 24,5 kN jėgą; ir

3.2.2.  per antrąjį bandymą taikoma 8,2 kN statinė jėga, nukreipta link transporto priemonės galo.

3.2.3.  jei tai yra atgal atsuktas neįgaliųjų vežimėlis, tuo pačiu metu taikoma jėga, atitinkanti vežimėlyje sėdinčio keleivio apsaugos tvirtinimo įtaisams taikomą 8,2 kN jėgą, ir

3.2.4.  per antrąjį bandymą taikoma 24,5 kN statinė jėga, nukreipta link transporto priemonės priekio.

4.  Dinaminis bandymas transporto priemonėje

4.1.  Visa WTORS sistemos sąranka tikrinama atliekant dinaminį bandymą transporto priemonėje pagal tarptautinio standarto ISO 10542–1:2012 A priedą ir 5.2.2 ir 5.2.3 punktus, vienu metu atliekant visų komponentų ir (arba) tvirtinimo įtaisų bandymą, naudojant parengtą transporto priemonės konstrukciją prieš sumontuojant keičiamas dalis arba atitinkamą konstrukciją.

A5

Saugos diržai ir apsaugos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Kiekvienoje neįgaliųjų vežimėliui skirtoje vietoje turi būti įrengtas keleivio saugos diržas, atitinkantis toliau nurodytas papildomas neįgaliųjų vežimėlio tvirtinimo ir keleivio apsaugos sistemos bandymo nuostatas.

Kai dėl pertvarkymo saugos diržų tvirtinimo taškai turi būti perkelti viršijant JT taisyklės Nr. 16 7.7.1 punkte nustatytą leidžiamąją nuokrypą, techninė tarnyba patikrina, ar pakeitimas yra blogiausias atvejis, ar ne. Jei taip, atliekamas JT taisyklės Nr. 16 7.7.1 punkte nurodytas bandymas. Bandymą galima atlikti naudojant komponentus, su kuriais nebuvo atliktas JT taisyklėje Nr. 16 nurodytas kondicionavimo bandymas.

1.  Terminų apibrėžtys

1.1.  Pakaitinis vežimėlis (toliau – SWC) – tvirtas, tinkamas pakartotinai naudoti bandymo vežimėlis, kaip apibrėžta tarptautinio standarto ISO 10542–1:2012 3 dalyje.

1.2.  Taškas P – vežimėlyje sėdinčio keleivio klubų padėties jam sėdint SWC, kaip apibrėžta tarptautinio standarto ISO 10542–1:2012 3 skyriuje, vaizdavimas. Gamintojo prašymu gali būti naudojamas sunkesnis pakaitinis neįgaliųjų vežimėlis, jeigu jo matmenys ir sunkio centro padėtis yra tokie patys kaip ir nustatytoje versijoje. Pneumatines padangas galima pakeisti tokių pačių matmenų kietosiomis arba putplasčio padangomis.

1.3.  WTORS – neįgaliųjų vežimėlio tvirtinimo ir keleivio apsaugos sistema.

2.  Bendrieji reikalavimai

2.1.  Siekiant užtikrinti atitiktį JT taisyklės Nr. 16 8.2.2–8.2.2.4 ir 8.3.1–8.3.4 pastraipoms, atliekamas WTORS keleivio diržo vertinimas.

Taikomas 3 arba 4 punktas.

3.  Statiniai bandymai transporto priemonėje

3.1.  Sistemos komponentai

3.1.1.  Jeigu WTORS įtvirtinimo įtaisai buvo transporto priemonėje bandomi statiškai, visi WTORS komponentai turi atitikti atitinkamus tarptautinio standarto ISO 10542–1:2012 reikalavimus. Tačiau tarptautinio standarto ISO 10542–1:2012 A priede ir 5.2.2 bei 5.2.3 punktuose nurodytas dinaminis bandymas atliekamas su sukomplektuota WTORS, vietoje tarptautinio standarto ISO 10542–1:2012 A priede nurodytos bandymo geometrijos taikant transporto priemonės tvirtinimo įtaisų geometriją. Tai gali būti atliekama pagal transporto priemonės konstrukciją arba pakaitinę konstrukciją, atitinkančią transporto priemonės WTORS tvirtinimo įtaisų geometriją. Kiekvieno bandymui naudojamo tvirtinimo įtaiso vieta turi atitikti JT taisyklės Nr. 16 7.7.1 punkte nustatytą jo tikrosios padėties P taško atžvilgiu leidžiamąją nuokrypą.

3.1.2.  Jei WTORS keleivio apsaugos dalis patvirtinama pagal JT taisyklę Nr. 16, atliekamas dinaminis bandymas kaip visos WTORS, nurodytos 3.1.1 punkte, dalis, tačiau laikoma, kad yra atitiktis tarptautinio standarto ISO10542–1:2012 5.1, 5.3 ir 5.4 punktų reikalavimams.

4.  Dinaminis bandymas transporto priemonėje

4.1.  Jeigu WTORS įtvirtinimo įtaisai buvo transporto priemonėje bandomi dinamiškai, visos WTORS komponentų dalys turi atitikti atitinkamus tarptautinio standarto ISO 10542–1:2012 5.1, 5.3 ir 5.4 punktų reikalavimus. Laikoma, kad transporto priemonėje esančio asmens apsaugos priemonė atitinka šiuos reikalavimus, jei ji patvirtinta pagal JT taisyklę Nr. 16.

A6

Priminimo prisisegti saugos diržus priemonės

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A7

Atribojimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

A8

Vaiko apsaugos tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

Mažiausio ISOFIX vaiko sėdynės tvirtinimo įtaisų skaičiaus nebūtina nurodyti. Pakopinio tipo patvirtinimo atveju, kai perdarymas turėjo įtakos ISOFIX tvirtinimo sistemai, sistema pakartotinai bandoma arba tvirtinimo įtaisai padaromi netinkamais naudoti. Pastaruoju atveju ISOFIX etiketės pašalinamos, o transporto priemonės savininko vadove pateikiama atitinkama sukomplektuotos transporto priemonės informacija.

A9

Vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

A10

Sustiprintos vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

A11

Priekinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A12

Galinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A13

Šoninė apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A14

Degalų bako sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti bazinės transporto priemonės gamintojo nurodytą degalų įpylimo vamzdyno, degalų žarnų ir degalų garų vamzdžių maršrutą bei ilgį ir pakeisti originalaus bako ir degalų garavimo išlakų kontrolės įtaisų vietą, jei laikomasi JT taisyklės Nr. 34 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 5.8 ir 5.11 punktuose nustatytų įrengimo reikalavimų ir jei techninė tarnyba apžiūros būdu įsitikina, kad įvykdyti tos taisyklės 5.10 punkto esminiai reikalavimai. Tais atvejais, kai originalus plastikinis bakas perkeliamas į kitą vietą, papildomų bandymų pagal JT taisyklės Nr. 34 5 priedą atlikti nereikia.

A15

Suskystintų naftos dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

A16

Suslėgtų ir suskystintų gamtinių dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

A17

Vandenilio sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

A18

Vandenilio sistemos medžiagų kvalifikavimas (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A19

Eksploatuojamų transporto priemonių elektrinė sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

A20

Priekinis į šoną paslinktas smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

Arba atliekant tinkamą sukimo standumo bandymą, per kurį transporto priemonė veikiama sukimo momentu kuo arčiau spyruoklių montavimo taškų, kai visos durys, liukai ir variklio dangtis yra atidaryti, įrodoma, kad sukimo standumas yra ± 75 % ankstesnio etapo nemodifikuoto transporto priemonės kėbulo standumo. Be to, atliekamas lenkimo standumo bandymas transporto priemonei stovint ant lygaus paviršiaus, kai visos šoninės bei galinės durys ir liukai normaliai atsidaro transporto priemonei esant pakrautai iki didžiausios techniškai leidžiamos pakrautos transporto priemonės masės.

A21

Viso pločio priekinis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

Arba atliekant tinkamą sukimo standumo bandymą, per kurį transporto priemonė veikiama sukimo momentu kuo arčiau spyruoklių montavimo taškų, kai visos durys, liukai ir variklio dangtis yra atidaryti, įrodoma, kad sukimo standumas yra ± 75 % ankstesnio etapo nemodifikuoto transporto priemonės kėbulo standumo. Be to, atliekamas lenkimo standumo bandymas transporto priemonei stovint ant lygaus paviršiaus, kai visos šoninės bei galinės durys ir liukai normaliai atsidaro transporto priemonei esant pakrautai iki didžiausios techniškai leidžiamos pakrautos transporto priemonės masės.

A22

Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

netaikoma specialiųjų poreikių vairuotojams modifikuotų vairavimo sistemų atveju

A23

Keičiamosios oro pagalvės

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

A24

Smūgis į kabiną

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A25

Šoninis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

Arba atliekant tinkamą sukimo standumo bandymą, per kurį transporto priemonė veikiama sukimo momentu kuo arčiau spyruoklių montavimo taškų, kai visos durys, liukai ir variklio dangtis yra atidaryti, įrodoma, kad sukimo standumas yra ± 75 % ankstesnio etapo nemodifikuoto transporto priemonės kėbulo standumo. Be to, atliekamas lenkimo standumo bandymas transporto priemonei stovint ant lygaus paviršiaus, kai visos šoninės bei galinės durys ir liukai normaliai atsidaro transporto priemonei esant pakrautai iki didžiausios techniškai leidžiamos pakrautos transporto priemonės masės.

A26

Šoninis smūgis į stulpą

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A27

Galinis susidūrimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

A28

Numeriu 112 pagrįstos eCall iškvietos transporto priemonėse sistemos

Reglamentas (ES) 2015/758

G

B

PAŽEIDŽIAMI EISMO DALYVIAI, REGĖJIMAS IR MATOMUMAS

B1

Pėsčiųjų kojų ir galvos apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

B2

Padidinta atsitrenkimo galva zona

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

Į vidaus įrangos pakeitimus už priekinio stiklo nereikia atsižvelgti.

B3

Priekinės apsaugos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

B4

Pažangusis išankstinis avarinis stabdymas dėl pėsčiųjų ir dviratininkų

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

netaikoma specialiųjų poreikių vairuotojams modifikuotų stabdžių sistemų atveju

B5

Įspėjimas apie susidūrimą su pėsčiuoju ar dviratininku

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

B6

Aklosios zonos informacijos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

B7

Atbulinės eigos aptikimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Gali būti iš dalies taikoma išimtis, jei specialių poreikių turintiems keleiviams skirta įranga neleidžia visiškai laikytis reikalavimų, ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

B8

Priekinis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

B9

Sunkiųjų transporto priemonių tiesioginis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

B10

Beskeveldris stiklas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

B11

Ledo atitirpinimas/aprasojimo šalinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

B12

Apliejiklis/valytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

B13

Netiesioginio matymo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

B14

Garsinio įspėjimo apie transporto priemonę sistemos

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

X

C

TRANSPORTO PRIEMONĖS VAŽIUOKLĖ, STABDYMAS, PADANGOS IR VAIRAVIMAS

C1

Vairavimo įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

C2

Įspėjimas apie nukrypimą nuo eismo juostos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

C3

Avarinio kelio juostos laikymosi sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

netaikoma specialiųjų poreikių vairuotojams modifikuotų vairavimo sistemų atveju arba modifikuotos stabdžių sistemos atveju, jei vietoj to stabdžių sistemą veikia bazinės transporto priemonės ELKS.

C4

Stabdymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

C5

Atsarginės stabdžių dalys

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

C6

Pagalbinė stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

netaikoma specialiųjų poreikių vairuotojams modifikuotų stabdžių sistemų atveju

C7

Stabilumo kontrolė

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

Jei stabilumo kontrolės sistemos, įtrauktos kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalis, pakeitimai gali turėti įtakos tos bazinės transporto priemonės stabilumo kontrolės sistemos veikimui, įrodoma, kad transporto priemonė netapo nesaugi arba nestabili. Tai įrodoma bandymais, pvz., 80 km/h greičiu atliekant greitus dvigubos eismo juostos keitimo manevrus kiekviena kryptimi ir pakankamai staigiai, kad suveiktų stabilumo kontrolės sistema. Šie suveikimai turi būti tinkamai valdomi ir jie turi pagerinti transporto priemonės stabilumą tomis vairavimo sąlygomis, palyginti su transporto priemonės, kurioje stabilumo kontrolės sistema yra išjungta, stabilumu. Visi bandymai atliekami pagal gamintojo ir techninės tarnybos susitarimą.

C8

Pažangi sunkiasvorių automobilių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

C9

Pažangi lengvųjų transporto priemonių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

netaikoma specialiųjų poreikių vairuotojams modifikuotų stabdžių sistemų atveju

C10

Padangų sauga ir aplinkosauginis veiksmingumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

C11

Atsarginiai ratai ir nebliūkštančiųjų padangų sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

C12

Restauruotos padangos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

C13

Lengvųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

C14

Sunkiųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

C15

Padangų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

C16

Atsarginiai ratai

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

D

TRANSPORTO PRIEMONĖJE ESANTYS PRIETAISAI, ELEKTROS SISTEMA, TRANSPORTO PRIEMONĖS APŠVIETIMAS IR APSAUGA NUO NETEISĖTO NAUDOJIMO, ĮSKAITANT KIBERNETINIUS IŠPUOLIUS

D1

Garsinės signalizacijos įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D2

Radijo trikdžiai (elektromagnetinis suderinamumas)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D3

Apsauga nuo neteisėto naudojimo, imobilizatorius ir signalizacijos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D4

Transporto priemonės apsauga nuo kibernetinių išpuolių

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D5

Spidometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D6

Odometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D7

Greičio ribotuvai

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

D8

Išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Gali būti iš dalies taikoma išimtis, jei specialių poreikių turintiems keleiviams skirta įranga neleidžia visiškai laikytis reikalavimų, ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

D9

Valdymo įtaisų, signalizavimo įtaisų ir rodytuvų identifikavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D10

Šildymo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D11

Šviesos signaliniai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D12

Kelio apšvietimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D13

Šviesogrąžiai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D14

Šviesos šaltiniai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D15

Šviesos signalinių, kelio apšvietimo ir šviesogrąžių įtaisų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D16

Avarinio stabdymo signalas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

D17

Priekinių žibintų valytuvai (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

D18

Pavarų perjungimo svirties rodytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

E

VAIRUOTOJO IR SISTEMOS ELGSENOS

E1

Antialkoholinio variklio užrakto įrengimo supaprastinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

E2

Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Gali būti iš dalies taikoma išimtis, jei specialių poreikių turintiems keleiviams skirta įranga neleidžia visiškai laikytis reikalavimų, ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

E3

Pažangusis įspėjimo dėl vairuotojo išsiblaškymo įtaisas

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

E4

Vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistema (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

E5

Įvykių duomenų registratorius

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Gali būti iš dalies taikoma išimtis, jei specialių poreikių turintiems keleiviams skirta įranga neleidžia visiškai laikytis reikalavimų, ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

E6

Sistemos vairuotojo valdymui pakeisti (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

E7

Sistemos, kuriomis transporto priemonei teikiama informacija apie transporto priemonės būklę ir aplinkinę zoną (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

E8

Vilkstinė (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

E9

Saugumo informacijos teikimo kitiems eismo dalyviams sistemos (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

F

BENDROJI TRANSPORTO PRIEMONĖS KONSTRUKCIJA IR SAVYBĖS

F1

Valstybinio numerio ženklo vieta

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

F2

Atbulinė eiga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

F3

Durų skląsčiai ir vyriai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

F4

Įlipimo pro duris laipteliai, ranktūriai, paminos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

F5

Išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

Į visas pagalbines įlipimo priemones atsižvelgiama joms esant sulankstytoje padėtyje.

F6

Komercinių transporto priemonių kabinų išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

F7

Identifikavimo plokštelė ir transporto priemonės identifikavimo numeris

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

F8

Vilkimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Reikalaujama tik priekiniam įtaisui, turi būti bandomas, jei įrengiamas gale

F9

Ratų apsaugai

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

F10

Purslų taškymo slopinimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

F11

Masė ir matmenys

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Apskaičiavimo tikslais laikoma, kad neįgaliųjų vežimėlio masė kartu su jo naudotoju yra 160 kg. Masė koncentruojama pakaitinio vežimėlio P taške, kurio važiavimo padėtis atitinka gamintojo nurodytą padėtį.

Leidžiama laikinai apriboti bendrą keleivių skaičių ir apriboti naudojimąsi įprastomis sėdimosiomis vietomis dėl faktinio neįgaliųjų vežimėlių vežimo su jų naudotojais. Tokiu atveju atitinkamos įprastos sėdimosios vietos naudotojams turi būti aiškiai ir visam laikui identifikuojamos piktograma arba ženklu su atitinkamu tekstu. Tai pažymima ES tipo patvirtinimo sertifikato 2 dalyje ir atitikties liudijimo skiltyje „Pastabos“, kad šią informaciją būtų galima įtraukti į transporto priemonės registracijos dokumentus. Be to, sukomplektuotos transporto priemonės savininko vadove būtina paaiškinti: visų piktogramų, naudojamų atitinkamoms sėdimosioms vietoms pažymėti, reikšmę, taip pat, jei reikia, išsamesnį konkrečių apribojimų aprašymą.

F12

Mechaniniai sukabinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF X

F13

Pavojingiems kroviniams vežti skirtos transporto priemonės (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

F14

Bendroji autobusų konstrukcija

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

F15

Autobuso viršutinės kėbulo dalies tvirtumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

F16

Degumas autobusuose

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

G

APLINKOSAUGINIS VEIKSMINGUMAS IR IŠMETAMIEJI TERŠALAI

G1

Garso lygis

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

G

Išmetimo sistemos ilgį galima keisti be kartotinių bandymų, jei išmetamųjų dujų priešslėgis lieka panašus.

G2

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų transporto priemonės teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

G

Leidžiama atlikti išmetimo sistemos pakeitimus be papildomų pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekio bandymų, jei nedaromas poveikis išmetamųjų teršalų kontrolės prietaisams, įskaitant kietųjų dalelių filtrus (jei jų yra).

Transporto priemonės konversijos atveju (pvz., atliekant pakopinį tipo patvirtinimą), už konversiją atsakingas gamintojas turi kreiptis informacijos į originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės gamintoją, kuris patvirtintų, kad konvertuotai transporto priemonei galioja originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės patvirtinimas dėl išmetamųjų teršalų kiekio. Tokiu atveju priimtina, kad konvertuotos transporto priemonės etaloninė masė viršytų 2 840  kg.

G2a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas ir prietaisas transporto priemonėje degalų ir (arba) elektros energijos sąnaudoms stebėti

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

G

Leidžiama atlikti išmetimo sistemos pakeitimus be papildomų išmetamo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymo bandymų, jei nedaromas poveikis išmetamųjų teršalų kontrolės įtaisams, įskaitant kietųjų dalelių filtrus (jei jie yra).

Pakopinio tipo patvirtinimo atveju nauja išmetamo CO2 kiekio vertė apskaičiuojama taikant išmetamo CO2 kiekio interpoliacijos metodą ir naudojant atitinkamus sukomplektuotos transporto priemonės duomenis. Arba nauja CO2 kiekio vertė apskaičiuojama pagal sukomplektuotos transporto priemonės parametrus, kaip nurodyta JT taisyklės Nr. 154 B7 priedo 3.2.4 punkte, naudojant bazinės transporto priemonės gamintojo pateiktą kelio apkrovos matricos priemonę. Jei priemonės nėra arba CO2 kiekio interpoliacija yra neįmanoma, už konversiją atsakingo gamintojo prašymu ir gavus patvirtinimo institucijos sutikimą naudojama daug CO2 išmetančios bazinės transporto priemonės išmetamo CO2 kiekio vertė.

G3

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų variklio teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Leidžiama atlikti išmetimo sistemos pakeitimus be papildomų pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekio bei išmetamo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymo bandymų, jei nedaromas poveikis išmetamųjų teršalų kontrolės įtaisams, įskaitant kietųjų dalelių filtrus (jei jie yra). Jei degalų garavimo išlakų kontrolės įtaisus įrengė originalios (komplektinės arba nekomplektinės) transporto priemonės gamintojas, pakeistoje transporto priemonėje naujo degalų garavimo išlakų bandymo atlikti nereikia.

G3a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

G3b

Priekabos savitojo energijos vartojimo efektyvumo charakteristikų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

G4

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis kelyje

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

Transporto priemonės konversijos atveju (pvz., atliekant pakopinį tipo patvirtinimą), už konversiją atsakingas gamintojas turi kreiptis informacijos į originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės gamintoją, kuris patvirtintų, kad konvertuotai transporto priemonei galioja originalios (komplektinės ar nekomplektinės) transporto priemonės patvirtinimas dėl išmetamųjų teršalų kiekio. Tokiu atveju priimtina, kad konvertuotos transporto priemonės etaloninė masė viršytų 2 840  kg.

