EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D2374

2017 m. gruodžio 15 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2017/2374, kuriuo nustatomos trečiųjų šalių kilmės tam tikrų vaisių ir jų hibridų gabenimo, laikymo ir perdirbimo sąlygos, kad į Sąjungą nepatektų tam tikri kenksmingieji organizmai (pranešta dokumentu Nr. C(2017) 8395)

C/2017/8395

OJ L 337, 19.12.2017, p. 60–62 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/2374/oj

19.12.2017   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 337/60


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2017/2374

2017 m. gruodžio 15 d.

kuriuo nustatomos trečiųjų šalių kilmės tam tikrų vaisių ir jų hibridų gabenimo, laikymo ir perdirbimo sąlygos, kad į Sąjungą nepatektų tam tikri kenksmingieji organizmai

(pranešta dokumentu Nr. C(2017) 8395)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (1), ypač į jos IV priedo A dalies I skirsnio 16.2 e punktą ir 16.4 e punktą,

kadangi:

(1)

Direktyvos 2000/29/EB IV priede apibrėžti specialūs reikalavimai, kurių turi būti laikomasi įvežant augalus ir augalinius produktus į visas valstybes nares ir gabenant jose;

(2)

Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2017/1279 (2) į Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalies I skirsnį įtraukti 16.2 e ir 16.4 e punktai. Tuose punktuose nustatyti specialūs reikalavimai dėl tam tikrų vaisių (Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. vaisių ir jų hibridų), skirtų pramoniniam perdirbimui (toliau – nurodytieji vaisiai). Pagal tuos punktus Komisijai būtina nustatyti tų vaisių gabenimo Sąjungoje, jų laikymo ir perdirbimo sąlygas;

(3)

siekiant sudaryti atsakingosioms oficialioms įstaigoms ir profesionaliems veiklos vykdytojams sąlygas laikytis nurodytiesiems vaisiams taikomų reikalavimų, yra tikslinga reikalauti pateikti išsamios informacijos apie nurodytuosius vaisius prieš juos leidžiant gabenti Sąjungoje;

(4)

nurodytieji vaisiai Sąjungoje turėtų būti gabenami prižiūrint atsakingosioms oficialioms įstaigoms, siekiant veiksmingai kontroliuoti, ar laikomasi nustatytų sąlygų;

(5)

turėtų būti nustatytos konkrečios nurodytųjų vaisių pramoninio perdirbimo sąlygos, kad būtų užtikrinta Sąjungos teritorijos fitosanitarinė apsauga nuo kenksmingųjų organizmų. Tos sąlygos turėtų apimti nuostatas dėl patalpų, atliekų ir šalutinių produktų bei įrašų saugojimo;

(6)

siekiant užtikrinti Sąjungos fitosanitarinę apsaugą ir prireikus laikymo vietos kontrolę, nurodytieji vaisiai turėtų būti laikomi valstybės narės, kurioje tos patalpos yra, registruotose ir tuo tikslu patvirtintose patalpose, ir nurodytieji vaisiai turėtų būti laikomi taip, kad būtų užkirstas kelias galimai rizikai išplisti nurodytiesiems organizmams. Siekiant užtikrinti veiksmingą tų produktų atsekamumą, laikymo vietos kontrolę ir Sąjungos teritorijos fitosanitarinę apsaugą, turėtų būti nustatytos konkrečios su laikymu susijusios sąlygos;

(7)

kadangi valstybės narės savo nacionalines nuostatas, būtinas siekiant laikytis Direktyvos (ES) 2017/1279, turi taikyti nuo 2018 m. sausio 1 d., šis sprendimas turėtų būti taikomas nuo tos pačios datos;

(8)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas

Šiuo sprendimu nustatomos trečiųjų šaliu kilmės Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans. ir Swinglea Merr. vaisių ir jų hibridų gabenimo, laikymo ir perdirbimo sąlygos Direktyvos 2000/29/EB IV priedo A dalies I skirsnio 16.2 e ir 16.4 e punktų tikslu.

2 straipsnis

Apibrėžtys

Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:

a)   nurodytieji organizmaiPhyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, Xanthomonas citri pv. citri ir Xanthomonas citri pv. aurantifolii;

b)   nurodytieji vaisiai– trečiųjų šalių kilmės Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans. ir Swinglea Merr. vaisiai ir jų hibridai.

