EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021Q0712(01)

EESRK SPRENDIMAS Nr. 160/21 Akuriuo nustatomos vidaus taisyklės, susijusios su duomenų subjektų tam tikrų teisių apribojimais dėl asmens duomenų tvarkymo Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui vykdant savo veiklą

OJ L 246, 12.7.2021, p. 8–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_rules/2021/160/oj

2021 7 12   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 246/8


EESRK SPRENDIMAS Nr. 160/21 A kuriuo nustatomos vidaus taisyklės, susijusios su duomenų subjektų tam tikrų teisių apribojimais dėl asmens duomenų tvarkymo Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui vykdant savo veiklą

EUROPOS EKONOMIKOS IR SOCIALINIŲ REIKALŲ KOMITETAS,

Atsižvelgdamas į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

Atsižvelgdamas į 2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (1) (toliau – Reglamentas), ypač į jo 25 straipsnį,

Pasikonsultavęs su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu (toliau – EDAPP),

KADANGI:

1)

Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui (toliau – EESRK) suteikti įgaliojimai vykdyti administracinius tyrimus, preliminarias drausmines, drausmines ir laikino nušalinimo procedūras pagal Tarybos reglamentu (EEB, Euratomas, EAPB) Nr. 259/68 (2) nustatytus Europos Sąjungos pareigūnų tarnybos nuostatus (toliau – Tarnybos nuostatai) ir kitų Europos Sąjungos tarnautojų įdarbinimo sąlygas (toliau – KTĮS) ir pagal 2005 m. gruodžio 7 d. EESRK sprendimą Nr. 635/05 A, kuriuo nustatomos bendrosios įgyvendinimo nuostatos dėl drausminių procedūrų ir administracinių tyrimų vykdymo;

2)

vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 (3), Europos kovos su sukčiavimu tarnyba (toliau – OLAF) atlieka vidaus tyrimus visose ES institucijose, įstaigose, organuose ir agentūrose. 2016 m. sausio 13 d. EESRK ir OLAF pasirašė bendrą administracinį susitarimą, kuriuo siekiama nustatyti struktūruotą bendradarbiavimo sistemą ir sudaryti palankesnes sąlygas laiku tarpusavyje keistis informacija;

3)

pagal Tarnybos nuostatų 22a ir 22b straipsnius ir KTĮS 11 ir 81 straipsnius EESRK darbuotojai privalo pranešti apie galimą neteisėtą veiklą, įskaitant sukčiavimą ir korupciją, žalingą Sąjungos interesams. Darbuotojai taip pat privalo pranešti apie elgesį, susijusį su profesinių pareigų vykdymu, kuris gali būti prilyginamas rimtam Sąjungos pareigūno pareigų nevykdymui. Tai viduje reglamentuojama 2016 m. kovo 2 d. EESRK sprendimu Nr. 053/16 A, kuriuo nustatomos informavimo apie pažeidimus taisyklės;

4)

EESRK parengė politiką, kuria siekiama užkirsti kelią faktiniams arba galimiems psichologinio ar seksualinio priekabiavimo darbo vietoje atvejams ir veiksmingai su jais kovoti, kaip numatyta 2014 m. rugsėjo 26 d. EESRK sprendime Nr. 200/14 A dėl psichologinio ir seksualinio priekabiavimo darbe prevencijos ir tokiais atvejais taikomų procedūrų EESRK sekretoriate. Sprendimu nustatoma neoficiali procedūra ir oficiali procedūra. Neoficialios procedūros metu asmuo, kuris mano tapęs priekabiavimo auka, gali kreiptis į konfidencialius EESRK patarėjus, o paskyrimų tarnyba gali imtis priemonių ir prireikus pradėti oficialų administracinį tyrimą;