G5

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų patvarumas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G6

Karterio išmetamieji teršalai

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G7

Degalų garavimo išlakos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

G

Jei degalų garavimo išlakų kontrolės įtaisus įrengė originalios (komplektinės arba nekomplektinės) transporto priemonės gamintojas, pakeistoje transporto priemonėje naujo degalų garavimo išlakų bandymo atlikti nereikia.

G8

Laboratorijoje nustatomas žemoje temperatūroje pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

G

G9

Transporto priemonėje esanti diagnostikos sistema

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G10

Išderinimo įtaiso nebuvimas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G11

Papildomos išmetamųjų teršalų strategijos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G12

Kova su klastojimu

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

G

G13

Perdirbamumas

Direktyva 2005/64/EB

netaikoma

Tačiau taikomas V priedas dėl draudimo pakartotinai naudoti nurodytas sudedamąsias dalis.

G14

Oro kondicionavimo sistemos

Direktyva 2006/40/EB

G

H

PRIEIGA PRIE TRANSPORTO PRIEMONĖS INFORMACIJOS IR PRGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS

H1

Prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

Reglamento (ES) 2018/858 61–66 straipsniai ir X priedas

X

H2

Programinės įrangos atnaujinimas

Reglamento (ES) 2018/858 IV priedas

JT taisyklė Nr. 156

X




4 priedėlis

Kitos specialios paskirties transporto priemonės

(įskaitant specialią grupę, daugiafunkces transporto priemones ir priekabinius namelius)



Elementas

Dalykas

Norminio akto nuoroda

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

A

APSAUGOS SISTEMOS, SUSIDŪRIMO BANDYMAI, DEGALŲ SISTEMOS VIENTISUMAS IR AUKŠTOS ĮTAMPOS ELEKTROS SAUGA

A1

Vidaus įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A2

Sėdynės ir galvos atramos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A3

Autobuso sėdynės

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A4

Saugos diržų tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A5

Saugos diržai ir apsaugos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A6

Priminimo prisisegti saugos diržus priemonės

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A7

Atribojimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

A8

Vaiko apsaugos tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

IF

IF

IF

IF

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A9

Vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

A10

Sustiprintos vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

A11

Priekinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A12

Galinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

A

A

A

X

X

X

X

A13

Šoninė apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

A14

Degalų bako sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Leidžiama keisti degalų įpylimo vamzdyno maršrutą bei ilgį ir pakeisti originalaus bako vietą transporto priemonėje, jei laikomasi visų įrengimo reikalavimų.

X

Leidžiama keisti degalų įpylimo vamzdyno maršrutą bei ilgį ir pakeisti originalaus bako vietą transporto priemonėje, jei laikomasi visų įrengimo reikalavimų.

X

Leidžiama keisti degalų įpylimo vamzdyno maršrutą bei ilgį ir pakeisti originalaus bako vietą transporto priemonėje, jei laikomasi visų įrengimo reikalavimų.

X

Leidžiama keisti degalų įpylimo vamzdyno maršrutą bei ilgį ir pakeisti originalaus bako vietą transporto priemonėje, jei laikomasi visų įrengimo reikalavimų.

X

Leidžiama keisti degalų įpylimo vamzdyno maršrutą bei ilgį ir pakeisti originalaus bako vietą transporto priemonėje, jei laikomasi visų įrengimo reikalavimų.

X

X

X

X

A15

Suskystintų naftos dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

X

G

G

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A16

Suslėgtų ir suskystintų gamtinių dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

X

G

G

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A17

Vandenilio sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

X

G

G

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A18

Vandenilio sistemos medžiagų kvalifikavimas (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A19

Eksploatuojamų transporto priemonių elektrinė sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

X

G

G

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A20

Priekinis į šoną paslinktas smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G

Laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka priekinio į šoną pasislinkusio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A21

Viso pločio priekinis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G

Laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka viso pločio priekinio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A22

Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A23

Keičiamosios oro pagalvės

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

A24

Smūgis į kabiną

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A + G

Laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka smūgio į kabiną reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo.

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A25

Šoninis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G

Laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka šoninio smūgio reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A26

Šoninis smūgis į stulpą

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A + G

Laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka šoninio smūgio į stulpą reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A27

Galinis susidūrimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A + G

Laikoma, kad sukomplektuotos transporto priemonės atitinka galinio susidūrimo reikalavimus, jei įrodoma bent furgono arba važiuoklės ir kabinos konfigūracijos su atitinkama galios pavara, kaip ankstesnio etapo tipo patvirtinimo dalies, atitiktis, nepriklausomai nuo parengtos eksploatuoti transporto priemonės masės padidėjimo.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A28

Numeriu 112 pagrįstos eCall iškvietos transporto priemonėse sistemos

Reglamentas (ES) 2015/758

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B

PAŽEIDŽIAMI EISMO DALYVIAI, REGĖJIMAS IR MATOMUMAS

B1

Pėsčiųjų kojų ir galvos apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B2

Padidinta atsitrenkimo galva zona

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B3

Priekinės apsaugos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

B4

Pažangusis išankstinis avarinis stabdymas dėl pėsčiųjų ir dviratininkų

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei neišimama įranga priekinėje kabinos pusėje neleidžia visiškai laikytis reikalavimų ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B5

Įspėjimas apie susidūrimą su pėsčiuoju ar dviratininku

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

nepatenka į taikymo sritį

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei neišimama įranga priekinėje kabinos pusėje neleidžia visiškai laikytis reikalavimų ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei neišimama įranga priekinėje kabinos pusėje neleidžia visiškai laikytis reikalavimų ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B6

Aklosios zonos informacijos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B7

Atbulinės eigos aptikimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei transporto priemonės gale esanti neišimamoji įranga neleidžia visiškai laikytis reikalavimų, ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei transporto priemonės gale esanti neišimamoji įranga neleidžia visiškai laikytis reikalavimų, ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei transporto priemonės gale esanti neišimamoji įranga neleidžia visiškai laikytis reikalavimų, ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B8

Priekinis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei neišimama įranga priekinėje kabinos pusėje neleidžia visiškai laikytis reikalavimų ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B9

Sunkiųjų transporto priemonių tiesioginis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B10

Beskeveldris stiklas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Visų stiklų, išskyrus priekinį stiklą ir šoninius langus, esančius priešais vairuotojo akių taškus, medžiaga gali būti beskeveldris stiklas arba standus plastikas.

X

Visų stiklų, išskyrus priekinį stiklą ir šoninius langus, esančius priešais vairuotojo akių taškus, medžiaga gali būti beskeveldris stiklas arba standus plastikas.

X

Visų stiklų, išskyrus priekinį stiklą ir šoninius langus, esančius priešais vairuotojo akių taškus, medžiaga gali būti beskeveldris stiklas arba standus plastikas.

X

Visų stiklų, išskyrus priekinį stiklą ir šoninius langus, esančius priešais vairuotojo akių taškus, medžiaga gali būti beskeveldris stiklas arba standus plastikas.

X

Visų stiklų, išskyrus priekinį stiklą ir šoninius langus, esančius priešais vairuotojo akių taškus, medžiaga gali būti beskeveldris stiklas arba standus plastikas.

X

Stiklinimo medžiaga gali būti iš beskeveldrio stiklo arba iš standaus plastiko.

X

Stiklinimo medžiaga gali būti iš beskeveldrio stiklo arba iš standaus plastiko.

X

Stiklinimo medžiaga gali būti iš beskeveldrio stiklo arba iš standaus plastiko.

X

Stiklinimo medžiaga gali būti iš beskeveldrio stiklo arba iš standaus plastiko.

B11

Ledo atitirpinimas/aprasojimo šalinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B12

Apliejiklis/valytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B13

Netiesioginio matymo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B14

Garsinio įspėjimo apie transporto priemonę sistemos

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C

TRANSPORTO PRIEMONĖS VAŽIUOKLĖ, STABDYMAS, PADANGOS IR VAIRAVIMAS

C1

Vairavimo įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

C2

Įspėjimas apie nukrypimą nuo eismo juostos

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C3

Avarinio kelio juostos laikymosi sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei neišimama įranga priekinėje kabinos pusėje neleidžia visiškai laikytis reikalavimų ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C4

Stabdymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

G

G

G

Stabdžių antiblokavimo sistema neprivaloma transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

G

Stabdžių antiblokavimo sistema neprivaloma transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

X

X

X

X

C5

Atsarginės stabdžių dalys

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

C6

Pagalbinė stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C7

Stabilumo kontrolė

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

C8

Pažangi sunkiasvorių automobilių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C9

Pažangi lengvųjų transporto priemonių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei neišimama įranga priekinėje kabinos pusėje neleidžia visiškai laikytis reikalavimų ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C10

Padangų sauga ir aplinkosauginis veiksmingumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

C11

Atsarginiai ratai ir nebliūkštančiųjų padangų sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C12

Restauruotos padangos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

C13

Lengvųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C14

Sunkiųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

C15

Padangų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

C16

Atsarginiai ratai

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

įranga

D

TRANSPORTO PRIEMONĖJE ESANTYS PRIETAISAI, ELEKTROS SISTEMA, TRANSPORTO PRIEMONIŲ APŠVIETIMAS IR APSAUGA NUO NETEISĖTO NAUDOJIMO, ĮSKAITANT KIBERNETINIUS IŠPUOLIUS

D1

Garsinės signalizacijos įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D2

Radijo trikdžiai (elektromagnetinis suderinamumas)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D3

Apsauga nuo neteisėto naudojimo, imobilizatorius ir signalizacijos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF G

IF G

X

IF G

IF G

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D4

Transporto priemonės apsauga nuo kibernetinių išpuolių

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D5

Spidometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D6

Odometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D7

Greičio ribotuvai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D8

Išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei neišimama įranga priekinėje kabinos pusėje neleidžia visiškai laikytis reikalavimų ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei neišimama įranga priekinėje kabinos pusėje neleidžia visiškai laikytis reikalavimų ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei neišimama įranga priekinėje kabinos pusėje neleidžia visiškai laikytis reikalavimų ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei neišimama įranga priekinėje kabinos pusėje neleidžia visiškai laikytis reikalavimų ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

A

Gali būti taikoma išimtis iš dalies, jei neišimama įranga priekinėje kabinos pusėje neleidžia visiškai laikytis reikalavimų ir gali būti visiškai netaikoma, jei šių reikalavimų laikytis neįmanoma.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D9

Valdymo įtaisų, signalizavimo įtaisų ir rodytuvų identifikavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D10

Šildymo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D11

Šviesos signaliniai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D12

Kelio apšvietimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D13

Šviesogrąžiai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D14

Šviesos šaltiniai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

D15

Šviesos signalinių, kelio apšvietimo ir šviesogrąžių įtaisų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

D16

Avarinio stabdymo signalas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D17

Priekinių žibintų valytuvai (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

IF

IF

IF

IF

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

D18

Pavarų perjungimo svirties rodytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E

VAIRUOTOJO IR SISTEMOS ELGSENOS

E1

Antialkoholinio variklio užrakto įrengimo supaprastinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E2

Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E3

Pažangusis įspėjimo dėl vairuotojo išsiblaškymo įtaisas

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E4

Vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistema (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

IF

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E5

Įvykių duomenų registratorius

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

A

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E6

Sistemos vairuotojo valdymui pakeisti (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E7

Sistemos, kuriomis transporto priemonei teikiama informacija apie transporto priemonės būklę ir aplinkinę zoną (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E8

Vilkstinė (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E9

Saugumo informacijos teikimo kitiems eismo dalyviams sistemos (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F

BENDROJI TRANSPORTO PRIEMONĖS KONSTRUKCIJA IR SAVYBĖS

F1

Valstybinio numerio ženklo vieta

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

F2

Atbulinė eiga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F3

Durų skląsčiai ir vyriai

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

Taikoma tik durims, per kurias patenkama prie įprastai naudojamų sėdynių, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje ir kai atstumas tarp sėdynės R taško ir durų paviršiaus vidurinės plokštumos, matuojant statmenai transporto priemonės išilginei vidurinei plokštumai, yra ne didesnis kaip 500 mm.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F4

Įlipimo pro duris laipteliai, ranktūriai, paminos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

B

B

B

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F5

Išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F6

Komercinių transporto priemonių kabinų išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F7

Identifikavimo plokštelė ir transporto priemonės identifikavimo numeris

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

F8

Vilkimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A

A

A

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F9

Ratų apsaugai

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F10

Purslų taškymo slopinimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

X

X

X

X

X

F11

Masė ir matmenys

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

X

X

X

X

X

X

X

F12

Mechaniniai sukabinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF X

IF X

IF X

IF X

IF X

X

X

X

X

F13

Pavojingiems kroviniams vežti skirtos transporto priemonės (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

X

X

X

X

X

X

F14

Bendroji autobusų konstrukcija

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F15

Autobuso viršutinės kėbulo dalies tvirtumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F16

Degumas autobusuose

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G

APLINKOSAUGINIS VEIKSMINGUMAS IR IŠMETAMIEJI TERŠALAI

G1

Garso lygis

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

G

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G2

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų transporto priemonės teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

nepatenka į taikymo sritį

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G2a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas ir prietaisas transporto priemonėje degalų ir (arba) elektros energijos sąnaudoms stebėti

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G3

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų variklio teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G3a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G3b

Priekabos savitojo energijos vartojimo efektyvumo charakteristikų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G4

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis kelyje

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G5

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų patvarumas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

X

Be papildomų bandymų leidžiama keisti išmetimo sistemos ilgį už paskutinio duslintuvo, jei jis ne didesnis kaip 2,0 m.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G6

Karterio išmetamieji teršalai

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G7

Degalų garavimo išlakos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G8

Laboratorijoje nustatomas žemoje temperatūroje pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

X

nepatenka į taikymo sritį

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G9

Transporto priemonėje esanti diagnostikos sistema

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G10

Išderinimo įtaiso nebuvimas

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G11

Papildomos išmetamųjų teršalų strategijos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G12

Kova su klastojimu

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

X

X

X

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G13

Perdirbamumas

Direktyva 2005/64/EB

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

netaikoma

Tačiau taikomas V priedas dėl draudimo pakartotinai naudoti nurodytas sudedamąsias dalis.

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G14

Oro kondicionavimo sistemos

Direktyva 2006/40/EB

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

X

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

H

PRIEIGA PRIE TRANSPORTO PRIEMONĖS INFORMACIJOS IR PRGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS

H1

Prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

Reglamento (ES) 2018/858 61–66 straipsniai ir X priedas

X

X

X

X

X

X

X

X

X

H2

Programinės įrangos atnaujinimas

Reglamento (ES) 2018/858 IV priedas

JT taisyklė Nr. 156

X

X

X

X

X

X

X

 

 




5 priedėlis

Savaeigiai kranai



Elementas

Dalykas

Norminio akto nuoroda

N3

A

APSAUGOS SISTEMOS, SUSIDŪRIMO BANDYMAI, DEGALŲ SISTEMOS VIENTISUMAS IR AUKŠTOS ĮTAMPOS ELEKTROS SAUGA

A1

Vidaus įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A2

Sėdynės ir galvos atramos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

A3

Autobuso sėdynės

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A4

Saugos diržų tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

A5

Saugos diržai ir apsaugos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

A6

Priminimo prisisegti saugos diržus priemonės

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A7

Atribojimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

A8

Vaiko apsaugos tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF B

A9

Vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

A10

Sustiprintos vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

A11

Priekinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Nereikalaujama transporto priemonėms, atitinkančioms I priedo A dalies 4.3 punkto b papunkčio ii ir iii įtraukų ir 4.3 punkto c papunkčio nuostatas.

A12

Galinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A13

Šoninė apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A14

Degalų bako sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A15

Suskystintų naftos dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A16

Suslėgtų ir suskystintų gamtinių dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A17

Vandenilio sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A18

Vandenilio sistemos medžiagų kvalifikavimas (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A19

Eksploatuojamų transporto priemonių elektrinė sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A20

Priekinis į šoną paslinktas smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A21

Viso pločio priekinis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A22

Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A23

Keičiamosios oro pagalvės

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

A24

Smūgis į kabiną

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A25

Šoninis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A26

Šoninis smūgis į stulpą

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A27

Galinis susidūrimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

A28

Numeriu 112 pagrįstos eCall iškvietos transporto priemonėse sistemos

Reglamentas (ES) 2015/758

nepatenka į taikymo sritį

B

PAŽEIDŽIAMI EISMO DALYVIAI, REGĖJIMAS IR MATOMUMAS

B1

Pėsčiųjų kojų ir galvos apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

B2

Padidinta atsitrenkimo galva zona

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

B3

Priekinės apsaugos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

B4

Pažangusis išankstinis avarinis stabdymas dėl pėsčiųjų ir dviratininkų

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

B5

Įspėjimas apie susidūrimą su pėsčiuoju ar dviratininku

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

B6

Aklosios zonos informacijos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

B7

Atbulinės eigos aptikimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

B8

Priekinis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

B9

Sunkiųjų transporto priemonių tiesioginis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

B10

Beskeveldris stiklas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Visų stiklų, išskyrus priekinį stiklą ir šoninius langus, esančius priešais vairuotojo akių taškus, medžiaga gali būti beskeveldris stiklas arba standus plastikas.

B11

Ledo atitirpinimas/aprasojimo šalinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

B12

Apliejiklis/valytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

B13

Netiesioginio matymo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

B14

Garsinio įspėjimo apie transporto priemonę sistemos

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

X

C

TRANSPORTO PRIEMONĖS VAŽIUOKLĖ, STABDYMAS, PADANGOS IR VAIRAVIMAS

C1

Vairavimo įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Leidžiama vairuoti visus ratus

C2

Įspėjimas apie nukrypimą nuo eismo juostos

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

C3

Avarinio kelio juostos laikymosi sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

C4

Stabdymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

Bandoma tik komplektinė arba sukomplektuota transporto priemonė. Ne daugiau kaip 4 ašių transporto priemonės turi atitikti visus atitinkamuose norminiuose aktuose nustatytus reikalavimus. Leidžiama nukrypti dėl transporto priemonių, turinčių daugiau nei 4 ašis, jei:

a)  nukrypimai pateisinami atsižvelgiant į ypatingą konstrukciją; ir

b)  atitinka visas atitinkamame norminiame akte nustatytas stabdymo charakteristikas, susijusias su stovėjimo, darbiniais ir atsarginiais stabdžiais.

Stabdžių antiblokavimo sistema neprivaloma transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

C5

Atsarginės stabdžių dalys

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

C6

Pagalbinė stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

C7

Stabilumo kontrolė

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

C8

Pažangi sunkiasvorių automobilių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

C9

Pažangi lengvųjų transporto priemonių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

C10

Padangų sauga ir aplinkosauginis veiksmingumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

C11

Atsarginiai ratai ir nebliūkštančiųjų padangų sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

C12

Restauruotos padangos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

C13

Lengvųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

C14

Sunkiųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

C15

Padangų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

C16

Atsarginiai ratai

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

D

TRANSPORTO PRIEMONĖJE ESANTYS PRIETAISAI, ELEKTROS SISTEMA, TRANSPORTO PRIEMONĖS APŠVIETIMAS IR APSAUGA NUO NETEISĖTO NAUDOJIMO, ĮSKAITANT KIBERNETINIUS IŠPUOLIUS

D1

Garsinės signalizacijos įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D2

Radijo trikdžiai (elektromagnetinis suderinamumas)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D3

Apsauga nuo neteisėto naudojimo, imobilizatorius ir signalizacijos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF G

D4

Transporto priemonės apsauga nuo kibernetinių išpuolių

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

netaikoma komplektinei transporto priemonei

D5

Spidometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D6

Odometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D7

Greičio ribotuvai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D8

Išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Taikoma tik iš važiuoklės ir kabinos sudarytai bazinei transporto priemonei, o visais kitais atvejais netaikoma.

D9

Valdymo įtaisų, signalizavimo įtaisų ir rodytuvų identifikavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D10

Šildymo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D11

Šviesos signaliniai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D12

Kelio apšvietimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D13

Šviesogrąžiai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D14

Šviesos šaltiniai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

D15

Šviesos signalinių, kelio apšvietimo ir šviesogrąžių įtaisų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai

D16

Avarinio stabdymo signalas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

D17

Priekinių žibintų valytuvai (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

D18

Pavarų perjungimo svirties rodytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

E

VAIRUOTOJO IR SISTEMOS ELGSENOS

E1

Antialkoholinio variklio užrakto įrengimo supaprastinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Taikoma tik iš važiuoklės ir kabinos sudarytai bazinei transporto priemonei, o visais kitais atvejais netaikoma.