3 straipsnis

Nurodytųjų vaisių gabenimas Sąjungoje

1.   Nurodytieji vaisiai gali būti gabenami Sąjungoje tik jei importuotojas pateikė išsamią informaciją apie kiekvieną konteinerį valstybės narės, kurioje yra įvežimo punktas, atsakingajai oficialiai įstaigai, ir jei taikoma, valstybės narės, kurioje vaisiai bus perdirbami pramoniniu būdu, atsakingajai oficialiai įstaigai.

Tokiame pranešime pateikiama ši informacija:

a)

nurodytųjų vaisių kiekis;

b)

konteinerių identifikavimo numeriai;

c)

numatoma įvežimo data ir įvežimo į Sąjungą punktas;

d)

4 straipsnyje nurodytų patalpų pavadinimai, adresai ir vieta.

2.   Importuotojai nedelsdami informuoja 1 dalyje nurodytas atsakingąsias oficialias įstaigas apie bet kokią pasikeitusią pranešime pateiktiną informaciją.

3.   Nurodytieji vaisiai gali būti gabenami į kitą valstybę narę nei ta valstybė narė, per kurią jie buvo įvežti į Sąjungą, jei susijusių valstybių narių atsakingosios oficialios įstaigos su tokiu gabenimu sutinka.

4.   Nurodytieji vaisiai tiesiogiai ir nedelsiant vežami į 4 straipsnyje nurodytas perdirbimo patalpas arba į 5 straipsnyje nurodytą laikymo vietą. Nurodytieji vaisiai gabenami prižiūrint valstybės narės, per kurią vaisiai gabenami, atsakingajai oficialiai įstaigai.

5.   Su gabenimu susijusios valstybės narės bendradarbiauja, kad užtikrintų šio straipsnio laikymąsi.

4 straipsnis

Nurodytųjų vaisių pramoninio perdirbimo reikalavimai

1.   Nurodytieji vaisiai perdirbami patalpose, esančiose vietovėje, kuriose nurodytieji vaisiai neauginami. Patalpos turi būti oficialiai registruotos ir tuo tikslu patvirtintos valstybės narės, kurioje tos patalpos yra, atsakingosios oficialios įstaigos.

2.   Nurodytųjų vaisių atliekos ir šalutiniai produktai panaudojami arba sunaikinami valstybės narės, kurioje tie vaisiai buvo perdirbti, teritorijoje, kurioje nurodytieji vaisiai neauginami.

3.   Atliekos ir šalutiniai produktai sunaikinami taikant valstybės narės, kurioje nurodytieji vaisiai buvo perdirbti, atsakingosios oficialios įstaigos patvirtintą metodą ir prižiūrint tai oficialiai įstaigai, siekiant, kad būtų užkirstas kelias galimai rizikai išplisti nurodytiesiems organizmams.

4.   Perdirbėjai ne mažiau kaip trejus metus saugo įrašus apie nurodytųjų vaisių perdirbimą ir prireikus pateikia juos valstybės narės, kurioje nurodytieji vaisiai perdirbami, atsakingajai oficialiai įstaigai. Tuose įrašuose turi būti nurodyti konteinerių numeriai ir skiriamieji ženklai, gautų nurodytųjų vaisių kiekis ir panaudotų arba sunaikintų atliekų ir šalutinių produktų kiekis ir kita išsami informacija apie jų panaudojimą arba sunaikinimą.

5 straipsnis

Nurodytųjų vaisių laikymo reikalavimai

1.   Jei nurodytieji vaisiai nėra perdirbami nedelsiant, jie turi būti laikomi valstybės narės, kurioje tos patalpos yra, atsakingosios oficialios įstaigos registruotose ir tuo tikslu patvirtintose patalpose.

2.   Turi būti galimybė identifikuoti atskiras nurodytųjų vaisių partijas.

3.   Nurodytieji vaisiai laikomi taip, kad būtų užkirstas kelias galimai rizikai išplisti nurodytiesiems organizmams.

6 straipsnis

Taikymo data

Šis sprendimas taikomas nuo 2018 m. sausio 1 d.

7 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2017 m. gruodžio 15 d.

Komisijos vardu

Vytenis ANDRIUKAITIS

Komisijos narys


(1)  OL L 169, 2000 7 10, p. 1.

(2)  2017 m. liepos 14 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2017/1279, kuria iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje I–V priedai (OL L 184, 2017 7 15, p. 33).


Top