5)

pagal Tarnybos nuostatų 24 straipsnį ir KTĮS 11 ir 81 straipsnius EESRK darbuotojai turi teisę gauti pagalbą imantis veiksmų prieš bet kurį asmenį, kuris grasina, įžeidinėja, šmeižia ar išreiškia savo pyktį arba kėsinasi į asmenį ar turtą, kai šie veiksmai nukreipti prieš darbuotoją ar jo šeimos narius dėl jo statuso ar pareigų. EESRK darbuotojai turi teisę teikti prašymus paskyrimų tarnybai pagal Tarnybos nuostatų 25 straipsnį ir KTĮS 11 ir 81 straipsnius arba pagal Tarnybos nuostatų 90 straipsnio 1 dalį ir KTĮS 46 ir 124 straipsnius. Pagal Tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalį ir KTĮS 46 ir 124 straipsnius EESRK darbuotojai taip pat turi teisę teikti skundus dėl jų nenaudai priimtų aktų;

6)

EESRK vykdo savo darbuotojų atrankos, įdarbinimo, skyrimo ir vertinimo procedūras pagal Tarnybos nuostatų 29 ir 43 straipsnius ir KTĮS 12 ir 82 straipsnius;

7)

EESRK darbuotojai turi teisę susipažinti su savo medicininėmis bylomis pagal Tarnybos nuostatų 26a straipsnį ir KTĮS 11 ir 81 straipsnius;

8)

EESRK yra įgaliotas atlikti vidaus tyrimus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES, Euratomas) 2018/1046 (4) (toliau – Finansinis reglamentas) 74 straipsnio 8 dalį ir patikrinimus, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 116 straipsnio 4 dalyje;

9)

pagal Finansinio reglamento 118 straipsnį vidaus auditorius atlieka EESRK veiklos vidaus auditus;

10)

EESRK vykdo viešųjų pirkimų procedūras pagal Finansinio reglamento VII antraštinę dalį;

11)

kai vykdomi tokie administraciniai tyrimai, auditai ir kiti patikrinimai, EESRK bendradarbiauja su kitomis Sąjungos institucijomis, įstaigomis, organais ir agentūromis;

12)

EESRK gali bendradarbiauti su trečiųjų valstybių nacionalinėmis valdžios institucijomis ir tarptautinėmis organizacijomis jų prašymu arba savo iniciatyva;

13)

EESRK taip pat gali bendradarbiauti su ES valstybių narių valdžios institucijomis jų prašymu arba savo iniciatyva. Toks bendradarbiavimas taip pat gali apimti keitimąsi informacija, susijusia su nusikalstamų veikų ar finansiniais tyrimais;

14)

EESRK dalyvauja nagrinėjant bylas Europos Sąjungos Teisingumo Teisme, kai jis perduoda klausimą nagrinėti Teismui, gina Teismui apskųstą savo priimtą sprendimą arba įstoja į bylas, susijusias su jo užduotimis. Tokiomis aplinkybėmis EESRK gali reikalauti išlaikyti asmens duomenų, esančių dokumentuose, kuriuos gavo bylos šalys arba į bylą įstojusios šalys, konfidencialumą;

15)

EESRK imasi būtinų veiksmų, kad užtikrintų asmenų, turto ir informacijos saugumą. Šie veiksmai, pavyzdžiui, tyrimai siekiant nustatyti, ar buvo pažeistas Sprendimas 222/19 A (5), gali būti atliekami viduje arba dalyvaujant išorės subjektams;

16)

pagal Reglamento 45 straipsnio 2 dalies antrą sakinį duomenų apsaugos pareigūnas (toliau – DAP) gali savo iniciatyva arba duomenų valdytojo ar duomenų tvarkytojo, personalo komiteto ar bet kurio asmens prašymu ištirti tiesiogiai su jo užduotimis susijusius klausimus ir įvykius, apie kuriuos jis sužinojo;

17)

vykdydamas savo užduotis, EESRK renka ir tvarko informaciją ir tam tikrų kategorijų asmens duomenis, įskaitant fizinių asmenų tapatybės duomenis, kontaktinę informaciją, informaciją apie profesines funkcijas ir užduotis, informaciją apie privatų ir profesinį elgesį bei veiklos rezultatus ir finansinius duomenis. EESRK, atstovaujamas pirmininko, veikia kaip duomenų valdytojas;