E2

Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

E3

Pažangusis įspėjimo dėl vairuotojo išsiblaškymo įtaisas

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

E4

Vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistema (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

E5

Įvykių duomenų registratorius

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

E6

Sistemos vairuotojo valdymui pakeisti (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

E7

Sistemos, kuriomis transporto priemonei teikiama informacija apie transporto priemonės būklę ir aplinkinę zoną (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

E8

Vilkstinė (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

E9

Saugumo informacijos teikimo kitiems eismo dalyviams sistemos (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

F

BENDROJI TRANSPORTO PRIEMONĖS KONSTRUKCIJA IR SAVYBĖS

F1

Valstybinio numerio ženklo vieta

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

F2

Atbulinė eiga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

F3

Durų skląsčiai ir vyriai

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

F4

Įlipimo pro duris laipteliai, ranktūriai, paminos

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

F5

Išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

F6

Komercinių transporto priemonių kabinų išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

F7

Identifikavimo plokštelė ir transporto priemonės identifikavimo numeris

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

F8

Vilkimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

F9

Ratų apsaugai

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

F10

Purslų taškymo slopinimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

Nereikalaujama transporto priemonėms, atitinkančioms I priedo A dalies 4.3 punkto b papunkčio ii ir iii įtraukų ir 4.3 punkto c papunkčio nuostatas.

F11

Masė ir matmenys

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

F12

Mechaniniai sukabinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF X

F13

Pavojingiems kroviniams vežti skirtos transporto priemonės (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

F14

Bendroji autobusų konstrukcija

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

F15

Autobuso viršutinės kėbulo dalies tvirtumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

F16

Degumas autobusuose

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

G

APLINKOSAUGINIS VEIKSMINGUMAS IR IŠMETAMIEJI TERŠALAI

G1

Garso lygis

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

G

Bandoma tik komplektinė arba sukomplektuota transporto priemonė. Transporto priemonę galima bandyti pagal Direktyvą 70/157/EEB, JT taisyklę Nr. 51.02 arba Reglamentą (EB) Nr. 540/2014. Nepriklausomai nuo transporto priemonės sąlygų, pvz., variklio tipo, pavarų dėžės tipo ir bet kokių poklasių, taikomos šios ribinės vertės:

a)  81 dB(A) – transporto priemonėms su mažesnės kaip 75 kW galios varikliais;

b)  83 dB(A) – transporto priemonėms su ne mažesnės kaip 75 kW, bet mažesnės kaip 150 kW galios varikliais;

c)  84 dB(A) – transporto priemonėms su ne mažesnės kaip 150 kW galios varikliais.

G2

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų transporto priemonės teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

nepatenka į taikymo sritį

G2a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas ir prietaisas transporto priemonėje degalų ir (arba) elektros energijos sąnaudoms stebėti

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

nepatenka į taikymo sritį

G3

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų variklio teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Kitu atveju gali būti taikomas Reglamentas (ES) 2016/1628.

G3a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

G3b

Priekabos savitojo energijos vartojimo efektyvumo charakteristikų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

G4

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis kelyje

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Kitu atveju gali būti taikomas Reglamentas (ES) 2016/1628.

G5

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų patvarumas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

G6

Karterio išmetamieji teršalai

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Kitu atveju gali būti taikomas Reglamentas (ES) 2016/1628.

G7

Degalų garavimo išlakos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

nepatenka į taikymo sritį

G8

Laboratorijoje nustatomas žemoje temperatūroje pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

nepatenka į taikymo sritį

G9

Transporto priemonėje esanti diagnostikos sistema

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Kitu atveju gali būti taikomas Reglamentas (ES) 2016/1628.

G10

Išderinimo įtaiso nebuvimas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Kitu atveju gali būti taikomas Reglamentas (ES) 2016/1628.

G11

Papildomos išmetamųjų teršalų strategijos

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Kitu atveju gali būti taikomas Reglamentas (ES) 2016/1628.

G12

Kova su klastojimu

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Kitu atveju gali būti taikomas Reglamentas (ES) 2016/1628.

G13

Perdirbamumas

Direktyva 2005/64/EB

nepatenka į taikymo sritį

G14

Oro kondicionavimo sistemos

Direktyva 2006/40/EB

nepatenka į taikymo sritį

H

PRIEIGA PRIE TRANSPORTO PRIEMONĖS INFORMACIJOS IR PRGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS

H1

Prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

Reglamento (ES) 2018/858 61–66 straipsniai ir X priedas

X

H2

Programinės įrangos atnaujinimas

Reglamento (ES) 2018/858 IV priedas

JT taisyklė Nr. 156

X




6 priedėlis

Specialiems kroviniams vežti skirtos transporto priemonės



Elementas

Dalykas

Norminių aktų nuorodos

N3

O4

A

APSAUGOS SISTEMOS, SUSIDŪRIMO BANDYMAI, DEGALŲ SISTEMOS VIENTISUMAS IR AUKŠTOS ĮTAMPOS ELEKTROS SAUGA

A1

Vidaus įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A2

Sėdynės ir galvos atramos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

Sėdynės, kurios nėra skirtos naudoti kaip tokios, turi būti aiškiai ir visam laikui pažymėtos naudotojams piktogramą arba ženklu su atitinkamu tekstu.

nepatenka į taikymo sritį

A3

Autobuso sėdynės

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A4

Saugos diržų tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

nepatenka į taikymo sritį

A5

Saugos diržai ir apsaugos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Taikoma tik sėdynėms, skirtoms įprastai naudoti, kai transporto priemonė naudojama viešajame kelyje.

nepatenka į taikymo sritį

A6

Priminimo prisisegti saugos diržus priemonės

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

A7

Atribojimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

A8

Vaiko apsaugos tvirtinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF B

nepatenka į taikymo sritį

A9

Vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

A10

Sustiprintos vaiko apsaugos sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

A11

Priekinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

nepatenka į taikymo sritį

A12

Galinė apsauga nuo palindimo

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A13

Šoninė apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A

A14

Degalų bako sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

A15

Suskystintų naftos dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

A16

Suslėgtų ir suskystintų gamtinių dujų sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

A17

Vandenilio sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

A18

Vandenilio sistemos medžiagų kvalifikavimas (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

A19

Eksploatuojamų transporto priemonių elektrinė sauga (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

A20

Priekinis į šoną paslinktas smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A21

Viso pločio priekinis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A22

Apsauga nuo atsitrenkimo į vairą

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A23

Keičiamosios oro pagalvės

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

A24

Smūgis į kabiną

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

nepatenka į taikymo sritį

A25

Šoninis smūgis

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A26

Šoninis smūgis į stulpą

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A27

Galinis susidūrimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

A28

Numeriu 112 pagrįstos eCall iškvietos transporto priemonėse sistemos

Reglamentas (ES) 2015/758

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B

PAŽEIDŽIAMI EISMO DALYVIAI, REGĖJIMAS IR MATOMUMAS

B1

Pėsčiųjų kojų ir galvos apsauga

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B2

Padidinta atsitrenkimo galva zona

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B3

Priekinės apsaugos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

B4

Pažangusis išankstinis avarinis stabdymas dėl pėsčiųjų ir dviratininkų

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B5

Įspėjimas apie susidūrimą su pėsčiuoju ar dviratininku

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

B6

Aklosios zonos informacijos sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

B7

Atbulinės eigos aptikimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

B8

Priekinis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

B9

Sunkiųjų transporto priemonių tiesioginis matymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

B10

Beskeveldris stiklas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

Stiklinimo medžiaga gali būti iš beskeveldrio stiklo arba iš standaus plastiko.

B11

Ledo atitirpinimas/aprasojimo šalinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Transporto priemonėse turi būti įrengtas tinkamas priekinio stiklo nutirpdymo ir rasos šalinimo įtaisas.

nepatenka į taikymo sritį

B12

Apliejiklis/valytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Transporto priemonėse turi būti įrengti tinkami priekinio stiklo plovimo ir valymo įtaisai.

nepatenka į taikymo sritį

B13

Netiesioginio matymo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

B14

Garsinio įspėjimo apie transporto priemonę sistemos

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

X

nepatenka į taikymo sritį

C

TRANSPORTO PRIEMONĖS VAŽIUOKLĖ, STABDYMAS, PADANGOS IR VAIRAVIMAS

C1

Vairavimo įranga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Leidžiama vairuoti visus ratus

X

C2

Įspėjimas apie nukrypimą nuo eismo juostos

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

C3

Avarinio kelio juostos laikymosi sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C4

Stabdymas

Reglamentas (ES) 2019/2144

G

Bandoma tik komplektinė arba sukomplektuota transporto priemonė. Ne daugiau kaip 4 ašių transporto priemonės turi atitikti visus atitinkamuose norminiuose aktuose nustatytus reikalavimus. Leidžiama nukrypti dėl transporto priemonių, turinčių daugiau nei 4 ašis, jei:

a)  nukrypimai pateisinami atsižvelgiant į ypatingą konstrukciją; ir

b)  atitinka visas atitinkamame norminiame akte nustatytas stabdymo charakteristikas, susijusias su stovėjimo, darbiniais ir atsarginiais stabdžiais.

Stabdžių antiblokavimo sistema neprivaloma transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

X

C5

Atsarginės stabdžių dalys

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

C6

Pagalbinė stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C7

Stabilumo kontrolė

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

X

C8

Pažangi sunkiasvorių automobilių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

netaikoma

nepatenka į taikymo sritį

C9

Pažangi lengvųjų transporto priemonių avarinio stabdymo sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C10

Padangų sauga ir aplinkosauginis veiksmingumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

Padangų tipas turi būti patvirtintas pagal JT taisyklėje Nr. 117 nustatytus reikalavimus, net jei projektinis transporto priemonės greitis yra mažesnis nei 80 km/h.

C11

Atsarginiai ratai ir nebliūkštančiųjų padangų sistemos (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C12

Restauruotos padangos

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

C13

Lengvųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

C14

Sunkiųjų transporto priemonių padangų slėgio stebėjimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

C15

Padangų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

Padangų tipas turi būti patvirtintas pagal JT taisyklėje Nr. 54 nustatytus reikalavimus, net jei projektinis transporto priemonės greitis yra mažesnis nei 80 km/h. Pritarus padangos gamintojui, leidžiama padangų apkrova gali būti pakoreguota atsižvelgiant į didžiausią projektinį priekabos greitį.

C16

Atsarginiai ratai

Reglamentas (ES) 2019/2144

įranga

įranga

D

TRANSPORTO PRIEMONĖJE ESANTYS PRIETAISAI, ELEKTROS SISTEMA, TRANSPORTO PRIEMONĖS APŠVIETIMAS IR APSAUGA NUO NETEISĖTO NAUDOJIMO, ĮSKAITANT KIBERNETINIUS IŠPUOLIUS

D1

Garsinės signalizacijos įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

D2

Radijo trikdžiai (elektromagnetinis suderinamumas)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

D3

Apsauga nuo neteisėto naudojimo, imobilizatorius ir signalizacijos sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF G

nepatenka į taikymo sritį

D4

Transporto priemonės apsauga nuo kibernetinių išpuolių

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

D5

Spidometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

D6

Odometras

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

D7

Greičio ribotuvai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

D8

Išmanioji greičio palaikymo pagalbinė sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

D9

Valdymo įtaisų, signalizavimo įtaisų ir rodytuvų identifikavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

D10

Šildymo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

D11

Šviesos signaliniai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

D12

Kelio apšvietimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

D13

Šviesogrąžiai įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

D14

Šviesos šaltiniai

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

D15

Šviesos signalinių, kelio apšvietimo ir šviesogrąžių įtaisų montavimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A

Jei įrengti visi privalomi apšvietimo įtaisai ir nedaromas poveikis geometriniam matomumui

D16

Avarinio stabdymo signalas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

Tik transporto priemonėms, kuriose įrengta elektroninio valdymo stabdžių antiblokavimo sistema

nepatenka į taikymo sritį

D17

Priekinių žibintų valytuvai (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF

nepatenka į taikymo sritį

D18

Pavarų perjungimo svirties rodytuvas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E

VAIRUOTOJO IR SISTEMOS ELGSENOS

E1

Antialkoholinio variklio užrakto įrengimo supaprastinimas

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

E2

Įspėjimo dėl vairuotojo mieguistumo ir dėmesio sistema

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

nepatenka į taikymo sritį

E3

Pažangusis įspėjimo dėl vairuotojo išsiblaškymo įtaisas

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

E4

Vairuotojo prieinamumo stebėsenos sistema (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

Nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

E5

Įvykių duomenų registratorius

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

E6

Sistemos vairuotojo valdymui pakeisti (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

E7

Sistemos, kuriomis transporto priemonei teikiama informacija apie transporto priemonės būklę ir aplinkinę zoną (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

E8

Vilkstinė (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

E9

Saugumo informacijos teikimo kitiems eismo dalyviams sistemos (automatizuotų transporto priemonių atveju)

Reglamentas (ES) 2019/2144

Dar nėra jokių reikalavimų

nepatenka į taikymo sritį

F

BENDROJI TRANSPORTO PRIEMONĖS KONSTRUKCIJA IR SAVYBĖS

F1

Valstybinio numerio ženklo vieta

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

F2

Atbulinė eiga

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

F3

Durų skląsčiai ir vyriai

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F4

Įlipimo pro duris laipteliai, ranktūriai, paminos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

nepatenka į taikymo sritį

F5

Išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F6

Komercinių transporto priemonių kabinų išorinės iškyšos

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

nepatenka į taikymo sritį

F7

Identifikavimo plokštelė ir transporto priemonės identifikavimo numeris

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

F8

Vilkimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

nepatenka į taikymo sritį

F9

Ratų apsaugai

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F10

Purslų taškymo slopinimo sistemos

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

A

F11

Masė ir matmenys

Reglamentas (ES) 2019/2144

A

A

F12

Mechaniniai sukabinimo įtaisai

Reglamentas (ES) 2019/2144

IF X

X

F13

Pavojingiems kroviniams vežti skirtos transporto priemonės (IF)

Reglamentas (ES) 2019/2144

X

X

F14

Bendroji autobusų konstrukcija

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F15

Autobuso viršutinės kėbulo dalies tvirtumas

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

F16

Degumas autobusuose

Reglamentas (ES) 2019/2144

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G

APLINKOSAUGINIS VEIKSMINGUMAS IR IŠMETAMIEJI TERŠALAI

G1

Garso lygis

Reglamentas (ES) Nr. 540/2014

G

Bandoma tik komplektinė arba sukomplektuota transporto priemonė. Transporto priemonę galima bandyti pagal Direktyvą 70/157/EEB, JT taisyklę Nr. 51.02 arba Reglamentą (EB) Nr. 540/2014. Nepriklausomai nuo transporto priemonės sąlygų, pvz., variklio tipo, pavarų dėžės tipo ir bet kokių poklasių, taikomos šios ribinės vertės:

a)  81 dB(A) – transporto priemonėms su mažesnės kaip 75 kW galios varikliais;

b)  83 dB(A) – transporto priemonėms su ne mažesnės kaip 75 kW, bet mažesnės kaip 150 kW galios varikliais;

c)  84 dB(A) – transporto priemonėms su ne mažesnės kaip 150 kW galios varikliais.

nepatenka į taikymo sritį

G2

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų transporto priemonės teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G2a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas ir prietaisas transporto priemonėje degalų ir (arba) elektros energijos sąnaudoms stebėti

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G3

Laboratorijoje nustatomas pro išmetimo vamzdį išmetamų variklio teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

nepatenka į taikymo sritį

G3a

Transporto priemonės išmetamo savitojo CO2 kiekio ir degalų sąnaudų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G3b

Priekabos savitojo energijos vartojimo efektyvumo charakteristikų nustatymas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G4

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis kelyje

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

nepatenka į taikymo sritį

G5

Pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų patvarumas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

nepatenka į taikymo sritį

G6

Karterio išmetamieji teršalai

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

nepatenka į taikymo sritį

G7

Degalų garavimo išlakos

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G8

Laboratorijoje nustatomas žemoje temperatūroje pro išmetimo vamzdį išmetamų teršalų kiekis

Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G9

Transporto priemonėje esanti diagnostikos sistema

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

nepatenka į taikymo sritį

G10

Išderinimo įtaiso nebuvimas

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

nepatenka į taikymo sritį

G11

Papildomos išmetamųjų teršalų strategijos

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

nepatenka į taikymo sritį

G12

Kova su klastojimu

Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

X

Arba Reglamentas (ES) 2016/1628 taip pat gali būti taikomas transporto priemonėms su hidrostatine pavara.

nepatenka į taikymo sritį

G13

Perdirbamumas

Direktyva 2005/64/EB

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

G14

Oro kondicionavimo sistemos

Direktyva 2006/40/EB

nepatenka į taikymo sritį

nepatenka į taikymo sritį

H

PRIEIGA PRIE TRANSPORTO PRIEMONĖS INFORMACIJOS IR PRGRAMINĖS ĮRANGOS ATNAUJINIMAS

H1

Prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

Reglamento (ES) 2018/858 61–66 straipsniai ir X priedas

X

X

H2

Programinės įrangos atnaujinimas

Reglamento (ES) 2018/858 IV priedas

JT taisyklė Nr. 156

X

X

▼B




III PRIEDAS

ES TIPO PATVIRTINIMO PROCEDŪROS, KURIŲ TURI BŪTI LAIKOMASI

1.   Tikslai ir taikymo sritis

1.1.

Šiame priede nustatyta tinkama transporto priemonių tipo patvirtinimo suteikimo procedūra pagal 26, 27 ir 28 straipsnius.

1.2.

Ji taip pat apima:

a) 

tarptautinių standartų, kurie aktualūs paskiriant technines tarnybas pagal 68 ir 70 straipsnius, sąrašą;

b) 

tvarkos, kurios reikia laikytis vertinant techninių tarnybų įgūdžius pagal 73 straipsnį, aprašą;

c) 

techninių tarnybų teikiamų bandymo ataskaitų rengimo bendruosius reikalavimus.

2.   Tipo patvirtinimo procedūra

Gavusi transporto priemonės tipo patvirtinimo paraišką, patvirtinimo institucija:

a) 

patikrina, ar visuose ES tipo patvirtinimo liudijimuose, išduotuose pagal II priede išvardytus norminius aktus, kurie taikomi transporto priemonės tipo patvirtinimui, nurodytas transporto priemonės tipas ir jie atitinka nustatytus reikalavimus;

b) 

užtikrina, kad transporto priemonės specifikacijos ir duomenys būtų įtraukti į informacinius paketus ir ES tipo patvirtinimo liudijimus, išduotus vadovaujantis atitinkamais norminiais aktais;

c) 

patvirtina, kad atitinkama dalis ar charakteristika atitinka informaciniame aplanke pateiktus duomenis, jeigu informacinio dokumento I dalyje esantys punktai neįtraukiami į informacinį paketą, kaip numatyta norminiame akte;

d) 

atlieka atrinktų patvirtintino tipo transporto priemonių dalių ir sistemų patikrinimus, reikalingus nustatyti, ar transporto priemonė (-ės) yra pagaminta (-os) taip, kaip nurodyta autentiškame informaciniame pakete pagal atitinkamų ES tipo patvirtinimo liudijimų reikalavimus, arba paveda atlikti tokius patikrinimus;

e) 

atlieka arba paveda atlikti reikiamas atskirų techninių mazgų montavimo patikras, jei taikoma;

f) 

atlieka arba paveda atlikti reikiamas II priedo I dalies 1 ir 2 aiškinamosiose pastabose nurodytų įtaisų patikras, jei taikoma;

g) 

atlieka arba paveda atlikti reikiamas patikrinimus, reikalingas užtikrinti, kad būtų tenkinami II priedo I dalies 5 aiškinamojoje pastaboje nustatyti reikalavimai.

3.   Techninių specifikacijų deriniai

Pateiktinų transporto priemonių skaičius turi būti pakankamas, kad būtų galima tinkamai patikrinti įvairius patvirtintino tipo derinius, atsižvelgiant į šiuos kriterijus:



Techninės specifikacijos

Transporto priemonės kategorija

M1

M2

M3

N1

N2

N3

O1

O2

O3

O4

Variklis

X

X

X

X

X

X

Pavarų dėžė

X

X

X

X

X

X

Ašių skaičius

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Varančiosios ašys (skaičius, vieta ir jų tarpusavio sujungimas)

X

X

X

X

X

X

Vairuojamosios ašys (skaičius ir vieta)

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Kėbulo formos

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Durų skaičius

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

Vairo įrengimo vieta

X

X

X

X

X

X

Sėdynių skaičius

X

X

X

X

X

X

Įrangos lygis

X

X

X

X

X

X

4.   Specialiosios nuostatos

Jei nėra patvirtinimo liudijimų, numatytų atitinkamuose norminiuose aktuose, patvirtinimo institucija:

a) 

paveda atlikti reikiamus bandymus ir patikras, kurių reikalaujama pagal kiekvieną iš atitinkamų norminių aktų;

b) 

patikrina, ar transporto priemonė atitinka jos informaciniame aplanke pateiktus duomenis ir ar ji atitinka kiekviename atitinkamame norminiame akte nustatytus techninius reikalavimus;

c) 

atlieka arba paveda atlikti reikiamas atskirų techninių mazgų montavimo patikras, jei taikoma;

d) 

atlieka arba paveda atlikti reikiamas II priedo I dalies 1 ir 2 aiškinamosiose pastabose nurodytų įtaisų patikras, jei taikoma;

e) 

atlieka arba paveda atlikti reikiamas patikras, reikalingas užtikrinti, kad būtų tenkinami II priedo I dalies 5 aiškinamojoje pastaboje nustatyti reikalavimai.




