EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R1619

2018 m. liepos 12 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2018/1619, kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) 2016/438 nuostatos dėl depozitoriumų saugojimo pareigų (Tekstas svarbus EEE.)

C/2018/4379

OJ L 271, 30.10.2018, p. 6–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2018/1619/oj

30.10.2018   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 271/6


KOMISIJOS DELEGUOTASIS REGLAMENTAS (ES) 2018/1619

2018 m. liepos 12 d.

kuriuo iš dalies keičiamos Deleguotojo reglamento (ES) 2016/438 nuostatos dėl depozitoriumų saugojimo pareigų

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2009 m. liepos 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2009/65/EB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, susijusių su kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektais (KIPVPS), derinimo (1), ypač į jos 26b straipsnį,

kadangi:

(1)

dėl skirtingų nacionalinių vertybinių popierių ir nemokumo teisės aktų, nesuderintų Sąjungos lygmeniu, skiriasi finansinių priemonių, kurios saugomos kolektyvinio investavimo į perleidžiamus vertybinius popierius subjektų (KIPVPS) klientų vardu, apsaugos nuo nemokumo rizikos lygis. Siekiant užtikrinti tvirtą klientų turto apsaugą, kaip numatyta pagal Direktyvą 2009/65/EB, kartu priimant griežtesnius nacionalinės teisės reikalavimus, susijusius su toms nesuderintoms sritims, būtina paaiškinti Direktyvoje 2009/65/EB nustatytas prievoles, susijusias su turto saugojimu;

(2)

šiuo metu kompetentingos institucijos ir sektoriaus atstovai skirtingai taiko Komisijos deleguotajame reglamente (ES) 2016/438 (2) nustatytus turto atskyrimo reikalavimus. Nors pirmojo saugojimo grandinės lygmens depozitoriumai yra įpareigoti atidaryti atskirą sąskaitą kiekvieno KIPVPS kliento finansinėms priemonėms, būtina paaiškinti, kad, jeigu saugojimo funkcija perduodama trečiajai šaliai, pastaroji turėtų turėti galimybę saugoti vieno depozitoriumo klientų turtą, įskaitant KIPVPS ir alternatyvaus investavimo fondų (AIF) turtą, bendrojoje sąskaitoje. Į šią bendrąją sąskaitą niekada neturėtų būti įtrauktas depozitoriumo nuosavas turtas ir trečiosios šalies nuosavas turtas, taip pat kitiems trečiosios šalies klientams priklausantis turtas. Tais atvejais, kai saugojimo funkcija dar kartą perduodama, antrinis saugotojas atitinkamai turėtų turėti galimybę saugoti perduodančiojo saugotojo klientų turtą bendrojoje sąskaitoje. Į šią bendrąją sąskaitą niekada neturėtų būti įtrauktas antrinio saugotojo nuosavas turtas ir perduodančiojo saugotojo nuosavas turtas, taip pat kitiems antrinio saugotojo klientams priklausantis turtas. Tai būtina siekiant užtikrinti tinkamą rinkos veiksmingumo ir investuotojų apsaugos pusiausvyrą;

(3)

siekiant kuo labiau sumažinti trečiųjų šalių, kurioms perduota saugojimo funkcija, bendrosiose finansinių priemonių sąskaitose saugomo turto praradimo riziką, KIPVPS kliento depozitoriumo ir trečiosios šalies finansinių vertybinių popierių sąskaitų ir duomenų, arba, jeigu saugojimo funkcija perduota kitam saugojimo grandinės saugotojui, trečiųjų šalių finansinių vertybinių popierių sąskaitų ir duomenų suderinimo dažnumu turėtų būti užtikrinta, kad depozitoriumui būtų laiku perduota susijusi informacija. Be to, to suderinimo dažnumas turėtų priklausyti nuo bet kokių pokyčių toje bendrojoje sąskaitoje, įskaitant sandorius, susijusius su kitiems depozitoriumo klientams priklausančiu turtu, laikomu toje pačioje bendrojoje sąskaitoje kaip ir KIPVPS turtas;

(4)

depozitoriumas turėtų galėti toliau veiksmingai vykdyti savo pareigas, kai jo KIPVPS klientams priklausančio turto saugojimas perduodamas trečiajai šaliai. Todėl būtina reikalauti, kad depozitoriumas į finansinių priemonių sąskaitą, atidarytą KIPVPS vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu, įtrauktų įrašą, iš kurio būtų matyti, kad trečiosios šalies saugomas turtas priklauso tam konkrečiam KIPVPS;

(5)

siekiant sustiprinti depozitoriumų padėtį trečiųjų šalių, kurioms perduodamas turto saugojimas, atžvilgiu, tokie ryšiai turėtų būti užfiksuoti rašytine perdavimo sutartimi. Ta sutartimi depozitoriumui turėtų būti leista imtis visų būtinų priemonių, kuriomis užtikrinama, kad saugomas turtas būtų tinkamai apsaugotas ir kad trečioji šalis visuomet laikytųsi perdavimo sutarties ir Direktyvos 2009/65/EB bei Deleguotojo reglamento (ES) 2016/438 reikalavimų. Be to, depozitoriumas ir trečioji šalis turėtų formaliai susitarti, ar trečiajai šaliai leidžiama toliau perduoti saugojimo funkcijas. Tuo atveju perduodančiosios trečiosios šalies ir trečiosios šalies, kuriai toliau perduotos saugojimo funkcijos, sutarties teisės ir prievolės turėtų būti lygiavertės depozitoriumo ir perduodančiosios trečiosios šalies teisėms ir prievolėms;