18)

todėl Reglamentu EESRK nustatyta pareiga teikti informaciją duomenų subjektams apie pirmiau nurodytą duomenų tvarkymo veiklą ir gerbti duomenų subjektų teises;

19)

gali būti reikalaujama, kad EESRK tas teises suderintų su administracinių tyrimų, audito, kitų patikrinimų ir teismo proceso tikslais. Taip pat gali būti reikalaujama, kad EESRK duomenų subjektų teises suderintų su kitų duomenų subjektų pagrindinėmis teisėmis ir laisvėmis. Šiuo tikslu Reglamento 25 straipsniu EESRK suteikiama galimybė griežtomis sąlygomis apriboti Reglamento 4, 14–22 ir 35 straipsnių taikymą, taip pat išskirtinėmis aplinkybėmis Reglamento 36 straipsnio taikymą tiek, kiek jo nuostatos atitinka 14–22 straipsniuose numatytas teises ir prievoles. Išskyrus atvejus, kai apribojimai nustatyti teisės aktu, priimtu remiantis Sutartimis, būtina nustatyti vidaus taisykles, pagal kurias EESRK gali riboti tas teises;

20)

EESRK gali prireikti, pavyzdžiui, riboti duomenų subjektui teikiamą informaciją apie jo asmens duomenų tvarkymą vykdant veiklą prieš priimant sprendimą pradėti administracinį tyrimą arba per patį tyrimą, prieš galimą bylos nutraukimą arba preliminarios drausminės procedūros etape. Tam tikromis aplinkybėmis tokios informacijos pateikimas gali rimtai pakenkti EESRK gebėjimui veiksmingai atlikti tyrimą, kai, pavyzdžiui, yra pavojus, kad suinteresuotas asmuo gali sunaikinti įrodymus arba kad bus daromas poveikis galimiems liudytojams prieš apklausą. EESRK taip pat gali prireikti apsaugoti liudytojų teises ir laisves, taip pat kitų susijusių asmenų teises ir laisves;

21)

EESRK gali prireikti apsaugoti liudytojo arba informatoriaus, kuris paprašė nenurodyti jo tapatybės, anonimiškumą. Tokiu atveju EESRK gali nuspręsti apriboti galimybę susipažinti su tokių asmenų tapatybe, pareiškimais ir kitais asmens duomenimis, kad būtų apsaugotos jų teisės ir laisvės;

22)

EESRK gali prireikti apsaugoti darbuotojo, kuris kreipėsi į EESRK konfidencialius patarėjus pagal neoficialią procedūrą, konfidencialią informaciją. Tokiais atvejais EESRK gali reikėti apriboti prieigą prie asmens, manančio tapusiu priekabiavimo auka, įtariamo priekabiautojo ir kitų susijusių asmenų tapatybės, pareiškimų ir kitų susijusių asmenų asmens duomenų, kad apsaugotų jų teises ir laisves. Tokio pat apribojimo gali reikėti ir oficialios procedūros atveju;

23)

kalbant apie darbuotojų atrankos, įdarbinimo, skyrimo ir vertinimo procedūras, taip pat viešųjų pirkimų procedūras, teise susipažinti su duomenimis, juos ištaisyti, ištrinti ir apriboti jų tvarkymą galima pasinaudoti tik tam tikrais laiko momentais ir pagal sąlygas, kaip numatyta atitinkamose procedūrose, siekiant apsaugoti kitų duomenų subjektų teises ir laikytis vienodo požiūrio bei svarstymų slaptumo principų;

24)

EESRK apribojimus turėtų taikyti tik tais atvejais, kai jais gerbiama pagrindinių teisių ir laisvių esmė ir kai demokratinėje visuomenėje jie yra griežtai būtina ir proporcinga priemonė. EESRK sprendimas taikyti tokius apribojimus turi būti motyvuotas;

25)

EESRK, laikydamasis atskaitomybės principo, turėtų registruoti apribojimų taikymą;