1 priedėlis

Tarptautiniai standartai, kurių turi laikytis 68 straipsnyje nurodytos techninės tarnybos

1.

Su tipo patvirtinimui suteikti reikalingais bandymais susijusi veikla, kuri turi būti vykdoma laikantis II priede išvardytų norminių aktų:

1.1.

A kategorija (bandymai, atliekami savose patalpose):

Standartas EN ISO/IEC 17025:2005. Tyrimų, bandymų ir kalibravimo laboratorijų kompetencijai keliami bendrieji reikalavimai.
Techninė tarnyba, paskirta atlikti A kategorijos veiklą, gali taip pat atlikti norminiuose aktuose numatytus bandymus, kuriems atlikti ji paskirta, gamintojo arba trečiosios šalies patalpose. Abiem atvejais darbuotojai, atsakingi už vadovavimąsi profesiniu sprendimu nustatant atitiktį norminiams aktams, dėl kurių buvo paskirta techninė tarnyba, laikosi standarto EN ISO/IEC 17020:2012.

1.2.

B kategorija (bandymų, įskaitant bandymų paruošimą, atliekamų gamintojo arba trečiosios šalies patalpose, priežiūra:

Standartas EN ISO/IEC 17020:2012. Bendrieji įvairių tipų kontrolės įstaigų veiklos kriterijai.
Prieš atlikdama ar prižiūrėdama bet kokius bandymus gamintojo patalpose ar trečiosios šalies patalpose, techninė tarnyba patikrina, ar bandymų patalpos ir matavimo prietaisai atitinka atitinkamus standarto EN ISO/IEC 17025:2005 reikalavimus.

2.

Su gamybos atitiktimi susijusi veikla

2.1.

C kategorija (gamintojo kokybės valdymo sistemos pradinio vertinimo ir priežiūros audito tvarka):

Standartas EN ISO/IEC 17021:2011. Reikalavimai, keliami įstaigoms, atliekančioms auditą ir sertifikuojančioms vadybos sistemas.

2.2.

D kategorija (produkcijos pavyzdžių patikrinimas ar bandymas arba jų priežiūra):

Standartas EN ISO/IEC 17020:2012. Bendrieji įvairių tipų kontrolės įstaigų veiklos kriterijai.




2 priedėlis

Techninių tarnybų vertinimo procedūra

1.   Tikslas ir taikymo sritis

1.1.

Šiame priedėlyje nustatomos sąlygos, kurių laikydamasi pagal 73 straipsnį kompetentinga tipo patvirtinimo institucija (toliau – kompetentinga institucija) atlieka techninių tarnybų vertinimo procedūrą.

1.2.

Tie reikalavimai taikomi visoms techninėms tarnyboms, neatsižvelgiant į jų teisinį statusą (nepriklausoma organizacija, gamintojas ar patvirtinimo institucija, veikianti kaip techninė tarnyba).

2.   Vertinimas

Vertinimo veikla atliekama laikantis šių principų:

a) 

nepriklausomumo, kuris yra išvadų nešališkumo ir objektyvumo pagrindas; ir

b) 

rėmimosi įrodymais, o tai garantuoja patikimas ir atkuriamas išvadas.

Auditoriai turi būti patikimi ir sąžiningi. Jie laikosi konfidencialumo ir diskrecijos principų.

Jie teisingai ir tiksliai praneša vertinimo rezultatus ir išvadas.

3.   Auditorių įgūdžių reikalavimai

3.1.

Vertinimus gali atlikti tik auditoriai, turintys šiems tikslams būtinų techninių ir administracinių žinių.

3.2.

Auditoriai turi būti specialiai mokomi atlikti vertinimo veiklą. Be to, jie turi turėti konkrečių žinių, susijusių su technikos sritimi, kurioje veiklą vykdys techninė tarnyba.

3.3.

Nedarant poveikio 3.1 ir 3.2 punktams, 73 straipsnyje nurodytą vertinimą atlieka su vertinama veikla nesusiję auditoriai.

4.   Paskyrimo paraiška

4.1.

Tinkamai įgaliotas paraišką teikiančios techninės tarnybos atstovas kompetentingai institucijai pateikia oficialią paraišką, kurioje nurodoma ši informacija:

a) 

bendri techninės tarnybos duomenys, įskaitant tarnybos kaip juridinio asmens statusą, pavadinimą, adresus, teisinį statusą ir techninius išteklius;

b) 

išsamus aprašas, įskaitant už bandymus atsakingų darbuotojų ir vadovaujančio personalo gyvenimo aprašymus, nurodant jų išsilavinimą ir profesinius įgūdžius;

c) 

techninės tarnybos, taikančios virtualių bandymų metodus, turi pateikti įrodymų, kad gali dirbti kompiuterizuotoje aplinkoje;

d) 

bendra informacija, susijusi su technine tarnyba, įskaitant informaciją apie jos veiklą, ryšį su didesniu komerciniu subjektu, jei toks yra, ir (visų) jos patalpų, kuriose būtų vykdoma su paskyrimu susijusi veikla, adresai;

e) 

sutikimas vykdyti su paskyrimu susijusius reikalavimus ir kitas atitinkamuose norminiuose aktuose, dėl kurių techninė tarnyba paskirta, techninei tarnybai priskirtas pareigas;

f) 

atitikties vertinimo paslaugų, kurias teikia techninė tarnyba pagal atitinkamus norminius aktus, apibūdinimas ir norminių aktų, dėl kurių techninė tarnyba siekia paskyrimo, sąrašas, įskaitant informaciją apie pajėgumų ribotumą, jei taikoma;

g) 

techninės tarnybos kokybės vadovo kopija.

4.2.

Kompetentinga institucija patikrina, ar techninės tarnybos pateikta informacija yra tinkama.

4.3.

Techninė tarnyba informuoja kompetentingą instituciją apie bet kokius informacijos, pateiktos pagal 4.1 punktą, pakeitimus.

5.   Išteklių patikra

Kompetentinga institucija peržiūri, ar yra pajėgi atlikti techninės tarnybos vertinimą, atsižvelgdama į savo pačios politiką ir kompetenciją, taip pat į tai, ar yra tinkamų auditorių ir ekspertų.

6.   Vertinimo veiklos subranga

6.1.

Kompetentinga institucija gali dalį vertinimo veiklos perduoti atlikti kitai kompetentingai institucijai arba paprašyti pagalbos techninių ekspertų, kuriuos parūpina kitos tipo patvirtinimo institucijos. Paraišką teikianti techninė tarnyba turi duoti sutikimą dėl subrangovų ir ekspertų.

6.2.

Kad atliktų bendrą techninės tarnybos vertinimą, kompetentinga institucija atsižvelgia į tai, kad akreditavimo pažymėjimų taikymo sritis būtų tinkama.

7.   Pasirengimas vertinti

7.1.

Kompetentinga institucija oficialiai paskiria jungtinę vertinimo grupę. Kompetentinga institucija užtikrina, kad kiekviena jungtinė vertinimo grupė turėtų reikiamų ekspertinių žinių. Visų pirma, jungtinė vertinimo grupė turi:

a) 

turėti tinkamų konkrečios srities, su kuria susijęs teikiamas paskyrimas, žinių; ir

b) 

išmanyti pakankamai, kad galėtų patikimai vertinti techninės tarnybos kompetenciją vykdyti veiklą savo paskyrimo srityje.

7.2.

Kompetentinga institucija aiškiai apibrėžia jungtinei vertinimo grupei skirtą užduotį. Jungtinės vertinimo grupės užduotis – peržiūrėti paraišką teikiančios techninės tarnybos pateiktus dokumentus ir atlikti vertinimą vietoje.

7.3.

Kompetentinga institucija kartu su technine tarnyba ir paskirtąja vertinimo grupe susitaria dėl vertinimo datos ir tvarkaraščio. Tačiau kompetentinga institucija išlieka atsakinga už termino, kuris nustatytas priežiūros ir pakartotinio vertinimo plane, laikymąsi.

7.4.

Kompetentinga institucija užtikrina, kad jungtinei vertinimo grupei būtų pateikti tinkami kriterijus nustatantys dokumentai, ankstesnių vertinimų rezultatai ir atitinkami techninės tarnybos dokumentai bei įrašai.

8.   Vertinimas vietoje

Jungtinė vertinimo grupė atlieka techninės tarnybos vertinimą techninės tarnybos patalpose, kuriose vykdoma vienos ar kelių rūšių pagrindinė veikla, ir atitinkamais atvejais atlieka stebėseną kitose pasirinktose patalpose, kuriose dirba techninė tarnyba.

9.   Rezultatų analizė ir vertinimo ataskaita

9.1.

Jungtinė vertinimo grupė išanalizuoja visą svarbią informaciją ir įrodymus, surinktus tikrinant dokumentus ir įrašus bei atliekant vertinimą vietoje. Tos analizės turi pakakti, kad grupė galėtų nustatyti kompetencijos lygį ir tai, ar techninė tarnyba atitinka paskyrimo reikalavimus.

9.2.

Kompetentinga institucijos ataskaitų teikimo procedūros turi atitikti toliau pateiktus reikalavimus.

9.2.1.

Prieš paliekant darbo vietą, jungtinė vertinimo grupė susitinka su technine tarnyba. To susitikimo metu jungtinė vertinimo grupė raštu ir (arba) žodžiu pateikia analizės rezultatų ataskaitą. Techninei tarnybai suteikiama galimybė pateikti klausimus apie rezultatus, įskaitant apie neatitikties atvejus, jei tokių nustatyta, ir kuo remiantis jie nustatyti.

9.2.2.

Techninei tarnybai nedelsiant pateikiama rašytinė vertinimo rezultatų ataskaita. Toje vertinimo ataskaitoje pateikiamos pastabos apie kompetenciją ir atitiktį, taip pat nurodomi neatitikties atvejai, jei tokių nustatyta, kuriuos būtina pašalinti siekiant, kad būtų įvykdyti visi paskyrimo reikalavimai.

9.2.3.

Techninė tarnybos paprašoma per nustatytą laikotarpį pateikti atsakymą dėl vertinimo ataskaitos ir apibūdinti konkrečius veiksmus, kurių imtasi ar planuojama imtis, visiems nustatytiems neatitikties atvejams pašalinti.

9.3.

Kompetentinga institucija užtikrina, kad techninės tarnybos atsakymai būtų pakankami ir veiksmingi neatitikčiai pašalinti. Jeigu nustatoma, kad techninės tarnybos atsakymai nėra pakankami, reikalaujama papildomos informacijos. Be to, gali būti pareikalauta veiksmų veiksmingo įgyvendinimo įrodymų, arba gali būti atliktas vėlesnis vertinimas, kurio tikslas – patikrinti, ar taisomieji veiksmai veiksmingai įgyvendinami.

9.4.

Vertinimo ataskaitoje pateikiama bent ši informacija:

a) 

techninės tarnybos unikalūs identifikavimo duomenys;

b) 

vertinimo vietoje data (-os);

c) 

atliekant vertinimą dalyvavusių auditoriaus (-ių) ir (arba) eksperto (-ų) vardai ir pavardės;

d) 

visų vertintų patalpų unikalūs identifikavimo duomenys;

e) 

siūloma paskyrimo, kuris buvo vertinamas, sritis;

f) 

trumpas pranešimas apie techninės tarnybos vidaus organizavimo ir jos priimtų procedūrų tinkamumą, kad būtų galima pasikliauti jos kompetencija, nustatoma pagal tai, kaip ji įvykdė paskyrimo reikalavimus;

g) 

informacija apie visų neatitikties atvejų pašalinimą;

h) 

rekomendacija, ar pareiškėjas turėtų būti paskirtas ar patvirtintas technine tarnyba ir, jeigu turėtų, kokia turėtų būti paskyrimo apimtis.

10.   Paskyrimo suteikimas, patvirtinimas arba išplėtimas

10.1.

Kompetentinga institucija, nepagrįstai nedelsdama ir remdamasi vertinimo ataskaita (-omis) ir kita susijusia informacija, nusprendžia dėl to, ar suteikti, patvirtinti ar išplėsti paskyrimą.

10.2.

Kompetentinga institucija techninei tarnybai pateikia liudijimą. Tame liudijime nurodoma ši informacija:

a) 

kompetentingos institucijos tapatybė ir logotipas;

b) 

paskirtos techninės tarnybos unikali identifikacija;

c) 

paskyrimo įsigaliojimo data ir galiojimo pabaigos data;

d) 

trumpai nurodyta paskyrimo sritis arba nuoroda į ją (atitinkami norminiai aktai ar jų dalys);

e) 

atitikties patvirtinimas ir nuoroda į šį reglamentą.

11.   Pakartotinis vertinimas ir priežiūra

11.1.

Pakartotinis vertinimas atliekamas panašiai kaip pradinis vertinimas, išskyrus tai, kad atsižvelgiama į patirtį, įgytą atliekant ankstesnius vertinimus. Priežiūros tikslais atliekami vertinimai vietoje yra mažiau nuodugnūs nei pakartotiniai vertinimai.

11.2.

Kompetentinga institucija parengia kiekvienos paskirtos techninės tarnybos pakartotinio vertinimo ir priežiūros planą, kad reprezentatyvios paskyrimo apimties imtys būtų vertinamos reguliariai.

Vertinimo vietoje (pakartotinio vertinimo ar priežiūros) periodiškumas priklauso nuo įrodyto stabilumo, kurį pasiekė techninė tarnyba.

11.3.

Jeigu atliekant priežiūrą ar pakartotinius vertinimus nustatoma neatitikties atvejų, kompetentinga institucija nustato griežtą terminą imtis taisomųjų veiksmų.

11.4.

Jeigu per sutartą terminą nebuvo imtasi taisomųjų arba tobulinimo veiksmų arba jie nelaikomi pakankamais, kompetentinga institucija patvirtina tinkamas priemones, pavyzdžiui, toliau vykdyti vertinimą, arba sustabdyti ar atšaukti paskyrimą atlikti vienos ar kelių sričių veiklą, kuri pavesta techninei tarnybai.

11.5.

Nusprendusi sustabdyti ar atšaukti techninės tarnybos paskyrimą, kompetentinga institucija apie tai praneša techninei tarnybai registruotu laišku. Bet kokiu atveju kompetentinga institucija patvirtina visas priemones, būtinas veiklos, kurią jau vykdė techninė tarnyba, tęstinumui užtikrinti.

12.   Paskirtų techninių tarnybų įrašai

12.1.

Kompetentinga institucija kaupia ir tvarko techninių tarnybų įrašus, kad būtų galima įrodyti, jog paskyrimo, įskaitant kompetenciją, reikalavimai veiksmingai tenkinami.

12.2.

Kompetentinga institucija techninių tarnybų įrašus laiko saugiai, kad būtų užtikrintas konfidencialumas.

12.3.

Techninių tarnybų įrašai apima bent:

a) 

atitinkamą korespondenciją;

b) 

vertinimų rezultatus ir ataskaitas;

c) 

paskyrimo liudijimų kopijas.




IV PRIEDAS

GAMYBOS ATITIKTIES PROCEDŪROS

1.   Tikslai

1.1.

Gamybos atitikties procedūrų tikslas – užtikrinti, kad kiekviena transporto priemonė, sistema, sudedamoji dalis ar atskiras techninis mazgas atitiktų patvirtinto tipo reikalavimus.

1.2.

Gamybos atitikties procedūrose visuomet įtraukiamas kokybės užtikrinimo valdymo sistemų vertinimas, nurodytas 2 punkte kaip „pradinis vertinimas“, tipo patvirtinimo subjekto patikrinimas ir su produktu susijusi kontrolė, nurodyta 3 punkte kaip „produkto atitikties užtikrinimo priemonės“.

2.   Pradinis vertinimas

2.1.

Prieš suteikdama tipo patvirtinimą patvirtinimo institucija patikrina, ar gamintojas nustatė tinkamą tvarką ir procedūras, skirtas užtikrinti, kad transporto priemonės, sistemos, komponentai, atskiri techniniai mazgai ar dalys ir įranga būtų pagaminti atsižvelgiant į patvirtintą tipą.

2.2.

Tokio vertinimo rekomendacijos pateikiamos tarptautiniame standarte EN ISO 19011:2011 „Vadybos sistemų audito rekomendacijos“.

2.3.

Atitiktis 2.1 punkto nuostatoms turi būti tikrinama laikantis patvirtinimo institucijos reikalavimų:

Patvirtinimo institucijai priimtinu būdu pradinis vertinimas atliekamas ir 3 punkte nustatytos produkto atitikties užtikrinimo priemonės įgyvendinamos atsižvelgiant į 2.3.1–2.3.3 punktuose nurodytas procedūras arba į visų ar kelių (atitinkamai) tų procedūrų derinį.

2.3.1.

Pradinį vertinimą ir (arba) produkto atitikties užtikrinimo priemonių patikrinimą turi atlikti patvirtinimo institucija arba patvirtinimo institucijos tam tikslui paskirta įstaiga.

2.3.1.1.

Svarstydama atliktino pradinio vertinimo apimtį patvirtinimo institucija gali atsižvelgti į tokią informaciją:

a) 

ar gamintojui išduotas liudijimas, panašus į nurodytą 2.3.3 punkte, bet pagal kurį nesuteikta klasifikacija arba kuris nėra pripažintas pagal tą punktą;

b) 

tvirtinant sistemos, sudedamosios dalies ar atskiro techninio mazgo tipą transporto priemonės gamintojo (-ų) atliktus kokybės sistemų vertinimus sistemos, sudedamosios dalies arba atskiro techninio mazgo gamintojo patalpose, pagal vieną ar kelias pramonės sektoriaus specifikacijas, atitinkančias tarptautinius standartus EN ISO 9001:2015 arba ISO/TS16949:2009;

c) 

ar vienoje iš valstybių narių dėl nepakankamos gamybos atitikties kontrolės neseniai buvo atšauktas (-i) vienas arba daugiau gamintojo tipo patvirtinimų. Tokiu atveju patvirtinimo institucijos pradinis vertinimas turi neapsiriboti tik gamintojo kokybės sistemos sertifikavimo priėmimu; turi būti patikrinama, ar įgyvendinti visi veiksmingai kontrolei užtikrinti būtini patobulinimai, kad transporto priemonės, sistemos, komponentai ar atskiri techniniai mazgai būtų gaminami pagal patvirtintą tipą.

2.3.2.

Pradinį vertinimą ir produkto atitikties užtikrinimo priemonių patikrinimą gali atlikti kitos valstybės narės patvirtinimo institucija arba patvirtinimo institucijos tam tikslui paskirta įstaiga.

2.3.2.1.

Tokiu atveju tos kitos valstybės narės patvirtinimo institucija parengia atitikties pareiškimą, kuriame nurodo sritis ir gamybines patalpas, kurias ji laiko susijusiomis su patvirtintino tipo produktu (-ais) ir nurodo norminius aktus, pagal kuriuos turi būti patvirtintas to (tų) produkto (-ų) tipas.

2.3.2.2.

Kitos valstybės narės patvirtinimo institucija, gavusi tipo patvirtinimą suteikiančios valstybės narės patvirtinimo institucijos paraišką dėl atitikties pareiškimo, nedelsdama nusiunčia atitikties pareiškimą arba praneša tai patvirtinimo institucijai, kad tokio pareiškimo pateikti negali.

2.3.2.3.

Atitikties pareiškime nurodomi bent šie duomenys:



a)  Grupė ar bendrovė

(pvz., XYZ Automotive)

b)  Konkretus padalinys

(pvz.: regiono skyrius)

c)  Gamyklos arba gamybos vietos

(pvz., variklių gamykla Nr. 1 (A šalyje), transporto priemonių gamykla Nr. 2 (B šalyje))

d)  Transporto priemonių ir (arba) sudedamųjų dalių asortimentas

(pvz., visi M1 kategorijos modeliai)

e)  Vertintos sritys

(pvz., variklių surinkimas, kėbulų presavimas ir surinkimas, transporto priemonių surinkimas)

f)  Nagrinėti dokumentai

(pvz., bendrovės ir gamybos vietos kokybės vadovas bei procedūros)

g)  Vertinimo data

(pvz., auditas atliktas nuo diena / mėnuo / metai iki diena / mėnuo / metai)

h)  Numatytas stebėsenos vizitas

(pvz., mėnuo / metai)

2.3.3.

Patvirtinimo institucija taip pat gali pripažinti, kad gamintojui suteiktas liudijimas pagal tarptautinius standartus EN ISO 9001:2015 arba ISO/TS16949:2009 (tokiu atveju to sertifikavimo sritis turi apimti produktą (-us), kuriam (-iems) ketinama suteikti patvirtinimą), arba lygiavertį sertifikavimo standartą, atitinkantį 2.3 punkto pradinio vertinimo reikalavimus, jeigu gamybos atitikčiai iš tiesų taikoma kokybės valdymo sistema, ir gamintojo tipo patvirtinimas nebuvo atšauktas, kaip nurodyta 2.3.1.1 punkto c papunktyje. Gamintojas pateikia išsamius sertifikavimo duomenis ir praneša patvirtinimo institucijai apie bet kokius sertifikavimo galiojimo arba taikymo srities patikslinimus.