(6)

siekiant sudaryti sąlygas depozitoriumui vykdyti savo funkcijas, būtina stiprinti depozitoriumų vykdomą trečiųjų šalių priežiūrą, neatsižvelgiant į tai, ar pastarosios įsikūrusios Sąjungoje, ar už jos ribų. Reikėtų reikalauti, kad depozitoriumai patikrintų, ar KIPVPS finansinės priemonės yra teisingai įtrauktos į tų trečiųjų šalių apskaitos knygas. Trečiųjų šalių saugomi duomenys turėtų būti pakankamai tikslūs, kad būtų galima nustatyti turto pobūdį, vietą ir nuosavybę. Siekiant padėti depozitoriumams veiksmingai vykdyti pareigas, trečiosios šalys turėtų pateikti jiems pranešimą dėl bet kokio pakeitimo, turinčio įtakos depozitoriumų KIPVPS klientų saugomam turtui;

(7)

siekiant padidinti Deleguotojo reglamento (ES) 2016/438 aiškumą ir teisinį tikrumą, būtina iš dalies pakeisti tam tikras neteisingas vidines nuorodas. Todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/438 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(8)

siekiant sudaryti sąlygas depozitoriumams prisitaikyti prie šių naujų reikalavimų, šio reglamento taikymo pradžios datą reikėtų atidėti aštuoniolikai mėnesių po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje;

(9)

šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių ir rinkų institucijos (3) nuomonę;

(10)

šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Europos vertybinių popierių komiteto ekspertų grupės nuomonę;

(11)

todėl Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/438 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Deleguotasis reglamentas (ES) 2016/438 iš dalies keičiamas taip:

1)

13 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 dalis iš dalies keičiama taip:

i)

c punktas pakeičiamas taip:

„c)

reikiamu dažnumu būtų atliekamas depozitoriumo ir trečiosios šalies, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, vidaus sąskaitų ir duomenų suderinimas.“;

ii)

pridedama ši antra pastraipa:

„Kiek tai susiję su pirmos pastraipos c punktu, suderinimų dažnumas nustatomas remiantis šiais veiksniais:

a)

įprasta KIPVPS prekybos veikla;

b)

bet kuriuo sandoriu, nepriskiriamu įprastai prekybos veiklai;

c)

bet kuriuo sandoriu, vykdomu kito kliento, kurio turtą trečioji šalis saugo toje pačioje finansinių priemonių sąskaitoje kaip ir KIPVPS turtą, vardu.“;

b)

2 dalis pakeičiama taip:

„2.   Jei depozitoriumas savo saugojimo funkcijas, susijusias su saugomu turtu, perdavė trečiajai šaliai pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, jam ir toliau taikomi 1 dalies a–e punktų reikalavimai. Depozitoriumas taip pat užtikrina, kad trečioji šalis laikytųsi 1 dalies b–g punktų reikalavimų;“;

2)

15 straipsnyje įterpiama ši 2a dalis:

„2a.   Sutartyje, pagal kurią depozitoriumas paskiria trečiąją šalį to depozitoriumo KIPVPS klientų turtui saugoti, turi būti bent šios nuostatos:

a)

depozitoriumo teisės į informaciją, tikrinimą ir prieigą prie atitinkamų turtą saugančios trečiosios šalies duomenų ir finansinių priemonių sąskaitų garantija, kad depozitoriumas galėtų vykdyti priežiūros ir išsamaus patikrinimo prievoles, visų pirma leisti depozitoriumui:

i)

identifikuoti visus saugojimo grandinės subjektus;

ii)

patikrinti, kad nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į depozitoriumo apskaitos knygose KIPVPS vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu atidarytas finansinių priemonių sąskaitas, kiekis atitiktų trečiosios šalies to KIPVPS vardu saugomų nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į trečiosios šalies apskaitos knygose atidarytas finansinių priemonių sąskaitas, kiekį;

iii)

patikrinti, kad nustatytų finansinių priemonių, užregistruotų ir laikomų finansinių priemonių sąskaitoje, atidarytoje emitento centrinio vertybinių popierių depozitoriumo (CVPD) arba jo agento savo klientų vardu veikiančios trečiosios šalies vardu, kiekis atitiktų nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į depozitoriumo apskaitos knygose kiekvieno jo KIPVPS kliento vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu atidarytas finansinių priemonių sąskaitas, kiekį;

b)

išsami informacija apie vienos trečiosios šalies ir kitos trečiosios šalies tarpusavyje sutartas lygiavertes teises ir prievoles saugojimo funkcijų tolesnio perdavimo atveju.“;

3)