26)

tvarkydamas asmens duomenis, kuriais vykdydamas savo užduotis jis keičiasi su kitomis organizacijomis, EESRK turėtų tarpusavyje konsultuotis su tomis organizacijomis dėl galimų apribojimų nustatymo pagrindų ir tų apribojimų reikalingumo bei proporcingumo, išskyrus atvejus, kai tai pakenktų EESRK veiklai;

27)

pagal Reglamento 25 straipsnio 6 dalį duomenų valdytojas įpareigojamas informuoti duomenų subjektus apie pagrindines apribojimo taikymo priežastis ir apie jų teisę pateikti skundą Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui;

28)

pagal Reglamento 25 straipsnio 8 dalį EESRK turi teisę atidėti informacijos apie apribojimo taikymo priežastis pateikimą duomenų subjektui, jos nepateikti arba atsisakyti ją pateikti, jei tai kokiu nors būdu panaikintų apribojimo poveikį. EESRK turėtų kiekvienu konkrečiu atveju įvertinti, ar pranešus duomenų subjektui apie apribojimą būtų panaikintas jo poveikis;

29)

EESRK turėtų panaikinti apribojimą, kai tik išnyksta sąlygos, kuriomis jis pateisinamas, ir šias sąlygas reguliariai vertinti;

30)

siekiant užtikrinti kuo geresnę duomenų subjektų teisių ir laisvių apsaugą ir vadovaujantis Reglamento 44 straipsnio 1 dalimi, su DAP turėtų būti laiku konsultuojamasi dėl visų taikomų apribojimų ir DAP turėtų patikrinti jų atitiktį šiam sprendimui;

31)

Reglamento 15 straipsnio 4 dalyje ir 16 straipsnio 5 dalyje nustatytos duomenų subjektų teisės į informaciją išimtys. Jeigu šios išimtys taikomos, EESRK nereikia taikyti apribojimo pagal šį sprendimą,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1.1.   Šiuo sprendimu nustatomos taisyklės, susijusios su sąlygomis, kuriomis EESRK gali apriboti 4, 14–22 ir 35 straipsnių ir ypatingomis aplinkybėmis – 36 straipsnio taikymą pagal Reglamento 25 straipsnį.

1.2.   EESRK, kaip duomenų valdytojui, atstovauja EESRK pirmininkas.

2 straipsnis

Apribojimai

2.1.   EESRK gali apriboti 4, 14–22 ir 35 straipsniuose ir ypatingomis aplinkybėmis – 36 straipsnyje įtvirtintų teisių taikymą dėl šių priežasčių ir toliau nurodytais tikslais:

a)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies b, c, f, g ir h punktus, kai atlieka administracinius tyrimus, vykdo veiklą prieš priimant sprendimą pradėti administracinį tyrimą, atlieka preliminarias drausmines procedūras, drausmines ir laikino nušalinimo procedūras pagal Tarnybos nuostatų 86 straipsnį ir IX priedą, taip pat pagal 2005 m. gruodžio 7 d. EESRK sprendimą Nr. 635/05 A, kuriuo nustatomos bendrosios įgyvendinimo nuostatos dėl drausminių procedūrų ir administracinių tyrimų vykdymo;

b)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies b, c, f, g ir h punktus, kai bendradarbiauja su OLAF, ypač kai teikia OLAF informaciją ir dokumentus, praneša OLAF apie bylas arba tvarko iš OLAF gautą informaciją ir dokumentus;

c)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies h punktą, kai EESRK darbuotojams užtikrina galimybę konfidencialiai pranešti faktus apie, jų manymu, esamus rimtus pažeidimus, kaip nurodyta 2016 m. kovo 2 d. EESRK sprendime Nr. 053/16 A dėl vidaus taisyklių dėl informavimo apie pažeidimus;

d)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies h punktą, kai užtikrina, kad EESRK darbuotojai galėtų neoficialios procedūros metu susisiekti su konfidencialiais patarėjais, o vėliau prireikus – su paskyrimų tarnyba pagal oficialią procedūrą, kaip nustatyta 2014 m. rugsėjo 26 d. EESRK sprendime 200/14 A dėl psichologinio ir seksualinio priekabiavimo darbe prevencijos ir tokiais atvejais taikomų procedūrų EESRK sekretoriate;