2.4.

Jeigu tipo patvirtinimas suteikiamas transporto priemonei, pradinių vertinimų, kurie buvo atlikti suteikiant tipo patvirtinimą transporto priemonės sistemoms, komponentams ir atskiriems techniniams mazgams, nebūtina kartoti, tačiau tie vertinimai papildomi vertinimu, apimančiu su visos transporto priemonės surinkimu susijusias vietas ir veiklą, kuri nebuvo įtraukta į pradinius vertinimus.

3.   Produkto atitikties užtikrinimo priemonės

3.1.

Pagal JT taisyklę, pridėtą prie pataisyto 1958 m. susitarimo, ir šį reglamentą, visos transporto priemonės, sistemos, sudedamosios dalys, atskiri techniniai mazgai, dalys arba įranga turi būti pagaminti taip, kad atitiktų tipą, patvirtintą laikantis šio priedo, minėtos JT taisyklės ir šio reglamento reikalavimus.

3.2.

Prieš suteikdama tipo patvirtinimą pagal šį reglamentą ir JT taisyklę, pridėtą prie pataisyto 1958 m. susitarimo, patvirtinimo institucija patikrina, ar yra parengtos atitinkamos produkto atitikties priemonės ir dokumentais pagrįsti kontrolės planai, dėl kurių su gamintoju turi būti susitarta suteikiant kiekvieną patvirtinimą, kad nustatytais intervalais būtų atliekami bandymai arba susijusios patikros, kurie yra būtini siekiant patikrinti, ar tebesilaikoma patvirtinto tipo reikalavimų, įskaitant, jeigu taikoma, šiame reglamente ir minėtoje JT taisyklėje nurodytus bandymus.

3.3.

Tipo patvirtinimo turėtojas visų pirma:

3.3.1. 

užtikrina, kad būtų parengtos ir taikomos veiksmingos procedūros kontroliuoti, ar transporto priemonės, sistemos, komponentai, atskiri techniniai mazgai, dalys ar įranga atitinka patvirtintą tipą;

3.3.2. 

turi galimybę naudotis bandymų arba kita reikiama įranga, būtina patikrinti, ar laikomasi kiekvieno patvirtinto tipo reikalavimų;

3.3.3. 

užtikrina, kad bandymo arba patikrinimo rezultatų duomenys būtų registruojami ir kad su patvirtinimo institucija sutartu laikotarpiu (iki 10 metų) būtų galima naudotis pridėtais dokumentais;

3.3.4. 

analizuoja kiekvienos rūšies bandymo arba patikros rezultatus, kad būtų patikrintas ir užtikrintas produkto charakteristikų pastovumas, atsižvelgdamas į pramonės gaminių leistinuosius nuokrypius;

3.3.5. 

užtikrina, kad dėl kiekvieno gaminio tipo būtų atliekami bent šiame reglamente nustatyti tikrinimai ir II priede išvardytuose atitinkamuose norminiuose aktuose nustatyti bandymai;

3.3.6. 

užtikrina, kad bet kurie bandiniai arba tikrinamos dalys, kurie akivaizdžiai neatitinka minėtojo tikrinamo tipo, būtų toliau atrenkami ir tiriami. Imamasi visų būtinų priemonių gamybos procesui atkurti, kad būtų užtikrinta atitiktis patvirtintam tipui;

3.4.

Jeigu suteikiamas laipsniškas, mišrus arba daugiaetapis tipo patvirtinimas, transporto priemonės tipo patvirtinimą suteikianti patvirtinimo institucija gali paprašyti bet kurios patvirtinimo institucijos, suteikusios bet kurios susijusios sistemos, sudedamosios dalies arba atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimą, konkrečių duomenų dėl šiame priede nustatytų gamybos atitikties reikalavimų tenkinimo.

3.5.

Transporto priemonės tipo patvirtinimą suteikianti patvirtinimo institucija, kurios netenkina pateikta informacija, nurodyta 3.4 punkte, ir kuri apie tai raštu pranešė atitinkamam gamintojui bei patvirtinimo institucijai, suteikiančiai sistemos, komponento ar atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimą, paprašo atlikti papildomą gamybos atitikties auditą arba patikras, kurios turi būti atliekamos tų sistemų, sudedamųjų dalių ar atskirų techninių mazgų gamintojo (-ų) patalpose. Atlikus papildomą gamybos atitikties auditą arba patikras rezultatai turi būti nedelsiant pateikiami tai patvirtinimo institucijai susipažinti.

3.6.

Jeigu taikomi 3.4 ir 3.5 punktai ir transporto priemonės tipo patvirtinimą suteikiančios patvirtinimo institucijos netenkina papildomo audito arba patikros rezultatai, gamintojas užtikrina, kad gamybos atitiktis būtų atkurta kuo greičiau ir tenkintų tą patvirtinančiąją instituciją ir patvirtinimo instituciją, suteikiančią sistemos, sudedamosios dalies ar atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimą.

4.   Nuolatinio tikrinimo tvarka

4.1.

Tipo patvirtinimą suteikusi patvirtinimo institucija gali bet kada atlikti periodinį auditą ir patikrinti, ar visose gamybinėse patalpose taikomi atitikties kontrolės metodai atitinka reikalavimus. Tuo tikslu gamintojas turi leisti tai institucijai patekti į gamybos, patikrinimų, bandymų, laikymo ir paskirstymo vietas ir pateikti visą reikiamą informaciją apie kokybės valdymo sistemos dokumentus ir įrašus.

4.1.1.

Atliekant tokį periodinį auditą paprastai stebimas 2 ir 3 punktuose nustatytų procedūrų (pradinio vertinimo ir produkto atitikties užtikrinimo priemonių) nuolatinis veiksmingumas.

4.1.1.1.

Pripažįstama, kad techninių tarnybų (kurioms suteikta kvalifikacija arba kurios pripažintos pagal 2.3.3 punkte nustatytus reikalavimus) atliekama priežiūros veikla atitinka 4.1.1 punkte nustatytą reikalavimą dėl pradinio vertinimo metu nustatytų procedūrų.

4.1.1.2.

Paprastai patvirtinimo institucija patikrinimus (išskyrus nurodytuosius 4.1.1.1 punkte) atlieka tokiu periodiškumu, kad reikiamos kontrolės priemonės, taikomos pagal 2 ir 3 punktus, būtų peržiūrėtos nustatytais laiko tarpais, nustatytais remiantis rizikos vertinimo metodika, kuri atitinka tarptautinį standartą ISO 31000: 2018 „Rizikos valdymas. Principai ir gairės“, ir bet kuriuo atveju toks patikrinimas turi būti atliekamas bent kas trejus metus. Šioje metodikoje visų pirma atsižvelgiama į bet kokį kitų valstybių narių nurodytą neatitikimą pagal 54 straipsnio 1 dalį.

4.2.

Kaskart atliekant peržiūrą inspektoriui pateikiami bandymų arba patikrų ir gamybos įrašai, visų pirma pagal 2.2 punkte nustatytus reikalavimus dokumentais pagrįstų bandymų arba patikrinimų įrašai.

4.3.

Inspektorius gali atsitiktine tvarka atrinkti bandinius, kurių bandymai atliekami gamintojo laboratorijoje arba techninės tarnybos patalpose. Tokiu atveju atliekamas tik fizinis bandymas. Mažiausias bandinių skaičius gali būti nustatytas remiantis paties gamintojo atliktų patikrinimų rezultatais.

4.4.

Inspektorius, kuris laikosi nuomonės, kad kontrolės lygis yra nepakankamas arba kurio nuomone būtina patikrinti bandymų, atliktų pagal 4.2 punktą, tinkamumą, atrenka bandinius, kurie turi būti nusiųsti techninei tarnybai, kad būtų atlikti fiziniai bandymai pagal gamybos atitikties reikalavimus, nustatytus II priede išvardytuose norminiuose aktuose.

4.5.

Jeigu patikrinimo arba stebėsenos metu gaunami nepatenkinami rezultatai, patvirtinimo institucija užtikrina, kad būtų imtasi visų būtinų priemonių gamybos atitikčiai kuo greičiau atkurti.

4.6.

Jeigu šiuo reglamentu reikalaujama laikytis JT taisyklių, gamintojas gali pasirinktinai taikyti šį priedą kaip lygiavertę alternatyvą atitinkamose JT taisyklėse nustatytiems gamybos atitikties reikalavimams. Tačiau jeigu taikomi 4.4 arba 4.5 punktai, patvirtinimo institucijai turi būti įrodoma, kad laikomasi visų atskirų JT taisyklėse nustatytų gamybos reikalavimų, kol minėta institucija nenuspręs, kad gamybos atitiktis atkurta.

▼M3

5.   Su programinės įrangos atnaujinimu susijusios priemonės

Gamintojo programinės įrangos atnaujinimo valdymo sistema ir visos transporto priemonės tipas turi atitikti JT taisyklėje 156 nustatytus reikalavimus.

▼B




V PRIEDAS

MAŽŲ SERIJŲ IR SERIJOS PABAIGOS APRIBOJIMAI

A.   MAŽŲ SERIJŲ KIEKYBINIAI METINIAI APRIBOJIMAI

1.

Vieno tipo transporto priemonių, kurias, taikant 41 straipsnį, galima per vienerius metus įregistruoti, tiekti rinkai ar pradėti eksploatuoti Sąjungoje, skaičius turi neviršyti toliau pateiktoje lentelėje nurodytų atitinkamos kategorijos transporto priemonių kiekybinių metinių apribojimų:

▼M3



Kategorija

Skaičiai

M1

1 500

M2, M3

0 iki 41 straipsnio 5 dalyje nurodytų deleguotųjų aktų taikymo pradžios datos.

Mažomis serijomis gaminamų visiškai automatizuotų transporto priemonių:

1 500 nuo 2022 m. gruodžio 6 d.

N1

1 500

N2, N3

0 iki 41 straipsnio 5 dalyje nurodytų deleguotųjų aktų taikymo pradžios datos.

Mažomis serijomis gaminamų visiškai automatizuotų transporto priemonių:

1 500 nuo 2022 m. gruodžio 6 d.

O1, O2

0

O3, O4

0

▼B

2.

Vieno tipo transporto priemonių, kurias, taikant 42 straipsnį, galima per vienerius metus įregistruoti, tiekti rinkai ar pradėti eksploatuoti valstybėje narėje, skaičių nustato ta valstybė narė, bet tas skaičius turi neviršyti toliau pateiktoje lentelėje nurodytų atitinkamos kategorijos transporto priemonių kiekybinių metinių apribojimų:



Kategorija

Vienetai

M1

250

M2, M3

250

N1

250

N2, N3

250

O1, O2

500

O3, O4

250

B.   SERIJOS PABAIGOS APRIBOJIMAI

Valstybė narė pasirenka vieną iš toliau nurodytų būdų, kaip apriboti didžiausią komplektinių ir sukomplektuotų transporto priemonių, pradedamų eksploatuoti kiekvienoje valstybėje narėje taikant serijos pabaigos procedūrą, skaičių:

1. 

Vieno ar kelių tipų transporto priemonių didžiausiasis skaičius M1 kategorijos transporto priemonių atveju turi būti ne didesnis kaip 10 %, o visų kitų kategorijų atveju – ne didesnis kaip 30 % visų atitinkamų tipų transporto priemonių, pradėtų eksploatuoti praėjusiais metais toje valstybėje narėje. Jei 10 % (arba atitinkamai 30 %) yra mažiau kaip 100 transporto priemonių, valstybė narė gali leisti pradėti eksploatuoti ne daugiau nei 100 transporto priemonių.

2. 

Bet kurio vieno tipo transporto priemonių atveju apsiribojama tik tomis transporto priemonėmis, kurių atveju galiojantis atitikties liudijimas išduotas transporto priemonės pagaminimo dieną arba vėliau ir kuris tebegaliojo bent tris mėnesius po išdavimo dienos, tačiau, įsigaliojus norminiam aktui, vėliau nustojo galioti.




VI PRIEDAS

DALIŲ AR ĮRANGOS, KURIOS GALI KELTI DIDELĮ PAVOJŲ SISTEMŲ, SVARBIŲ TRANSPORTO PRIEMONĖS SAUGAI ARBA JOS APLINKOSAUGINIAM VEIKSMINGUMUI, TINKAMAM VEIKIMUI, SĄRAŠAS, TOKIŲ DALIŲ IR ĮRANGOS VEIKSMINGUMO REIKALAVIMAI, TINKAMOS BANDYMŲ PROCEDŪROS, ŽENKLINIMO IR PAKAVIMO NUOSTATOS

I.   Dalys ar įranga, turinčios didelės įtakos transporto priemonės saugai



Eilės Nr.

Aprašymas

Veiksmingumo reikalavimas

Bandymo procedūra

Ženklinimo reikalavimas

Pakavimo reikalavimai

1

(…)

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

II.   Dalys ar įranga, turinčios didelės įtakos transporto priemonės aplinkosauginiam veiksmingumui



Eilės Nr.

Aprašymas

Veiksmingumo reikalavimas

Bandymo procedūra

Ženklinimo reikalavimas

Pakavimo reikalavimai

1

(…)

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 




VII PRIEDAS

NORMINIAI AKTAI, PAGAL KURIUOS GAMINTOJAS GALI BŪTI PASKIRTAS TECHNINE TARNYBA

1.   Tikslai ir taikymo sritis

1.1.

Šiame priede pateiktas norminių aktų, pagal kuriuos gamintojo vidaus techninė tarnyba gali būti paskirta technine tarnyba remiantis 72 straipsnio 1 dalimi, sąrašas.

1.2.

Jame taip pat pateikiamos suteikiant tipo patvirtinimą II priedo I dalyje nurodytoms transporto priemonėms, komponentams ir atskiriems techniniams mazgams taikomos atitinkamos nuostatos dėl gamintojo vidaus techninės tarnybos paskyrimo technine tarnyba.

1.3.

Tačiau šis priedas netaikomas gamintojams, kurie kreipiasi dėl ES tipo patvirtinimo mažomis serijomis gaminamoms transporto priemonėms, kaip nurodyta 41 straipsnyje.

2.   Gamintojo vidaus techninės tarnybos paskyrimas technine tarnyba

2.1.

Technine tarnyba paskirta gamintojo vidaus techninė tarnyba – gamintojas, kurį tipo patvirtinimo institucija paskyrė bandymų laboratorija patvirtinimo bandymams atlikti jos vardu.

Formuluotė „bandymams atlikti“ neapsiriboja vien tik veikimo charakteristikų matavimu – ji taip pat apima bandymų rezultatų registravimą ir ataskaitos, įskaitant susijusių išvadų, pateikimą tipo patvirtinimo institucijai.

Ji taip pat apima patikrą, ar laikomasi tų nuostatų, kuriomis nebūtinai reikalaujama atlikti matavimą. Tai taikoma konstrukcijos vertinimui, kai tikrinama atitiktis teisės aktų reikalavimams.

3.   Norminių aktų ir apribojimų sąrašas



 

Dalykas

Norminio akto nuoroda

4A

Galinio valstybinio numerio ženklo montavimo ir tvirtinimo vieta

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1003/2010

7A

Garsinės signalizacijos įtaisai ir signalai

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 28

10A

Elektromagnetinis suderinamumas

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 10

18A

Gamintojo identifikavimo plokštelė ir VIN

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 19/2011

20A

Apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų montavimas transporto priemonėse

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 48

27A

Vilkimo įtaisas

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1005/2010

33A

Rankinio valdymo įtaisų, signalinių lempučių ir rodytuvų padėtis ir identifikavimas

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 121

34A

Priekinio stiklo ledo nutirpdymo ir aprasojimo šalinimo sistemos

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 672/2010

35A

Priekinio stiklo valymo ir apliejimo sistemos

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1008/2010

36A

Šildymo sistemos

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 122

Išskyrus 8 priedo nuostatas dėl SND degimo šildytuvų ir SND šildymo sistemų

37A

Ratų apsaugai

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1009/2010

44A

Masė ir matmenys

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1230/2012

45A

Nedūžtamos stiklinimo medžiagos ir jų montavimas transporto priemonėse

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 43

Taikomos tik į 21 priedą įtrauktos nuostatos

46A

Padangų montavimas

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 458/2011

▼M2

46B

Riedėjimo varžos nustatymas

Reglamentas (ES) 2017/2400, X priedas

▼B

48A

Masė ir matmenys

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1230/2012

49A

Komercinės transporto priemonės ir jų išorinės iškyšos, esančios prieš galinę kabinos plokštę

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 61

50A

Transporto priemonių junginiams skirti mechaninių sukabinimo įtaisų komponentai

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 55

Taikomos tik į 5 priedą (iki 8 punkto imtinai) ir 7 priedą įtrauktos nuostatos

61

Oro kondicionavimo sistema

Direktyva 2006/40/EB




Priedėlis

Gamintojo vidaus techninės tarnybos paskyrimas technine tarnyba ir subranga

1.   Bendrosios nuostatos

1.1.

Gamintojo vidaus techninės tarnybos paskyrimas technine tarnyba ir pranešimas apie tai atliekami pagal 68–81 straipsnius, o bet kokia subranga vykdoma pagal šį priedėlį.

2.   Subranga

2.1.

Remiantis 71 straipsnio 1 dalimi techninė tarnyba gali paskirti subrangovą bandymams jos vardu atlikti.

2.2.

Šiame priedėlyje „subrangovas“ – techninės tarnybos paskirta techninės tarnybos patronuojamoji įmonė, atliekanti bandymus toje įmonėje, arba trečioji šalis, atliekanti bandymus pagal sutartį su technine tarnyba.

2.3.

Naudojantis subrangovų paslaugomis techninei tarnybai toliau taikoma pareiga laikytis 69, 70, 80 ir 81 straipsnių nuostatų, ypač nuostatų dėl techninių tarnybų įgūdžių ir atitikties standartui EN ISO/IEC 17025:2005.

2.4.

VII priedo 2 punktas taikomas subrangovams.

3.   Bandymų ataskaita

Bandymų ataskaitos rengiamos vadovaujantis 30 straipsnio 3 dalyje nurodytais įgyvendinimo aktais.




VIII PRIEDAS

GAMINTOJO AR TECHNINĖS TARNYBOS NAUDOJAMŲ VIRTUALIŲ BANDYMŲ METODŲ TAIKYMO SĄLYGOS

1.   Tikslai ir taikymo sritis

Šiame priede išdėstytos nuostatos dėl virtualių bandymų atlikimo pagal 30 straipsnio 7 dalį.

2.   Norminių aktų sąrašas



 

Dalykas

Norminio akto nuoroda

3B

Galinės apsaugos nuo palindimo įtaisai (GAPĮ) ir jų montavimas; galinė apsauga nuo palindimo (GAP)

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 58

6A

Įlipimas į transporto priemonę ir jos manevringumas (laipteliai, pakojai ir ranktūriai)

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 130/2012

6B

Durų skląsčiai ir durų tvirtinimo komponentai

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 11

8A

Netiesioginio matymo įtaisai ir jų montavimas

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 46

12A

Vidaus įranga

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 21

16A

Išorinės iškyšos

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 26

20A

Apšvietimo ir šviesos signalinių įtaisų montavimas transporto priemonėse

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 48

27A

Vilkimo įtaisas

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1005/2010

32A

Priekinis regėjimo laukas

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 125

35A

Priekinio stiklo valymo ir apliejimo sistemos

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1008/2010

37A

Ratų apsaugai

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1009/2010

42A

Krovininių transporto priemonių šoninė apsauga

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 73

48A

Masė ir matmenys

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1230/2012

49A

Komercinės transporto priemonės ir jų išorinės iškyšos, esančios prieš galinę kabinos plokštę

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 61

50A

Transporto priemonių junginiams skirti mechaninių sukabinimo įtaisų komponentai

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 55

50B

Trumpieji sukabinimo įtaisai (TSĮ); patvirtinto tipo TSĮ įrengimas

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 102

52A

M2 ir M3 kategorijų transporto priemonės

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 107

52B

Atraminės didelių keleivinių kelių transporto priemonių kėbulų konstrukcijos stiprumas

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 66

57A

Priekinės apsaugos nuo palindimo įtaisai (PAPĮ) ir jų montavimas; priekinė apsauga nuo palindimo (PAP)

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 93




1 priedėlis

Bendros virtualių bandymų metodų taikymo sąlygos

1.   Virtualaus bandymo struktūra

Aprašant ir atliekant virtualų bandymą, taikoma tokia schema:

a) 

tikslas;

b) 

konstrukcijos modelis;

c) 

ribinės sąlygos;

d) 

apkrovos prielaidos;

e) 

apskaičiavimas;

f) 

vertinimas;

g) 

dokumentai.

2.   Kompiuterinio modeliavimo ir skaičiavimo pagrindai

2.1.   Matematinis modelis

Matematinį modelį pateikia gamintojas. Jis turi atspindėti transporto priemonės, sistemos, sudedamosios dalies arba atskiro techninio mazgo, kurių bandymai turi būti atliekami siekiant nustatyti, ar laikomasi norminio akto ir jo ribinių sąlygų reikalavimų, struktūros sudėtingumą.