16 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Kai saugojimo funkcijos visiškai arba iš dalies perduodamos trečiajai šaliai, depozitoriumas užtikrina, kad trečioji šalis, kuriai saugojimo funkcijos perduotos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, laikytųsi atskyrimo prievolės, nustatytos tos direktyvos 22a straipsnio 3 dalies c punkte, užtikrindamas ir tikrindamas, ar trečioji šalis:

a)

teisingai registruoja visas nustatytas finansines priemones finansinių priemonių sąskaitoje, atidarytoje trečiosios šalies apskaitos knygose, kad galėtų saugoti depozitoriumo klientų finansines priemones, į kurią neįtraukiamos depozitoriumo ir trečiosios šalies bei kitų trečiosios šalies klientų nuosavos finansinės priemonės, kad depozitoriumas galėtų suderinti nustatytų finansinių priemonių, įrašytų į depozitoriumo apskaitos knygose atidarytas sąskaitas kiekvieno savo KIPVPS kliento vardu arba KIPVPS vardu veikiančios valdymo įmonės vardu, kiekį;

b)

saugo visus įrašus ir turi finansinių priemonių sąskaitas, kurie yra būtini, kad depozitoriumas bet kuriuo metu nedelsdamas galėtų atskirti depozitoriumo klientų turtą nuo trečiosios šalies nuosavo turto, kitų trečiosios šalies klientų turto ir depozitoriumo savo sąskaita saugomo turto;

c)

įrašus ir finansinių vertybinių popierių sąskaitas tvarko taip, kad būtų užtikrintas jų tikslumas ir visų pirma jų atitiktis saugomam depozitoriumo KIPVPS klientų turtui ir kad jais remdamasis depozitoriumas bet kada galėtų nustatyti tikslų to turto pobūdį, buvimo vietą ir nuosavybės statusą;

d)

reguliariai ir kai pasikeičia aplinkybės, teikia depozitoriumui pranešimą apie depozitoriumo KIPVPS klientų turto duomenis;

e)

reikiamu dažnumu atlieka savo ir trečiosios šalies, kuriai perdavė saugojimo funkcijas pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnio 3 dalies c punktą, finansinių priemonių sąskaitų ir vidaus duomenų suderinimą.

Suderinimo dažnumas nustatomas pagal 13 straipsnio 1 dalį;

f)

imasi tinkamų organizacinių priemonių, kad kuo labiau sumažintų finansinių priemonių ar su tomis finansinėmis priemonėmis susijusių teisių praradimo arba vertės sumažėjimo riziką dėl netinkamo finansinių priemonių panaudojimo, sukčiavimo, blogo administravimo, netinkamo duomenų saugojimo arba aplaidumo;

g)

laiko KIPVPS pinigus sąskaitoje arba sąskaitose trečiosios valstybės centriniame banke arba trečiojoje valstybėje veiklos leidimą gavusioje kredito įstaigoje, jeigu KIPVPS buveinės valstybės narės kompetentingos institucijos mano, jog kredito įstaigoms toje trečiojoje valstybėje taikomi prudenciniai priežiūros ir reguliavimo reikalavimai yra bent lygiaverčiai tiems, kurie taikomi Sąjungoje, kaip nurodyta Direktyvos 2009/65/EB 22 straipsnio 4 dalies c punkte.“;

4)

17 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalies a punktas pakeičiamas taip:

„gautų nepriklausomo fizinio ar juridinio asmens teisines rekomendacijas, patvirtinančias, kad pagal taikomą nemokumo teisę pripažįstamas depozitoriumo klientų turto atskyrimas nuo trečiosios šalies nuosavo turto, nuo kitų trečiosios šalies klientų turto ir nuo depozitoriumo sąskaita trečiosios šalies laikomo turto, ir kad depozitoriumo KIPVPS klientų turtas nesudaro trečiosios šalies turto dalies jos nemokumo atveju ir kad jo negalima paskirstyti arba realizuoti trečiosios šalies, kuriai perduotos saugojimo funkcijos pagal Direktyvos 2009/65/EB 22a straipsnį, kreditorių naudai.“

b)

2 dalies d ir e punktai išbraukiami;

c)

3 dalis išbraukiama;

5)

22 straipsnio 3 dalis pakeičiama taip:

„Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė KIPVPS buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai įrodo, kad ji yra patenkinta depozitoriumo skyrimu ir kad jį skiriant paisoma tik KIPVPS ir KIPVPS investuotojų interesų. Valdymo įmonė arba investicinė bendrovė pateikia KIPVPS buveinės valstybės narės kompetentingai institucijai 2 dalyje nurodytus patvirtinamuosius dokumentus.“

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Jis taikomas nuo 2020 m. balandžio 1 d.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje 2018 m. liepos 12 d.

Komisijos vardu

Pirmininkas

Jean-Claude JUNCKER


(1)  OL L 302, 2009 11 17, p. 32.

(2)  2015 m. gruodžio 17 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/438, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2009/65/EB nuostatos dėl depozitoriumų pareigų (OL L 78, 2016 3 24, p. 11).

(3)  ESMA nuomonė, 2017 7 20, 34 45 277.


Top