e)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies h punktą, kai nagrinėja pagalbos prašymą, kaip apibrėžta Tarnybos nuostatų 24 straipsnyje, prašymą, kaip apibrėžta Tarnybos nuostatų 25 straipsnyje, prašymą, kaip apibrėžta Tarnybos nuostatų 90 straipsnio 1 dalyje, arba skundą, kaip apibrėžta Tarnybos nuostatų 90 straipsnio 2 dalyje;

f)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies c ir h punktus, kai vykdo darbuotojų atrankos, įdarbinimo, skyrimo ir vertinimo procedūras;

g)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies c ir h punktus, kai vykdomos pirkimų procedūras;

h)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies h punktą, kai tvarko medicininius duomenis, esančius EESRK Medicinos ir socialinių reikalų tarnybos tvarkomose duomenų subjektų medicininėse bylose;

i)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies c, g ir h punktus, kai atlieka patikrinimus, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 116 straipsnio 4 dalyje, arba kai nagrinėja finansinius pažeidimus, kaip apibrėžta Finansinio reglamento 93 straipsnyje;

j)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies c, g ir h punktus, kai atlieka vidaus auditus dėl EESRK departamentų veiklos pagal Finansinio reglamento 118 straipsnį;

k)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies c, d, g ir h punktus, kai teikia pagalbą kitoms Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms, gauna iš jų pagalbą ir su jomis bendradarbiauja pagal šios dalies a–j punktus ir kaip nustatyta atitinkamuose susitarimuose dėl paslaugų lygio, susitarimo memorandume ir bendradarbiavimo susitarimuose;

l)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies c, g ir h punktus, kai trečiųjų šalių nacionalinėms institucijoms ir tarptautinėms organizacijoms teikia pagalbą, iš jų gauna pagalbą ir su jomis bendradarbiauja joms paprašius arba savo iniciatyva;

m)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies c, g ir h punktus, kai ES valstybių narių valdžios institucijoms teikia pagalbą, iš jų gauna pagalbą ir su jomis bendradarbiauja joms paprašius arba savo iniciatyva;

n)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies e punktą, kai tvarko asmens duomenis, susijusius su bylos šalių arba į bylą įstojusių šalių dokumentais Europos Sąjungos Teisingumo Teismui nagrinėjant bylas;

o)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies c, d ir h punktus, kai vykdomi veiksmai, kuriais siekiama užtikrinti asmenų, turto ir informacijos, susijusios su EESRK veikla ar departamentais, saugumą;

p)

pagal Reglamento 25 straipsnio 1 dalies c, g ir h punktus, kai atlieka su duomenų apsaugos klausimais susijusių reikalų ir įvykių tyrimus pagal Reglamento 45 straipsnio 2 dalies paskutinį sakinį.

2.2.   Taikant bet kokius apribojimus turi būti gerbiama pagrindinių teisių ir laisvių esmė, ir tie apribojimai demokratinėje visuomenėje turi būti griežtai būtina ir proporcinga priemonė.

2.3.   Prieš pradedant taikyti apribojimus, kiekvienu konkrečiu atveju atliekama būtinumo ir proporcingumo patikra. Apribojimai turi būti taikomi tik tiek, kiek tikrai būtina jų tikslams pasiekti.

2.4.   Atskaitomybės tikslais EESRK parengia įrašą, kuriame nurodomos apribojimų taikymo priežastys, taikytini 1 dalyje išvardyti pagrindai ir reikalingumo bei proporcingumo patikros rezultatai. Šie įrašai turi būti įtraukiami į registrą, kuris paprašius pateikiamas Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui.

2.5.   Tvarkydamas asmens duomenis, kuriuos vykdydamas savo užduotis gauna iš kitų organizacijų, EESRK turi konsultuotis su tomis organizacijomis dėl galimų apribojimų nustatymo pagrindų ir apribojimų reikalingumo bei proporcingumo, išskyrus atvejus, kai tai pakenktų EESRK veiklai.