Tos pačios nuostatos taikomos atskirai be transporto priemonės atliekant komponentų ar atskirų techninių mazgų bandymus.

2.2.   Matematinio modelio įvertinimo procesas

Matematinis modelis patvirtinamas atsižvelgiant į realias bandymo sąlygas.

Šiuo tikslu atliekamas fizinis bandymas, kad būtų galima palyginti taikant matematinį modelį gautus rezultatus su fizinio bandymo rezultatais. Turi būti įrodyta, kad bandymų rezultatus galima palyginti. Gamintojas arba techninė tarnyba parengia įvertinimo ataskaitą ir ją pateikia patvirtinimo institucijai.

Apie bet kokius matematinio modelio ar programinės įrangos pakeitimus, dėl kurių įvertinimo ataskaita veikiausiai būtų pripažinta negaliojančia, pranešama patvirtinimo institucijai, o ji gali pareikalauti iš naujo atlikti įvertinimo procesą.

3 priedėlyje pateikiama įvertinimo proceso schema.

2.3.   Dokumentai

Gamintojas pateikia techninei tarnybai ir registruoja duomenis ir pagalbines priemones, naudojamas modeliavimui ir skaičiavimui.

3.   Priemonės ir parama

Techninės tarnybos prašymu gamintojas pateikia virtualiam bandymui atlikti būtinas priemones, įskaitant atitinkamą programinę įrangą, arba suteikia techninei tarnybai galimybę naudotis šiomis priemonėmis.

Gamintojas techninei tarnybai taip pat teikia reikiamą paramą.

Gamintojui sudarant techninei tarnybai reikalingas sąlygas arba teikiant jai paramą nepanaikinama techninės tarnybos pareiga užtikrinti personalo įgūdžius, mokestį už licencijos teises ir konfidencialumą.




2 priedėlis

Specialios virtualių bandymų metodų taikymo sąlygos

1.   Norminių aktų sąrašas



 

Norminio akto nuoroda

Priedas ir punktai

Specialiosios sąlygos

3B

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 58

JT taisyklės Nr. 58 2.3, 7.3 ir 25.6 punktai

Matmenys ir atsparumas veikiančioms jėgoms

6A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 130/2012

Reglamento (ES) Nr. 130/2012 II priedo 1 ir 2 dalys

Laiptelių, pakojų ir ranktūrių matmenys

6B

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 11

JT taisyklės Nr. 11 3 priedas.

JT taisyklės Nr. 11 4 priedo 2.1 punktas.

JT taisyklės Nr. 11 5 priedas.

Atsparumo tempimui bandymai ir skląsčių atsparumas pagreičiui

8A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 46

JT taisyklės Nr. 46 15.2.4 punktas.

Nustatyti galinio vaizdo veidrodžių regėjimo laukai.

12A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 21

a)  JT taisyklės Nr. 21 5–5.7 punktai.

a)  Visų kreivio spindulių ir visų iškyšų matavimas, išskyrus atvejus, kai reikalaujama, kad turi būti veikiama jėga siekiant patikrinti, ar laikomasi minėtų nuostatų.

b)  JT taisyklės Nr. 21 2.3 punktas.

b)  Srities, į kurią gali atsitrenkti galva, nustatymas.

16A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 26

JT taisyklės Nr. 26 5.2.4 punktas.

Visos JT taisyklės Nr. 26 5 punkto (Bendrieji reikalavimai) ir 6 punkto (Specialieji reikalavimai) nuostatos.

Visų kreivio spindulių ir visų iškyšų matavimas, išskyrus atvejus, kai reikalaujama, kad turi būti veikiama jėga siekiant patikrinti, ar laikomasi minėtų nuostatų.

20A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 48

6 punktas. (Individualios specifikacijos) ir JT taisyklės Nr. 48 4, 5 ir 6 priedai.

6.22.9.2.2 punkte nurodytas bandomasis važiavimas atliekamas su tikra transporto priemone.

27A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1005/2010

Reglamento (ES) Nr. 1005/2010 II priedo 1.2 punktas.

Vilkimo jėga ir statinė slėgimo jėga

32A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 125

JT taisyklės Nr. 125 5 punktas (Specifikacijos).

Kliūtys ir regėjimo laukas.

35A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1008/2010

Reglamento (ES) Nr. 1008/2010 III priedo 1.1.2 ir 1.1.3 punktai.

Tik valomo ploto nustatymas.

37A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1009/2010

Reglamento (ES) Nr. 1009/2010 II priedo 2 punktas.

Matmenų reikalavimų patikrinimas.

42A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 73

JT taisyklės Nr. 73 12.10 punktas.

Pasipriešinimas veikiant horizontaliai jėgai ir nuokrypos matavimas.

48A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

Reglamentas (ES) Nr. 1230/2012

a)  Reglamento (ES) Nr. 1230/2012 I priedo B dalies 7 ir 8 punktai.

a)  Patikra, ar laikomasi manevringumo reikalavimų, įskaitant transporto priemonių, kuriose sumontuotos pakeliamosios ar keičiamos apkrovos ašys, manevringumą.

b)  Reglamento (ES) Nr. 1230/2012 I priedo C dalies 6 ir 7 punktai.

b)  Didžiausio galinės dalies išsikišimo posūkio metu matavimas.

49A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 61

JT taisyklės Nr. 61 5 ir 6 punktai.

Visų kreivio spindulių ir visų iškyšų matavimas, išskyrus atvejus, kai reikalaujama, kad turi būti veikiama jėga siekiant patikrinti, ar laikomasi minėtų nuostatų.

50A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 55

a)  JT taisyklės Nr. 55 5 priedas „Mechaniniams sukabinimo įtaisams taikomi reikalavimai“

a)  Įtrauktos visos 1–8 punktų nuostatos.

b)  JT taisyklės Nr. 55 6 priedo 1.1 punktas.

b)  Paprastos konstrukcijos mechaninių sukabinimo įtaisų stiprumo bandymai gali būti pakeisti virtualiais bandymais.

c)  JT taisyklės Nr. 55 6 priedo 3 punktas.

c)  Tik 3.6.1 (Stiprumo bandymas), 3.6.2 (Atsparumas klupčiai) ir 3.6.3 (Atsparumas lenkimo momentui) punktai.

52A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 107

JT taisyklės Nr. 107 3 priedas.

7.4.5 punktas (Apskaičiavimo metodas).

52B

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 66

JT taisyklės Nr. 66 9 priedas.

Kompiuterinis apkrovą laikančios komplektinės transporto priemonės kėbulo konstrukcijos stiprumo bandymo modeliavimas kaip lygiavertis patvirtinimo metodas.

57A

Reglamentas (EB) Nr. 661/2009

JT taisyklė Nr. 93

JT taisyklės Nr. 93 5 priedo 3 punktas.

Pasipriešinimas veikiant horizontaliai jėgai ir nuokrypos matavimas.




3 priedėlis

Įvertinimo procesas

image




IX PRIEDAS

PROCEDŪROS, KURIŲ REIKIA LAIKYTIS DAUGIAETAPIO TIPO PATVIRTINIMO METU

1.   Gamintojų pareigos

1.1.

Kad daugiaetapio tipo patvirtinimo procesas vyktų sklandžiai, visi susiję gamintojai turi imtis bendrų veiksmų. Todėl prieš suteikdamos pirmojo etapo ir vėlesnių etapų patvirtinimus tipo patvirtinimo institucijos turi užtikrinti, kad tarp atitinkamų gamintojų būtų sudaryti tinkami susitarimai dėl dokumentų bei informacijos suteikimo ir keitimosi ja ir sukomplektuotos transporto priemonės tipas atitiktų visų II priede išvardytų atitinkamų norminių aktų techninius reikalavimus. Tokia informacija turi apimti duomenis apie atitinkamus sistemų, sudedamųjų dalių ir atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimus ir transporto priemonės dalis, kurios yra įrengtos nekomplektinėje transporto priemonėje, tačiau jų tipas dar nėra patvirtintas.

1.2.

Kiekvienas daugiaetapio tipo patvirtinimo procese dalyvaujantis gamintojas atsakingas už tai, kad visų jo gaminamų ar jo primontuojamų prie ankstesniu etapu pagamintos transporto priemonės konstrukcijos sistemų, komponentų ar atskirų techninių mazgų gamyba būtų patvirtinta ir atitiktų reikalavimus. Vėlesnio etapo gamintojas neatsako už ankstesniame etape patvirtintus objektus, nebent jis atitinkamas dalis pakeičia tiek, kad anksčiau suteiktas tipo patvirtinimas netenka galios.

2.   Patvirtinimo institucijų pareigos

2.1.

Patvirtinimo institucija:

a) 

patikrina, ar visi ES tipo patvirtinimo liudijimai, išduoti pagal norminius aktus, taikomus transporto priemonių tipo patvirtinimui, taikomi užbaigtos transporto priemonės tipui ir atitinka nustatytus reikalavimus;

b) 

užtikrina, kad visi atitinkami duomenys, atsižvelgiant į transporto priemonės užbaigtumą, būtų įtraukti į informacinį aplanką;

c) 

užtikrina, pateikdama dokumentų nuorodą, kad informaciniame dokumente nurodyta (-os) transporto priemonės specifikacija (-os) ir duomenys būtų įtraukti į informacinius paketus ir ES tipo patvirtinimo liudijimus vadovaujantis atitinkamais norminiais aktais; sukomplektuotos transporto priemonės atveju, jeigu informacinio aplanko punktai neįtraukiami į kurio nors iš norminių aktų informacinius paketus, patvirtina, kad atitinkama dalis ar charakteristika atitinka informaciniame aplanke pateiktus duomenis;

d) 

atlieka patvirtintino tipo transporto priemonių dalių ir sistemų atrinktų pavyzdžių patikrinimus, reikalingus nustatyti, ar transporto priemonė(s) yra pagaminta (-os) taip, kaip nurodyta autentiškame informaciniame pakete pagal visų atitinkamų norminių aktų reikalavimus, arba pasirūpina, kad tokie patikrinimai būtų atlikti; ir

e) 

prireikus atlieka arba paveda atlikti reikiamas atskirų techninių mazgų montavimo patikras.

2.2.

Pagal 2.1 punkto d papunkčio nuostatas tikrintinų transporto priemonių skaičius turi būti pakankamas, kad būtų galima tinkamai kontroliuoti įvairius tvirtinamo ES tipo derinius, atsižvelgiant į transporto priemonės užbaigtumą ir į šiuos kriterijus:

— 
variklį;
— 
pavarų dėžę;
— 
varančiąsias ašis (skaičius, vieta, sujungimas);
— 
vairuojamąsias ašis (skaičius ir padėtis);
— 
kėbulo stilius;
— 
durų skaičių;
— 
vairo įrengimo vietą;
— 
sėdynių skaičių;
— 
įrangos lygį.

3.   Taikytini reikalavimai

3.1.

Daugiaetapio tipo patvirtinimai pagal šio priedo nuostatas suteikiami pagal esamą transporto priemonės tipo užbaigtumą ir turi apimti visus ankstesniais etapais suteiktus tipo patvirtinimus.

3.2.

Transporto priemonės tipo patvirtinimo atveju šis reglamentas (visų pirma, I priedo reikalavimai ir II priede išvardyti konkretūs norminiai aktai) taikomi taip, tarsi patvirtinimas būtų suteiktas (arba patvirtintas tipas išplėstas) bazinės transporto priemonės gamintojui.

3.2.1.

Jei sistemos, sudedamosios dalies ar atskiro techninio mazgo tipas nebuvo pakeistas, ankstesniame etape suteiktas sistemos, sudedamosios dalies ar atskiro techninio mazgo tipo patvirtinimas galioja iki konkrečiame norminiame akte nurodytos pirmos registracijos galiojimo pabaigos datos.

3.2.2.

Jei sistemos tipas vėlesniame transporto priemonės komplektavimo etape buvo pakeistas tiek, kad siekiant suteikti tipo patvirtinimą reikia atlikti pakartotinį sistemos bandymą, atliekamas tik tų sistemos dalių, kurios buvo pakeistos arba susijusios su pakeitimais, pakartotinis bandymas.

3.2.3.

Jeigu transporto priemonės arba sistemos tipą kitas gamintojas vėlesniame transporto priemonės komplektavimo etape pakeitė tiek, kad, išskyrus gamintojo pavadinimą, transporto priemonė arba sistema vis dar gali būti laikoma to paties tipo, esamiems tipams taikomi reikalavimai gali būti taikomi iki atitinkamame norminiame akte nurodytos pirmos registracijos galiojimo pabaigos datos.

3.2.4.

Pasikeitus transporto priemonės kategorijai taikomi atitinkami naujos transporto priemonės kategorijos reikalavimai. Ankstesnės kategorijos ES tipo patvirtinimo liudijimai priimami, jei transporto priemonė tenkina naujajai kategorijai taikomus arba griežtesnius reikalavimus.

3.3.

Jeigu gaunamas patvirtinimo institucijos sutikimas, vėlesnio transporto priemonės komplektavimo etapo gamintojui suteiktas transporto priemonės tipo patvirtinimas neprivalo būti išplėstas arba peržiūrėtas, jeigu ankstesnio etapo transporto priemonės patvirtinto tipo išplėtimas neturi įtakos vėlesniam etapui arba techniniams transporto priemonės duomenims. Tačiau vėlesnio etapo transporto priemonės atitikties liudijime nurodomas tipo patvirtinimo numeris, įskaitant ankstesnės (-ių) pakopos (-ų) transporto priemonės išplėtimą.

3.4.

Jei N arba O kategorijos komplektinės ar sukomplektuotos transporto priemonės krovinių skyrių kitas gamintojas pakeitė ir įmontavo išimamus įtaisus kroviniui laikyti ir apsaugoti (pavyzdžiui, pamušalus krovinių skyriuje, lentynas ir stogo bagažo laikiklius), tokie įtaisai gali būti laikomi naudingosios krovinio masės dalimi ir tipo patvirtinimas yra nereikalingas, jei tenkinamos abi šios sąlygos:

a) 

pakeitimai neturi jokios įtakos transporto priemonės tipo patvirtinimui, išskyrus tai, kad padidėja faktinė transporto priemonės masė;

b) 

įmontuoti įtaisai gali būti išmontuoti nenaudojant specialių įrankių.

4.   Transporto priemonės identifikavimas

4.1.

Proceso atsekamumo galimybei užtikrinti transporto priemonės identifikavimo numeris, kaip nustatyta Reglamente (ES) Nr. 19/2011, taikomas vėlesniuose tipo patvirtinimo etapuose.

4.2.

Antruoju ir vėlesniais etapais, be Reglamentu (ES) Nr. 19/2011 nustatytos identifikavimo plokštelės, kiekvienas gamintojas transporto priemonėje pritvirtina papildomą plokštelę, kurios pavyzdys pateiktas šio priedo priedėlyje. Ši plokštelė patikimai pritvirtinama pastebimoje ir lengvai pasiekiamojo vietoje ant eksploatuojant nekeičiamos dalies. Joje toliau nustatyta tvarka aiškiai ir neištrinamai pateikiama ši informacija:

— 
gamintojo pavadinimas;
— 
ES tipo patvirtinimo numerio 1, 3 ir 4 skirsniai;
— 
patvirtinimo etapas;
— 
bazinės transporto priemonės identifikavimo numeris;
— 
didžiausia techniškai leidžiama pakrautos transporto priemonės masė, jei vertė pasikeitė esamu patvirtinimo etapu;
— 
didžiausia techniškai leidžiama pakrauto junginio masė (jei vertė pasikeitė esamu patvirtinimo etapu ir jei transporto priemone leidžiama vilkti priekabą). Jeigu transporto priemone priekabos vilkti neleidžiama, nurodoma „0“;
— 
didžiausia techniškai leidžiama kiekvienos ašies apkrovos masė, pradedant priekinėmis ir baigiant galinėmis, jei vertė pasikeitė esamu patvirtinimo etapu;
— 
jeigu tai yra puspriekabė arba centrinės ašies priekaba, didžiausia techniškai leidžiama masė sukabinimo taške, jei vertė pasikeitė esamu patvirtinimo etapu.

Išskyrus atvejus, kai yra numatyta kitaip pagal 4.1 punktą ir šį punktą, papildoma plokštelė turi atitikti Reglamento (ES) Nr. 19/2011 I ir II prieduose nustatytus reikalavimus.




Priedėlis

Papildomos gamintojo plokštelės pavyzdys

Duomenys toliau pateikiami tik kaip pavyzdys.

GAMINTOJO PAVADINIMAS (3 etapas)

e2*201X/XX*2609

3 etapas

WD9VD58D98D234560

1 500  kg

2 500  kg

1–700 kg

2–810 kg




X PRIEDAS

PRIEIGA PRIE TRANSPORTO PRIEMONĖS OBD INFORMACIJOS BEI TRANSPORTO PRIEMONĖS REMONTO IR PRIEŽIŪROS INFORMACIJOS

1.   Įvadas

Šiame priede nustatomi prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos techniniai reikalavimai.

2.   Prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

2.1.

Gamintojas pagal 61 straipsnį nustato reikiamas priemones ir procedūras, skirtas užtikrinti, kad interneto svetainėse būtų galima gauti standartizuoto formato transporto priemonės OBD informaciją bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informaciją, kuria būtų galima greitai ir lengvai pasinaudoti, ir kad, atsižvelgiant į esamas nuostatas ir į įgaliotiesiems prekiautojams ir remonto įmonėms suteiktą prieigą, ja būtų leidžiama naudotis nediskriminuojant.

2.2.

Patvirtinimo institucija suteikia tipo patvirtinimą tik iš gamintojo gavusi prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos liudijimą.

2.3.

Prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos liudijimas naudojamas kaip įrodymas, kad laikomasi 64 straipsnio.

2.4.

Prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos liudijimas parengiamas pagal 1 priedėlyje pateiktą pavyzdį.

2.5.

Transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informaciją sudaro:

2.5.1. 

aiškus transporto priemonės, sistemos, sudedamosios dalies arba atskiro techninio mazgo, už kuriuos gamintojas yra atsakingas, identifikavimas;

2.5.2. 

priežiūros žinynai, įskaitant įrašus apie techninį aptarnavimą ir priežiūrą;

2.5.3. 

techniniai vadovai;

2.5.4. 

sudedamųjų dalių ir diagnostikos informacija (pvz., mažiausios ir didžiausios teorinės matavimo vertės);

2.5.5. 

laidų išvedžiojimo schemos;

2.5.6. 

diagnostiniai trikčių kodai, įskaitant specialius gamintojo kodus;

2.5.7. 

transporto priemonės tipui taikomas programinės įrangos kalibravimo identifikavimo numeris;

2.5.8. 

informacija, teikiama apie patentuotus įrankius bei įrangą, ir informacija, teikiama patentuotais įrankiais ir įranga;

2.5.9. 

duomenų registro informacija ir abipusio stebėjimo bei bandymų duomenys;

2.5.10. 

standartiniai remonto ir priežiūros užduočių darbo vienetai arba laiko trukmė, jeigu gamintojo įgaliotieji prekiautojai ir remonto įmonės juos gauna tiesiogiai ar per trečiąją šalį;

2.5.11. 

daugiaetapio tipo patvirtinimo atveju, informacija, kurios reikalaujama pagal 3 punktą, ir visa kita informacija, būtina 61 straipsnio reikalavimams tenkinti.

2.6.

Gamintojas suinteresuotosioms šalims pateikia šią informaciją:

2.6.1. 

susijusią informaciją, leidžiančią tobulinti pakaitinius komponentus, kurie yra labai svarbūs, kad OBD sistema tinkamai veiktų;

2.6.2. 

informaciją, kuri leistų tobulinti bendrąsias diagnostikos priemones.

2.7.

2.6.1. punkte nurodytų pakaitinių komponentų kūrimas negali būti varžomas dėl kurios nors iš toliau nurodytų priežasčių:

2.7.1. 

galimybių gauti susijusios informacijos nebuvimo;

2.7.2. 

techninių reikalavimų, susijusių su trikčių nustatymo strategijomis, jei viršijamos OBD sistemos ribinės vertės arba jei OBD sistema negali atitikti šiame reglamente nustatytų pagrindinių OBD sistemos stebėsenos reikalavimų;

2.7.3. 

specifinių OBD sistemos informacijos apdorojimo pakeitimų, kad benzinu ir dujomis varomų transporto priemonių duomenys būtų apdorojami atskirai;

2.7.4. 

dujomis varomų transporto priemonių, turinčių keletą nedidelių trūkumų, tipo patvirtinimo.

2.8.

Pateikiant 2.6.2 punkte nurodytą informaciją, jei gamintojai jų kontroliuojamuose franšizės tinkluose taiko ISO 22900 „Modulinė transporto priemonių ryšio sąsaja (MTPRS)“ ir ISO 22901 „Atvirasis diagnostikos duomenų perdavimas (ODX)“ atitinkančias diagnostikos ir tikrinimo priemones, nepriklausomiems operatoriams turi būti sudaryta galimybė iš gamintojo tinklalapio atsisiųsti ODX rinkmenas.