3 straipsnis

Pavojai duomenų subjektų teisėms ir laisvėms

3.1.   Vertindamas apribojimo reikalingumą ir proporcingumą EESRK turi apsvarstyti galimus pavojus duomenų subjekto teisėms ir laisvėms.

3.2.   Pavojaus duomenų subjektų, kurių asmens duomenims gali būti taikomi apribojimai, teisėms ir laisvėms vertinimai ir informacija apie tokių apribojimų taikymo trukmę turi būti registruojami atitinkamo duomenų tvarkymo veiklos įrašuose, kuriuos EESRK turi tvarkyti pagal Reglamento 31 straipsnį. Tai taip pat turi būti registruojama bet kuriuose duomenų apsaugos poveikio vertinimuose, susijusiuose su tais apribojimais ir atliekamuose pagal Reglamento 39 straipsnį.

4 straipsnis

Apsaugos priemonės ir laikymo laikotarpiai

4.1.   EESRK įgyvendina apsaugos priemones, kad užkirstų kelią piktnaudžiavimui arba neteisėtai prieigai prie asmens duomenų, kuriems taikomi arba gali būti taikomi apribojimai, arba tokių duomenų perdavimui. Tokios apsaugos priemonės turi apimti technines ir organizacines priemones ir prireikus turi būti išsamiai išdėstytos EESRK vidaus sprendimuose, procedūrose ir įgyvendinimo taisyklėse. Apsaugos priemonės apima:

a)

aiškų funkcijų, pareigų ir procedūrinių veiksmų apibrėžimą;

b)

jei tinkama, saugią elektroninę aplinką, kurioje užkertamas kelias neteisėtai arba atsitiktinei prieigai prie elektroninių duomenų ar jų perdavimui neįgaliotiems asmenims;

c)

jei tinkama, saugų popierinių dokumentų saugojimą ir tvarkymą;

d)

deramą apribojimų stebėseną ir periodinę jų taikymo peržiūrą.

d punkte nurodyta peržiūra turi būti atliekama bent kas šešis mėnesius.

4.2.   Vos tik aplinkybės, dėl kurių taikyti apribojimai, išnyksta, apribojimai kuo greičiau panaikinami.

4.3.   Asmens duomenys turi būti saugomi pagal taikytinas EESRK duomenų saugojimo taisykles, kurios turi būti nustatytos įrašuose, tvarkomuose pagal Reglamento 31 straipsnį. Saugojimo laikotarpio pabaigoje asmens duomenys turi būti ištrinti, nuasmeninti arba perduoti į archyvus pagal reglamento 13 straipsnį.

5 straipsnis

Duomenų apsaugos pareigūno įtraukimas

5.1.   EESRK DAP be nepagrįsto delsimo informuojamas, kai duomenų subjekto teisės apribojamos pagal šį sprendimą. DAP suteikiama galimybė susipažinti su atitinkamais įrašais ir visais dokumentais, kuriais grindžiami faktiniai arba teisiniai elementai.

5.2.   EESRK DAP gali prašyti peržiūrėti apribojimo taikymą. EESRK turi raštu pranešti savo DAP apie peržiūros rezultatą.

5.3.   EESRK turi dokumentais įforminti DAP dalyvavimą taikant apribojimus, įskaitant tai, kokia informacija su DAP buvo dalytasi.

6 straipsnis

Duomenų subjektams teikiama informacija apie jų teisių apribojimus

6.1.   EESRK duomenų apsaugos pranešimuose, skelbiamuose jo intraneto ar interneto svetainėje, turi būti skirsnis, kuriame duomenų subjektams teikiama bendroji informacija, susijusi su galimais šio 2 straipsnio 1 dalyje aprašytų jų teisių apribojimais. Turi būti nurodoma, kokios teisės gali būti apribotos, dėl kokių priežasčių jos gali būti apribotos ir galima apribojimų taikymo trukmė.