2.9.

Transporto priemonių OBD, diagnostikos, remonto ir priežiūros tikslais tiesioginis transporto priemonės duomenų transliavimas vykdomas per standartizuotą duomenų jungtį, kaip nurodyta JT taisyklės Nr. 83 11 priedo, 1 priedėlio 6.5.1.4 dalyje ir JT taisyklės Nr. 49 9B priedo 4.7.3 dalyje.

Kai transporto priemonė juda, duomenys pateikiami tik skaitymo režimu.

3.   Daugiaetapio tipo patvirtinimas

3.1.

Daugiaetapio tipo patvirtinimo atveju galutinis gamintojas įpareigotas suteikti prieigą prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos, susijusios su tipo patvirtinimo etapu (-ais), už kurį (-iuos) yra atsakingas, ir sąsają su ankstesniu (-iais) etapu (-ais).

3.2.

Be to, galutinis gamintojas nepriklausomiems veiklos vykdytojams savo interneto svetainėje teikia tokią informaciją:

3.2.1. 

už ankstesnį (-ius) etapą (-us) atsakingo (-ų) gamintojo (-ų) interneto svetainės adresą;

3.2.2. 

visų už ankstesnį (-ius) etapą (-us) atsakingų gamintojų pavadinimus ir adresus;

3.2.3. 

ankstesnio (-ių) etapo (-ų) tipo patvirtinimo numerį (-ius);

3.2.4. 

variklio numerį.

3.3.

Kiekvienas gamintojas, atsakingas už tam tikrą tipo patvirtinimo pakopą ar pakopas, yra įpareigotas savo interneto svetainėje suteikti prieigą prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos, susijusios su tipo patvirtinimo etapu (-ais), už kurį (-iuos) yra atsakingi, ir sąsają su ankstesniu (-iais) etapu (-ais).

3.4.

Už tam tikrą tipo patvirtinimo etapą ar etapus atsakingas gamintojas už kitą etapą atsakingam gamintojui turi pateikti tokią informaciją:

3.4.1. 

atitikties liudijimą, susijusį su pakopa (-omis), už kurią (-ias) gamintojas atsakingas;

3.4.2. 

prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos liudijimą kartu su jo priedais;

3.4.3. 

tipo patvirtinimo numerį, susijusį su pakopa (-omis), už kurią (-ias) gamintojas atsakingas;

3.4.4. 

3.4.1., 3.4.2 ir 3.4.3 punktuose nurodytus ankstesniame (-iuose) etape (-uose) dalyvavusio (-ių) gamintojo (-ų) pateiktus dokumentus.

3.5.

Kiekvienas gamintojas leidžia už kitą etapą atsakingam gamintojui perduoti dokumentus gamintojams, atsakingiems už paskesnį ir galutinį etapą.

3.6.

Be to, už tam tikrą tipo patvirtinimo etapą ar etapus atsakingas gamintojas pagal sutartį:

3.6.1. 

suteikia už kitą pakopą atsakingam gamintojui prieigą prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos bei sąsajai reikalingos informacijos, susijusios su tam tikra (-omis) pakopa (-omis), už kurią (-ias) jis yra atsakingas;

3.6.2. 

už paskesnį tipo patvirtinimo etapą atsakingo gamintojo prašymu, suteikia jam prieigą prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos, taip pat prieigą prie sąsajos informacijos, susijusios su tam tikru (-ais) etapu (-ais), už kurį (-iuos) yra atsakingas.

3.7.

Gamintojas (įskaitant galutinį gamintoją) gali imti mokesčius pagal 63 straipsnį tik dėl tam tikros (-ų) pakopos (-ų), už kurią (-ias) jis yra atsakingas.

Gamintojas, įskaitant galutinį gamintoją, neima mokesčių už teikiamą informaciją, susijusią su bet kurio kito gamintojo interneto svetainės adresu arba kontaktiniais duomenimis.

4.   Pirkėjui pritaikyti pakeitimai

4.1.

Jeigu visame pasaulyje pagamintų sistemų, komponentų ar atskirų techninių mazgų, kuriems padaryti specialūs pirkėjui pritaikyti pakeitimai, kiekis yra mažesnis nei 250 vienetų, nukrypstant nuo 2 punkto, remonto ir priežiūros informacija pirkėjui pritaikytiems pakeitimams pateikiama taip, kad ja būtų galima lengvai ir greitai pasinaudoti, ir kad, atsižvelgiant į esamas nuostatas ir į įgaliotiems prekiautojams ir remonto įmonėms suteiktą prieigą, ja būtų leidžiama naudotis nediskriminuojant.

Gamintojas nepriklausomiems ūkinės veiklos vykdytojams suteikia galimybę tomis pačiomis sąlygomis kaip ir įgaliotosioms remonto įmonėms naudotis tokiais pat su pirkėjui pritaikytais pakeitimais susijusių elektroninių valdymo įtaisų techninei priežiūrai ir perprogramavimui reikalinga atitinkama patentuota specialia diagnostikos ar bandymų įranga.

Pirkėjui pritaikyti pakeitimai nurodomi gamintojo remonto ir priežiūros interneto svetainėje ir suteikiant tipo patvirtinimą įrašomi prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos liudijime.

4.2.

Gamintojas nepriklausomiems ūkinės veiklos vykdytojams suteikia galimybę įsigyti arba išsinuomoti su pirkėjui pritaikytais pakeitimais susijusių sistemų, komponentų ar atskirų techninių mazgų techninei priežiūrai reikalingą patentuotą specialią diagnostikos ar bandymų įrangą.

4.3.

Gamintojas prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos liudijime tipo patvirtinimo suteikimo metu nurodo tą pirkėjui pritaikytą pakeitimą, dėl kurio nukrypta nuo 2 punkte nustatyto įpareigojimo transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informaciją pateikti standartizuotu formatu, ir visus su tuo susijusius elektroninius valdymo įtaisus.

Tie pirkėjui pritaikyti pakeitimai ir visi su jais susiję elektroniniai valdymo įtaisai taip pat nurodomi gamintojo remonto ir priežiūros informacijos interneto svetainėje.

5.   Smulkieji gamintojai

5.1.

Nukrypstant nuo 2 punkto, gamintojai, kurių pasaulinės metinės transporto priemonės, sistemos, sudedamosios dalies ar atskiro techninio mazgo tipo, kuriam taikomas šis reglamentas, gamybos apimtis yra mažesnė nei 1 000 transporto priemonių (M1 ir N1 kategorijos transporto priemonėms) arba mažesnė nei 250 vienetų (M2, M3, N2, N3 ir O kategorijos transporto priemonėms), transporto priemonės remonto ir priežiūros informaciją turi pateikti taip, kad ja būtų galima lengvai ir greitai pasinaudoti, ir kad, atsižvelgiant į esamas nuostatas arba į įgaliotiesiems prekiautojams ir remonto įmonėms suteiktą prieigą, ja būtų leidžiama naudotis nediskriminuojant.

5.2.

Tokia transporto priemonė, sudedamoji dalis ir atskiras techninis mazgas, kuriems taikomos 5.1 punkto nuostatos, nurodomi gamintojo interneto svetainėje kartu su remonto ir priežiūros informacija.

5.3.

Patvirtinimo institucija praneša Komisijai apie kiekvieną smulkiesiems gamintojams suteiktą tipo patvirtinimą.

6.   Reikalavimai

6.1.

Transporto priemonės OBD informacija bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacija interneto svetainėse pateikiama laikantis atitinkamo 61 straipsnyje nurodyto bendrojo standarto.

Asmenys, prašantys suteikti teisę dauginti duomenis arba skelbti informaciją savo šaltiniuose, tiesiogiai tariasi su atitinkamu gamintoju. Be to, pateikiama su mokymų medžiaga susijusi informacija; ji gali būti teikiama ir ne interneto svetainėse.

Informacija apie visas transporto priemonės dalis, kurias gamintojas įrengia transporto priemonėje, paženklintoje transporto priemonės identifikaciniu numeriu (VIN) ir apibūdintoje tokiais papildomais kriterijais, kaip transporto priemonės važiuoklės ratų bazė, variklio galia, funkcinių elementų lygis ar funkcijos, ir kurios, pateikiant nuorodą į originalios įrangos (OE) dalių numerį, gali būti pakeistos transporto priemonės gamintojo atsarginėmis dalimis, siūlomomis įgaliotosioms remonto įmonėms ar prekiautojams arba trečiosioms šalims, automatiniu būdu nuskaitomų ir elektroniniu būdu apdorojamų duomenų rinkinių pavidalu pateikiama duomenų bazėje, kurios yra lengvai pasiekiama nepriklausomiems veiklos vykdytojams.

Šioje duomenų bazėje pateikiami transporto priemonių identifikaciniai numeriai (VIN), originalios įrangos (OE) dalių numeriai, originalios įrangos (OE) dalių pavadinimai, galiojimo požymiai (galiojimo nuo ir iki datos), tvirtinimo požymiai ir prireikus konstrukcijos charakteristikos.

Informacija duomenų bazėje reguliariai atnaujinama. Jei šią informaciją turi įgaliotieji prekiautojai, atnaujinama informacija apima visus atskirų transporto priemonių pakeitimus jas pagaminus.

6.2.

Nepriklausomiems veiklos vykdytojams suteikiama prieiga prie informacijos apie įgaliotųjų prekiautojų ir remontininkų naudojamas transporto priemonių apsaugos priemones, laikantis šių reikalavimų dėl saugos technologijų apsaugos:

6.2.1. 

duomenimis keičiamasi laikantis konfidencialumo, sąžiningumo ir apsaugos nuo peradresavimo principų;

6.2.2. 

naudojami standartiniai protokolai https//ssl-tls (RFC4346);

6.2.3. 

vadovaujantis tarptautiniu standartu ISO 20828, nepriklausomų ūkinės veiklos vykdytojų ir gamintojų abipusiam autentiškumui patvirtinti naudojami saugumo liudijimai;

6.2.4. 

privatusis nepriklausomo ūkinės veiklos vykdytojo raktas apsaugotas saugia aparatine įranga.

6.3.

66 straipsnyje nurodytas Transporto priemonės informacijos prieigos forumas apibrėžia naujausius 6.2 punkte nurodytų reikalavimų laikymosi kriterijus. Tuo tikslu nepriklausomas ūkinės veiklos vykdytojas patvirtinamas ir įgaliojamas remiantis dokumentais, įrodančiais, kad jis teisėtai verčiasi komercine veikla ir nebuvo teistas už jokią atitinkamą baudžiamąją veiką.

6.4.

Valdymo blokai perprogramuojami pagal tarptautinį standartą ISO 22900–2, SAE J2534 arba TMC RP1210B, naudojant nepatentuotą aparatinę įrangą.

Gamintojas, validuodamas specialią gamintojo taikomąją programą ir transporto priemonių ryšio sąsajas (VCI), atitinkančias tarptautinį standartą ISO 22900-2, SAE J2534 arba TMC RP1210B, pasiūlo validuoti nepriklausomai sukurtas transporto priemonių ryšio sąsajas arba suteikti informaciją ir išnuomoti bet kokią minėtą validavimą pačiam atliekančiam transporto priemonių ryšio sąsajų gamintojui reikalingą specialią aparatinę įrangą.

Mokesčiams už minėtą validavimą arba informaciją ir aparatinę įrangą taikomos 63 straipsnio 1 dalies sąlygos.

6.5.

6.4 punkto reikalavimai netaikomi perprogramuojant greičio ribotuvus ir tachografus.

6.6.

Visi su išmetamųjų teršalų kiekiu susiję DTK turi atitikti Reglamento (EB) Nr. 692/2008 XI priedo ir Reglamento (ES) Nr. 582/2011 X priedo nuostatas.

6.7.

Nepriklausomam veiklos vykdytojui registruojantis, kad galėtų naudotis gamintojo svetaine ir gauti transporto priemonės OBD informaciją bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informaciją, nesusijusią su apsaugotomis transporto priemonės dalimis, reikalaujama, kad šis veiklos vykdytojas pateiktų tik tokią informaciją, kuri yra būtina patvirtinti, kaip bus sumokėta už informaciją. Norėdamas gauti informaciją, susijusią su prieiga prie apsaugotų transporto priemonės dalių, nepriklausomas veiklos vykdytojas pateikia pagal tarptautinį standartą ISO 20828 parengtą liudijimą, įrodantį jo ir organizacijos, kuriai jis priklauso, tapatybę, o gamintojas savo ruožtu pateikia pagal tarptautinį standartą ISO 20828 parengtą liudijimą, patvirtinantį nepriklausomam veiklos vykdytojui, kad šis nori patekti į teisėtą tam tikram gamintojui priklausančią interneto svetainę. Abi šalys registruoja tokias operacijas ir nurodo transporto priemones ir pagal šią nuostatą padarytus jų pakeitimus.

6.8.

Gamintojai jiems priklausančiose remonto informacijos interneto svetainėse nurodo kiekvieno modelio tipo patvirtinimo numerį.

6.9.

Jei gamintojo interneto svetainėje pateikta transporto priemonės OBD informacija bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacija neapima atitinkamos specifinės informacijos, leidžiančios tinkamai suprojektuoti ir pagaminti alternatyvių degalų pritaikymo sistemas, kiekvienam suinteresuotam alternatyvių degalų pritaikymo sistemų gamintojui sudaroma galimybė gauti informaciją, kai jis tiesiogiai kreipiasi į gamintoją su tokiu prašymu. Tam reikalingi kontaktiniai duomenys aiškiai pateikiami gamintojo svetainėje, o informacija pateikiama per 30 dienų. Tokią informaciją būtina pateikti tik dėl tų alternatyvių degalų pritaikymo sistemų, kurioms taikoma JT taisyklė Nr. 115. Be to, tokią informaciją būtina pateikti tik dėl tų alternatyvių degalų pritaikymo sistemų, kurioms taikoma JT taisyklė Nr. 115, komponentų ir tik atsiliepiant į tokį prašymą, kuriame aiškiai nurodyta tiksli transporto priemonės modelio, kuriam reikalinga ši informacija, specifikacija, ir kuriame aiškiai patvirtinama, kad informacija yra reikalinga tam, kad būtų galima tobulinti alternatyvių degalų pritaikymo sistemas arba sudedamąsias dalis, kurioms taikoma JT taisyklė Nr. 115.

7.   Tipo patvirtinimo reikalavimai

7.1.

Norėdamas gauti tipo patvirtinimą, gamintojas pateikia liudijimą, užpildytą pagal 1 priedėlyje pateiktą šabloną.

7.2.

Jei transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos nėra arba ji neatitinka šio priedo reikalavimų, gamintojas turi pateikti šią informaciją per šešis mėnesius nuo tipo patvirtinimo dienos.

7.3.

Įpareigojimas pateikti informaciją laikantis 7.2 punkte nurodyto laikotarpio taikomas tik tada, kai, patvirtinus tipą, transporto priemonė pateikiama rinkai.

Jeigu transporto priemonė rinkai pateikiama praėjus daugiau nei šešiems mėnesiams nuo tipo patvirtinimo suteikimo, informacija pateikiama transporto priemonės pateikimo rinkai dieną.

7.4.

Patvirtinimo institucija, remdamasi užpildytu prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos liudijimu, gali daryti prielaidą, kad gamintojas nustatė tinkamas priemones ir procedūras, susijusias su prieiga prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos, jei nebuvo gauta skundų ir jei gamintojas pateikia liudijimą per 7.2 punkte nustatytą laikotarpį.




1 priedėlis

Gamintojo liudijimas dėl prieigos prie transporto priemonės OBD informacijos bei transporto priemonės remonto ir priežiūros informacijos

image




A PRIEDAS

ŠIAME LIUDIJIME NURODYTI INTERNETO SVETAINIŲ ADRESAI:




B PRIEDAS

ŠIAME LIUDIJIME NURODYTO GAMINTOJO ATSTOVO KONTAKTINIAI DUOMENYS:




C PRIEDAS

TRANSPORTO PRIEMONĖS, SISTEMOS, KOMPONENTO AR ATSKIRO TECHNINIO MAZGO TIPAI




2 priedėlis

Transporto priemonės OBD informacija

1.

Šiame priedėlyje nurodytą informaciją transporto priemonės gamintojas turi pateikti tam, kad būtų galima gaminti OBD sistemai tinkamas pakaitines arba atsargines dalis, diagnostikos priemones ir bandymų įrangą.

2.

Gavus prašymą, visiems suinteresuotiems komponentų, diagnostikos priemonių ar bandymų įrangos gamintojams laikantis nediskriminavimo principo suteikiama galimybė naudotis toliau nurodyta informacija:

2.1. 

parengiamųjų ciklų, taikytų tos transporto priemonės tipo pirminio patvirtinimo metu, tipo ir skaičiaus aprašas;

2.2. 

OBD sistemos parodomojo ciklo, kuris buvo taikomas atliekant transporto priemonės pirminį patvirtinimą, atsižvelgiant į OBD sistemos stebimą sudedamąją dalį, tipo aprašas;

2.3. 

išsamus dokumentas, kuriame apibūdinamos visi stebimi komponentai ir trikties nustatymo bei VTI įjungimo strategija (nustatytas važiavimo ciklų skaičius arba statistinis metodas), įskaitant su kiekvienu komponentu, kurį stebi OBD sistema, susijusių stebimų antrinių parametrų sąrašą ir visų naudojamų OBD sistemos išvesties kodų ir formatų (pateikiant kiekvieno kodo ir formato paaiškinimą), siejamų su atskirais jėgos pavaros komponentais, susijusiais su išmetamųjų teršalų kiekiu, ir su dujinių teršalų kiekiu nesusijusiais atskirais komponentais, jeigu stebint komponentą siekiama nustatyti, ar VTI būtina įjungti, sąrašą. Visų pirma, jeigu tai yra transporto priemonių tipai, naudojantys ryšio jungtį pagal standartą ISO 15765-4 „Kelių transporto priemonės. Vietinių tinklų valdiklio (CAN) diagnostika. 4 dalis. Su išmetamaisiais teršalais susijusių sistemų reikalavimai“, reikia išsamiai paaiškinti $ 05 techninės priežiūros ID $ 21 bandymo FF, $ 06 techninės priežiūros ir $ 06 techninės priežiūros ID $ 00 bandymo FF duomenis apie kiekvieną palaikomą OBD sistemos kontrolinio rodmens ID.

Jeigu naudojami kiti ryšio protokolo standartai, pateikiamas atitinkamas išsamus paaiškinimas.

Ta informacija gali būti pateikiama lentelėje, taikant tokius skilčių ir eilučių pavadinimus:

Sudedamoji dalis. Trikties kodas; Stebėsenos strategija; Trikties nustatymo kriterijai; VTI įjungimo kriterijai; Antriniai parametrai; Parengimas. Demonstracinis bandymas.

Katalizatorius. P0420. Deguonies jutiklis; 1 ir 2 signalai; 1 ir 2 jutiklių signalų skirtumas; 3-ias ciklas. Variklio sūkių skaičius; variklio apkrova; A/F režimas; katalizatoriaus temperatūra; Du 1 tipo ciklai. 1 tipas.

3.

Diagnostikos priemonėms gaminti reikalinga informacija

Kad būtų lengviau įvairių markių transporto priemonių remonto įmonėms tiekti bendrąsias diagnostikos priemones, transporto priemonių gamintojai suteikia galimybę jų remonto informacijos interneto svetainėse gauti 3.1, 3.2 ir 3.3 punktuose nurodytos informacijos. Ta informacija apima visas diagnostikos priemonių funkcijas ir visas nuorodas į remonto informaciją ir gedimų šalinimo nurodymus. Už prieigą prie tokios informacijos gali būti imamas pagrįstas mokestis.

3.1.   Ryšių protokolo informacija

Toliau nurodyta informacija turi būti indeksuojama pagal transporto priemonės markę, modelį ir variantą arba kitas tinkamas apibrėžtis, pvz., transporto priemonės identifikavimo numerį arba transporto priemonės ir sistemų identifikavimo duomenis:

3.1.1. 

visos papildomos protokolo informacijos sistemos, reikalingos, kad būtų galima atlikti išsamią diagnostiką, be JT taisyklės Nr. 49 9B priedo 4.7.3 punkte ir JT taisyklės Nr. 83 11 priedo 6.5.1.4 punkte nurodytų standartų, įskaitant bet kokią papildomą aparatinės arba programinės įrangos protokolo informaciją, parametrų identifikavimą, perdavimo funkcijas, aktyvaus režimo palaikymo reikalavimus arba klaidingų rezultatų gavimo sąlygas;

3.1.2. 

išsami informacija, kaip gauti ir aiškinti visus trikčių kodus, neatitinkančius JT taisyklės Nr. 49 9B priedo 4.7.3 punkte ir JT taisyklės Nr. 83 11 priedo 6.5.1.4 punkte nurodytų standartų;

3.1.3. 

visų galimų realiu laiku gaunamų duomenų parametrai, įskaitant skalių ir prieigos informaciją;

3.1.4. 

visų galimų funkcinių bandymų sąrašas, įskaitant įtaisų įjungimą arba valdymą ir šių bandymų atlikimo priemones;

3.1.5. 

išsamūs duomenys, kaip gauti visą informaciją apie sudedamąsias dalis ir jų būklę, laiko žymas, numatomus diagnostinius trikties kodus (DTK) ir momentinius variklio būklės duomenis;

3.1.6. 

prisitaikymo parametrų nustatymas iš naujo, variantų kodavimas, pakaitinių sudedamųjų dalių surinkimas ir pirkėjų prioritetai;

3.1.7. 

elektroninio valdymo bloko (ECU) identifikaciniai ženklai ir variantų kodavimas;

3.1.8. 

išsamūs duomenys, kaip iš naujo nustatyti techninės priežiūros lemputes;

3.1.9. 

diagnostikos sistemos jungiklio vieta ir duomenys;

3.1.10. 

variklio kodo identifikacinis žymuo.

3.2.   OBD sistemos stebimų komponentų bandymas ir diagnostika

Reikalaujama pateikti šią informaciją:

3.2.1. 

sistemos veikimo gebos patvirtinimo bandymų aprašymą sudedamosios dalies arba komplekto lygmeniu;

3.2.2. 

informaciją apie bandymo procedūrą, įskaitant bandymų parametrus ir informaciją apie sudedamąsias dalis;

3.2.3. 

išsamius prijungimo duomenis, įskaitant mažiausią ir didžiausią įvesties ir išvesties vertę, taip pat važiavimo ir apkrovos vertes;

3.2.4. 

tam tikromis važiavimo sąlygomis, įskaitant variklio veikimą tuščiąja eiga, numatomas vertes;

3.2.5. 

sudedamosios dalies elektros parametrų vertes esant statinei ir dinaminei būklei;

3.2.6. 

kiekvieno scenarijaus trikčių režimo vertes;

3.2.7. 

gedimų režimo diagnostikos sekas, įskaitant trikčių medžius ir gedimų šalinimo nurodymus.

3.3.   Remontui atlikti reikalingi duomenys

Reikalaujama pateikti šią informaciją:

3.3.1. 

elektroninio valdymo bloko (ECU) ir sudedamosios dalies paleidimo (jei įrengtos pakaitinės sudedamosios dalys);

3.3.2. 

naujų arba pakeistų elektroninio valdymo blokų (ECU) paleidimo, jei tinka, taikant patikrinamojo programavimo (perprogramavimo) metodiką.




XI PRIEDAS

ATITIKTIES LENTELĖ

1.   Reglamentas (EB) Nr. 715/2007



Reglamentas (EB) Nr. 715/2007

Šis reglamentas

1 straipsnio 2 dalis

86 straipsnio 1 dalies 2 punktas

3 straipsnio 14 ir 15 punktai

3 straipsnio 48 ir 45 punktai

6 straipsnis

61 straipsnis

7 straipsnis

63 straipsnis

8 straipsnis

9 straipsnis

13 straipsnio 2 dalies e punktas

86 straipsnio 1 dalies 5 punktas

2.   Reglamentas (EB) Nr. 595/2009



Reglamentas (EB) Nr. 595/2009

Šis reglamentas

1 straipsnio antra pastraipa

87 straipsnio 1 dalies 2 punktas

3 straipsnio 11 ir 13 punktai

3 straipsnio 48 ir 45 punktai

6 straipsnis

61 straipsnis

11 straipsnio 2 dalies e punktas

84 straipsnio 3 dalies a punktas

3.   Direktyva 2007/46/EB



Direktyva 2007/46/EB

Šis reglamentas

1 straipsnis

1 straipsnio 1 dalis

1 straipsnio 2 dalis

2 straipsnis

2 straipsnis

3 straipsnio 1 punktas

3 straipsnio 2 punktas

3 straipsnio 3 punktas

3 straipsnio 1 punktas

3 straipsnio 4 punktas

3 straipsnio 3 punktas

3 straipsnio 5 punktas

3 straipsnio 2 punktas

3 straipsnio 6 punktas

3 straipsnio 6 punktas

3 straipsnio 7 punktas

3 straipsnio 8 punktas

3 straipsnio 8 punktas

3 straipsnio 9 punktas

3 straipsnio 9 punktas

3 straipsnio 10 punktas

3 straipsnio 10 punktas

3 straipsnio 11 punktas

3 straipsnio 11 punktas

3 straipsnio 16 punktas

3 straipsnio 12 punktas

3 straipsnio 17 punktas

3 straipsnio 13 punktas

3 straipsnio 15 punktas

3 straipsnio 14 punktas

3 straipsnio 15 punktas

3 straipsnio 16 punktas

3 straipsnio 17 punktas

3 straipsnio 32 punktas

3 straipsnio 18 punktas

3 straipsnio 24 punktas

3 straipsnio 19 punktas

3 straipsnio 25 punktas

3 straipsnio 20 punktas

3 straipsnio 26 punktas

3 straipsnio 21 punktas

3 straipsnio 27 punktas

3 straipsnio 22 punktas

3 straipsnio 28 punktas

3 straipsnio 23 punktas

3 straipsnio 18 punktas

3 straipsnio 24 punktas

3 straipsnio 19 punktas

3 straipsnio 25 punktas

3 straipsnio 20 punktas

3 straipsnio 26 punktas

3 straipsnio 27 punktas

3 straipsnio 40 punktas

3 straipsnio 28 punktas

3 straipsnio 41 punktas

3 straipsnio 29 punktas

3 straipsnio 36 punktas

3 straipsnio 30 punktas

3 straipsnio 31 punktas

3 straipsnio 38 punktas

3 straipsnio 32 punktas

3 straipsnio 54 punktas

3 straipsnio 33 punktas

3 straipsnio 4 punktas

3 straipsnio 34 punktas

3 straipsnio 35 punktas

3 straipsnio 36 punktas

3 straipsnio 5 punktas

3 straipsnio 37–40 punktai

3 straipsnio 7 punktas

3 straipsnio 12, 13 ir 14 punktai

3 straipsnio 21, 22 ir 23 punktai

3 straipsnio 29, 30, 31, 33, 34 ir 35 punktai

3 straipsnio 37 punktas

3 straipsnio 39 punktas

3 straipsnio 42–53 punktai

3 straipsnio 55–58 punktai

5 straipsnio 2 ir 3 dalys

6 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa bei 2 ir 3 dalys

7 straipsnio 2, 3 ir 4 dalys

4 straipsnio 1 dalis

4 straipsnio 2 dalis

7 straipsnio 1 dalis

4 straipsnio 3 dalies pirma pastraipa

6 straipsnio 4 dalis

4 straipsnio 3 dalies antra pastraipa

6 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa

4 straipsnio 4 dalis

6 straipsnio 1 dalies pirma ir antra pastraipos

6 straipsnio 5 dalies antra pastraipa ir 6–10 dalys

8 straipsnis

10 straipsnis

11 straipsnis

12 straipsnis

5 straipsnio 1 dalis

13 straipsnio 1 dalis ir 2 dalies pirma pastraipa

5 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

13 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

5 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

13 straipsnio 3 dalis

5 straipsnio 3 dalis

13 straipsnio 4 dalies pirmas sakinys

13 straipsnio 4 dalies antras sakinys ir 5–10 dalys

14 straipsnis

15 straipsnis

16 straipsnis

17 straipsnis

18 straipsnis

19 straipsnis

20 straipsnis

21 straipsnis

6 straipsnio 1 dalis

22 straipsnio 1 dalis

22 straipsnio 2 ir 4 dalys

6 straipsnio 2 dalis

25 straipsnio 1 dalis

6 straipsnio 3 dalis

6 straipsnio 4 dalis

25 straipsnio 2 dalis

6 straipsnio 5 dalis

22 straipsnio 5 ir 6 dalys ir 25 straipsnio 3 dalis

6 straipsnio 6 dalis ir 7 straipsnio 1 dalis

23 straipsnis

6 straipsnio 7 dalis ir 7 straipsnio 3 dalis

25 straipsnio 4 dalis

6 straipsnio 8 dalis ir 7 straipsnio 4 dalis

30 straipsnio 4 dalis

7 straipsnio 2 dalis

24 straipsnis

8 straipsnio 1 ir 2 dalys

26 straipsnio 1 ir 3 dalys

26 straipsnio 2 ir 4 dalys

8 straipsnio 3 dalis

26 straipsnio 5 dalis

8 straipsnio 4 dalis

28 straipsnio 2 dalis

8 straipsnio 5–8 dalys

27 straipsnio 1 ir 2 dalys

27 straipsnio 3 dalis

9 straipsnio 1 dalis

5 straipsnio 1 dalis

9 straipsnio 2 dalis

22 straipsnio 3 dalis

28 straipsnio 1 ir 3 dalys

9 straipsnio 3 dalis

28 straipsnio 4 dalis

9 straipsnio 4 dalis

28 straipsnio 5 dalis

9 straipsnio 5 dalis

9 straipsnio 6 ir 7 dalys

28 straipsnio 6 ir 7 dalys

10 straipsnio 1 ir 2 dalys

29 straipsnio 1 dalis

10 straipsnio 3 dalis

29 straipsnio 2 dalis

10 straipsnio 4 dalis

29 straipsnio 3 dalis

11 straipsnis

30 straipsnio 1 ir 2 bei 5–8 dalys

12 straipsnio 1 dalis

31 straipsnio 1 dalis

31 straipsnio 2 dalis

12 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

31 straipsnio 3 dalis

12 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

31 straipsnio 4 dalis

31 straipsnio 5, 6 ir 8 dalys

12 straipsnio 3 dalis

31 straipsnio 7 dalis

32 straipsnis

13 straipsnio 1 dalis

33 straipsnio 1 dalis

13 straipsnio 2 dalis

33 straipsnio 2 dalis

13 straipsnio 3 dalis

33 straipsnio 3 ir 4 dalys

33 straipsnio 5 dalis

14 straipsnio 1 dalis ir 15 straipsnio 1 dalis

34 straipsnio 1 dalis

14 straipsnio 2 dalis ir 15 straipsnio 2 dalis

34 straipsnio 2 dalis

14 straipsnio 3 dalis ir 15 straipsnio 3 dalis

34 straipsnio 3 dalis

14 straipsnio 4 dalis

34 straipsnio 4 dalis

16 straipsnio 1 ir 2 dalys

27 straipsnio 1 dalis

16 straipsnio 3 dalis

27 straipsnio 2 dalis

17 straipsnio 1–4 dalys

35 straipsnio 2–5 dalys

18 straipsnio 1 ir 3 dalys

36 straipsnio 1 ir 4 dalys

36 straipsnio 2 dalis

18 straipsnio 2 dalis

36 straipsnio 5 dalis

36 straipsnio 6 ir 7 dalys

18 straipsnio 4 dalis

36 straipsnio 8 ir 9 dalys

18 straipsnio 5 ir 6 dalys

36 straipsnio 4 dalis

18 straipsnio 7 dalis

37 straipsnio 2 dalis

18 straipsnio 8 dalis

36 straipsnio 3 dalis

37 straipsnio 1 dalis ir 3–9 dalys

38 straipsnio 1 dalis

19 straipsnio 1 ir 2 dalys

38 straipsnio 2 dalis

19 straipsnio 3 dalis

38 straipsnio 3 dalis

20 straipsnio 1 dalis

39 straipsnio 1 dalis

20 straipsnio 2 dalies įžanginė dalis

39 straipsnio 4 dalis

20 straipsnio 2 dalies a, b ir c punktai

39 straipsnio 2 dalis

20 straipsnio 3 dalis

39 straipsnio 5 dalis

20 straipsnio 4 dalies pirma pastraipa

39 straipsnio 3 dalis

20 straipsnio 4 dalies antra pastraipa

39 straipsnio 6 dalis

20 straipsnio 4 dalies trečia pastraipa

39 straipsnio 7 dalis

20 straipsnio 5 dalis

21 straipsnis

40 straipsnis

22 straipsnis

41 straipsnis

23 straipsnio 1 dalis

42 straipsnio 1 dalis

23 straipsnio 2 ir 3 dalys

42 straipsnio 2 dalis

23 straipsnio 4 dalis

42 straipsnio 3 dalis

23 straipsnio 5 dalis

42 straipsnio 4 dalis

42 straipsnio 5 dalis

23 straipsnio 6 dalies pirma pastraipa

43 straipsnio 1 ir 2 dalys

23 straipsnio 6 dalies antra pastraipa

43 straipsnio 3 dalis

23 straipsnio 6 dalies trečia pastraipa

43 straipsnio 4 dalis

23 straipsnio 7 dalis

43 straipsnio 5 dalis

44 straipsnis

24 straipsnis

45 ir 46 straipsniai

25 straipsnis

47 straipsnis

26 straipsnio 1 dalis

48 straipsnio 1 dalis

26 straipsnio 2 dalis

26 straipsnio 3 dalis

48 straipsnio 2 dalis

27 straipsnis

49 straipsnis

28 straipsnis

50 straipsnis

51 straipsnis

29 straipsnio 1 dalies pirma pastraipa

52 straipsnio 1 ir 3 dalis

52 straipsnio 2 dalis

52 straipsnio 4 dalis

29 straipsnio 1 dalies antra pastraipa

53 straipsnio 1 ir 2 dalys

53 straipsnio 3 ir 4 dalys

29 straipsnio 2 dalis

53 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa

53 straipsnio 5 dalies antra pastraipa ir 6 bei 8 dalys

29 straipsnio 3 dalis

53 straipsnio 7 dalis

29 straipsnio 4 dalis

30 straipsnio 1 dalis

53 straipsnio 1 dalis

30 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa

53 straipsnio 2 dalis

30 straipsnio 2 dalies antra pastraipa

30 straipsnio 3 dalis

54 straipsnio 1 dalis

30 straipsnio 4 dalis

54 straipsnio 2 ir 3 dalys bei 4 dalies pirma pastraipa

30 straipsnio 5 dalis

54 straipsnio 4 dalies antra pastraipa

30 straipsnio 6 dalis

54 straipsnio 5 dalis

31 straipsnio 1–4 dalys

55 straipsnis

31 straipsnio 5 dalies pirma pastraipa

56 straipsnio 1 dalis

31 straipsnio 5 dalies antra ir trečia pastraipos

56 straipsnio 2 dalis

31 straipsnio 6 ir 7 dalys

31 straipsnio 8 dalis

56 straipsnio 3 dalis

31 straipsnio 9 dalis

56 straipsnio 4 dalis

56 straipsnio 5 dalis

31 straipsnio 10 dalis

56 straipsnio 6 dalis

31 straipsnio 11 dalis

31 straipsnio 12 dalies pirma pastraipa

56 straipsnio 7 dalis

31 straipsnio 12 dalies antra pastraipa

31 straipsnio 13 dalis

32 straipsnis

53 straipsnis

33 straipsnis

34 straipsnio 1 dalis

57 straipsnio 1 dalis

34 straipsnio 2 dalis

57 straipsnio 2 dalis

34 straipsnio 3 ir 4 dalys

35 straipsnis

58 straipsnis

36 straipsnis

37 straipsnis

59 straipsnis

38 straipsnis

60 straipsnis

62 straipsnis

64 straipsnis

65 straipsnis

66 straipsnis

67 straipsnis

39 straipsnis

82 straipsnis

40 straipsnis

83 straipsnis

41 straipsnio 1 ir 3 dalys

68 straipsnio 1 dalis

41 straipsnio 2 dalis

80 straipsnio 1 dalis

41 straipsnio 4 dalis

70 straipsnio 2 dalis

41 straipsnio 5 dalis

68 straipsnio 2 dalis

69 straipsnio 3 ir 4 dalys

41 straipsnio 6 dalis

72 straipsnio 1 dalis

41 straipsnio 7 dalis

72 straipsnio 2 ir 3 dalys

41 straipsnio 8 dalis

68 straipsnio 5 dalis

69 straipsnis

71 straipsnis

42 straipsnis

73 straipsnis

43 straipsnio 1 ir 3 dalys

74 straipsnio 1 dalis

43 straipsnio 2 dalis

74 straipsnio 2 dalis

43 straipsnio 4 dalis

75 straipsnis

43 straipsnio 5 dalis

74 straipsnio 3 dalis

75 straipsnis

76 straipsnis

77 straipsnis

78 straipsnis

79 straipsnis

80 straipsnio 2 ir 3 dalys

81 straipsnis

44 straipsnis

89 straipsnis

45 straipsnis

91 straipsnis

46 straipsnis

84 straipsnis

85 straipsnis

47 straipsnis

90 straipsnis

48 straipsnis

49 straipsnis

88 straipsnis

86 straipsnis

87 straipsnis

50 straipsnis

91 straipsnis

51 straipsnis

I ir III priedai

24 straipsnio 4 dalis

II priedo A dalies 1–1.3.4 punktai

4 straipsnis

II priedo A dalis, B dalies 2–6.2 punktai, C dalis, 1 ir 2 priedėliai

I priedas

IV priedas

II priedo I ir II dalys

V priedo 1 ir 2 priedėliai

III priedas

V priedo 3 priedėlis

30 straipsnio 3 dalis

VI, VII ir VIII priedai

28 straipsnio 3 dalis

IX priedas

36 straipsnio 3 dalis

X priedas

IV priedas

XI priedas

IV priedo III dalis

XII priedas

V priedas

XIII priedas

VI priedas

XIV priedas

XV priedas

VII priedas

XVI priedas

VIII priedas

XVII priedas

IX priedas

X priedas

XIX priedas

XX priedas

XXI priedas

XI priedas



( 1 ) 2013 m. vasario 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 167/2013 dėl žemės ir miškų ūkio transporto priemonių patvirtinimo ir rinkos priežiūros (OL L 60, 2013 3 2, p. 1).

( 2 ) 2013 m. sausio 15 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 168/2013 dėl dviračių ir triračių transporto priemonių bei keturračių patvirtinimo ir rinkos priežiūros (OL L 60, 2013 3 2, p. 52).

( 3 ) 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/42/EB dėl mašinų, iš dalies keičianti Direktyvą 95/16/EB (OL L 157, 2006 6 9, p. 24).

( 4 ) 1996 m. liepos 25 d. Tarybos direktyva 96/53/EB, nustatanti tam tikrų Bendrijoje nacionaliniam ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausius leistinus matmenis ir tarptautiniam vežimui naudojamų kelių transporto priemonių didžiausią leistiną masę (OL L 235, 1996 9 17, p. 59).

( 5 ) 2001 m. gruodžio 3 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2001/95/EB dėl bendros gaminių saugos (OL L 11, 2002 1 15, p. 4).

( 6 ) 2011 m. sausio 11 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 19/2011 dėl variklinių transporto priemonių ir jų priekabų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į gamintojo identifikavimo plokštelę ir transporto priemonės identifikavimo numerį reikalavimų, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų (OL L 8, 2011 1 12, p. 1).

( 7 ) 2008 m. liepos 18 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008, įgyvendinantis ir iš dalies keičiantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 5 ir Euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos (OL L 199, 2008 7 28, p. 1).

( 8 ) 1979 m. gruodžio 20 d. Tarybos direktyva 80/181/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su matavimo vienetais, suderinimo ir Direktyvos 71/354/EEB panaikinimo (OL L 39, 1980 2 15, p. 40).

( 9 ) 2017 m. birželio 1 d. Komisijos reglamentas (ES) 2017/1151, kuriuo papildomas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 715/2007 dėl variklinių transporto priemonių tipo patvirtinimo atsižvelgiant į išmetamųjų teršalų kiekį iš lengvųjų keleivinių ir komercinių transporto priemonių (Euro 5 ir Euro 6) ir dėl transporto priemonių remonto ir priežiūros informacijos prieigos, iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB, Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008 bei Komisijos reglamentas (ES) Nr. 1230/2012 ir kuriuo panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 692/2008 (OL L 175, 2017 7 7, p. 1).

( 10 ) 2011 m. gegužės 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 510/2011, kuriuo nustatomos naujų lengvųjų komercinių transporto priemonių išmetamų teršalų normos pagal Sąjungos integruotą principą mažinti lengvųjų transporto priemonių išmetamo CO2 kiekį (OL L 145, 2011 5 31, p. 1).

( 11 ) 2012 m. gruodžio 12 d. Komisijos reglamentas (ES) 1230/2012, kuriuo įgyvendinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 661/2009 dėl variklinių transporto priemonių, jų priekabų ir joms skirtų sistemų, sudėtinių dalių bei atskirų techninių mazgų tipo patvirtinimo, atsižvelgiant į jų bendrąją saugą, reikalavimų ir iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/46/EB (OL L 353, 2012 12 21, p. 31).

( 12 ) Jei registracijos dokumentų nėra, kompetentinga institucija gali pasinaudoti turimais dokumentais, kuriuose patvirtinama pagaminimo arba pirmo įsigijimo data.

( 13 ) OL L 135, 2018 5 31, p. 1

( 14 ) OL L 346, 1997 12 17, p. 78

( 15 ) Dėl vėlesnių pakeitimų žr. dokumentą UN/ECE TRANS/WP.29/343.

Top