6.2.   EESRK duomenų subjektus apie esamus arba būsimus jų teisių apribojimus turi informuoti individualiai raštu ir nepagrįstai nedelsdamas. EESRK duomenų subjektą turi informuoti apie pagrindines tokio apribojimo taikymo priežastis ir apie duomenų subjekto teisę pasitarti su DAP siekiant EDAPP pateikti skundą dėl teisių apribojimo.

6.3.   EESRK gali atidėti informacijos apie apribojimo priežastis ir apie teisę teikti skundą EDAPP pateikimą, jos nepateikti arba atsisakyti ją pateikti tiek, kiek būtina, kad jis negalėtų panaikinti apribojimo poveikio. Vertinimas, ar tai būtų pagrįsta, turi būti atliekamas kiekvienu konkrečiu atveju. EESRK turi pateikti informaciją duomenų subjektui, kai tik tuo nebebus panaikinamas apribojimo poveikis.

7 straipsnis

Duomenų subjekto informavimas apie jo asmens duomenų pažeidimą

7.1.   Kai EERRK taikoma prievolė pranešti duomenų subjektui apie duomenų saugumo pažeidimą pagal Reglamento 35 straipsnio 1 dalį, jis gali išskirtinėmis aplinkybėmis visiškai arba iš dalies apriboti tokį pranešimą. Jis turi dokumente nurodyti tokio apribojimo priežastis, teisinį pagrindą pagal 2 straipsnį ir reikalingumo bei proporcingumo vertinimą. Tas dokumentas turi būti išsiųstas EDAPP tuo metu, kai pranešama apie asmens duomenų saugumo pažeidimą.

7.2.   Jei apribojimo priežastys daugiau nebetaikomos, EESRK praneša duomenų subjektui apie jo asmens duomenų pažeidimą ir informuoja jį apie pagrindines apribojimo priežastis ir jo teisę pateikti skundą EDAPP.

8 straipsnis

Elektroninių pranešimų konfidencialumas

8.1.   Išskirtinėmis aplinkybėmis EESRK gali apriboti teisę į elektroninių pranešimų konfidencialumą pagal Reglamento 36 straipsnį. Tokie apribojimai turi atitikti Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2002/58/EB (6).

8.2.   Nepaisant šio sprendimo 6 straipsnio 3 dalies, pagal kurią EESRK išskirtinėmis aplinkybėmis gali apriboti teisę į elektroninių pranešimų konfidencialumą, EESRK, atsakydamas į duomenų subjekto prašymą, turi informuoti atitinkamą duomenų subjektą apie pagrindines priežastis, dėl kurių taikomas apribojimas, ir jo teisę teikti skundą EDAPP.

9 straipsnis

Įsigaliojimas

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Priimta Briuselyje 2021 m. birželio 21 d.

Christa SCHWENG

Pirmininkė


(1)  OL L 295, 2018 11 21, p. 39.

(2)  OL L 56, 1968 3 4, p. 1.

(3)  2013 m. rugsėjo 11 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 883/2013 dėl Europos kovos su sukčiavimu tarnybos (OLAF) atliekamų tyrimų ir kuriuo panaikinami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1073/1999 ir Tarybos reglamentas (Euratomas) Nr. 1074/1999 (OL L 248, 2013 9 18, p. 1).

(4)  2018 m. liepos 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES, Euratomas) 2018/1046 dėl Sąjungos bendrajam biudžetui taikomų finansinių taisyklių, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 ir Sprendimas Nr. 541/2014/ES, bei panaikinamas Reglamentas (ES, Euratomas) Nr. 966/2012 (OL L 193, 2018 7 30, p. 1).

(5)  2019 m. rugsėjo 4 d. EESRK Generalinio sekretoriaus sprendimas Nr. 229/19 A ir RK Generalinio sekretoriaus sprendimas (Nr. 177/2019) dėl bendrųjų IT sistemos naudojimo taisyklių.

(6)  2002 m. liepos 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/58/EB dėl asmens duomenų tvarkymo ir privatumo apsaugos elektroninių ryšių sektoriuje (Direktyva dėl privatumo ir elektroninių ryšių) (OL L 201, 2002 7 31, p. 37).


Top